All language subtitles for The Toxic Avenger (2023)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,792 --> 00:00:52,625
Bunlar�n hi�birini istemedim.
2
00:00:53,458 --> 00:00:54,750
Hi�birini...
3
00:00:57,625 --> 00:00:59,125
Bekle!
4
00:00:59,250 --> 00:01:00,583
Bekle, dur!
5
00:01:00,708 --> 00:01:02,583
Siktir!
Hepsine gelece�iz.
6
00:01:02,833 --> 00:01:04,667
Sadece...
Rahatla...
7
00:01:05,958 --> 00:01:07,417
Tamam m�?
Tanr�m.
8
00:01:10,667 --> 00:01:12,042
Bunlar�n hi�birini istemiyordum.
9
00:01:13,125 --> 00:01:15,000
Keder de�il, hastal�k de�il.
10
00:01:15,708 --> 00:01:17,833
Kesinlikle kahramanca seslendirme de�il.
11
00:01:18,625 --> 00:01:19,958
Ben o de�ilim.
12
00:01:20,708 --> 00:01:23,667
Ama bazen, yapman gerekir bir �ey...
13
00:01:25,042 --> 00:01:27,708
Her �ey �ehrin di�er taraf�nda ba�lad�.
14
00:01:28,417 --> 00:01:29,833
Hi�bir �ekilde dahil olmad�m.
15
00:01:34,583 --> 00:01:37,125
Tamam, ikinci hatta
yine bu histerik adam var.
16
00:01:37,792 --> 00:01:39,750
�imdi, �ey, bu sevilen �irketin bilerek...
17
00:01:39,792 --> 00:01:43,792
...kendi m��terilerini sa�l�ks�z �r�nler
satarak zehirleyece�ini mi s�yl�yorsun...
18
00:01:43,833 --> 00:01:45,792
...neye?
19
00:01:47,708 --> 00:01:49,508
Sadece kendi k�r
marjlar�n� art�rmak i�in mi?
20
00:01:49,583 --> 00:01:50,601
Evet, tam olarak bunu s�yl�yorum.
21
00:01:50,625 --> 00:01:51,625
Kan�t nerede?
22
00:01:52,000 --> 00:01:54,583
Kimyasal konularda uzman
de�ilim ama aptal da de�ilim.
23
00:01:55,208 --> 00:01:56,934
Kendi g�zlerimle g�rebiliyorum.
Havada kokusunu alabiliyorum,
24
00:01:56,958 --> 00:01:58,643
- Tenimde hissedebiliyorum.
- Ah, tamam tatl�m.
25
00:01:58,667 --> 00:02:00,417
Oof.
26
00:02:00,667 --> 00:02:01,792
Dolunay olmal�.
27
00:02:14,583 --> 00:02:15,625
�yi misin?
28
00:02:15,667 --> 00:02:17,417
�imdi bu herifleri yakalad�m.
29
00:02:18,458 --> 00:02:19,958
- Takip edildin mi?
- Merak etme.
30
00:02:20,417 --> 00:02:21,977
Bana kuyruk bulmay� ��rettin, de�il mi?
31
00:02:25,083 --> 00:02:26,208
Bunu nereden buldun?
32
00:02:26,375 --> 00:02:27,750
BT genel merkezi.
33
00:02:28,375 --> 00:02:31,292
12. kata ��kt�m, i� sistemlerine girdim.
34
00:02:31,542 --> 00:02:32,542
Bu riskli.
35
00:02:33,125 --> 00:02:35,667
Elimden gelirse fabrikaya gitmeyece�im.
36
00:02:39,250 --> 00:02:40,250
Bu pi�ler.
37
00:02:42,625 --> 00:02:44,667
Aman Tanr�m.
Ba�ard�n.
38
00:02:46,125 --> 00:02:48,792
BTH'yi yok etmek i�in tam
da ihtiyac�m�z olan �ey bu.
39
00:02:51,000 --> 00:02:52,625
J.J., ger�ekten iyi i� ��kard�n.
40
00:02:55,458 --> 00:02:57,708
Aman Tanr�m.
41
00:02:57,875 --> 00:02:59,792
Hadi gidelim.
42
00:03:09,375 --> 00:03:10,792
Git.
43
00:03:12,875 --> 00:03:15,083
Hadi!
Ben buraday�m!
44
00:03:16,958 --> 00:03:17,958
J.J., hadi!
45
00:03:23,625 --> 00:03:26,500
Geliyoruz.
46
00:03:26,708 --> 00:03:28,958
K���k k�z!
47
00:03:31,625 --> 00:03:33,083
Aman Tanr�m.
Tamam, tamam.
48
00:03:41,125 --> 00:03:42,125
Kahretsin!
49
00:03:51,750 --> 00:03:53,125
Siz pislikler �ok ge� kald�n�z!
50
00:03:53,958 --> 00:03:55,625
Bana yapabilece�iniz hi�bir �ey yok.
51
00:03:58,458 --> 00:04:00,500
Pi� kurusu.
52
00:04:07,958 --> 00:04:09,458
Sizi pi� kurusu aptallar!
53
00:04:15,292 --> 00:04:16,333
Hi�bir �ey.
54
00:04:24,458 --> 00:04:28,458
B�t�n g�c�n�z bu kadar
m�, orospu �ocuklar�?
55
00:04:29,500 --> 00:04:32,042
Cad�lar Bayram� pislikleri!
56
00:04:32,792 --> 00:04:34,917
- Bu sikti�imin adam�.
- Yapabildi�iniz tek �ey bu mu?
57
00:04:35,208 --> 00:04:36,208
Hepinize siktir git.
58
00:04:38,958 --> 00:04:41,583
Hi�bir �eyiniz yok!
59
00:04:42,167 --> 00:04:43,167
Hi�bir �ey.
60
00:04:52,792 --> 00:04:54,833
Lanet olas� kap�!
61
00:04:57,125 --> 00:04:59,333
Hay�r.
O hi� kimse.
62
00:05:09,417 --> 00:05:10,417
Hi�bir �ey.
63
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
�yle mi?
64
00:05:40,125 --> 00:05:42,625
Ah, kahretsin, �ok ac�yor!
65
00:05:42,667 --> 00:05:44,333
Aman Tanr�m!
66
00:06:22,625 --> 00:06:23,708
G�nayd�n.
67
00:06:24,625 --> 00:06:26,208
Shelly'yi bir y�l �nce kaybetmi�tik.
68
00:06:26,833 --> 00:06:28,958
Tatl� �ocu�u Wade ve ben.
69
00:06:29,792 --> 00:06:31,333
Evet, o k�t� �vey baba.
70
00:06:33,042 --> 00:06:34,833
H�l� �o�u gece onu r�yamda g�r�yorum.
71
00:06:37,125 --> 00:06:39,042
Bu aralar, sadece ben ve �ocu�umuz var.
72
00:06:41,167 --> 00:06:43,542
�ey...
�yi gidiyor.
73
00:06:45,000 --> 00:06:50,333
Depresyon, yorgunluk, a�r�lar ve
s�z�lar ve g�nl�k hayat�n huzursuzlu�u.
74
00:06:51,583 --> 00:06:52,792
- Endi�elenme.
- Hmm.
75
00:06:53,000 --> 00:06:56,792
BTH'de t�m bunlar ve daha
fazlas� i�in �r�nlerimiz var.
76
00:06:57,083 --> 00:06:58,250
Yan etkiler hari�.
77
00:06:58,792 --> 00:07:01,708
Tescilli, son teknoloji �r�n�
biyo-g��lendirici serimiz...
78
00:07:01,750 --> 00:07:04,958
...sa�l��a, zindeli�e ve s�radan,
iyi hissetmeye giden yoldur.
79
00:07:05,583 --> 00:07:09,083
Ben CEO Robert Garbinger.
Ama l�tfen bana Bob de.
80
00:07:09,167 --> 00:07:11,125
- Te�ekk�r ederim Bob.
- Te�ekk�rler Bob.
81
00:07:15,708 --> 00:07:17,643
Ben Bonnie Dimble, �niversite
Turnuvas� sezonu i�in...
82
00:07:17,667 --> 00:07:19,351
...New Chemistry
Lisesi'nden canl� yay�nday�m.
83
00:07:19,375 --> 00:07:20,375
Ko� Stanwyck.
84
00:07:20,958 --> 00:07:23,125
Bu y�l Crimson Beaks'ten
neler bekleyebiliriz?
85
00:07:23,500 --> 00:07:25,125
New Chemistry onlar� yerle bir edecek.
86
00:07:25,583 --> 00:07:27,434
Bu Cumartesi Kennedy Cougars
olmak istemezsin, de�il mi?
87
00:07:27,458 --> 00:07:28,583
Dostum, Cougars'� siktir et!
88
00:07:28,875 --> 00:07:30,595
- Ah. Aman Tanr�m...
- Pumalara Lanet Olsun!
89
00:07:31,250 --> 00:07:34,500
Konuyu de�i�tirelim, �imdi
evdekiler i�in �zel bir videomuz var.
90
00:07:34,625 --> 00:07:38,708
Bu, bu Cumartesi St. Roma's Fun
Town Festivali'nde sahne alacak...
91
00:07:38,750 --> 00:07:41,500
...o inan�lmaz rock��lar�n yepyeni videosu.
92
00:07:42,000 --> 00:07:45,958
Memleketimizin
anti-kahramanlar�, Katil ��lg�nlar.
93
00:07:46,125 --> 00:07:47,125
Hadi bakal�m, Terry.
94
00:07:54,042 --> 00:07:55,042
Hey, dostum.
95
00:07:57,375 --> 00:07:58,417
Bunlar, ha?
96
00:07:59,625 --> 00:08:01,583
Her �eyi ald�m, her �eyi ald�m.
Tamam.
97
00:08:04,792 --> 00:08:07,250
Tamam, kahvalt� haz�r.
Biraz al.
98
00:08:07,667 --> 00:08:09,458
Ah, bunlar sadece �nemsiz posta.
�ey...
99
00:08:10,417 --> 00:08:12,958
Vay can�na!
G�lgeye bay�ld�m. Bu ne?
100
00:08:13,083 --> 00:08:14,083
Kara �im�ek mi?
101
00:08:14,958 --> 00:08:15,958
�ok g�zel.
102
00:08:16,667 --> 00:08:17,750
Ger�ekten harika g�r�n�yor.
103
00:08:17,958 --> 00:08:18,958
H�mm.
104
00:08:22,333 --> 00:08:23,417
�ey...
105
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
Harika g�r�n�yor.
106
00:08:25,125 --> 00:08:26,875
Pekala, siyah k�sm� kaz�yaca��m.
107
00:08:27,125 --> 00:08:28,559
- Sorun de�il. Sorun de�il.
- Sorun de�il.
108
00:08:28,583 --> 00:08:29,625
Bu k�s�m olduk�a iyi.
109
00:08:39,250 --> 00:08:40,292
Merhaba Dais.
110
00:08:40,583 --> 00:08:41,667
Nas�ls�n?
111
00:08:43,625 --> 00:08:46,583
L�tfen, incitmeyin...
112
00:08:46,750 --> 00:08:48,125
Ona incitmek istemiyorum.
113
00:08:48,833 --> 00:08:51,208
Ve buradaki m�lk�n i�in...
114
00:08:51,250 --> 00:08:56,833
...sundu�umuz makulden �te
teklifi kabul etmek istemiyorsun.
115
00:08:59,625 --> 00:09:00,917
Ama sana s�z veriyorum...
116
00:09:02,292 --> 00:09:03,375
yapacaks�n.
117
00:09:08,125 --> 00:09:09,125
Tamam, imzal�yorum.
118
00:09:09,542 --> 00:09:12,792
Ah.
Sa�duyu galip gelir.
119
00:09:14,292 --> 00:09:17,500
Bu gece evraklarla d�nece�im.
120
00:09:17,542 --> 00:09:19,667
�imdi onu geri ver.
121
00:09:23,167 --> 00:09:24,458
Bay �kramlar!
122
00:09:24,667 --> 00:09:25,792
Dikkat et.
Vay can�na!
123
00:09:26,875 --> 00:09:28,250
�ekil �u lanet yoldan!
124
00:09:29,792 --> 00:09:31,375
Ne yap�yorsun?
125
00:09:31,625 --> 00:09:33,375
Bisikletim mahvoldu!
126
00:09:33,583 --> 00:09:35,792
O orospu �ocu�u bir kediyi kurtard�!
127
00:09:39,333 --> 00:09:41,667
G�nah�n �creti saatte 12 dolar.
128
00:09:41,792 --> 00:09:43,792
�u b�lgede misin...
Sar� b�lgede misin?
129
00:09:43,833 --> 00:09:45,792
Sar� gibi g�r�n�yor.
K�rm�z� de�il, de�il mi?
130
00:09:46,167 --> 00:09:47,167
On ya��nda de�ilim.
131
00:09:47,417 --> 00:09:48,667
B�lgeleri b�rak.
132
00:09:49,708 --> 00:09:50,875
Tapping yapabilir misin?
133
00:09:50,958 --> 00:09:53,083
- �u anda tapping yap�yorum.
- Tamam, tamam.
134
00:09:53,333 --> 00:09:54,625
Bu sana nas�l g�r�n�yor?
135
00:09:56,083 --> 00:09:57,434
Akl�n ba��ndan a�k�n gibi g�r�n�yor.
136
00:09:57,458 --> 00:09:58,792
Neden hi�bir �ey yapmad�n?
137
00:09:58,833 --> 00:10:01,792
O haki renkli s�r�ngenler Daisy'yi
itip kakarken sen �ylece orada durdun.
138
00:10:02,375 --> 00:10:03,458
Ne yapt�n?
139
00:10:04,042 --> 00:10:05,042
Herhangi bir �ey.
140
00:10:07,292 --> 00:10:09,333
Ah, Wade.
141
00:10:10,583 --> 00:10:14,708
Bazen hi�bir �ey yapmamak daha iyidir.
142
00:10:16,417 --> 00:10:18,137
Biliyor musun, b�y�d���nde bunu g�receksin.
143
00:10:19,458 --> 00:10:21,226
Yani b�y�k dans par�an
i�in haz�rs�n, de�il mi?
144
00:10:21,250 --> 00:10:23,958
Bu bir dans de�il, tamam m�?
Bu bir m�lkiyet hareketi par�as�.
145
00:10:24,167 --> 00:10:25,833
Do�ru, m�lkiyet hareketi par�as�.
146
00:10:25,875 --> 00:10:27,833
Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r.
Bu �ok �zel bir �ey.
147
00:10:31,958 --> 00:10:33,792
Ba�aracaks�n.
Biliyorum.
148
00:10:34,542 --> 00:10:35,958
Performans kan�nda var dostum.
149
00:10:40,833 --> 00:10:42,125
Annen �ok gurur duyard�.
150
00:10:47,458 --> 00:10:48,625
Evet.
151
00:10:52,958 --> 00:10:53,958
Evet.
152
00:10:59,917 --> 00:11:02,000
Devam eden t�kan�k
tuvalet sorunu nedeniyle...
153
00:11:02,042 --> 00:11:05,750
...BTH �al��anlar�n�n kafeteryas� bir
sonraki duyuruya kadar kapal� kalacakt�r.
154
00:11:05,792 --> 00:11:07,708
Janet.
155
00:11:15,375 --> 00:11:16,542
G�remiyorum!
156
00:11:16,583 --> 00:11:17,893
Burada biraz yard�ma ihtiyac�m var.
157
00:11:17,917 --> 00:11:19,500
Aman Tanr�m!
158
00:11:20,458 --> 00:11:21,583
Biri yard�m etsin!
159
00:11:21,708 --> 00:11:22,958
Kul�be, kul�be, kul�be, kul�be.
160
00:11:25,500 --> 00:11:26,500
Kul�be, kul�be, kul�be.
161
00:11:26,542 --> 00:11:27,750
S�radaki.
162
00:11:30,125 --> 00:11:31,125
Merhaba Chris.
163
00:11:31,708 --> 00:11:33,042
Merhaba Winston.
164
00:11:33,250 --> 00:11:34,250
S�radaki.
165
00:11:38,375 --> 00:11:39,375
Merhaba?
166
00:11:39,583 --> 00:11:41,833
- Bay Gooze?
- Evet, benim.
167
00:11:41,875 --> 00:11:44,208
Merhaba, Dr. Walla'n�n
muayenehanesi ad�na ar�yorum.
168
00:11:44,333 --> 00:11:45,333
Affedersiniz?
169
00:11:45,667 --> 00:11:47,792
�ey, san�r�m test sonu�lar�n�za bak�yorum.
170
00:11:48,167 --> 00:11:49,417
Test sonu�lar�?
171
00:11:49,583 --> 00:11:50,833
S�radaki!
172
00:12:01,375 --> 00:12:02,792
- Wade nas�l?
- �yiyim, te�ekk�rler.
173
00:12:03,958 --> 00:12:05,559
Dan��manl�klar�na falan devam ediyor musun?
174
00:12:05,583 --> 00:12:07,042
Asl�nda, evet.
175
00:12:07,458 --> 00:12:08,625
Bekar ebeveynler kahramand�r.
176
00:12:09,292 --> 00:12:11,708
Bekar �vey ebeveynler, �ift kahraman.
177
00:12:11,833 --> 00:12:14,125
Bekar �vey ebeveynler,
elinizdeki kartla oynay�n, evet.
178
00:12:14,333 --> 00:12:15,333
H� h�.
Bekle, bekle.
179
00:12:15,667 --> 00:12:17,467
Yani, Hediyeni Payla�
etkinli�ine mi gidiyor?
180
00:12:17,667 --> 00:12:20,042
Evet.
�ey, emlak hareketi par�as�.
181
00:12:20,542 --> 00:12:21,542
Aferin ona.
182
00:12:22,167 --> 00:12:23,767
�kizlerim zaten birinci s�n�f ��rencisi.
183
00:12:23,917 --> 00:12:25,268
- Buna inanabiliyor musun?
- Vay can�na.
184
00:12:25,292 --> 00:12:26,750
Elizabeth ilk regl d�nemini ge�irdi.
185
00:12:26,917 --> 00:12:27,917
Hen�z 13 ya��nda.
186
00:12:29,000 --> 00:12:30,768
- Tebrikler.
- G�z a��p kapay�ncaya kadar ge�ti.
187
00:12:30,792 --> 00:12:32,059
- Yani beni g�rmek istedin?
- Do�ru.
188
00:12:32,083 --> 00:12:34,417
Demek ba� a�r�lar�n�zla bize geldiniz...
189
00:12:34,708 --> 00:12:36,083
...ve baz� testler yapt�k.
190
00:12:40,375 --> 00:12:41,500
Ah, bu ben miyim?
191
00:12:43,500 --> 00:12:47,375
Ah, hay�r, bu sa�l�kl� bir
tarama, yani biraz ba�lam�n�z var.
192
00:12:47,417 --> 00:12:48,542
Evet.
193
00:12:49,042 --> 00:12:50,042
Bu sensin.
194
00:12:51,125 --> 00:12:52,333
H�h!
Vay can�na.
195
00:12:52,375 --> 00:12:55,000
Bu, �ey...
Korkun�.
196
00:12:55,083 --> 00:12:56,083
Evet.
197
00:12:56,333 --> 00:12:57,625
Bu �ok ileri bir durum...
198
00:13:01,750 --> 00:13:02,750
- Frontal.
- Evet.
199
00:13:03,167 --> 00:13:04,667
Prefrontal.
200
00:13:08,208 --> 00:13:11,458
...ki bu da ameliyat�
imkans�z hale getiriyor.
201
00:13:11,542 --> 00:13:12,833
Ah, siktir et.
Hmm.
202
00:13:14,250 --> 00:13:15,417
Ne kadar zaman�m var?
203
00:13:17,333 --> 00:13:18,708
En iyi ihtimalle alt� ay, bir y�l.
204
00:13:20,542 --> 00:13:22,833
Yani, en iyi ihtimalle bir y�l olur.
205
00:13:33,000 --> 00:13:34,750
Ah, bu sefer ger�ekten berbat ettin.
206
00:13:34,792 --> 00:13:36,542
Bunun i�in bir ila� tedavisi mevcut.
207
00:13:36,625 --> 00:13:40,250
�ok yeni ve �ok pahal�, ama
sigortan muhtemelen kar��lar.
208
00:13:40,750 --> 00:13:43,000
Aman Tanr�m.
Neden �nce bana s�ylemedin?
209
00:13:43,500 --> 00:13:44,500
Yapmal�yd�m.
210
00:13:45,500 --> 00:13:46,542
Bir temsilciyle g�r���n.
211
00:13:46,792 --> 00:13:47,792
Anlad�m.
212
00:13:48,000 --> 00:13:50,167
Sa�lay�c�ysan�z, 1'e bas�n.
213
00:13:50,208 --> 00:13:52,000
Hay�r, hay�r.
Bir temsilciyle g�r���n.
214
00:13:52,125 --> 00:13:53,125
Tamam.
215
00:13:53,333 --> 00:13:54,833
Hastaysan�z, ikiye bas�n.
216
00:13:55,083 --> 00:13:56,708
- Bir temsilciyle g�r���n!
- Anlad�m.
217
00:13:56,958 --> 00:13:58,708
Sa�lay�c�ysan�z, 1'e bas�n.
218
00:13:58,958 --> 00:14:00,167
Bir ya�la konu�un...
219
00:14:00,333 --> 00:14:01,333
Merhaba Bay Gooze.
220
00:14:01,375 --> 00:14:02,667
Merhaba.
221
00:14:03,083 --> 00:14:06,833
Tamam, BTH �al��an sigortan�zla
Platinum Plan'da oldu�unuzu g�r�yorum.
222
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
Evet.
Hmm.
223
00:14:08,250 --> 00:14:09,667
�ey, o benim.
224
00:14:09,833 --> 00:14:11,167
- Platinum.
- Evet.
225
00:14:11,833 --> 00:14:13,083
Hangi avantajlar hari�tir?
226
00:14:13,333 --> 00:14:15,333
- Alt�n Plan kapsam�ndad�r.
- Ne?
227
00:14:16,458 --> 00:14:17,458
Ben...
Ben Platinum'um.
228
00:14:17,833 --> 00:14:20,000
Evet, Platinum'unuz var.
229
00:14:20,125 --> 00:14:21,417
Ama dedi�im gibi, yaln�zca...
230
00:14:21,458 --> 00:14:24,083
...birincil kademede listelenen
tedaviler kapsam dahilinde.
231
00:14:24,167 --> 00:14:25,893
�kincil kademe tedavileri
kapsam dahilinde...
232
00:14:25,917 --> 00:14:27,768
...ancak Amiral Plan�'na
hak kazanmad�ysan�z...
233
00:14:27,792 --> 00:14:29,952
...bir e� kademe se�mediyseniz
kapsam dahilinde de�il.
234
00:14:31,375 --> 00:14:32,559
Bunun ne anlama geldi�ini bilmiyorum.
235
00:14:32,583 --> 00:14:34,125
Bu ne anlama geliyor?
236
00:14:34,917 --> 00:14:36,375
- De�il...
- Platinum'un var.
237
00:14:37,417 --> 00:14:39,958
Platinum, Alt�n'� kar��lam�yor mu?
238
00:14:40,042 --> 00:14:42,542
Ah, can�m.
Kademelerden bahsediyorum.
239
00:14:43,042 --> 00:14:44,500
Kademelerin ne oldu�unu bilmiyorum.
240
00:14:48,667 --> 00:14:50,333
�evre kontrol�.
Temas yok.
241
00:14:50,667 --> 00:14:52,542
Anla��ld�.
Bonnet, temiz.
242
00:14:52,833 --> 00:14:55,208
T�m ekipler, z�rh delici �arj�rler.
243
00:14:55,250 --> 00:14:56,250
Kesinlikle evet.
244
00:14:56,417 --> 00:14:57,708
Yaz�y� al can�m.
245
00:14:58,500 --> 00:15:00,417
Edit�re mektup.
246
00:15:01,917 --> 00:15:07,333
Sevgili ahmak, sahtek�r gazetenin
korkutucu tahminlerine ra�men...
247
00:15:07,375 --> 00:15:09,500
...BTH'nin sonu gelmiyor.
248
00:15:09,667 --> 00:15:13,542
Fikirlerim t�kenmedi ve k�yafetlerim
kesinlikle g�r�nmez de�il...
249
00:15:13,583 --> 00:15:15,542
...bu ne anlama geliyorsa art�k.
250
00:15:16,000 --> 00:15:19,042
Benden nefret edenler her
zaman yalanlara ba�vurdu.
251
00:15:19,792 --> 00:15:21,208
Gangsterlerden para ald�m.
252
00:15:21,792 --> 00:15:25,208
Fabrikam a��r� kirletici
��nk� kabul edemiyorlar...
253
00:15:25,625 --> 00:15:28,833
...tek su�um insanlara
yard�m etmek istemem.
254
00:15:29,292 --> 00:15:31,292
Ama senin gibi soytar�larla u�ra�madan...
255
00:15:31,333 --> 00:15:34,375
...d�nyay� de�i�tirecek bir
sa�l�k imparatorlu�u kuramazs�n.
256
00:15:34,792 --> 00:15:36,250
Dur bir dakika, bir bakay�m.
�ey...
257
00:15:36,500 --> 00:15:38,375
Yine yenilik yapaca��m...
258
00:15:38,583 --> 00:15:41,292
�ek �unu g�z�m�n
�n�nden, seni lanet olas� e�ek!
259
00:15:41,500 --> 00:15:44,375
Evet, ben...
Ben frengi gibiyim, �ey, Sisifos...
260
00:15:44,417 --> 00:15:47,167
...kocaman ta�lar�n�
tepeye do�ru itiyorum...
261
00:15:47,542 --> 00:15:51,792
...ve o ta�lar m�kemmel.
262
00:15:52,792 --> 00:15:54,292
Bu harika.
263
00:15:54,500 --> 00:15:56,167
Harika!
264
00:15:56,833 --> 00:15:58,250
Aman Tanr�m, bu �eye.
265
00:15:58,333 --> 00:15:59,333
Boktan bir �ey.
266
00:15:59,792 --> 00:16:01,184
Bu... Hay�r, �zg�n�m
Robert, sadece d��meye bas...
267
00:16:01,208 --> 00:16:02,750
Ben okudum.
K�lavuzu okudum.
268
00:16:03,333 --> 00:16:04,458
Ah, resme bakt�m.
269
00:16:04,833 --> 00:16:06,559
- Modun yan�ndaki k�rm�z� buton.
- Evet, bas�yorum...
270
00:16:06,583 --> 00:16:08,375
- �uraya bas�yorum.
- "Bitir" yazan yere.
271
00:16:08,667 --> 00:16:10,333
Tamam.
��te burada.
272
00:16:11,167 --> 00:16:12,167
Aferin Robert.
273
00:16:13,500 --> 00:16:15,417
Fritz nerede?
274
00:16:15,542 --> 00:16:17,792
Buraday�m, Robert.
275
00:16:24,083 --> 00:16:25,083
Geliyor, Robert.
276
00:16:25,500 --> 00:16:27,375
Sadece biraz daha uzun s�r�yor.
277
00:16:30,417 --> 00:16:31,417
Te�ekk�r ederim Kissy.
278
00:16:33,042 --> 00:16:36,042
Tamam.
�ey, �ikayet�i oldu�um s�ylenemez.
279
00:16:36,458 --> 00:16:38,875
Yani, belki biraz �yleyim...
280
00:16:38,917 --> 00:16:43,708
...ama tam olarak bir kaza
gibi g�r�nm�yordu, de�il mi?
281
00:16:43,833 --> 00:16:46,833
Yani, bir z�pk�n m�?
282
00:16:47,208 --> 00:16:48,583
Do�a�lama yapmak zorunda kald�lar.
283
00:16:49,000 --> 00:16:50,583
Caz gibi.
Gayet makul.
284
00:16:52,833 --> 00:16:53,833
Peki ya hain?
285
00:16:54,792 --> 00:16:55,792
Hay�r.
286
00:16:59,708 --> 00:17:01,667
Belki de, Say�n G�venlik �efi...
287
00:17:01,708 --> 00:17:05,333
...kirli i�lerinizi halletti�iniz
rock grubunu i�e almak...
288
00:17:05,375 --> 00:17:07,708
...en iyi operasyonel karar de�ildi.
289
00:17:09,458 --> 00:17:11,083
- Onlar rock de�il.
- Ne?
290
00:17:11,208 --> 00:17:13,417
- Canavar �z�.
- Ne? Ne?
291
00:17:13,708 --> 00:17:14,917
��lg�n ve tehlikeli.
292
00:17:15,167 --> 00:17:17,167
- Sadece m�r�ldan�yor.
- �f.
293
00:17:17,375 --> 00:17:18,375
Yapabildi�i tek �ey bu.
294
00:17:19,708 --> 00:17:22,958
Ve bu engerek, bu hain, ne yap�yor, ha?
295
00:17:23,000 --> 00:17:26,292
Body Talk'un s�rt�na bir b��ak sapl�yor.
296
00:17:26,333 --> 00:17:27,417
Do�ru.
297
00:17:27,583 --> 00:17:28,934
Body Talk'un s�rtlar�na.
S�rtlar�na.
298
00:17:28,958 --> 00:17:30,167
- Hepimizin s�rt�.
- Ne?
299
00:17:30,458 --> 00:17:31,625
- S�rt.
- Hepimizin s�rt�na.
300
00:17:31,833 --> 00:17:34,583
Tam da �ehir merkezindeki
o kel mafya babas�n�n...
301
00:17:34,625 --> 00:17:37,375
...boktan senetleriyle
bo�az�ma kadar batm��ken...
302
00:17:38,000 --> 00:17:41,292
Yani, burada neyin tehlikede
oldu�unun fark�nda m�s�n?
303
00:17:41,417 --> 00:17:42,958
Her �ey!
304
00:17:44,458 --> 00:17:45,458
Anl�yorum.
305
00:17:45,500 --> 00:17:46,708
Ac�mas�zca infaz.
306
00:17:48,458 --> 00:17:49,917
Kendimi a��k�a ifade edebildim mi?
307
00:17:50,250 --> 00:17:51,625
Bir pencere olarak.
308
00:17:52,792 --> 00:17:54,958
�yleyse neden hala o
berbat am�na bak�yorum?
309
00:17:55,083 --> 00:17:56,083
�ey...
310
00:17:58,417 --> 00:17:59,500
Do�ru.
311
00:18:00,542 --> 00:18:02,375
# Hey, t�pk� Bay gibi
312
00:18:02,500 --> 00:18:03,500
# Belvedere #
313
00:18:03,792 --> 00:18:05,292
# Duvarlar�m�z�n �zerinde Duruyoruz #
314
00:18:05,333 --> 00:18:07,792
# Koridorlar� s�slemek i�in
ayak parmaklar�yla �skalad�k #
315
00:18:08,083 --> 00:18:10,603
# Seni Niagara �elalesi gibi bir
hendekten a�a�� g�nderiyoruz #
316
00:18:10,750 --> 00:18:13,458
# Kirli tuvalet kabinlerinde
yamyamca �eyler yap�yorsun #
317
00:18:13,542 --> 00:18:15,167
# K�zlar benim tuzaklar�m #
318
00:18:15,333 --> 00:18:16,333
# Onlar�n mal�y�m #
319
00:18:16,500 --> 00:18:17,875
# Ah, kurdum Yang�nlar #
320
00:18:18,083 --> 00:18:20,208
# Her zaman bana kar��
Neden, zengin oldu�um i�in mi?
321
00:18:20,417 --> 00:18:22,333
# Bir a�aca ko� Orospu �ocu�u ka��k...#
322
00:18:22,500 --> 00:18:23,500
Hey.
323
00:18:23,583 --> 00:18:24,875
Hey!
324
00:18:31,208 --> 00:18:32,542
Koo-koo-koo.
325
00:18:40,208 --> 00:18:42,542
Hu-hu-hu!
Hadi ama!
326
00:18:46,625 --> 00:18:48,792
Neredeyse.
327
00:18:48,958 --> 00:18:50,208
Nerede o?
328
00:18:50,458 --> 00:18:51,809
Vay can�na, vay can�na, vay can�na.
Ne oluyor?
329
00:18:51,833 --> 00:18:54,542
Nerede o?
330
00:18:54,708 --> 00:18:57,083
Siktir!
Siktir!
331
00:18:57,292 --> 00:18:58,333
Siktir!
332
00:18:59,333 --> 00:19:00,333
Siktir!
333
00:19:00,875 --> 00:19:02,333
Hey, bir sonraki yeri deneyelim.
334
00:19:02,458 --> 00:19:04,500
Vur bakal�m, o kalta�� bulaca��z.
335
00:19:05,208 --> 00:19:06,458
Evet!
Tam isabet!
336
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
��te buradas�n.
337
00:19:17,042 --> 00:19:18,643
Hey, o lanet olas� Katil
��lg�n'� tan�yor musun?
338
00:19:18,667 --> 00:19:22,500
��nk� az �nce buradayd�lar ve
seni ararken beni fena halde d�vd�ler.
339
00:19:22,833 --> 00:19:25,417
�imdi, kira s�zle�men bitince
burada kalmana izin verdi�imde...
340
00:19:25,458 --> 00:19:27,375
..."Tuhaf kanunsuz
kanunsuzluklar yok." dedim.
341
00:19:27,583 --> 00:19:29,833
Ve bu k�sm� ger�ekten
vurgulad���m� hissediyorum.
342
00:19:30,083 --> 00:19:31,083
Geri d�nmeyecekler.
343
00:19:31,125 --> 00:19:33,042
- Hey.
- Hey!
344
00:19:33,083 --> 00:19:34,750
- J.J.?
- Ben de yapmayaca��m.
345
00:19:35,750 --> 00:19:38,542
Ve zemine ne yapt�n dostum?
346
00:20:05,208 --> 00:20:06,792
Kahretsin.
347
00:20:06,958 --> 00:20:08,458
Vay can�na, evet!
348
00:20:08,667 --> 00:20:10,500
Hey, bebe�im.
Evet.
349
00:20:10,667 --> 00:20:11,958
Harikayd�.
350
00:20:12,792 --> 00:20:13,875
S�rada...
351
00:20:16,500 --> 00:20:17,667
Sen vars�n.
352
00:20:28,750 --> 00:20:30,625
Berbats�n!
353
00:20:37,333 --> 00:20:38,500
��le!
354
00:21:21,083 --> 00:21:23,083
Hey, hey!
H� h�, evet, evet.
355
00:21:25,417 --> 00:21:26,958
Hey, Daisy, hey.
356
00:21:27,042 --> 00:21:28,125
Hey, dostum.
357
00:21:28,250 --> 00:21:29,458
�yi misin?
358
00:21:29,667 --> 00:21:32,434
Erkek arkada��m� eve gelirken g�rd�m, biraz
morali bozuk gibi g�r�n�yordu, bu y�zden...
359
00:21:32,458 --> 00:21:33,458
Te�ekk�rler Daisy.
360
00:21:34,042 --> 00:21:36,667
Merhaba, daha �nce yard�mc�
olamad���m i�in �zg�n�m.
361
00:21:38,250 --> 00:21:39,583
Bay �kramlar'� ald�n.
362
00:21:49,542 --> 00:21:51,042
Nas�l ge�ti?
363
00:21:57,542 --> 00:21:59,917
Biliyor musun, muhtemelen
bunu hat�rlam�yorsundur...
364
00:21:59,958 --> 00:22:02,292
...��nk� sen �ok k���kken
konser vermeyi b�rakm��t�...
365
00:22:02,333 --> 00:22:04,542
...ama annen sahnede tam bir katil gibiydi.
366
00:22:04,875 --> 00:22:08,125
Aman Tanr�m, her seferinde kan g�l�.
367
00:22:11,042 --> 00:22:12,958
Mesele �u ki, o kadar iyi bile �alam�yordu.
368
00:22:13,000 --> 00:22:14,000
��yleydi...
369
00:22:19,333 --> 00:22:21,542
Ama...
370
00:22:21,792 --> 00:22:23,000
Sadece tavr�yd�.
371
00:22:23,333 --> 00:22:25,042
Biliyor musun, sunumu.
372
00:22:34,792 --> 00:22:37,000
Bir saniye Wade, buna bay�lacaks�n!
373
00:22:38,250 --> 00:22:39,250
B�y�k ikramiye!
374
00:22:40,875 --> 00:22:42,250
Ah, evet!
375
00:22:42,542 --> 00:22:45,000
Hadi Wade.
Buraya gel!
376
00:22:45,208 --> 00:22:46,458
Wade!
Aman Tanr�m!
377
00:22:46,625 --> 00:22:48,208
Seni bekleyen �ok insan var!
378
00:22:53,708 --> 00:22:55,500
Winston, hay�r.
379
00:22:56,708 --> 00:22:59,042
Vay can�na.
Vay can�na, yine mi?
380
00:22:59,208 --> 00:23:00,542
Sandalyeyi indir l�tfen.
381
00:23:00,958 --> 00:23:02,809
Dans hakk�nda hi�bir �ey
bilmedi�imi mi san�yorsun?
382
00:23:02,833 --> 00:23:04,708
�zel hareket par�alar�.
383
00:23:05,208 --> 00:23:06,833
Al bakal�m, ��ren art�k �u boku.
384
00:23:14,417 --> 00:23:15,542
S�rt�m.
385
00:23:16,375 --> 00:23:18,042
Tamam, ama anlad�n i�te.
386
00:23:18,125 --> 00:23:19,167
Gidip g�l atsan...
387
00:23:19,458 --> 00:23:21,218
...ve sanki g�rleyen
bir alk�� kopuyor ve...
388
00:23:21,708 --> 00:23:23,042
Harika olacak.
389
00:23:27,958 --> 00:23:28,958
Bu ne?
390
00:23:32,000 --> 00:23:33,583
Sana ters d�n��� de g�sterebilirim.
391
00:23:34,542 --> 00:23:36,458
Ama, �ey, belki daha sonra.
392
00:23:41,250 --> 00:23:42,458
�ok iyi bir �ocuksun.
393
00:23:45,125 --> 00:23:46,125
�yi olacaks�n.
394
00:23:55,875 --> 00:23:58,042
Hey.
Seninle dans edeyim bebe�im.
395
00:23:59,708 --> 00:24:01,000
G�zel t�t�.
396
00:24:14,042 --> 00:24:16,250
Bizim seviyemizde her
zaman biraz ak�� vard�r.
397
00:24:16,542 --> 00:24:18,083
Do�ru, biz ak��tan yanay�z.
398
00:24:18,417 --> 00:24:21,333
BT bu kasaban�n kalbidir.
399
00:24:21,375 --> 00:24:24,250
Ve siz BT'siniz, ama endi�eliyiz.
400
00:24:24,875 --> 00:24:28,875
San�r�m bir sonraki
yenili�imizi duyurdu�umuzda...
401
00:24:28,917 --> 00:24:32,875
...kaderlerimizin y�kseli�te
oldu�unu g�receksiniz.
402
00:24:34,208 --> 00:24:35,708
Bize bir �n izleme sunabilir misiniz?
403
00:24:36,417 --> 00:24:40,417
Elbette, ayr�nt�lara girmek i�in
hen�z �ok erken, ama bence...
404
00:24:40,458 --> 00:24:44,833
Belediye Ba�kan� Togar, "oyun de�i�tirici"
terimine a�ina m�s�n�z bilmiyorum?
405
00:24:45,542 --> 00:24:46,583
Hay�r, de�ilim.
406
00:24:46,875 --> 00:24:48,042
Ama kahretsin.
407
00:24:48,500 --> 00:24:52,542
Evet, bu yeni �r�n ger�ekten
de oyunu de�i�tirecek.
408
00:25:07,708 --> 00:25:10,417
Tamam. Bak, bu �ekilde k��eye
s�k��t�r�lmaktan ho�lanm�yorum.
409
00:25:12,167 --> 00:25:15,750
Yeralt� d�nyas�ndan k�t� ��hretli
tiplerle g�r�lmekten mi endi�eleniyorsun?
410
00:25:16,750 --> 00:25:18,042
Peki, ne istiyorsun?
411
00:25:19,167 --> 00:25:22,417
�u b�y�k o�lan masas�ndaki yerini...
412
00:25:22,458 --> 00:25:25,708
...kimin ald���n� hat�rlaman i�in.
413
00:25:27,000 --> 00:25:29,917
Seni ve o dangalak
�irketini kim finanse etti?
414
00:25:30,250 --> 00:25:31,417
Thad.
415
00:25:31,708 --> 00:25:32,917
Minnettar oldu�umu biliyorsun.
416
00:25:33,250 --> 00:25:36,042
Bana bunlar� anlatma.
G�ster bana.
417
00:25:36,833 --> 00:25:38,559
Tamam, bilirsin, her
zaman biraz ak�� vard�r...
418
00:25:38,583 --> 00:25:41,875
Ak���n can� cehenneme!
Bir �ey d���n! Bor�lusun!
419
00:25:46,708 --> 00:25:48,917
�nsanlar art�k senin
sahtekarl�klar�na inanm�yor mu?
420
00:25:49,542 --> 00:25:52,083
�ok fazla t�m�r ve kanl� d��k� m� var?
421
00:25:52,333 --> 00:25:53,500
Umurumda de�il, ahmak.
422
00:25:54,417 --> 00:25:55,542
��nk� bor�lusun.
423
00:25:56,542 --> 00:26:00,000
Ve seni ve sevdi�in herkesi en do�al
olmayan ve kumlu �ekillerde becermem...
424
00:26:00,042 --> 00:26:01,958
...benim i�in hi�bir �ey ifade etmeyecek.
425
00:26:02,000 --> 00:26:03,750
Vay can�na.
�imdi...
426
00:26:07,292 --> 00:26:08,708
Art�k kimse bana ahmak demiyor.
427
00:26:10,625 --> 00:26:11,708
Hat�rlatt�n m�?
428
00:26:16,125 --> 00:26:17,458
��letme kurucusu.
429
00:26:17,958 --> 00:26:19,500
Kusursuz bir stile sahip adam.
430
00:26:19,583 --> 00:26:21,083
Yurtta� �oban �d�l�.
431
00:26:24,917 --> 00:26:27,375
Bob! Bob!
Bob!
432
00:26:27,542 --> 00:26:30,208
Bob! Bob!
Bob!
433
00:26:30,375 --> 00:26:32,833
Bob! Bob!
Bob!
434
00:26:32,958 --> 00:26:35,250
Bob! Bob!
Bob!
435
00:26:35,375 --> 00:26:37,708
Bob! Bob!
Bob!
436
00:26:37,917 --> 00:26:39,917
Bob! Bob!
Bob!
437
00:26:40,833 --> 00:26:44,833
�d�l�n as�l amac�, yapt���m�z �eyi
neden yapt���m�z de�il, de�il mi?
438
00:26:44,958 --> 00:26:47,000
Ama odak noktas� olarak kullan��l�.
439
00:26:47,500 --> 00:26:48,768
- Affedersiniz?
- Hayat�m i�in endi�eleniyorum.
440
00:26:48,792 --> 00:26:49,833
Harika.
Harika, harika.
441
00:26:50,042 --> 00:26:51,833
�u ate�li silah olay�n�
kafana takmamal�s�n.
442
00:26:52,042 --> 00:26:53,458
�yle bir ak�am de�il.
443
00:26:53,833 --> 00:26:54,833
Evet efendim.
444
00:26:56,625 --> 00:26:57,768
�z�r dilerim.
�z�r dilerim, �z�r dilerim.
445
00:26:57,792 --> 00:26:59,559
T�m g�zel arkada�lar�nla
ge�irdi�in bu �zel gecede...
446
00:26:59,583 --> 00:27:01,309
...seni rahats�z etti�im
i�in ger�ekten �z�r dilerim.
447
00:27:01,333 --> 00:27:02,500
Bekle, ne?
448
00:27:02,625 --> 00:27:04,625
�ey, ama benim ad�m Winston Gooze...
449
00:27:04,708 --> 00:27:06,708
...ve 13 y�ld�r sizin i�in �al���yorum...
450
00:27:06,875 --> 00:27:08,595
...ve bence olduk�a iyi bir i� ��kar�yorum.
451
00:27:08,833 --> 00:27:12,208
�ncelemelerim "a��r�",
"uygun" ve "a��r�" �eklinde.
452
00:27:12,667 --> 00:27:13,667
Biliyor musun, yani...
453
00:27:14,208 --> 00:27:16,542
Mesele �u ki, hastay�m efendim.
454
00:27:18,708 --> 00:27:20,750
Ve BT sigortas� da yard�mc� olmuyor.
455
00:27:21,833 --> 00:27:23,333
Ah, dostum, bunu duydu�uma �z�ld�m.
456
00:27:23,375 --> 00:27:26,708
Yani, planlar�m�z olduk�a sa�lam,
ama senin i�in ne yapabilirim?
457
00:27:27,417 --> 00:27:28,625
Bilmiyorum.
458
00:27:28,667 --> 00:27:32,375
Belki de kendi ailenle konu�ursun diye
d���nd�m ve benim ad�ma, sormazd�m ama...
459
00:27:33,458 --> 00:27:34,458
Bir �ocu�um var.
460
00:27:34,750 --> 00:27:36,708
Ve annesini �oktan kaybetti.
461
00:27:37,333 --> 00:27:39,542
Sana k���k bir soru sorabilir miyim?
462
00:27:39,583 --> 00:27:40,667
Bizim i�in...
ne yap�yorsun?
463
00:27:40,708 --> 00:27:42,583
Hijyen hizmetleri.
Paspas d�kkan�, ne ne.
464
00:27:42,917 --> 00:27:44,083
- Paspas d�kkan�.
- Ne ne.
465
00:27:45,750 --> 00:27:48,083
- Evet.
- San�r�m bir sorumlulu�um var, de�il mi?
466
00:27:48,125 --> 00:27:49,750
Do�ru. Evet.
Endi�elenme.
467
00:27:50,000 --> 00:27:51,708
Bunu ��zece�iz dostum.
468
00:27:55,750 --> 00:27:56,875
Ne diyece�imi bilmiyorum.
469
00:27:57,208 --> 00:28:01,208
Asistan�m Bayan Sturnevan, sizden
birka� ayr�nt� alacak, tamam m�?
470
00:28:01,375 --> 00:28:02,708
- Avukat.
- Vay can�na.
471
00:28:03,375 --> 00:28:04,375
Hadi bakal�m?
472
00:28:04,792 --> 00:28:07,500
Bu taraftan, ben de...
Biraz sohbet edelim mi?
473
00:28:08,625 --> 00:28:10,750
Aman Tanr�m, �ok �z�r dilerim.
Evet.
474
00:28:17,333 --> 00:28:19,708
Te�ekk�r ederim.
Sen harikas�n.
475
00:28:20,667 --> 00:28:22,125
Evet, san�r�m �yle.
476
00:28:24,542 --> 00:28:26,583
- Ah, bu taraftan, Bay Gooze.
- Ah, tamam.
477
00:28:26,792 --> 00:28:28,432
Kuponlar�n�zla k�sa s�re sonra d�nece�im.
478
00:28:28,667 --> 00:28:30,458
- Ve Bellini.
- Ah, bahse girerim.
479
00:28:35,250 --> 00:28:36,667
Ah, kahretsin.
Kahretsin.
480
00:28:39,417 --> 00:28:41,458
Bayan Sturnevan.
Alo?
481
00:28:41,542 --> 00:28:43,500
Ah, i�te buradas�n.
482
00:28:43,542 --> 00:28:45,708
Gitti mi?
D�nyan�n en �zg�n kap�c�s�.
483
00:28:46,042 --> 00:28:47,708
Yani, o k�stah�a tav�r.
484
00:28:47,958 --> 00:28:51,958
Dinle, kov onu, tekrar
i�e al ve tekrar kov.
485
00:28:52,250 --> 00:28:54,417
Aman Tanr�m.
Paspas d�kkan�.
486
00:29:06,583 --> 00:29:07,667
A��k.
487
00:29:29,792 --> 00:29:31,958
Nutz'� �a��r.
488
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
Tamam.
Nutz'� �a��r�yorum.
489
00:29:58,958 --> 00:30:00,250
�rne�i al.
Defol git.
490
00:30:00,292 --> 00:30:01,750
�rne�i al.
Defol git.
491
00:30:02,125 --> 00:30:03,125
Tamam, tamam, tamam.
492
00:30:04,250 --> 00:30:05,250
Hadi.
493
00:30:06,708 --> 00:30:07,750
Tamam, hadi.
494
00:30:11,458 --> 00:30:12,500
��p toplama.
495
00:30:17,208 --> 00:30:18,542
Lastik maskenin olay� ne?
496
00:30:18,583 --> 00:30:19,875
Bu tam bir soygun!
497
00:30:25,375 --> 00:30:26,458
�z�r dilerim dostum.
498
00:30:27,292 --> 00:30:28,708
Bunu duymak istemiyorum.
499
00:30:28,750 --> 00:30:30,333
Seni iyi adamlardan biri san�yordum.
500
00:30:30,875 --> 00:30:32,792
Beni o pis paspasla m� soyuyorsun!
501
00:30:33,042 --> 00:30:34,962
Yaz�klar olsun sana Winston.
Yaz�klar olsun sana.
502
00:30:39,833 --> 00:30:42,000
Seni ��zmesi i�in birini
g�nderece�im Chris!
503
00:30:42,167 --> 00:30:43,167
Senin su�un de�il.
504
00:30:43,250 --> 00:30:45,000
Tamam.
505
00:30:46,000 --> 00:30:47,625
Sakin ol, sakin ol.
506
00:31:12,500 --> 00:31:14,042
Aman Tanr�m.
507
00:31:30,375 --> 00:31:31,500
Hadi ama.
508
00:31:35,458 --> 00:31:37,208
Dostum, bekle.
509
00:31:37,375 --> 00:31:38,417
Sadece konu�mak istiyorum.
510
00:31:46,333 --> 00:31:48,542
Hey, sizi tan�yorum.
Burada ne yap�yorsunuz?
511
00:31:48,667 --> 00:31:50,333
Bu ��lg�nl�k.
B�y�k hayran...
512
00:31:58,875 --> 00:31:59,875
Bu kim?
513
00:32:01,000 --> 00:32:02,000
Evet.
514
00:32:02,333 --> 00:32:03,875
Ne oluyor yahu?
515
00:32:06,375 --> 00:32:08,750
��te bu!
Arad���m�z �ey bu.
516
00:32:10,542 --> 00:32:14,417
Hey, dedin ki...
Eh, ac�mas�z infaz dedin.
517
00:32:17,250 --> 00:32:19,125
Sadece...
Tamam, siktir et.
518
00:32:19,458 --> 00:32:21,542
Temizle �unu, sizi orospu �ocuklar�.
519
00:33:01,292 --> 00:33:02,750
Dur!
520
00:33:03,000 --> 00:33:05,458
Ac�yor!
521
00:33:16,125 --> 00:33:18,417
Yard�m edin!
522
00:33:18,625 --> 00:33:20,917
Yard�m edin!
523
00:34:19,917 --> 00:34:21,542
Hey, Bay Ayaklar nas�l?
524
00:34:21,833 --> 00:34:24,042
Bay �kramlar iyi.
525
00:34:24,083 --> 00:34:26,750
B�t�n bu trafikte dikkatli olmal�s�n�z.
526
00:34:26,958 --> 00:34:28,917
Burada �ok say�da kediye �arp�l�yor.
527
00:34:30,042 --> 00:34:31,042
�ok inceliklisin.
528
00:34:31,917 --> 00:34:33,083
�yle mi?
529
00:34:33,833 --> 00:34:36,417
- Bir �eki� gibi.
- Te�ekk�r ederim.
530
00:34:40,458 --> 00:34:43,000
Hey, bu i�lemde seninle
�al��maktan keyif ald�m.
531
00:34:45,917 --> 00:34:46,917
Aptal.
532
00:34:47,250 --> 00:34:48,500
Affedersiniz?
533
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
Merhaba Winston.
534
00:34:59,667 --> 00:35:01,625
S�rekli ar�yorum ama a�m�yorsunuz.
535
00:35:01,667 --> 00:35:05,458
�ey, bilirsin, e�er yapabilirsen
l�tfen a� ve/veya ara.
536
00:35:05,500 --> 00:35:06,750
�ey...
537
00:35:07,125 --> 00:35:09,750
Ah, ger�ekten �ok ama
�ok endi�elenmeye ba�lad�m.
538
00:35:10,292 --> 00:35:11,375
Tamam, ho��a kal.
539
00:35:31,125 --> 00:35:32,125
Selam dostum.
540
00:35:32,625 --> 00:35:33,667
Vay can�na!
541
00:35:36,875 --> 00:35:37,875
Ne oluyor?
542
00:35:44,000 --> 00:35:47,417
K�za��ma ne yapt�n?
543
00:35:48,250 --> 00:35:49,250
Aman Tanr�m!
544
00:35:51,583 --> 00:35:52,833
Aman Tanr�m, dostum.
545
00:35:53,583 --> 00:35:54,583
�z�r dilerim.
546
00:35:59,750 --> 00:36:02,042
Hey, �eneni kapa!
547
00:36:03,042 --> 00:36:04,750
Biri 911'i aras�n.
548
00:36:04,917 --> 00:36:05,917
Ne oldu?
549
00:36:06,875 --> 00:36:08,417
Adam az �nce birini mi vurdu?
550
00:36:09,583 --> 00:36:12,375
Sadece �z�r diledim.
551
00:36:20,667 --> 00:36:22,625
Ah, bu benim kolum mu?
552
00:36:22,792 --> 00:36:24,625
- Bu bir iblis.
- Bu bir �eytan.
553
00:36:24,792 --> 00:36:26,500
Bunlar ayn� �eyler!
554
00:36:30,042 --> 00:36:31,500
O vampiri �ld�rmeliyiz.
555
00:36:33,292 --> 00:36:34,417
Babam� ara.
556
00:36:35,917 --> 00:36:37,250
Babam� ara.
557
00:36:37,417 --> 00:36:39,917
Bir bebek yedi!
558
00:36:40,000 --> 00:36:41,000
Kuyru�u vard�.
559
00:36:41,083 --> 00:36:42,625
Evet.
Melek tozuna benziyor.
560
00:36:43,042 --> 00:36:44,708
�ete mi yap�yorsunuz?
561
00:36:44,917 --> 00:36:46,083
�ete mi yap�yoruz.
562
00:36:46,292 --> 00:36:48,125
�ete, �ete, �ete!
563
00:36:48,167 --> 00:36:49,750
Tamam, siktir et.
Bu bir �ete.
564
00:36:50,500 --> 00:36:52,292
�ete, �ete.
�ete!
565
00:36:52,417 --> 00:36:53,500
Vay can�na!
566
00:36:55,875 --> 00:36:57,417
Sap�klar b�yle ko�ar i�te!
567
00:36:57,667 --> 00:36:59,458
Kambur ve �arp�k bacakl�!
568
00:37:08,458 --> 00:37:09,667
Hadi onu becerelim!
569
00:37:09,875 --> 00:37:11,833
Hepiniz o tarafa gidin!
570
00:37:11,875 --> 00:37:12,875
Kes onu!
571
00:37:12,917 --> 00:37:14,000
O �ay�rda!
572
00:37:14,625 --> 00:37:15,750
Seni almaya geliyoruz!
573
00:37:16,083 --> 00:37:17,875
San�r�m o a�a�larda bir �ey g�rd�m.
574
00:37:21,333 --> 00:37:23,542
Aman Tanr�m.
575
00:37:24,583 --> 00:37:25,750
Ka��p saklansan iyi olur.
576
00:37:25,917 --> 00:37:27,292
Aramaya devam et.
577
00:37:29,000 --> 00:37:30,125
�uradaki ne?
578
00:38:07,833 --> 00:38:08,833
��te orada.
579
00:38:10,583 --> 00:38:12,103
Kahvalt� yapmak isteyece�ini d���nd�m.
580
00:38:14,958 --> 00:38:17,500
Seni Yonder Spooky Woods'ta buldum.
581
00:38:18,417 --> 00:38:19,500
Aman Tanr�m.
582
00:38:21,083 --> 00:38:22,375
Sorun ne dostum?
583
00:38:23,167 --> 00:38:24,167
Ben, �ey...
584
00:38:24,917 --> 00:38:25,917
Ben...
585
00:38:28,333 --> 00:38:29,708
�l�yorum.
586
00:38:30,042 --> 00:38:31,917
Doktor bir y�l�m oldu�unu s�yl�yor.
587
00:38:32,583 --> 00:38:35,000
�l�yorum.
588
00:38:37,875 --> 00:38:38,875
�l�yorum, diyor.
589
00:38:40,167 --> 00:38:42,417
Peki, neden daha �nce bir �ey s�ylemedin?
590
00:38:42,542 --> 00:38:43,833
B�y�k ge�it t�renine yol a��n.
591
00:38:44,083 --> 00:38:46,083
Ka��t mendil ve konfeti var.
592
00:38:46,750 --> 00:38:49,625
Ah, bir de bak�n, b�y�k bando geliyor.
593
00:38:52,333 --> 00:38:55,625
Ve kocaman, seksi, uzun
bacakl�, tekme atan kad�nlar.
594
00:38:55,750 --> 00:38:57,042
Ve sonra k���k bir tren var.
595
00:38:57,333 --> 00:39:00,000
Minyat�r bir tren var ve i�inde
daireler �izerek gezebilir...
596
00:39:00,042 --> 00:39:03,292
...kalbiniz sevin�ten patlayana kadar
pamuk �eker yiyebilirsiniz ��nk�...
597
00:39:03,333 --> 00:39:05,625
...hey millet...
598
00:39:05,667 --> 00:39:07,917
...o �l�yor!
599
00:39:08,042 --> 00:39:09,042
�yle mi?
600
00:39:09,125 --> 00:39:11,208
Evet, ne g�zel!
601
00:39:11,292 --> 00:39:12,417
"Bir y�l."
602
00:39:12,667 --> 00:39:15,833
Harika.
Kocaman, kendi pipini emebilir, hop!
603
00:39:23,083 --> 00:39:24,375
Guthrie Stockins.
604
00:39:26,208 --> 00:39:27,208
�ey, Winston.
605
00:39:28,000 --> 00:39:31,792
Demek istedi�im, hepimiz...
�l�yoruz.
606
00:39:32,708 --> 00:39:34,548
Biliyor musun, buras�
eskiden koruma alan�yd�.
607
00:39:35,542 --> 00:39:39,792
Ve �imdi, Sinirli K�z�l
�tle�en neredeyse yok oldu.
608
00:39:41,833 --> 00:39:47,042
Yani g�r�yorsun,
�l�yorsun, �zel bir �ey de�il.
609
00:39:48,042 --> 00:39:50,292
Bu beni daha iyi hissettirmiyor.
610
00:39:50,417 --> 00:39:51,917
Asl�nda, asla �ok ge� de�ildir.
611
00:39:52,000 --> 00:39:53,250
Evet, bana bak.
612
00:39:53,417 --> 00:39:55,000
Eskiden g�steri�li bir doktordum.
613
00:39:55,667 --> 00:39:58,417
Evet. Maa��m y�ksek, evim var.
Biliyor musun, �nemli, de�il mi?
614
00:39:58,542 --> 00:39:59,542
Sonra bir bakt�m ki,
615
00:39:59,583 --> 00:40:04,500
Bay Polis beni s�k��t�r�yor, b�t�e
toplant�s�nda birini �s�rd���m� s�yl�yor.
616
00:40:05,583 --> 00:40:07,083
Ama bak i�ler nas�l sonu�land�.
617
00:40:07,292 --> 00:40:08,542
G�rd�n m�?
618
00:40:08,750 --> 00:40:12,417
Solucan�n hangi y�ne
d�nece�ini asla bilemezsin.
619
00:40:13,417 --> 00:40:16,750
Yani soru �u, bu arada ne yapacaks�n?
620
00:40:18,583 --> 00:40:20,917
Ne istiyorsun?
621
00:40:21,917 --> 00:40:22,917
O�lumu istiyorum.
622
00:40:23,708 --> 00:40:25,083
Ama o beni bir canavar san�yor.
623
00:40:28,292 --> 00:40:29,292
Sen bir canavar de�ilsin.
624
00:40:33,333 --> 00:40:35,083
Ona iyi kalbini g�ster.
625
00:40:45,250 --> 00:40:46,250
Seninki mi?
626
00:40:49,583 --> 00:40:52,417
Bunu Yonder Funky Lagoon'da buldum.
627
00:40:54,167 --> 00:40:56,625
Bu m�thi� bir e�ya.
628
00:40:57,583 --> 00:40:59,042
Nas�l kullan�laca��n� biliyor musun?
629
00:41:00,042 --> 00:41:01,125
Mesela paspaslamak i�in mi?
630
00:41:10,625 --> 00:41:12,917
- H�mm...
- Bir dakika bekle.
631
00:41:13,625 --> 00:41:14,625
��te bu.
��te bu kadar.
632
00:41:18,667 --> 00:41:19,667
Sadece hat�rla.
633
00:41:20,125 --> 00:41:23,625
Kendilerine �ok �ey verilenler,
�ok �ey talep etmi�lerdir.
634
00:41:23,750 --> 00:41:25,875
- Evet, anlad�m. Anlad�m.
- Genel olarak konu�ursak...
635
00:41:25,917 --> 00:41:27,417
�ey, b�y�k bir g��le falan.
636
00:41:27,458 --> 00:41:28,667
Anlad�m, anlad�m.
637
00:41:28,708 --> 00:41:29,833
�yi �anslar Winston.
638
00:41:31,458 --> 00:41:33,417
Ama o �irkin bir orospu �ocu�u.
639
00:41:36,667 --> 00:41:38,667
Evet!
640
00:41:38,708 --> 00:41:40,083
�ey, kan g�rd�m.
641
00:41:40,250 --> 00:41:42,875
Yak���kl� adam�n kolu
�slak ekmek gibi kopar�ld�...
642
00:41:42,917 --> 00:41:45,083
...ve yarat�k gecenin karanl���nda ka�t�.
643
00:41:45,417 --> 00:41:48,167
�ehrin �zerinde sinsi
bir ter�r atmosferi var...
644
00:41:48,208 --> 00:41:52,042
...ve ��lg�n manya��n kimli�ine
dair h�l� hi�bir ipucu yok.
645
00:41:52,333 --> 00:41:53,500
�h�, iddiaya g�re Manyak.
646
00:41:54,292 --> 00:41:58,708
Bu garip canavarla kar��la�m��
olabilecek herkes bu numaray� aras�n.
647
00:41:59,000 --> 00:42:00,680
Bunu buraya yazabilir miyiz l�tfen, Terry?
648
00:42:00,750 --> 00:42:01,958
Burada neyle u�ra��yoruz?
649
00:42:02,583 --> 00:42:04,625
MS-13 m�?
Biyolojik sava� m�?
650
00:42:04,667 --> 00:42:07,750
Ormanl�k Sasquatch kuzenlerimizin
s�k s�k beklenen ayaklanmas� m�?
651
00:42:07,833 --> 00:42:09,792
�u anda bunu s�ylemek imkans�z.
652
00:42:10,250 --> 00:42:11,250
Her neyse...
653
00:42:11,833 --> 00:42:13,583
Merhaba.
Sap�k ihbar hatt�.
654
00:42:13,750 --> 00:42:15,917
L�tfen bekleyin.
655
00:42:16,083 --> 00:42:18,875
Son dakika haberleriyle araya giriyorum.
656
00:42:19,125 --> 00:42:24,958
Kendilerine Pis �ocuklar ad�n� veren
silahl� siyasi a��r�l�k�� bir grubun...
657
00:42:25,500 --> 00:42:27,101
Aman Tanr�m, hepiniz.
�ehir merkezindeki...
658
00:42:27,125 --> 00:42:29,393
...bir Miss Meat ��le yeme�i
salonunda rehineler ald�lar.
659
00:42:29,417 --> 00:42:31,542
Eski ad�yla Bay Meat.
660
00:42:32,000 --> 00:42:33,000
Canl� yay�na ge�elim.
661
00:42:38,583 --> 00:42:39,583
��pheliler i�eride.
662
00:42:40,000 --> 00:42:41,917
Bilinmeyen say�da hedefi yaralad�k.
663
00:42:42,875 --> 00:42:44,042
Evet, �n tarafta haz�r�z.
664
00:42:44,125 --> 00:42:45,250
H�l� SWAT'� bekliyoruz.
665
00:42:45,667 --> 00:42:47,167
Bu adamlar tam bir psikopat.
666
00:42:47,500 --> 00:42:48,500
Tanr� yard�mc�m�z olsun.
667
00:42:52,083 --> 00:42:53,583
Biz K�t� �ocuklar'�z.
668
00:42:54,333 --> 00:42:55,333
�fkeliyiz.
669
00:42:55,917 --> 00:42:58,000
�ikayetlerimizi duyacaks�n�z.
670
00:42:58,125 --> 00:43:00,417
Sizler k�l�n�z� bile k�p�rdatmay�n.
671
00:43:00,708 --> 00:43:01,833
Bizi ciddiye al�n.
672
00:43:03,208 --> 00:43:04,458
Burada bir �ocuk var.
673
00:43:04,667 --> 00:43:06,000
Kask tak�yor.
674
00:43:06,375 --> 00:43:07,917
Annem bana bunu giydirdi.
675
00:43:10,167 --> 00:43:12,875
Bir zamanlar muhte�em
olan Bat� toplumumuz...
676
00:43:12,917 --> 00:43:16,542
...�strojenik d���nce ve ahlaki
��k�nt� y�z�nden zay�flad�.
677
00:43:17,042 --> 00:43:19,458
Bu ne anlama geliyor?
678
00:43:22,292 --> 00:43:23,458
Art�k yok!
679
00:43:24,583 --> 00:43:26,042
Bug�n, bildirimde bulunuyoruz.
680
00:43:27,333 --> 00:43:28,458
Bug�n, aya�a kalk�yoruz.
681
00:43:29,625 --> 00:43:31,708
Evet, dostlar, k�zg�n
oldu�unuzu anl�yorum...
682
00:43:32,000 --> 00:43:34,500
...ama bununla ilgili sorununuz ne?
Kurulu� mu?
683
00:43:35,000 --> 00:43:39,750
Maskot de�i�ikli�i, nefret etti�imiz
entelekt�el sahtek�rl��� simgeliyor.
684
00:43:40,208 --> 00:43:42,208
Her zaman Bay Et'ti.
685
00:43:43,917 --> 00:43:46,917
Evet, tabii, ama yine de
ayn� harika yemek, de�il mi?
686
00:43:49,792 --> 00:43:50,958
Hemen SWAT'a ihtiyac�m var!
687
00:43:51,042 --> 00:43:52,042
O�lum orada.
688
00:43:52,458 --> 00:43:53,643
Han�mefendi, l�tfen geri �ekilin.
689
00:43:53,667 --> 00:43:54,667
O�lum orada.
690
00:43:54,917 --> 00:43:56,667
Birisi...
Birisi bir �ey yaps�n!
691
00:43:57,708 --> 00:43:58,833
Birinci �ikayet.
692
00:43:59,167 --> 00:44:00,417
�lerici fa�izm.
693
00:44:01,042 --> 00:44:04,750
�kinci �ikayet.
Anglosakson kar��t� medya tiranl���.
694
00:44:06,792 --> 00:44:09,917
���nc�.
K�resel Erkeklik Had�m Etme G�ndemi!
695
00:44:11,167 --> 00:44:13,292
D�rt�nc�.
Grup d���ncesi mahremiyeti.
696
00:44:13,958 --> 00:44:16,875
Be�.
Bat�l� Alfa G�nah Ke�isi.
697
00:44:19,292 --> 00:44:21,750
Alt�.
Bilim.
698
00:44:23,042 --> 00:44:24,042
Yedi...
699
00:44:24,292 --> 00:44:25,667
Tetiklendin mi?
700
00:44:26,583 --> 00:44:28,042
Ne yapt���n� anlayam�yorum.
701
00:44:28,458 --> 00:44:30,625
Tetiklendin mi?
702
00:44:31,250 --> 00:44:33,750
- Sekiz...
- Pislikler, k�r oldum.
703
00:44:35,125 --> 00:44:36,125
"Pislikler" mi?
704
00:44:38,750 --> 00:44:39,750
Neler oluyor?
705
00:44:39,833 --> 00:44:41,125
Konu� benimle, neler oluyor?
706
00:44:49,250 --> 00:44:50,250
"Bok kafal�lar" m�?
707
00:44:51,042 --> 00:44:55,125
Belki size kimin boktan
oldu�unu g�steririm.
708
00:44:56,500 --> 00:44:57,583
Ne d���n�yorsunuz �ocuklar?
709
00:44:58,125 --> 00:44:59,417
Ben asla korni�onluk yapmad�m...
710
00:45:01,833 --> 00:45:03,792
Onu k�zd�rma!
711
00:45:04,000 --> 00:45:05,708
Bu sefer s��t�n.
712
00:45:11,292 --> 00:45:13,125
Sen kimsin lan?
713
00:45:22,542 --> 00:45:24,542
�zel biri de�il.
714
00:45:26,583 --> 00:45:29,375
Sadece paspasl� bir herif!
715
00:45:31,583 --> 00:45:33,542
Evet.
716
00:45:35,000 --> 00:45:38,750
- Gel buraya sen! Ve o aptal boynuzlar�nla!
- Aman Tanr�m.
717
00:45:38,833 --> 00:45:39,833
Sen de, aptal.
718
00:45:40,042 --> 00:45:41,125
Aman Tanr�m.
719
00:45:41,583 --> 00:45:42,583
��le yeme�ini ver bana.
720
00:45:52,917 --> 00:45:53,917
Ellerini g�ster!
721
00:45:54,458 --> 00:45:56,958
Dingus! Lanet olsun!
Ne yap�yorsun?
722
00:45:59,958 --> 00:46:01,708
Aman Tanr�m, bu adam �ld� m�?
723
00:46:01,833 --> 00:46:03,250
Evet, bu onun kafas�.
724
00:46:03,417 --> 00:46:04,458
Aman Tanr�m!
725
00:46:06,625 --> 00:46:08,375
O adama ne oldu?
726
00:46:08,625 --> 00:46:10,059
Sikilmi� bir sosisli sandvi�e benziyor.
727
00:46:10,083 --> 00:46:11,417
Aman Tanr�m, geri tak�yor.
728
00:46:12,917 --> 00:46:14,583
Aman Tanr�m, geri tak�yor.
729
00:46:15,458 --> 00:46:17,125
Beklemede.
Hmm, tamam.
730
00:46:17,292 --> 00:46:18,434
Burada bir hareket g�r�yoruz.
731
00:46:18,458 --> 00:46:19,542
�nsanlar d��ar� ��k�yor.
732
00:46:19,792 --> 00:46:22,125
Hen�z ne oldu�u belli de�il.
733
00:46:22,542 --> 00:46:24,292
Hey, oraya git ve ona yard�m et.
734
00:46:24,458 --> 00:46:26,458
Memur bey, oraya git
ve �u insanlara yard�m et.
735
00:46:27,458 --> 00:46:29,708
Ah!
736
00:46:32,833 --> 00:46:34,125
Bu da ne?
737
00:46:34,292 --> 00:46:35,292
Vay can�na!
738
00:46:35,375 --> 00:46:36,667
Hay�r!
Hay�r!
739
00:46:36,708 --> 00:46:38,208
Bu k���k adam bizi kurtard�.
740
00:46:38,458 --> 00:46:40,250
O bir kahraman.
O bir kahraman.
741
00:46:48,333 --> 00:46:49,333
Ad�n ne, efendim?
742
00:46:49,375 --> 00:46:50,417
S�ylememeyi tercih ederim.
743
00:46:50,875 --> 00:46:52,375
BTH ile ba�lant�n�z var m�?
744
00:46:52,417 --> 00:46:53,542
Hay�r, yorum yok.
745
00:46:54,792 --> 00:46:57,500
Kahraman olarak g�r�lmek nas�l bir duygu?
746
00:46:58,208 --> 00:47:01,792
Bazen...
bilirsin, baz�...
747
00:47:02,958 --> 00:47:04,875
Bazen yapman gereken bir �ey.
748
00:47:08,833 --> 00:47:09,833
Winston?
749
00:47:26,542 --> 00:47:28,000
Evet!
750
00:47:30,292 --> 00:47:31,417
Evet!
751
00:47:32,708 --> 00:47:33,792
Bir �eyler yapmal�s�n.
752
00:47:34,667 --> 00:47:35,792
Aram�za yeni kat�l�yorsan...
753
00:47:35,958 --> 00:47:37,917
�z�r dilerim.
Burada t�kand�m.
754
00:47:38,417 --> 00:47:41,208
- �ey, rehinelerin hepsi g�vende g�r�n�yor.
- ��te o.
755
00:47:41,458 --> 00:47:42,917
- Ya da �o�unlukla g�vende...
- O mu?
756
00:47:42,958 --> 00:47:45,000
- ...ama iyiler.
- ��te o mu?
757
00:47:47,792 --> 00:47:49,667
Ah, o ��lg�n herif bizde.
758
00:47:49,833 --> 00:47:52,958
Torgl'da g�neye do�ru gidiyor.
759
00:47:53,125 --> 00:47:54,208
��k.
760
00:47:54,333 --> 00:47:55,917
Onu �l� ya da diri istiyorum.
761
00:47:58,250 --> 00:47:59,542
Asl�nda, bekle.
H�l� orada m�s�n?
762
00:47:59,667 --> 00:48:01,042
Evet, dostum, evet.
H�l� buraday�m.
763
00:48:01,958 --> 00:48:03,184
- Sadece �l�.
- �ylece mi �ld�n?
764
00:48:03,208 --> 00:48:04,208
Evet.
765
00:48:37,625 --> 00:48:41,333
Sevgili k���k karde�im, senden
i�leri halletmeni istedi�imde...
766
00:48:41,375 --> 00:48:45,583
...varsay�m�m �u ki, o zaman t�m
ke�iyi becermeye karar vermeyeceksin!
767
00:48:48,583 --> 00:48:50,000
Ne yapt���n� g�rd�n m�?
768
00:48:51,458 --> 00:48:52,458
�stedi�ini yapt�m.
769
00:48:52,792 --> 00:48:55,458
Ona nas�l k�stah�a davran�rs�n, k���k c�ce?
770
00:48:55,625 --> 00:48:57,083
- Peki ya sen!
- Ben mi?
771
00:48:57,125 --> 00:49:01,000
Elinde anar�istlerden
biri vard� ve onu kaybettin.
772
00:49:01,042 --> 00:49:02,292
Hay�r, hay�r.
773
00:49:02,417 --> 00:49:04,417
Onu b�rakmad�m.
Onu k���k bir Bellini sand�m.
774
00:49:04,458 --> 00:49:05,458
Biraz dola�t�k...
775
00:49:05,958 --> 00:49:09,500
Hain ve hademe belli ki i� birli�i
i�inde, bize kar�� kaos ��kar�yorlar...
776
00:49:09,542 --> 00:49:10,785
...ve bu yetmezmi� gibi,...
777
00:49:10,815 --> 00:49:13,964
...�imdi de kudretli bir ucube
bizi spot ���klar�n�n alt�na koyuyor.
778
00:49:18,417 --> 00:49:19,458
�ok kudretli.
779
00:49:20,292 --> 00:49:24,625
�ey, her zaman "Her t�rl�
ilgi, iyi ilgidir" mi dersin?
780
00:49:25,792 --> 00:49:26,792
As�l noktay� ka��rd�n.
781
00:49:27,875 --> 00:49:31,375
Kap�c� ve ucube ayn� ki�i.
782
00:49:31,417 --> 00:49:32,542
Kahretsin!
783
00:49:32,583 --> 00:49:36,083
Ve bir �ekilde, senin yapt�klar�n
y�z�nden, bunu ba�ard�k.
784
00:49:37,708 --> 00:49:39,042
Bir evrim.
785
00:49:43,625 --> 00:49:46,083
T�m geek'lerimin bunun
�zerinde �al��mas�n� istiyorum.
786
00:49:46,208 --> 00:49:49,375
Ama �nce...
787
00:49:49,417 --> 00:49:53,958
...bu nas�l oldu?
788
00:49:54,125 --> 00:49:55,125
Hay aksi.
789
00:49:59,625 --> 00:50:02,250
Fabrika at�klar�m�z
normalde olduk�a zehirlidir...
790
00:50:02,292 --> 00:50:05,500
...ancak son derece nadir bir
genetik belirte�le birle�ti�inde...
791
00:50:05,542 --> 00:50:07,500
...g��l� bir mutasyona neden olabilir.
792
00:50:08,792 --> 00:50:12,792
Bu da kas b�y�mesine,
hiper h�cresel b�y�meye ve...
793
00:50:12,958 --> 00:50:14,125
- �ey...
- S�yle bakal�m.
794
00:50:14,333 --> 00:50:15,375
�evreleme.
795
00:50:15,500 --> 00:50:16,833
Evet.
796
00:50:17,042 --> 00:50:18,375
�nemli bir �evreleme.
797
00:50:20,250 --> 00:50:23,125
K���m� kurtaracaks�n, de�il mi hademe?
798
00:50:24,125 --> 00:50:25,125
Zaman daral�yor.
799
00:50:25,167 --> 00:50:27,125
Mutasyonu yeniden yaratabilir misin?
800
00:50:27,292 --> 00:50:30,792
Ucubeye ihtiyac�m�z var ama
tehlikeli bir enfeksiyon riski var...
801
00:50:30,833 --> 00:50:31,958
Ba�lay�n.
802
00:50:32,458 --> 00:50:34,583
Onu bulup buraya getir.
803
00:50:34,792 --> 00:50:35,792
�ey...
804
00:50:37,458 --> 00:50:38,458
Bir �ocu�u var.
805
00:50:40,583 --> 00:50:42,083
Peki nereden geliyor?
806
00:50:42,292 --> 00:50:43,458
Peki ne istiyor?
807
00:50:43,542 --> 00:50:45,792
Peki BTH ba�lant�s� nedir?
808
00:50:45,958 --> 00:50:49,042
Affedersiniz, Zehirli �ntikamc� m�?
809
00:50:49,083 --> 00:50:50,292
�ocuklar b�yle diyor ona.
810
00:50:50,333 --> 00:50:51,333
Bence harika.
811
00:50:51,625 --> 00:50:53,500
Tercih edilen zamir "ona" m�?
812
00:50:53,917 --> 00:50:55,042
�ok klas, Rick.
813
00:51:08,958 --> 00:51:09,958
Yard�mc� olabilir misin?
814
00:51:15,875 --> 00:51:17,125
Sana neler oldu�unu anlatay�m.
815
00:51:17,625 --> 00:51:19,250
��te olanlar bunlar.
816
00:51:19,458 --> 00:51:22,125
Yani sen...
bir dedektif misin yoksa casus mu?
817
00:51:22,625 --> 00:51:24,375
Hay�r, sadece k�zg�n�m.
818
00:51:28,417 --> 00:51:30,458
Bu �akallar� if�a etmeye �al���yorum.
819
00:51:31,750 --> 00:51:33,583
Baban anahtar.
820
00:51:33,917 --> 00:51:34,917
�vey babam.
821
00:51:40,375 --> 00:51:41,375
Nehir kenar�nda b�y�d�m.
822
00:51:41,917 --> 00:51:44,167
Bah�emden BT fabrikas�n� g�rebiliyordunuz.
823
00:51:44,917 --> 00:51:47,125
Biyolojik g��lendirici
sa�mal���na hi� inanmad�m.
824
00:51:47,292 --> 00:51:48,667
Ama annem bir m�ritti.
825
00:51:49,958 --> 00:51:53,042
Bob Garbinger, onun umurunda oldu�u
kadar�yla, �kinci Geli�'in ta kendisiydi.
826
00:51:54,625 --> 00:51:56,167
��kard�klar� her �eyi sat�n al�yordu.
827
00:51:56,875 --> 00:51:58,333
Sonra mide a�r�lar� ba�lad�.
828
00:51:58,958 --> 00:52:01,292
Ameliyat olabilece�i zamana kadar...
829
00:52:01,333 --> 00:52:05,375
...v�cudundan ��kar�lan �ey bir
beyzbol topu b�y�kl���ndeydi.
830
00:52:06,375 --> 00:52:07,625
Bir y�l i�inde �lm��t�.
831
00:52:07,958 --> 00:52:12,000
B�t�n bu s�re boyunca kafatas� uyar�lar�n�n
ve pozitif frekansl� lambalar�n...
832
00:52:12,042 --> 00:52:13,792
...onu kurtaraca��n� d���n�yordu.
833
00:52:14,625 --> 00:52:18,750
Ve i�te onu ilk ba�ta �ld�ren
�eyin bu oldu�unu art�k biliyoruz.
834
00:52:20,167 --> 00:52:21,458
K�z karde�im de �ld�.
835
00:52:24,333 --> 00:52:25,792
- Kanser mi?
- Zamboni.
836
00:52:27,208 --> 00:52:29,333
Ne kadar da iyi bir kaykayc�.
Hi�bir fark�ndal��� yok.
837
00:52:29,625 --> 00:52:30,625
Zor bir y�ld�.
838
00:52:30,792 --> 00:52:33,375
Evet.
Ben de annemi b�yle kaybettim.
839
00:52:33,500 --> 00:52:34,958
- Zamboni mi?
- Kanser.
840
00:52:35,500 --> 00:52:36,518
Bunun i�in �zg�n�m dostum.
841
00:52:36,542 --> 00:52:37,875
Bunlardan �ok var.
842
00:52:41,333 --> 00:52:43,417
Onu k�t� i�lere bula�t�rd�n.
843
00:52:44,708 --> 00:52:47,083
Zaten oradayd�, biraz parayla ka��yordu.
844
00:52:57,333 --> 00:52:58,333
Neredesin?
845
00:52:58,375 --> 00:53:00,042
Neredesin?
846
00:53:01,625 --> 00:53:02,625
Sa�malamay� b�rak.
847
00:53:13,792 --> 00:53:14,792
Ko�uyorlar.
848
00:53:14,833 --> 00:53:16,500
Parkur mu?
849
00:53:17,083 --> 00:53:18,083
Hay�r.
850
00:53:18,833 --> 00:53:20,083
Parkur yok.
851
00:53:22,833 --> 00:53:23,833
Onu takip edece�iz.
852
00:53:27,792 --> 00:53:29,667
- Bekle!
- Vay can�na.
853
00:53:30,708 --> 00:53:31,958
Onunla ne yap�yorsun?
854
00:53:32,083 --> 00:53:33,792
Onu bo� ver.
Senin sorunun ne?
855
00:53:36,708 --> 00:53:37,708
Senin sorunun ne?
856
00:53:37,917 --> 00:53:38,917
�ey...
857
00:53:42,458 --> 00:53:43,833
- Ac�yor mu?
- �ey...
858
00:53:43,875 --> 00:53:45,917
Hay�r, fena de�il.
Bir nevi g�ne� yan��� gibi.
859
00:53:50,125 --> 00:53:52,792
B�t�n doktorlar� ve...
terapiyi falan istemedim.
860
00:53:53,000 --> 00:53:55,792
Bunun paras�n� �demek i�in d��ar�
��k�p h�rs�zl�k yapman� istemedim.
861
00:53:56,667 --> 00:53:57,833
Para benim i�indi.
862
00:54:00,625 --> 00:54:02,083
Hastay�m.
Ba��m dertte.
863
00:54:02,375 --> 00:54:03,417
Bunun ilac� var.
864
00:54:03,750 --> 00:54:06,250
Ve ben de bunun bedelini
�demeye �al���yordum ve sonra, �ey...
865
00:54:07,000 --> 00:54:08,792
- Ve sonra, �ey...
- Sen...
866
00:54:12,417 --> 00:54:13,750
Sen...
�lecek misin?
867
00:54:18,167 --> 00:54:19,250
Ve bana s�ylemedin mi?
868
00:54:19,542 --> 00:54:21,708
T�pk� annem gibi.
Ve kimsem olmayacak.
869
00:54:22,000 --> 00:54:24,458
- Hay�r, hay�r, bekle. Ben senin baban�m.
- Hay�r, de�ilsin.
870
00:54:25,667 --> 00:54:26,750
��eri girmemiz gerek.
871
00:54:27,125 --> 00:54:28,375
Hi� evlenmedin bile!
872
00:54:29,375 --> 00:54:30,750
S�z veriyorum,
873
00:54:32,208 --> 00:54:34,167
Gitmiyorum...
874
00:54:37,417 --> 00:54:38,500
Git!
875
00:54:39,375 --> 00:54:40,375
Winston!
876
00:54:48,667 --> 00:54:50,833
Ne oluyor?
877
00:54:51,000 --> 00:54:52,458
Ka��yor!
878
00:54:52,667 --> 00:54:53,750
Etraf�ndan dola�.
Kes �unu!
879
00:54:53,917 --> 00:54:55,677
- Hadi! Hadi! Hadi!
- O taraftan! O taraftan!
880
00:54:55,833 --> 00:54:57,875
Geri d�nmeliyiz.
Ona yard�m etmeliyiz.
881
00:54:58,167 --> 00:54:59,333
Hay�r.
�ok tehlikeli.
882
00:55:02,792 --> 00:55:03,875
Aman...
Kulaklar�m ��nl�yor.
883
00:55:13,792 --> 00:55:15,167
Ah.
884
00:55:15,333 --> 00:55:16,333
�z�r dilerim.
885
00:55:18,667 --> 00:55:20,625
Ani korkutma.
886
00:55:26,542 --> 00:55:27,542
��te buradas�n.
887
00:55:30,333 --> 00:55:31,333
��te burada.
888
00:55:31,500 --> 00:55:33,380
��te burada.
Hadi, hadi, hadi, hadi, hadi, hadi!
889
00:56:17,833 --> 00:56:19,375
Hey, buraya gel.
890
00:56:22,583 --> 00:56:23,625
Bir saniye buraya gel.
891
00:56:26,542 --> 00:56:27,625
Ne oluyor?
892
00:56:28,500 --> 00:56:29,625
Sana ne oldu?
893
00:56:32,000 --> 00:56:33,542
Sadece...
sadece buraya gel.
894
00:56:34,000 --> 00:56:35,000
Ne?
895
00:56:36,958 --> 00:56:39,667
Sana s�ylemem gereken bir �ey var.
896
00:56:40,000 --> 00:56:41,000
Ne var?
897
00:56:42,792 --> 00:56:43,958
Bu...
�nemli.
898
00:56:50,250 --> 00:56:51,250
Kahretsin!
899
00:56:53,292 --> 00:56:54,625
Anlad�m, aptal.
900
00:56:55,208 --> 00:56:56,958
Hay�r, hay�r, hay�r!
901
00:56:57,042 --> 00:56:58,042
Blake mahvolmu�tu.
902
00:56:58,542 --> 00:57:01,792
Hay�r, mahvolmam��t�.
Yani, ba��rsaklar� de�ilmi�ti.
903
00:57:01,875 --> 00:57:05,333
Boofer ve Keg-Stand'i g�nderdim
ama ileti�imi kaybettim ve...
904
00:57:08,417 --> 00:57:09,542
Alt�n kal, pislik.
905
00:57:17,083 --> 00:57:18,083
Aman Tanr�m.
906
00:57:18,583 --> 00:57:20,542
Hey. Hey.
Wade nerede?
907
00:57:20,708 --> 00:57:22,500
Hey!
908
00:57:22,667 --> 00:57:24,167
Aman Tanr�m!
Tamam, tamam, tamam.
909
00:57:24,708 --> 00:57:26,417
Dur bir dakika.
Bir doktor tan�yorum.
910
00:57:31,333 --> 00:57:32,417
Merak etme.
911
00:57:47,250 --> 00:57:48,667
Doktor oldu�undan emin misin?
912
00:57:49,833 --> 00:57:51,708
Kim sana doktor oldu�umu s�yledi?
913
00:57:52,958 --> 00:57:53,958
�yle yapt�n.
914
00:57:54,000 --> 00:57:56,250
�yleyse, t�bbi g�r���me
g�re, o zaten �lm��.
915
00:57:56,625 --> 00:57:57,958
Tanr�m.
Tamam, tamam.
916
00:57:58,417 --> 00:57:59,583
Gen�...
gen� bayan?
917
00:58:03,583 --> 00:58:05,167
Hmm.
918
00:58:09,792 --> 00:58:10,833
Aman Tanr�m.
919
00:58:34,208 --> 00:58:35,875
Gitmen gereken bir yer mi var?
920
00:58:35,917 --> 00:58:37,000
Ses kontrol�, bebe�im.
921
00:58:37,708 --> 00:58:38,833
Festivale gideceksin.
922
00:58:39,542 --> 00:58:41,000
Topluluk i�in iyi konu�mal�y�z.
923
00:58:41,292 --> 00:58:43,250
Hashtag kutsand�.
Bir koo-koo-koo!
924
00:58:43,625 --> 00:58:45,000
Sadece �u lanet hitleri �al.
925
00:58:45,125 --> 00:58:46,125
Ne olursa olsun.
926
00:58:46,167 --> 00:58:47,625
Hey, evlat.
927
00:58:48,125 --> 00:58:49,125
Korkma.
928
00:58:49,458 --> 00:58:50,542
Biz sadece onu istiyoruz.
929
00:58:53,042 --> 00:58:54,542
Korkmas� gereken sensin.
930
00:58:58,667 --> 00:59:00,417
Neyle kar�� kar��ya oldu�unu g�r�yor musun?
931
00:59:04,375 --> 00:59:05,500
Winston...
932
00:59:11,583 --> 00:59:14,458
Babam beni her �eyden �ok seviyor.
933
00:59:15,208 --> 00:59:18,000
Biri seni ka��rmaya
�al��sa ailen ne yapard�?
934
00:59:36,250 --> 00:59:37,268
�z�r dilerim.
Evet efendim.
935
00:59:37,292 --> 00:59:38,292
Hemen.
936
00:59:39,833 --> 00:59:40,833
Merhaba Thad.
937
00:59:40,875 --> 00:59:44,667
Bana "Thad" deme, orospu �ocu�u.
938
00:59:45,708 --> 00:59:49,750
O BTH Frankenstein
�etemin yar�s�n� mahvetti!
939
00:59:50,708 --> 00:59:54,708
�yleyse beni hemen oraya gelip
k���na ��ng�rakl� y�lan sokmamaya ikna et.
940
00:59:54,833 --> 00:59:55,833
Ah, l�tfen bunu yapma.
941
00:59:56,125 --> 00:59:58,458
�ehirde tam da bu
sa�mal�klardan s�yr�lmak isteyen...
942
00:59:58,500 --> 01:00:00,333
...gizli polisler oldu�unu biliyorsun...
943
01:00:00,583 --> 01:00:02,083
Bu t�r bir sa�mal�k m�?
944
01:00:02,125 --> 01:00:03,125
Thad...
945
01:00:03,167 --> 01:00:06,083
Yani, paramla intihar
edercesine oynuyorsun!
946
01:00:06,292 --> 01:00:07,583
Elbette, ama sen...
947
01:00:07,625 --> 01:00:11,667
�imdi konu�uyorsun, yani t�m...
Operasyon zorla a��l�yor!
948
01:00:11,792 --> 01:00:13,500
Ve ba�lanan herkes...
949
01:00:13,667 --> 01:00:15,667
- Halledildi.
- Emin misin?
950
01:00:17,583 --> 01:00:18,750
S�z veriyorum.
951
01:00:19,167 --> 01:00:20,167
Umar�m �yledir, ahmak.
952
01:00:21,042 --> 01:00:23,792
Neden ��kar�p tekrar ba�lam�yoruz?
953
01:00:31,000 --> 01:00:32,000
Onu kul�beye koy.
954
01:00:54,208 --> 01:00:55,917
B�rak beni!
B�rak beni!
955
01:00:56,292 --> 01:00:57,292
Bunu yapamazs�n!
956
01:01:06,500 --> 01:01:07,750
Bu bir hata.
957
01:01:08,417 --> 01:01:09,583
�ocuk.
958
01:01:10,958 --> 01:01:13,083
Pandora'n�n Kutusu'na a�inas�n, de�il mi?
959
01:01:13,708 --> 01:01:14,958
Egzotik g�steri mi?
960
01:01:15,500 --> 01:01:16,667
- Hay�r.
- Ah.
961
01:01:16,833 --> 01:01:18,917
- Yani tam bir karma�a.
- Hmm.
962
01:01:19,167 --> 01:01:22,542
�u anda tek ilgilendi�im �ey...
963
01:01:22,583 --> 01:01:27,083
...benim taraf�mda olup olmad���n� bilmek.
964
01:01:28,792 --> 01:01:30,875
Ba�ka nerede olurdum Robert?
965
01:01:31,000 --> 01:01:32,000
Hmm.
966
01:01:47,458 --> 01:01:48,750
Hey, ufakl�k.
967
01:01:54,292 --> 01:01:56,833
A�a��da jenkem diye
homurdanan bir beyefendi var.
968
01:01:57,250 --> 01:01:59,500
Hayat�m� kurtard���n� s�yl�yor.
969
01:02:01,083 --> 01:02:02,083
Te�ekk�r ederim.
970
01:02:05,583 --> 01:02:07,375
Bana ula�mak i�in Wade'i ald�lar.
971
01:02:10,167 --> 01:02:11,167
Evet.
972
01:02:12,042 --> 01:02:13,833
Ve t�m bunlar� yapt�lar, ha?
973
01:02:15,042 --> 01:02:19,667
Tan��t���m�z gece, somut
kan�t bulmaya �al���yordum.
974
01:02:20,500 --> 01:02:21,500
Ben ve ak�l hocam.
975
01:02:22,750 --> 01:02:24,167
Ad� Melvin Ferd.
976
01:02:25,542 --> 01:02:26,750
�yi bir muhabirdi.
977
01:02:27,333 --> 01:02:28,500
�ok cesurdu.
978
01:02:30,167 --> 01:02:32,417
Ve onu z�pk�nlarla falan �ld�rd�ler.
979
01:02:34,042 --> 01:02:36,750
Ve onlar� mahvedersen,
her �ey yoluna girer.
980
01:02:37,000 --> 01:02:38,667
Hay�r, gezegeni �oktan mahvettik.
981
01:02:38,833 --> 01:02:40,833
BTH'yi mahvetmek bunu de�i�tirmeyecek.
982
01:02:41,667 --> 01:02:44,833
Bunu... Bilmiyorsun.
Her �ey de�i�ebilir.
983
01:02:45,125 --> 01:02:46,125
Asla �ok ge� de�ildir.
984
01:02:47,167 --> 01:02:48,625
Kazanamayacaksan neden sava��yorsun?
985
01:02:52,958 --> 01:02:53,958
Tehlikeliler.
986
01:02:55,667 --> 01:02:57,000
Sert girmemiz gerekecek.
987
01:02:58,167 --> 01:02:59,167
�ok sertim.
988
01:03:44,583 --> 01:03:46,708
Berbats�n�z!
989
01:03:47,833 --> 01:03:48,958
�h!
990
01:04:06,833 --> 01:04:08,833
Evet, bebe�im!
991
01:04:12,792 --> 01:04:16,375
Siz am yalayan, am yalayan
orospu �ocuklar� m�s�n�z?
992
01:04:16,500 --> 01:04:17,500
- Evet, �yleyiz!
- Hay�r.
993
01:04:17,792 --> 01:04:19,000
- Do�ru!
- Tamam.
994
01:04:19,167 --> 01:04:21,625
Bir sonrakinin s�zlerini
bildi�ini biliyorum.
995
01:04:21,667 --> 01:04:25,500
Bu y�zden bu kalta��n i�inde
y�ksek sesle konu�man� istiyorum!
996
01:04:33,458 --> 01:04:35,375
Bu i�e yaram�yor.
Bu i�e yaram�yor.
997
01:04:35,708 --> 01:04:38,042
G�steriyi kim mahvediyor?
998
01:04:55,917 --> 01:04:58,375
# G�r�lt�y� hissetmenin tek yolu,
iyi ve y�ksek oldu�unda #
999
01:04:58,458 --> 01:04:59,458
Hay�r!
1000
01:05:00,125 --> 01:05:03,500
# O kadar iyi ki inanam�yorum,
kalabal�kla birlikte ���l�k at�yor #
1001
01:05:04,833 --> 01:05:08,250
# Dert etme, sana geri verece�iz #
1002
01:05:09,000 --> 01:05:10,708
- Toxie! O!
- Yo, bu adam� tan�yorum!
1003
01:05:10,750 --> 01:05:14,125
Hey, Toxie!
Hayat�m� kurtard�! Hey!
1004
01:05:14,542 --> 01:05:17,458
# Dert etme, sana geri veririz #
1005
01:05:17,667 --> 01:05:19,000
Tezah�rat etme!
1006
01:05:19,208 --> 01:05:20,208
Bu benim sahnem!
1007
01:05:20,667 --> 01:05:22,125
Hay�r!
1008
01:05:22,583 --> 01:05:27,708
# A��r�ya ka�ma, a��r�ya ka�ma,
a��r�ya ka�ma #
1009
01:05:27,958 --> 01:05:29,708
Evet?
Tamam.
1010
01:05:32,208 --> 01:05:33,542
Dikkat et!
1011
01:05:35,542 --> 01:05:37,042
Ne var sende?
Bir paspas m�?
1012
01:05:52,667 --> 01:05:54,083
��te geliyor bebe�im.
1013
01:05:54,292 --> 01:05:56,208
Evet.
�evirece�im...
1014
01:05:56,500 --> 01:05:59,042
Ah, kahretsin. Bekle.
Hay�r, hay�r, hay�r!
1015
01:06:22,250 --> 01:06:25,833
Lanet olas� sakal�n� ye!
1016
01:06:37,458 --> 01:06:39,417
Siktir git!
1017
01:06:39,625 --> 01:06:40,958
Ah, kar�m...
1018
01:06:41,875 --> 01:06:43,042
...en iyi partnerim.
1019
01:06:43,208 --> 01:06:44,542
Toxie neden bunu yapt�?
1020
01:06:44,750 --> 01:06:46,208
Ne oluyor Toxie?
1021
01:06:46,333 --> 01:06:47,708
Sana canavar oldu�unu s�ylemi�tim!
1022
01:06:47,875 --> 01:06:49,333
B�t�n bu pisli�i kim temizleyecek?
1023
01:06:49,417 --> 01:06:50,750
Dinleyin!
1024
01:06:52,250 --> 01:06:53,667
Bu herifler berbat!
1025
01:06:54,333 --> 01:06:57,000
BTH i�in insanlar� �ld�r�yorlar!
1026
01:06:57,083 --> 01:06:59,708
Robert Garbinger.
1027
01:07:00,250 --> 01:07:01,375
Gangsterlerle yat�yor.
1028
01:07:01,708 --> 01:07:04,333
Hepsi zengin oldu ve siz hastaland�n�z.
1029
01:07:06,542 --> 01:07:07,875
Tuhaf orospu.
1030
01:07:08,333 --> 01:07:09,875
Onlar mahvedici!
1031
01:07:13,542 --> 01:07:14,917
Buraya!
1032
01:07:18,708 --> 01:07:20,292
O�lum nerede?
1033
01:07:20,500 --> 01:07:22,583
O�lum nerede?
1034
01:07:24,042 --> 01:07:25,042
Aman Tanr�m!
1035
01:07:33,958 --> 01:07:35,083
�amurluk.
1036
01:07:37,458 --> 01:07:38,458
�amurluk?
1037
01:07:38,750 --> 01:07:40,375
- Nerede oldu�unu biliyor musun?
- Hmm.
1038
01:07:40,500 --> 01:07:41,833
- Hmm-hmm.
- Evet.
1039
01:07:44,000 --> 01:07:45,042
Ch�dhaven.
1040
01:07:45,958 --> 01:07:49,042
- �ok fazla. �ok fazla.
- �ey...
1041
01:08:12,000 --> 01:08:13,000
Bu taraftan.
1042
01:08:14,375 --> 01:08:15,458
Haz�r m�s�n?
1043
01:08:37,875 --> 01:08:39,475
Bir mesaj, herhangi bir ileti�im var m�?
1044
01:08:40,292 --> 01:08:41,292
Olumsuz.
1045
01:08:42,250 --> 01:08:43,750
Anla��ld�.
So�ukkanl�l���n�z� koruyun.
1046
01:08:45,250 --> 01:08:46,250
�ki gardiyan.
1047
01:08:46,667 --> 01:08:48,227
- Gizlice girebilir miyiz?
- Sanm�yorum.
1048
01:08:48,583 --> 01:08:49,583
Sonuna kadar a��k.
1049
01:08:53,542 --> 01:08:54,542
Beni takip edin.
1050
01:08:55,375 --> 01:08:56,375
Bir plan�m var.
1051
01:09:06,583 --> 01:09:07,583
Hey, �ocuklar.
1052
01:09:12,833 --> 01:09:15,542
Ah.
Bu plan ��lg�ncayd�.
1053
01:09:15,708 --> 01:09:16,708
Hay�r.
1054
01:09:35,292 --> 01:09:37,542
Winston!
1055
01:09:38,500 --> 01:09:40,125
- Wade?
- Dikkat et!
1056
01:10:14,417 --> 01:10:15,417
Hey, arkada�lar.
1057
01:10:15,792 --> 01:10:18,708
Oda servisi.
Herkesi rahat ettirmeye �al���yorum.
1058
01:10:20,042 --> 01:10:22,000
��l� titanyum zincir takm��s�n dostum.
1059
01:10:22,167 --> 01:10:23,167
Hi�bir yere gitmiyorsun.
1060
01:10:23,500 --> 01:10:24,500
Biliyor musun,
1061
01:10:24,875 --> 01:10:30,000
San�r�m i�vereninden �almamak
konusunda �ok ciddi bir ders ald�n.
1062
01:10:30,208 --> 01:10:33,958
Ama e�lenceli olan �u ki,
beni soymaya �al��san bile...
1063
01:10:34,375 --> 01:10:38,792
...bunlar�n hepsi bana bir
s�r� para kazand�racak.
1064
01:10:39,125 --> 01:10:40,458
�u silahlara bak.
1065
01:10:40,875 --> 01:10:42,208
Ondan uzak dur, seni domuz.
1066
01:10:42,500 --> 01:10:43,792
"Domuz" mu?
Tamam, biliyor musun?
1067
01:10:43,958 --> 01:10:46,042
�u anda seninle konu�muyorum bile.
1068
01:10:46,292 --> 01:10:48,250
Senin...
y�z�nden �ok sinirliyim.
1069
01:10:48,708 --> 01:10:51,333
"Aman Tanr�m.
�� adam�. K�t�."
1070
01:10:51,458 --> 01:10:52,542
Yani sadece...
1071
01:10:53,208 --> 01:10:54,208
Sinir bozucu.
1072
01:10:57,875 --> 01:10:58,875
Vay can�na.
1073
01:11:00,208 --> 01:11:05,417
S�yle bakal�m Bay Gooze, �ey, ac�d� m�?
1074
01:11:05,542 --> 01:11:07,792
Oluyorsun...
1075
01:11:16,542 --> 01:11:17,542
Tamam.
Neyse, bo� ver.
1076
01:11:17,875 --> 01:11:19,083
Kendim bulurum.
1077
01:11:20,583 --> 01:11:24,417
F�rlatmadan �nce yan etkilerin �stesinden
gelmelerini sa�layaca��m �ocuklar.
1078
01:11:24,625 --> 01:11:26,375
- Garbinger.
- Evet?
1079
01:11:26,417 --> 01:11:28,750
Neyin ac�d���n� ��reneceksin.
1080
01:11:32,042 --> 01:11:33,375
Hay�r.
1081
01:11:33,458 --> 01:11:35,500
- Ac�d���ndan emin olaca��m.
- Hay�r. Anlad�m.
1082
01:11:35,708 --> 01:11:39,542
- Yapaca��m...
- Az �nce ��renece�imi s�ylemi�tim.
1083
01:11:39,667 --> 01:11:41,042
Yani �apka �st�ne �apka, de�il mi?
1084
01:11:41,250 --> 01:11:42,500
- �apka �st�ne �apka.
- �yle.
1085
01:11:42,833 --> 01:11:44,018
- Ac�taca��ndan emin olaca��m.
- Hay�r, hay�r, hay�r.
1086
01:11:44,042 --> 01:11:45,042
O an ge�ti.
1087
01:11:45,542 --> 01:11:46,875
- G�r���r�z �ocuklar.
- Kahretsin!
1088
01:11:48,417 --> 01:11:49,708
�z�r dilerim.
1089
01:11:49,792 --> 01:11:51,417
G�zel bir replik de�ildi.
1090
01:11:56,833 --> 01:11:58,667
Ona sak�n dokunma!
1091
01:11:58,792 --> 01:12:00,292
Winston!
1092
01:12:00,458 --> 01:12:02,125
Winston!
1093
01:12:10,875 --> 01:12:13,667
Baz� alt diziler hatal�.
1094
01:12:14,083 --> 01:12:15,583
- Baz�lar�.
- Tekrar �al��t�r.
1095
01:12:18,583 --> 01:12:20,542
Winston!
1096
01:12:20,750 --> 01:12:22,042
Winston!
1097
01:12:25,375 --> 01:12:27,458
Bu elementler eser miktarda...
1098
01:12:27,708 --> 01:12:29,059
...ve bu da beyinde �nemli
de�i�ikliklere neden olabilir.
1099
01:12:29,083 --> 01:12:30,083
Tekrar �al��t�r.
1100
01:12:30,417 --> 01:12:33,083
Denek muhtemelen bir dahaki
��karma i�leminden sa� ��kamayacakt�r.
1101
01:12:33,375 --> 01:12:34,583
Umar�m �yle olur.
1102
01:12:34,917 --> 01:12:35,917
�ey...
1103
01:12:40,625 --> 01:12:42,542
Mutajenikler aral�kta.
1104
01:12:43,500 --> 01:12:45,167
Ama, �ey...
1105
01:12:45,542 --> 01:12:48,042
E�lenceli bir aile festivalinin
ya�and��� Gonzales Park'ta.
1106
01:12:48,333 --> 01:12:49,708
Muz katliam�na d�n��t�.
1107
01:12:50,292 --> 01:12:52,708
Bunlar, tuhaf halk
kahraman�na atfedilen �eyler
1108
01:12:53,000 --> 01:12:54,083
olarak bilinen Zehirli.
1109
01:12:55,042 --> 01:12:56,042
G�zel.
1110
01:12:56,917 --> 01:12:58,208
Bunu duydu�unu varsay�yorum.
1111
01:12:58,542 --> 01:12:59,625
Thad.
1112
01:13:00,042 --> 01:13:02,667
BTH'nin su�lu
gangsterlerle birlikte oldu�u...
1113
01:13:02,708 --> 01:13:05,500
...ve kasabam�z� kendi
ki�isel bok �ukuru olarak...
1114
01:13:05,542 --> 01:13:08,000
...kulland��� y�n�ndeki su�lamalar� duydum.
1115
01:13:08,208 --> 01:13:09,667
Robert Garbinger.
1116
01:13:09,708 --> 01:13:11,125
Gangsterlerle yat�yor.
1117
01:13:11,458 --> 01:13:14,208
Hepsi zengin oldu ve siz hastaland�n�z.
1118
01:13:14,667 --> 01:13:16,417
Onlar y�k�c�lar!
1119
01:13:17,208 --> 01:13:18,208
��te bu kadar.
1120
01:13:18,458 --> 01:13:21,750
BTH'ye y�nelik organize su� ba�lant�lar�...
1121
01:13:22,042 --> 01:13:23,934
...ve i�ren� �evre ihlalleri
iddialar�yla ilgili �ok edici iddialar.
1122
01:13:23,958 --> 01:13:26,958
Bug�n itibar�yla, kapsaml� bir
inceleme yap�l�ncaya kadar...
1123
01:13:27,000 --> 01:13:30,875
...belediyenin Body Talk Healthstyle
ile t�m i� birli�i ask�ya al�nm��t�r...
1124
01:13:34,625 --> 01:13:37,333
Halledildi�ini s�yledin.
1125
01:13:37,375 --> 01:13:38,417
Siktir et onlar�.
1126
01:13:39,458 --> 01:13:40,458
Onlar� bekleyebiliriz.
1127
01:13:40,667 --> 01:13:42,125
Cebinde bok mu var?
1128
01:13:42,625 --> 01:13:44,083
Bu "biz" kim?
1129
01:13:44,375 --> 01:13:47,500
Onlara asla bizim hakk�m�zda
hi�bir �ey s�ylemem. Senin hakk�nda.
1130
01:13:47,542 --> 01:13:49,809
Sanki olacaklar �zerinde herhangi
bir kontrol�n varm�� gibi s�yl�yorsun.
1131
01:13:49,833 --> 01:13:50,833
Ama benim var.
1132
01:13:50,875 --> 01:13:52,833
Az �nce, bin y�l�n d�n�m noktas�n� ya�ad�k.
1133
01:13:52,875 --> 01:13:54,292
Bu, en �st d�zey biyo g��lendirici.
1134
01:13:54,458 --> 01:13:57,708
�ampiyon Sosu veya
Tanr� Sodas� diyebiliriz.
1135
01:13:58,083 --> 01:14:00,750
Herkes benim elimden yiyecek, t�pk�...
1136
01:14:00,792 --> 01:14:02,500
- Bizim elimizden yiyecek.
- ���.
1137
01:14:02,917 --> 01:14:04,625
- T�pk� eski g�nlerdeki gibi.
- ���.
1138
01:14:12,708 --> 01:14:16,000
H�zl�ca bir i�ki alabilir miyim?
Ben sadece...
1139
01:14:16,750 --> 01:14:18,500
- Yol i�in bir tane?
- Ah, evet.
1140
01:14:19,625 --> 01:14:20,750
�htiyac�n olacak.
1141
01:14:25,375 --> 01:14:26,708
�yi bir d�nem ge�irdik, de�il mi?
1142
01:14:26,875 --> 01:14:27,875
Sen ve ben.
1143
01:14:28,875 --> 01:14:30,167
Oyalanmay� b�rak.
1144
01:14:31,583 --> 01:14:33,000
Ucuz.
1145
01:14:44,958 --> 01:14:45,958
Bozo mu?
1146
01:14:55,250 --> 01:14:56,458
Art�k kimse bana �yle demiyor.
1147
01:15:18,875 --> 01:15:19,875
Rob...
1148
01:15:45,292 --> 01:15:46,375
Robert.
1149
01:15:53,167 --> 01:15:56,083
A�k�m, kendimi iyi hissetmiyorum.
1150
01:16:12,042 --> 01:16:13,917
H�mm.
1151
01:16:23,500 --> 01:16:26,417
Yaz�y� yazd�r can�m.
�st�nl�k...
1152
01:16:27,000 --> 01:16:28,167
A��klama istemiyorum.
1153
01:16:29,417 --> 01:16:30,917
Sonu� istiyorum.
1154
01:16:31,417 --> 01:16:32,667
V�cudu serumu reddediyor.
1155
01:16:32,792 --> 01:16:34,809
Kelimenin tam anlam�yla
bunu istemedi�imi s�yledim.
1156
01:16:34,833 --> 01:16:36,553
M�kemmel olmad��� konusunda onu uyarm��t�k.
1157
01:16:36,583 --> 01:16:38,042
O kadar m�kemmel ki!
1158
01:16:38,083 --> 01:16:40,792
Aman Tanr�m, ne kadar s�k�c�s�n�z!
1159
01:16:42,750 --> 01:16:44,958
�st kattaki karma�a m�?
Hi�bir iz yok.
1160
01:16:45,583 --> 01:16:47,875
- Rehine mi?
- Tan�k yok.
1161
01:16:48,042 --> 01:16:49,458
Bekle.
Ne?
1162
01:16:52,917 --> 01:16:54,917
Onu �ylece b�rakaca��m�z� m� sand�n?
1163
01:16:56,125 --> 01:16:57,125
Ama o bir �ocuk.
1164
01:16:57,417 --> 01:17:02,750
Ve onu buraya getirmek kimin fikriydi?
1165
01:17:05,250 --> 01:17:06,250
Yap �unu.
1166
01:17:10,042 --> 01:17:11,208
Hay�r, Albay.
1167
01:17:11,417 --> 01:17:13,417
Jeff, bunu yapmayaca��z.
1168
01:17:15,917 --> 01:17:18,375
Seni sadakatsiz k���k serseri.
1169
01:17:18,958 --> 01:17:21,792
Korumaya �al��t���m senin karde�in.
1170
01:17:28,125 --> 01:17:29,125
Hay�r, de�il.
1171
01:17:31,500 --> 01:17:33,000
Ah, Fritz.
1172
01:17:37,125 --> 01:17:39,958
Seni lanet olas� k���k pislik!
1173
01:17:45,667 --> 01:17:47,625
Tan�k yok!
1174
01:17:47,792 --> 01:17:49,167
Tan�klar.
1175
01:17:49,875 --> 01:17:51,667
- Selam.
- Selam.
1176
01:17:51,750 --> 01:17:53,750
Hey!
Uyan!
1177
01:17:54,125 --> 01:17:55,542
Wade'i �ld�recekler!
1178
01:17:55,792 --> 01:17:56,792
Wade mi?
1179
01:17:57,583 --> 01:17:59,458
Yo, yo, yo, yo!
Hadi gidelim.
1180
01:18:13,375 --> 01:18:15,417
Mel bana �ok k�zard�.
1181
01:18:16,750 --> 01:18:17,750
�fkeliyim.
1182
01:18:20,417 --> 01:18:21,625
Sikimi ��karmam gerek.
1183
01:18:26,167 --> 01:18:27,167
Sikin mi?
1184
01:18:27,208 --> 01:18:28,643
L�tfen, sanki bana
g�venmek zorundaym��s�n gibi.
1185
01:18:28,667 --> 01:18:30,427
Yemin ederim, �u anda
sap�kl�k yap�yorsan...
1186
01:18:30,458 --> 01:18:32,292
Tamam. Hey.
Hay�r. Hay�r.
1187
01:18:32,458 --> 01:18:37,917
Sana s�z veriyorum, sap�k de�ilim.
1188
01:18:39,083 --> 01:18:40,083
Tamam m�?
1189
01:18:42,750 --> 01:18:44,583
Tamam. Dikkat et.
Surat�ma i�emem gerek.
1190
01:18:45,042 --> 01:18:46,042
Tamamd�r.
1191
01:18:53,500 --> 01:18:55,083
Anlad�m.
1192
01:18:58,917 --> 01:18:59,917
Vay can�na.
1193
01:19:00,083 --> 01:19:01,083
Merak etme.
1194
01:19:01,708 --> 01:19:02,917
Art�k daha iyi ni�an alaca��m.
1195
01:19:04,083 --> 01:19:05,083
Hay�r.
1196
01:19:05,250 --> 01:19:06,750
�f.
1197
01:19:09,375 --> 01:19:11,542
Kesin kan�t.
Belki bir �are.
1198
01:19:12,167 --> 01:19:13,958
Harika.
Bunu arabaya g�t�r.
1199
01:19:14,417 --> 01:19:15,417
Wade'i getireyim.
1200
01:19:29,083 --> 01:19:30,083
Git.
1201
01:19:36,833 --> 01:19:37,917
Merhaba.
1202
01:20:37,708 --> 01:20:39,208
De�er miydi kap�c�?
1203
01:20:39,875 --> 01:20:41,750
�stedi�ini elde ettin mi?
1204
01:20:42,583 --> 01:20:46,708
Her �eyimi kaybettim!
1205
01:20:50,542 --> 01:20:53,083
Sen ve ben o kadar da farkl� de�iliz.
1206
01:20:54,042 --> 01:20:55,833
Ben de ���l�k atmay� severim.
1207
01:20:56,458 --> 01:20:58,875
Her �ey!
1208
01:21:34,958 --> 01:21:36,917
Buraya gel, anne...
1209
01:22:04,917 --> 01:22:07,250
Bize yapabilece�in hi�bir �ey yok.
1210
01:22:11,292 --> 01:22:13,167
Kald�r o garip k���n�.
1211
01:22:13,375 --> 01:22:14,750
Sen lanet olas� bir garip k��s�n.
1212
01:22:15,250 --> 01:22:16,250
Siktir git!
1213
01:22:16,583 --> 01:22:17,875
Seni orospu.
1214
01:22:18,083 --> 01:22:19,083
Orospu!
1215
01:22:26,458 --> 01:22:27,750
Robert!
1216
01:22:43,250 --> 01:22:44,250
Bu annem i�in.
1217
01:22:48,958 --> 01:22:49,958
Wade nerede?
1218
01:23:11,625 --> 01:23:15,125
Bana yard�m etmeliydin!
1219
01:23:16,208 --> 01:23:18,708
Ama ben bir canavar�m.
1220
01:23:27,583 --> 01:23:28,667
Baba!
1221
01:23:31,417 --> 01:23:32,500
Ha?
1222
01:23:42,500 --> 01:23:43,708
Bu taraftan.
Acele et.
1223
01:23:49,833 --> 01:23:51,042
- L�tfen.
- Wade?
1224
01:23:51,125 --> 01:23:52,125
Onu �ld�rme.
1225
01:23:52,500 --> 01:23:53,583
Kim oldu�unla ilgili de�il.
1226
01:23:54,250 --> 01:23:56,292
�ey, yani...
1227
01:23:56,917 --> 01:23:58,167
- Ne?
- Bo� ver. Hay�r.
1228
01:23:58,208 --> 01:23:59,583
Hi�bir �ey. Hi�bir �ey.
Hi�bir �ey.
1229
01:24:00,417 --> 01:24:02,792
�ey, demek istedi�in...
�u adamla... �u adamla...
1230
01:24:02,958 --> 01:24:03,958
Evet, o adam.
1231
01:24:04,083 --> 01:24:05,625
Bu sadece nefsi m�dafaayd�.
1232
01:24:06,083 --> 01:24:07,083
Evet, �yleydi.
1233
01:24:10,083 --> 01:24:12,917
Sen...
Ba�ka kimseyi �ld�rmedin, de�il mi?
1234
01:24:16,042 --> 01:24:19,042
Bak, "kendini savunma" dedi�inde...
1235
01:24:19,458 --> 01:24:21,333
��, iki, bir!
1236
01:24:29,583 --> 01:24:30,625
Ate�leme.
1237
01:24:32,208 --> 01:24:33,500
Ne g�zel bir replik.
1238
01:25:33,042 --> 01:25:34,042
Bana baba dedin.
1239
01:25:36,125 --> 01:25:37,417
Biliyorum.
1240
01:25:40,083 --> 01:25:41,083
Seni seviyorum...
1241
01:25:45,250 --> 01:25:46,250
Hay�r!
Baba!
1242
01:25:48,583 --> 01:25:49,792
Dur!
1243
01:25:49,917 --> 01:25:52,083
- Yeter!
- Asla yeterli de�il!
1244
01:25:54,792 --> 01:25:56,833
Hey!
Buraday�m.
1245
01:26:33,417 --> 01:26:35,167
Oh, g�zel.
Uyand�n.
1246
01:26:35,792 --> 01:26:37,625
O�lun at��t�rmal�k makinesine gitti.
1247
01:26:38,542 --> 01:26:39,542
Harika �ocuk.
1248
01:26:40,417 --> 01:26:41,417
Sesi a�.
1249
01:26:42,583 --> 01:26:46,125
...BTH veri s�z�nt�s�n�n ard�ndan
b�y�k �apl� bir yolsuzluk ortaya ��kt�.
1250
01:26:46,542 --> 01:26:49,434
Federal bir g�rev g�c�, Belediye Ba�kan�
ve Emniyet M�d�r� de dahil olmak �zere...
1251
01:26:49,458 --> 01:26:51,893
...�ehir yetkililerinin de kar��t���
b�y�k �apl� bir doland�r�c�l�k...
1252
01:26:51,917 --> 01:26:54,917
...r��vet, zehirli at�k ve hatta kiral�k
katil komplolar�n� ortaya ��kard�.
1253
01:26:57,583 --> 01:26:59,333
Su�lu CEO Robert Garbinger...
1254
01:26:59,625 --> 01:27:00,851
...ve "Toksik �ntikamc�"
olarak adland�r�lan ki�i...
1255
01:27:00,875 --> 01:27:02,750
...h�l� firarda.
1256
01:27:03,208 --> 01:27:06,250
Muhte�em. En b�y�k i�
zekalar�m�zdan biri yerden yere vuruluyor.
1257
01:27:06,458 --> 01:27:08,292
Aman, �eneni kapa Rick.
1258
01:27:11,625 --> 01:27:13,583
Y�llard�r BTH'nin pe�indeyim.
1259
01:27:13,625 --> 01:27:15,500
Beni tutuklayacak m�s�n?
1260
01:27:17,708 --> 01:27:19,833
Elimizden geldi�ince seni
hal�n�n alt�na s�p�rece�iz.
1261
01:27:20,667 --> 01:27:22,792
Ayr�ca bir�ok hayat kurtard�n.
1262
01:27:23,708 --> 01:27:25,750
Bu her zaman senin olacak.
1263
01:27:26,375 --> 01:27:27,583
Belki bir y�l boyunca.
1264
01:27:28,583 --> 01:27:29,583
En iyi ihtimalle.
1265
01:27:30,000 --> 01:27:31,333
- Asl�nda...
- Vay can�na!
1266
01:27:32,042 --> 01:27:33,917
Ne?
Beni �ok korkuttun.
1267
01:27:34,042 --> 01:27:35,893
- Beni burada g�rd���n� sand�m.
- Hay�r, seni g�rmedim.
1268
01:27:35,917 --> 01:27:37,292
�z�r dilerim.
1269
01:27:37,542 --> 01:27:39,542
��le yeme�imi burada
yiyordum, uyan�rsan diye...
1270
01:27:39,583 --> 01:27:41,601
...��nk� bunu sana en k�sa
s�rede s�ylemek istedim.
1271
01:27:41,625 --> 01:27:42,958
Nedir bu?
1272
01:27:44,917 --> 01:27:46,851
L�bnan salam� ve krem
peynir, kula�a tuhaf geliyor...
1273
01:27:46,875 --> 01:27:49,792
Ne...
Bana ne s�ylemek istiyordun?
1274
01:27:51,375 --> 01:27:52,667
Ah.
Evet.
1275
01:27:56,167 --> 01:27:57,417
Daha fazla ba�lam?
1276
01:27:57,583 --> 01:27:59,042
Hay�r, o sensin.
1277
01:27:59,083 --> 01:28:02,792
Beynindeki �retken �zelliklere
sahip mutasyonlar�n...
1278
01:28:02,833 --> 01:28:06,042
...yok olmas�na neden
oluyor gibi g�r�n�yor.
1279
01:28:06,208 --> 01:28:07,500
��lg�n, de�il mi?
1280
01:28:07,625 --> 01:28:09,125
�imdi iki kere s��t�n!
1281
01:28:10,208 --> 01:28:11,208
�yile�me s�recindesin.
1282
01:28:12,375 --> 01:28:15,958
Elbette berbat fiziksel
durumunuzun d���nda.
1283
01:28:31,792 --> 01:28:33,750
Bay Treats te�ekk�r ediyor.
1284
01:28:37,667 --> 01:28:38,750
Te�ekk�r ederim dostum.
1285
01:28:40,750 --> 01:28:42,792
Harika i�.
Harika bir i� ��kard�n!
1286
01:28:44,375 --> 01:28:45,375
Sa�mal�k.
1287
01:28:45,792 --> 01:28:48,083
- Ne?
- Beni duydun. Beni duydun.
1288
01:28:48,292 --> 01:28:49,292
Bir sorun mu var?
1289
01:28:49,333 --> 01:28:50,625
Evet.
Bu bir hastane.
1290
01:28:50,792 --> 01:28:52,250
- Bu bir rodeo de�il dostum.
- Evet.
1291
01:28:52,375 --> 01:28:53,625
Fark�nday�m.
Heyecanl�y�m.
1292
01:28:55,417 --> 01:28:56,417
Bir �e�it parti.
1293
01:29:01,375 --> 01:29:03,292
Biraz daha elma suyu alabilir miyim?
1294
01:29:03,333 --> 01:29:04,792
�eneni kapat.
1295
01:30:23,250 --> 01:30:24,500
Hmm.
1296
01:32:08,208 --> 01:32:09,833
Evet!
Evet.
1297
01:32:14,708 --> 01:39:52,708
HEN�Z B�TMED�.
01:39:53'E GE��N.
1298
01:39:53,042 --> 01:39:55,750
Bize yapabilecekleri hi�bir �ey yok Robert.
1299
01:40:03,000 --> 01:40:04,000
Ah.
1300
01:40:05,167 --> 01:40:08,667
Ben de tam, �ey, �zgara peynir yap�yordum.
1301
01:40:09,917 --> 01:40:12,125
�yle de�il...
Bilirsin i�te...
1302
01:40:13,208 --> 01:40:14,833
Her neyse, san�r�m.
�ey...
1303
01:40:15,417 --> 01:40:18,167
�nemli olan, ekme�in
�zerine �nce tereya�� s�rmek...
1304
01:40:18,208 --> 01:40:20,458
...b�ylece e�it �ekilde ��t�r ��t�r olsun.
1305
01:40:21,000 --> 01:40:24,375
�nce tavaya tereya�� koy, e�it
da��lm�yor ve, �ey, bilirsin, yanabilir...
1306
01:40:24,417 --> 01:40:26,000
...ve bu...
bu iyi de�il.
1307
01:40:26,375 --> 01:40:30,375
Yani, �ey, beyaz ekmek kullanmal�s�n.
1308
01:40:30,500 --> 01:40:31,708
Sadece beyaz.
1309
01:40:32,333 --> 01:40:34,708
Ya da, �ey, ya da ek�i mayal� ekmek.
1310
01:40:36,167 --> 01:40:40,500
Evet. Ben bazen benimkine
biraz mayonez s�r�yorum.
1311
01:40:41,500 --> 01:40:44,101
D�r�st olmak gerekirse, bir fark
yaratt���n� sanm�yorum. Ama bilirsin i�te.
1312
01:40:44,125 --> 01:40:46,292
Bunu neden yapt���m� bilmiyorum.
Sadece yap�yorum i�te.
1313
01:40:46,500 --> 01:40:48,125
Ve Amerikan peyniri kullan�yorum.
1314
01:40:48,500 --> 01:40:49,875
Ama ben...
1315
01:40:49,917 --> 01:40:53,667
Daha �ok seviyorsan �edar
peyniri kullanabilirsin veya, bilirsin...
1316
01:40:53,708 --> 01:40:56,917
...�edar jack veya, bilirsin,
��l� �edar peyniri. �ey...
1317
01:40:57,292 --> 01:40:58,333
Ah, selam dostum.
1318
01:40:58,500 --> 01:41:02,667
�ey, yapabilece�in bir di�er harika
�ey de, bir s�re pi�tikten sonra...
1319
01:41:02,708 --> 01:41:05,333
...�zerine biraz
rendelenmi� peynir serpmen.
1320
01:41:05,583 --> 01:41:07,601
�eviriyorsunuz ve di�er
tarafta da ayn�s�n� yap�yorsunuz.
1321
01:41:07,625 --> 01:41:11,167
�imdi elde etti�iniz �ey,
g�zel, ��t�r ��t�r bir kabuk.
1322
01:41:11,750 --> 01:41:16,042
Yani d��� g�zel ve ��t�r ��t�r,
sonra da o ��t�r ��t�r tad� al�yorsun.
1323
01:41:16,958 --> 01:41:18,208
Sadece patlam�� m�s�r.
1324
01:41:18,375 --> 01:41:20,292
Bilirsin, d��� ��t�r ��t�r.
1325
01:41:21,000 --> 01:41:23,292
Bilirsin, bu, �ey, �art de�il.
1326
01:41:24,083 --> 01:41:28,000
Sadece biraz daha iyi hale getirmek
i�in yapabilece�in k���k bir ekstra.
1327
01:41:29,208 --> 01:41:30,208
Bilirsin, ben...
1328
01:41:32,375 --> 01:41:35,000
Ben, �ey, benimkini s�tle servis ediyorum.
1329
01:41:35,458 --> 01:41:37,792
Ama, ne istersen yapabilirsin.
1330
01:41:38,208 --> 01:41:39,500
Bilirsin i�te, ne istersen.
1331
01:41:39,833 --> 01:41:40,833
Bilirsin i�te.
1332
01:41:41,667 --> 01:41:45,167
Ve bu da sabah 10'da bir "I
Love Rock" blo�u daha demek.
1333
01:41:48,000 --> 01:41:51,417
St. Roma'da yine al���lmad�k
derecede g�zel bir g�n...
1334
01:41:51,458 --> 01:41:52,833
Mavi g�ky�z�.
G�ne� ��kt�.
1335
01:41:52,917 --> 01:41:54,333
�ocuklar k�pekleriyle oynuyor.
1336
01:41:54,542 --> 01:41:56,708
Art�k ka� g�zel g�n �st �ste?
1337
01:41:56,833 --> 01:41:58,500
Lanetin tersi nedir �ocuklar?
1338
01:41:58,583 --> 01:42:00,417
San�r�m bu, �ey, sadece iyi �ans.
1339
01:42:00,583 --> 01:42:05,792
Tamam, ben AM 10-1'de
Rowdy Mike, hepimiz 10-1'deyiz.
99019