Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,793
Previously on the
Chicken Sisters.
2
00:00:02,794 --> 00:00:03,794
[Nancy] Oh, no!
3
00:00:03,795 --> 00:00:05,045
What, are you just gonna
stand there
4
00:00:05,046 --> 00:00:06,588
like a dang ding dong,
5
00:00:06,589 --> 00:00:08,173
or are you going to come
and help me out?
6
00:00:08,174 --> 00:00:09,717
I don't even know what I want.
7
00:00:09,718 --> 00:00:10,718
[dishes shatter]
8
00:00:10,719 --> 00:00:11,802
That's not true.
9
00:00:11,803 --> 00:00:13,220
Mama's storm shelter is nearby.
10
00:00:13,221 --> 00:00:14,763
If we run, we can make it.
11
00:00:14,764 --> 00:00:15,806
Where's the mayor?
12
00:00:15,807 --> 00:00:16,975
He had a heart attack!
13
00:00:16,976 --> 00:00:18,183
Oh my gosh!
14
00:00:18,184 --> 00:00:20,269
Nobody wants to see my doodles.
15
00:00:20,270 --> 00:00:22,313
Oh, they do.
16
00:00:22,522 --> 00:00:23,731
They're special.
17
00:00:23,732 --> 00:00:26,401
And hundreds of thousands
of people agree.
18
00:00:29,028 --> 00:00:30,280
Oh, no.
19
00:00:35,535 --> 00:00:38,079
[upbeat music]
20
00:00:38,580 --> 00:00:40,810
Are you sure you don't
want me to go with you?
21
00:00:40,832 --> 00:00:43,182
Someone's got to run Frannie's
while I'm gone.
22
00:00:44,294 --> 00:00:47,005
[vo] It's a silly thing
to regret our past.
23
00:00:47,213 --> 00:00:49,883
[soft vocalizing]
24
00:00:50,091 --> 00:00:53,303
Inside every mistake is
a ticket to our future.
25
00:00:54,471 --> 00:00:57,182
?
26
00:00:57,932 --> 00:01:01,060
? Time keeps turning ?
27
00:01:01,352 --> 00:01:05,064
Request a divorce hearing date.
28
00:01:05,523 --> 00:01:08,692
[vo] Sure, hindsight is 2020,
but don't you see?
29
00:01:08,693 --> 00:01:10,028
That's a gift.
30
00:01:10,528 --> 00:01:13,239
The roadmap of how
we got to today.
31
00:01:14,115 --> 00:01:16,366
You can't predict
where you're headed.
32
00:01:16,367 --> 00:01:18,660
One day you're running away
from your past,
33
00:01:18,661 --> 00:01:21,706
and the next you're smiling
on tomorrow's doorstep.
34
00:01:22,624 --> 00:01:23,674
Mmm.
35
00:01:24,084 --> 00:01:25,134
Is it good?
36
00:01:25,293 --> 00:01:26,628
[vo] Now, look at those two.
37
00:01:26,920 --> 00:01:29,589
It wasn't so long ago
they weren't even talking.
38
00:01:30,131 --> 00:01:31,632
In my wildest dreams,
39
00:01:31,633 --> 00:01:33,593
I couldn't predict
any of this.
40
00:01:35,845 --> 00:01:37,472
? But I know... ?
41
00:01:38,097 --> 00:01:39,973
? It's already over ?
42
00:01:39,974 --> 00:01:41,059
[vo] The heartbreak.
43
00:01:42,352 --> 00:01:43,770
The hearts mended.
44
00:01:45,480 --> 00:01:48,190
And the friendships blooming
out of the debris
45
00:01:48,191 --> 00:01:49,901
of past mistakes.
46
00:01:50,151 --> 00:01:52,445
Mae, this isn't a house,
it's a castle.
47
00:01:52,904 --> 00:01:53,954
Thanks, mama.
48
00:01:53,955 --> 00:01:55,697
[vo] The future is there
for the taking.
49
00:01:55,698 --> 00:01:58,075
An unknown full
of possibilities.
50
00:01:58,076 --> 00:02:01,119
And if we're lucky, we'll have
some company along the way,
51
00:02:01,120 --> 00:02:03,540
for the good times
and the bad.
52
00:02:10,129 --> 00:02:11,179
Mama?
53
00:02:12,132 --> 00:02:13,182
Nancy?
54
00:02:16,177 --> 00:02:18,012
Are you okay?
All in one piece.
55
00:02:18,179 --> 00:02:21,098
Let me look at you.
Not a scratch, pretty as ever.
56
00:02:21,099 --> 00:02:22,149
Where's Gus?
57
00:02:22,183 --> 00:02:23,233
[Gus] I'm here.
58
00:02:24,352 --> 00:02:25,436
Frank Junior?
59
00:02:25,437 --> 00:02:26,687
Yeah. Hey.
60
00:02:26,688 --> 00:02:27,604
Are you okay?
61
00:02:27,605 --> 00:02:28,355
Hey.
62
00:02:28,356 --> 00:02:29,815
Oh, I'm fine.
63
00:02:29,816 --> 00:02:32,466
You think a tiny little breeze
is gonna take me down?
64
00:02:33,152 --> 00:02:34,202
Whoa!
65
00:02:34,571 --> 00:02:37,114
Okay. Dad, you okay?
66
00:02:37,115 --> 00:02:38,165
I sure am.
67
00:02:38,324 --> 00:02:40,701
Were you sheltering
with Grandma Gus
68
00:02:40,702 --> 00:02:42,119
and you're both smiling?
69
00:02:42,120 --> 00:02:45,372
Well, I needed a little help
getting down the stairs,
70
00:02:45,373 --> 00:02:47,959
and it turns out that
Frank Junior here
71
00:02:48,501 --> 00:02:50,061
is actually good for something.
72
00:02:53,548 --> 00:02:54,716
How are you doing, bro?
73
00:02:55,758 --> 00:02:57,302
Good... bro.
74
00:02:58,011 --> 00:03:00,220
[vo] All the tarot
cards in the deck
75
00:03:00,221 --> 00:03:01,889
couldn't have seen that
coming, y'all.
76
00:03:01,890 --> 00:03:04,060
Mama, I should head
on down to The Cluckery.
77
00:03:04,267 --> 00:03:05,894
Oh, you could borrow my car.
78
00:03:06,186 --> 00:03:07,352
- It's over there.
- Oh.
79
00:03:07,353 --> 00:03:08,437
Here.
80
00:03:08,438 --> 00:03:10,188
I'll bring it back
with a full tank.
81
00:03:10,857 --> 00:03:11,941
Well.
82
00:03:16,195 --> 00:03:19,365
Maybe I could come by
for dinner sometime soon.
83
00:03:19,574 --> 00:03:21,924
There'll always be a place
for you at the table.
84
00:03:22,285 --> 00:03:23,620
I love you, mama.
85
00:03:24,078 --> 00:03:25,128
I love you.
86
00:03:33,588 --> 00:03:35,047
[vo] Mae knew something
87
00:03:35,048 --> 00:03:37,638
that would change the future
of her family forever.
88
00:03:38,051 --> 00:03:39,218
You gonna tell her?
89
00:03:39,719 --> 00:03:41,846
[vo] But one disaster
at a time.
90
00:03:44,641 --> 00:03:47,142
No, I can't.
Not yet.
91
00:03:47,143 --> 00:03:48,193
Okay, honey.
92
00:03:48,811 --> 00:03:50,021
I'll follow your lead.
93
00:03:51,481 --> 00:03:52,531
Okay.
94
00:03:53,274 --> 00:03:56,277
Hey. Good to see y'all
are in one piece.
95
00:03:56,653 --> 00:03:57,703
Thank you?
96
00:03:59,530 --> 00:04:00,580
[Amanda] Mae!
97
00:04:01,032 --> 00:04:02,082
Oh.
98
00:04:03,993 --> 00:04:05,870
I'm just so happy to see you.
99
00:04:05,871 --> 00:04:07,704
I was so worried.
100
00:04:07,705 --> 00:04:09,395
I'm happy to see you,
too, Booger.
101
00:04:10,202 --> 00:04:12,000
Where were you?
102
00:04:12,001 --> 00:04:13,051
Mimi's.
103
00:04:13,127 --> 00:04:14,545
[gasps] Your wedding!
104
00:04:15,296 --> 00:04:16,923
Did not survive. Yeah.
105
00:04:17,131 --> 00:04:18,925
Things are... everywhere.
106
00:04:19,300 --> 00:04:21,427
Well, I'm so glad
you're safe.
107
00:04:21,636 --> 00:04:23,566
We made a mad dash
for the storm cellar.
108
00:04:23,805 --> 00:04:25,180
Yeah. Lesson learned.
109
00:04:25,181 --> 00:04:27,411
Turns out I need to incorporate
more cardio.
110
00:04:27,427 --> 00:04:29,226
Oh.
111
00:04:29,227 --> 00:04:30,277
Okay. Uh...
112
00:04:30,812 --> 00:04:31,862
Alright, now.
113
00:04:31,863 --> 00:04:33,480
we have been through much
worse storms
114
00:04:33,481 --> 00:04:34,565
than that, hmm?
115
00:04:35,108 --> 00:04:36,401
And look what we found.
116
00:04:36,734 --> 00:04:38,319
What? [surprised chatter]
117
00:04:38,320 --> 00:04:39,528
What?
118
00:04:39,529 --> 00:04:40,529
[laughs]
119
00:04:40,530 --> 00:04:42,740
Where on earth
did you find that?
120
00:04:43,116 --> 00:04:44,242
The cellar.
121
00:04:44,575 --> 00:04:46,505
Yeah. I just wanted
to be extra safe, so.
122
00:04:47,036 --> 00:04:48,495
There's no place safer.
123
00:04:48,496 --> 00:04:50,039
Hey, I've got a good idea.
124
00:04:50,040 --> 00:04:51,873
Why doesn't everybody
stay here tonight,
125
00:04:51,874 --> 00:04:54,419
given what we've all
been through?
126
00:04:54,627 --> 00:04:57,157
Well, that's a fine idea,
but there's one problem.
127
00:04:57,547 --> 00:04:59,089
Well, half of an elm tree
128
00:04:59,090 --> 00:05:02,510
crashed onto my bed, and now
we're down one queen mattress.
129
00:05:03,219 --> 00:05:04,678
Awe, that would have been
130
00:05:04,679 --> 00:05:08,181
so fun having a big old
family slumber party.
131
00:05:08,182 --> 00:05:10,934
Sure would be nice if we knew
somebody with, like,
132
00:05:10,935 --> 00:05:14,105
a great big ol' house that
could fit all of us.
133
00:05:14,564 --> 00:05:15,614
Oh...
134
00:05:16,232 --> 00:05:18,525
Please? Aunt Mae?
135
00:05:18,526 --> 00:05:19,694
You are shameless.
136
00:05:21,404 --> 00:05:22,696
Mae! Jay!
137
00:05:22,697 --> 00:05:24,741
How can you
say no to this face?
138
00:05:25,575 --> 00:05:26,625
[Frankie] Please?
139
00:05:26,951 --> 00:05:28,786
I think that's a yes.
140
00:05:29,370 --> 00:05:30,420
Back to base.
141
00:05:31,748 --> 00:05:33,623
I call the room
with the big bed.
142
00:05:33,624 --> 00:05:34,583
They're all kings.
143
00:05:34,584 --> 00:05:36,084
Which you're gonna have
to share.
144
00:05:36,085 --> 00:05:38,420
Oh, well, Gus I can share
the bedroom downstairs here.
145
00:05:38,421 --> 00:05:40,922
Well, I kicked like a donkey,
so watch yourself.
146
00:05:40,923 --> 00:05:42,008
'Night, all.
147
00:05:42,009 --> 00:05:43,342
- Love you.
- 'Night.
148
00:05:43,343 --> 00:05:44,259
Good night.
149
00:05:44,260 --> 00:05:45,385
Amanda and Frankie,
150
00:05:45,386 --> 00:05:46,928
you guys can take
the bedroom upstairs.
151
00:05:46,929 --> 00:05:48,430
Sergio? Sorry, Bud.
152
00:05:48,431 --> 00:05:51,016
That leaves the couch,
but it's very comfortable.
153
00:05:51,017 --> 00:05:52,477
I'll sleep wherever.
154
00:05:52,769 --> 00:05:54,219
I'm just happy
to be with you...
155
00:05:55,521 --> 00:05:56,571
...all.
156
00:05:57,398 --> 00:06:00,108
Um, there's, uh, extra blankets
and pillows
157
00:06:00,109 --> 00:06:01,526
in the storage basket
up there.
158
00:06:01,527 --> 00:06:02,361
[Amanda] Okay.
159
00:06:02,362 --> 00:06:03,412
Good night.
160
00:06:03,413 --> 00:06:04,446
Good night.
161
00:06:04,447 --> 00:06:05,717
- Good night.
- Good night.
162
00:06:07,367 --> 00:06:08,417
[sighs]
163
00:06:08,659 --> 00:06:10,119
We should have told them.
164
00:06:10,120 --> 00:06:12,496
It's been a long day, baby.
Let them sleep.
165
00:06:12,497 --> 00:06:14,206
Yeah. It's never gonna be
a good time.
166
00:06:14,207 --> 00:06:15,666
Mae. Hey.
167
00:06:15,917 --> 00:06:18,027
It'll be easier after
a good night's rest.
168
00:06:20,129 --> 00:06:21,179
Yeah.
169
00:06:22,667 --> 00:06:24,758
Coming?
170
00:06:24,759 --> 00:06:26,301
Yeah.
I'll just be up in a minute.
171
00:06:26,302 --> 00:06:27,352
Okay.
172
00:06:31,169 --> 00:06:35,644
[vo] Everyone deserved
a good night's sleep,
173
00:06:35,645 --> 00:06:38,688
but the only person who
wasn't getting it was Mae.
174
00:06:38,689 --> 00:06:40,525
The keeper of secrets.
175
00:06:44,695 --> 00:06:45,780
Are you asleep?
176
00:06:45,947 --> 00:06:47,865
- Yes.
- Ha, ha.
177
00:06:49,450 --> 00:06:51,320
I need to talk to you
about something.
178
00:06:51,577 --> 00:06:52,661
Uh-oh.
179
00:06:52,662 --> 00:06:54,872
No. It's nothing "uh-oh".
I just...
180
00:06:56,415 --> 00:07:00,670
[sighs] Sergio and I might
not be just friends.
181
00:07:01,003 --> 00:07:03,756
Oh, you don't say.
182
00:07:03,757 --> 00:07:05,632
Don't be sassy.
183
00:07:05,633 --> 00:07:06,683
[scoffs] Mama.
184
00:07:07,093 --> 00:07:10,096
No one ever thought you and
Sergio were just friends.
185
00:07:10,304 --> 00:07:11,430
I mean, no one.
186
00:07:11,431 --> 00:07:12,848
How do you know?
187
00:07:12,849 --> 00:07:13,765
Because of the pool.
188
00:07:13,766 --> 00:07:14,816
What pool?
189
00:07:16,060 --> 00:07:20,731
People might have put money
down after the episode aired.
190
00:07:22,191 --> 00:07:23,359
Are you kidding me?
191
00:07:24,444 --> 00:07:26,154
I would never
joke about love.
192
00:07:26,946 --> 00:07:28,530
People were divided.
193
00:07:28,531 --> 00:07:30,532
Half thought you were gonna get
together before the wedding,
194
00:07:30,533 --> 00:07:33,303
and half thought you'd get
together after the wedding.
195
00:07:33,619 --> 00:07:35,829
People were placing bets
on my love life?
196
00:07:35,830 --> 00:07:37,038
Mmhmm.
197
00:07:37,039 --> 00:07:39,416
$1,000 to the person
who got the date right.
198
00:07:39,417 --> 00:07:41,334
Dang. Do I get a cut of that?
199
00:07:41,335 --> 00:07:43,420
Mmhmm. I guessed today.
200
00:07:43,421 --> 00:07:46,006
You did not!
You little rascal.
201
00:07:46,007 --> 00:07:47,257
I'll split it with you.
202
00:07:47,258 --> 00:07:49,634
You can take Sergio out
for a real nice dinner.
203
00:07:49,635 --> 00:07:50,427
No.
204
00:07:50,428 --> 00:07:51,804
No, you keep it.
205
00:07:52,346 --> 00:07:54,390
You're gonna need it
for subway money.
206
00:07:56,225 --> 00:07:57,560
Alright. Go to bed.
207
00:07:58,519 --> 00:08:01,529
Tomorrow I'm walking you right
down to Gamblers Anonymous.
208
00:08:04,650 --> 00:08:05,776
He makes you happy.
209
00:08:06,652 --> 00:08:08,321
And you deserve
to be happy.
210
00:08:11,699 --> 00:08:12,867
Thank you, baby.
211
00:08:14,076 --> 00:08:16,871
And I deserve to be rich.
212
00:08:18,456 --> 00:08:20,207
[upbeat music]
213
00:08:20,208 --> 00:08:21,499
Egg-mazing.
214
00:08:21,500 --> 00:08:22,710
[both laugh]
215
00:08:23,669 --> 00:08:25,671
? Happy people don't fail ?
216
00:08:26,672 --> 00:08:28,716
? Happy people just learn ?
217
00:08:29,550 --> 00:08:32,677
? They don't think they're
above push or shove ?
218
00:08:32,678 --> 00:08:34,722
? They just wait their turn ?
219
00:08:35,848 --> 00:08:37,850
? They always got a hand ?
220
00:08:38,809 --> 00:08:40,518
? or a dollar to spare ?
221
00:08:40,519 --> 00:08:42,270
- Here ya go, honey.
- Thank you.
222
00:08:42,271 --> 00:08:44,564
? They know the golden rule
and what you're going through ?
223
00:08:44,565 --> 00:08:47,526
? Even if they've
never been there ?
224
00:08:47,527 --> 00:08:49,778
? So if you want
to know the secret ?
225
00:08:49,779 --> 00:08:50,904
So good.
226
00:08:50,905 --> 00:08:53,073
? You can't buy it,
gotta make it ?
227
00:08:53,074 --> 00:08:53,949
Yum.
228
00:08:53,950 --> 00:08:55,000
Nice work.
229
00:08:55,326 --> 00:08:56,376
Mae?
230
00:08:56,661 --> 00:08:57,745
A word with you?
231
00:08:57,961 --> 00:09:01,331
My parents are already
on their way,
232
00:09:01,332 --> 00:09:02,374
heading here now.
233
00:09:02,375 --> 00:09:03,667
Tell them not to come.
234
00:09:03,668 --> 00:09:05,710
I can't. They're on
their flight, in the air.
235
00:09:05,711 --> 00:09:06,921
What are we gonna do?
236
00:09:07,505 --> 00:09:09,339
We get married.
That's what we do.
237
00:09:09,340 --> 00:09:10,632
How? Everything is already-
238
00:09:10,633 --> 00:09:11,926
Food's getting cold.
239
00:09:11,927 --> 00:09:13,218
You heard her.
240
00:09:13,219 --> 00:09:14,427
[vo] In the past,
241
00:09:14,428 --> 00:09:15,679
Nancy would have
had to ask twice.
242
00:09:15,680 --> 00:09:18,641
But I dare anyone
to ignore this Nancy.
243
00:09:23,020 --> 00:09:26,566
Okay, I'm on the hook for that.
That's important.
244
00:09:28,943 --> 00:09:30,318
In perpetuity?
245
00:09:30,319 --> 00:09:31,369
[door bell chimes]
246
00:09:31,988 --> 00:09:33,864
- Frank.
- Christian.
247
00:09:36,617 --> 00:09:39,387
I'm gonna be heading out
this afternoon, like planned.
248
00:09:39,388 --> 00:09:42,455
You said you were staying around
till the end of the month.
249
00:09:42,456 --> 00:09:45,250
Well, I got other franchises
to look after, Frank.
250
00:09:45,251 --> 00:09:47,877
I can't be babysitting
you all day, every day.
251
00:09:47,878 --> 00:09:49,171
Babysitting me?
252
00:09:50,339 --> 00:09:51,757
I'm gonna need that...
253
00:09:52,675 --> 00:09:55,303
that recipe,
before I hit the road.
254
00:09:55,761 --> 00:09:57,346
Mmm. Oh, yeah.
255
00:09:58,514 --> 00:10:01,016
I was reading over
the franchise agreement,
256
00:10:01,017 --> 00:10:02,892
and it seems as though
257
00:10:02,893 --> 00:10:06,187
we might be in violation
of operations guidelines.
258
00:10:06,188 --> 00:10:08,524
Section six, subsection A.
259
00:10:09,609 --> 00:10:10,659
[stutters]
260
00:10:11,193 --> 00:10:13,183
Forget about the
franchise agreement.
261
00:10:13,237 --> 00:10:14,822
I am the franchise agreement.
262
00:10:15,197 --> 00:10:16,532
- Okay?
- I see.
263
00:10:16,782 --> 00:10:18,116
We need a big change
264
00:10:18,117 --> 00:10:19,743
to turn things around here
at The Cluckery.
265
00:10:19,744 --> 00:10:21,536
What do you mean,
turn things around?
266
00:10:21,537 --> 00:10:23,955
Uh, I don't mean
turn things around.
267
00:10:23,956 --> 00:10:25,916
I mean, like,
turn up the heat,
268
00:10:26,375 --> 00:10:28,543
make things more successful
around here.
269
00:10:28,544 --> 00:10:32,256
All right, then, let me get
you that recipe right quick.
270
00:10:37,887 --> 00:10:39,722
Here's how the magic's made.
271
00:10:41,557 --> 00:10:43,809
- Cayenne.
- Mmhmm.
272
00:10:44,393 --> 00:10:45,936
Ginger.
273
00:10:46,479 --> 00:10:47,605
OJ.
274
00:10:50,149 --> 00:10:52,150
- You can't forget this.
- Mmhmm.
275
00:10:52,151 --> 00:10:54,194
Almond paste.
276
00:10:54,195 --> 00:10:55,363
This is just for you.
277
00:10:56,113 --> 00:10:57,163
Thank you.
278
00:10:57,406 --> 00:10:58,991
This right here...
279
00:10:59,742 --> 00:11:03,871
this is the secret ingredient
to our next chapter.
280
00:11:06,123 --> 00:11:07,333
It sure is.
281
00:11:10,961 --> 00:11:12,379
[vo] It's true what they say.
282
00:11:12,380 --> 00:11:15,591
Once a mama's boy,
always a mama's boy.
283
00:11:20,930 --> 00:11:22,598
[sweeping]
284
00:11:25,434 --> 00:11:27,686
It's sad seeing it messy
in here.
285
00:11:27,687 --> 00:11:28,728
Oh, don't you worry.
286
00:11:28,729 --> 00:11:30,606
We'll have it cleaned up
in no time.
287
00:11:31,232 --> 00:11:32,650
Howdy, you all.
288
00:11:32,942 --> 00:11:34,985
Oh. You sound like a local.
289
00:11:36,028 --> 00:11:38,531
Uh, apologies
about the mess.
290
00:11:38,532 --> 00:11:39,781
Oh.
291
00:11:39,782 --> 00:11:40,950
Bless this mess.
292
00:11:40,951 --> 00:11:44,744
It's just... it's so fun to try
to talk like you all.
293
00:11:44,745 --> 00:11:46,871
Um, this is Henry Flanagan.
294
00:11:46,872 --> 00:11:48,331
Amanda, this is
our senior editor.
295
00:11:48,332 --> 00:11:53,169
Hi. Glad we made it happen
despite a natural disaster.
296
00:11:53,170 --> 00:11:54,129
Why don't y'all
297
00:11:54,130 --> 00:11:55,922
just come sit
in this booth here?
298
00:11:55,923 --> 00:11:56,840
It's clean.
299
00:11:56,841 --> 00:11:57,891
Thank you.
300
00:11:58,300 --> 00:11:59,350
Thanks.
301
00:12:00,344 --> 00:12:01,394
[clears throat]
302
00:12:04,056 --> 00:12:05,391
So, Amanda...
303
00:12:06,016 --> 00:12:08,935
I've heard you have a lot
of great stories to tell
304
00:12:08,936 --> 00:12:10,604
with your adorable drawings.
305
00:12:11,188 --> 00:12:12,938
What do you say we make
a book, huh?
306
00:12:13,315 --> 00:12:14,365
[laughs]
307
00:12:14,775 --> 00:12:16,317
[vo] Look at that.
308
00:12:16,318 --> 00:12:19,148
Amanda's dream served up on
a tornado-cracked platter.
309
00:12:21,157 --> 00:12:22,323
I wish I could help.
310
00:12:22,324 --> 00:12:24,410
Oh, mama, I got it.
311
00:12:26,787 --> 00:12:29,197
So you and Jay stayed
at Mimi's last night, huh?
312
00:12:30,207 --> 00:12:33,501
Yeah. Yes.
We are- we were.
313
00:12:33,502 --> 00:12:34,552
Yes, we did that.
314
00:12:34,795 --> 00:12:36,921
Is there a big mess
to clean up?
315
00:12:36,922 --> 00:12:39,092
That place is held together
by chewing gum.
316
00:12:39,633 --> 00:12:41,468
[vo] Uh-oh. It's
not just the dishes
317
00:12:41,469 --> 00:12:43,262
that need to come clean.
318
00:12:44,930 --> 00:12:47,641
Okay. Um, mom,
I can't lie to you.
319
00:12:51,604 --> 00:12:53,939
You know what I love
about your drawings?
320
00:12:54,190 --> 00:12:55,399
It's your voice.
321
00:12:55,941 --> 00:12:58,861
You hit the average mom
322
00:12:59,236 --> 00:13:00,403
right in the bull's eye.
323
00:13:00,404 --> 00:13:01,779
- Average mom?
- Yeah.
324
00:13:01,780 --> 00:13:04,657
You know the kind of woman
who's got the kids
325
00:13:04,658 --> 00:13:05,700
and the minivan,
326
00:13:05,701 --> 00:13:07,869
and her hair's all messy, and...
327
00:13:07,870 --> 00:13:09,537
she's always running late
328
00:13:09,538 --> 00:13:11,288
for baseball practice
and ballet...
329
00:13:12,041 --> 00:13:15,085
We are looking to appeal
to the...
330
00:13:15,753 --> 00:13:19,256
plain Jane average woman.
331
00:13:20,841 --> 00:13:22,008
[vo] Plain Jane?
332
00:13:22,009 --> 00:13:23,636
Them's fightin words.
333
00:13:24,011 --> 00:13:27,556
This man done gone and stepped
in a big ol' pile of trouble.
334
00:13:28,432 --> 00:13:32,353
I think you're missing
the point of my doodles.
335
00:13:33,521 --> 00:13:34,571
Oh.
336
00:13:35,356 --> 00:13:37,900
My drawings are about
my family,
337
00:13:38,817 --> 00:13:40,653
about love, about...
338
00:13:41,445 --> 00:13:44,656
friendships and hardships
and everything in between.
339
00:13:44,657 --> 00:13:46,366
About all the times
I laughed
340
00:13:46,367 --> 00:13:47,576
instead of cried.
341
00:13:48,786 --> 00:13:51,996
They're about life,
my life
342
00:13:51,997 --> 00:13:54,458
and the people I love.
343
00:13:54,708 --> 00:13:55,758
No, I get it.
344
00:13:56,126 --> 00:13:58,086
I'm... I'm not
missing anything.
345
00:13:58,087 --> 00:14:00,588
Uh, and you would get
an advance.
346
00:14:00,589 --> 00:14:03,419
Which would be a lot more than
you're making around here.
347
00:14:03,968 --> 00:14:07,470
Uh... [stutters]
and I'm very good
348
00:14:07,471 --> 00:14:09,305
at getting new authors
349
00:14:09,306 --> 00:14:11,416
on the New York Times
best seller list, so...
350
00:14:11,892 --> 00:14:13,769
Are you interested or not?
351
00:14:15,396 --> 00:14:17,272
I am interested.
352
00:14:17,273 --> 00:14:18,773
- [exhales] Thank goodness.
- Great.
353
00:14:18,774 --> 00:14:21,569
[clears throat]
I'm interested in...
354
00:14:22,611 --> 00:14:25,113
why you think you can talk
to me that way.
355
00:14:25,114 --> 00:14:26,072
Excuse me?
356
00:14:26,073 --> 00:14:27,449
I have never
357
00:14:27,825 --> 00:14:31,120
in my life met
an average mother.
358
00:14:32,288 --> 00:14:33,705
Mothers are
359
00:14:33,706 --> 00:14:38,001
the strongest, most resilient
people on the planet.
360
00:14:38,002 --> 00:14:39,586
They are our first teachers,
361
00:14:39,587 --> 00:14:41,130
our best friends,
362
00:14:41,380 --> 00:14:42,673
our protectors.
363
00:14:43,299 --> 00:14:45,301
Henry, he can be
a little bit gruff-
364
00:14:45,302 --> 00:14:47,635
You know, here in the South,
we're not too keen on people
365
00:14:47,636 --> 00:14:50,014
coming down and...
putting on airs.
366
00:14:51,849 --> 00:14:53,392
So thank you,
367
00:14:54,643 --> 00:14:56,061
but no thank you.
368
00:14:59,857 --> 00:15:00,907
Unbelievable.
369
00:15:02,318 --> 00:15:03,368
Um...
370
00:15:08,157 --> 00:15:09,207
Mama.
371
00:15:10,200 --> 00:15:11,368
That was awesome.
372
00:15:12,036 --> 00:15:13,704
I told you
she could handle it.
373
00:15:15,664 --> 00:15:18,000
Don't you let anyone
dim your shine.
374
00:15:20,085 --> 00:15:21,337
[phone rings]
375
00:15:23,380 --> 00:15:24,430
Hey, y'all.
376
00:15:26,634 --> 00:15:28,886
Mae and Gus need
our help ASAP.
377
00:15:34,725 --> 00:15:36,475
I didn't know how
to tell you, Mama.
378
00:15:37,186 --> 00:15:39,146
Reduced to a pile of rubble.
379
00:15:39,938 --> 00:15:41,815
Oh, Gus. I don't know
what to say.
380
00:15:56,121 --> 00:15:58,122
[vo] Gus wasn't one for tears,
381
00:15:58,123 --> 00:16:01,752
unless, that is, they were
absolutely called for.
382
00:16:02,002 --> 00:16:03,837
[sighs] Nothing but a pile
of junk.
383
00:16:07,007 --> 00:16:08,092
Broken stove,
384
00:16:09,093 --> 00:16:11,136
half-working cash register,
385
00:16:11,720 --> 00:16:13,846
leaky sink, peeling paint.
386
00:16:13,847 --> 00:16:15,182
Grandma, Gus.
387
00:16:16,725 --> 00:16:18,643
[melancholy music]
388
00:16:18,644 --> 00:16:20,521
[all sobbing]
389
00:16:22,022 --> 00:16:24,274
? You wake a little early ?
390
00:16:24,566 --> 00:16:25,985
? Lonely ?
391
00:16:26,235 --> 00:16:27,903
? Some days ?
392
00:16:36,620 --> 00:16:37,788
Thank you, Mimi's.
393
00:16:39,623 --> 00:16:42,000
You have given this town
so much.
394
00:16:44,169 --> 00:16:46,922
I'm so grateful
you gave me my girls.
395
00:16:47,881 --> 00:16:49,633
Frankie. Mae.
396
00:16:50,509 --> 00:16:51,559
Amanda.
397
00:16:52,386 --> 00:16:53,436
Gus.
398
00:16:55,848 --> 00:16:57,015
I'll go next.
399
00:17:01,311 --> 00:17:02,813
Thank you, Mimi's,
400
00:17:04,022 --> 00:17:05,690
for teaching me
401
00:17:05,691 --> 00:17:07,818
how to read off
of mama's recipes.
402
00:17:13,615 --> 00:17:18,078
Thank you, Mimi's, for giving me
a place to feel safe.
403
00:17:20,038 --> 00:17:22,332
The tips I made here made
me feel like an adult.
404
00:17:23,333 --> 00:17:26,377
Yeah, we learn to be polite,
talk to grown-ups.
405
00:17:26,378 --> 00:17:28,129
Not take any crap
from anybody.
406
00:17:28,130 --> 00:17:29,180
- No.
- [laughs]
407
00:17:32,634 --> 00:17:34,136
Thank you, Mimi's.
408
00:17:41,560 --> 00:17:42,644
She is...
409
00:17:43,395 --> 00:17:45,230
just another
responsibility that
410
00:17:45,397 --> 00:17:46,647
fell on my shoulders
411
00:17:46,648 --> 00:17:48,317
when I was too young
to handle it.
412
00:17:49,485 --> 00:17:51,028
But she was all mine.
413
00:17:52,946 --> 00:17:54,948
And having Mimi's
meant that
414
00:17:55,824 --> 00:17:57,910
I didn't need anyone
else's checkbook.
415
00:17:58,619 --> 00:18:00,287
I could do it all on my own.
416
00:18:00,566 --> 00:18:02,705
[footsteps approach]
417
00:18:02,706 --> 00:18:04,333
Oh... oh, y'all.
418
00:18:04,917 --> 00:18:06,293
I heard what happened.
419
00:18:06,627 --> 00:18:08,086
I came to pay my respects.
420
00:18:08,837 --> 00:18:10,005
Thank you, Shawna.
421
00:18:15,803 --> 00:18:18,137
? You gotta hold on
and wait for that ?
422
00:18:18,138 --> 00:18:19,305
? dawn to break ?
423
00:18:19,306 --> 00:18:20,932
[vo] Now, Gus was sad,
that's for sure.
424
00:18:20,933 --> 00:18:23,309
But suddenly, once
the last tear dropped,
425
00:18:23,310 --> 00:18:25,019
an overwhelming
sense of relief
426
00:18:25,020 --> 00:18:26,312
washed over her.
427
00:18:26,313 --> 00:18:27,564
[laughs]
428
00:18:29,733 --> 00:18:30,783
Oh!
429
00:18:32,694 --> 00:18:35,114
[vo] And she was antsy
to move forward.
430
00:18:36,198 --> 00:18:38,492
Stop standing around
feeling sorry for me.
431
00:18:39,576 --> 00:18:41,203
We got a wedding put on.
432
00:18:50,838 --> 00:18:52,631
[hopeful music]
433
00:18:56,170 --> 00:18:58,261
Whoa!
434
00:18:58,262 --> 00:19:00,055
This is a disaster.
435
00:19:04,393 --> 00:19:11,441
[screaming]
436
00:19:14,778 --> 00:19:15,828
You okay?
437
00:19:17,030 --> 00:19:18,365
Yeah. Sorry.
438
00:19:19,199 --> 00:19:21,076
I just needed
to get that out.
439
00:19:22,870 --> 00:19:23,920
Hey.
440
00:19:23,921 --> 00:19:26,497
If you can handle an open
casting call
441
00:19:26,498 --> 00:19:28,000
at a mall in Fort Lauderdale,
442
00:19:28,584 --> 00:19:29,784
you can handle anything.
443
00:19:30,460 --> 00:19:31,510
What do you need?
444
00:19:32,671 --> 00:19:33,721
Everything.
445
00:19:35,299 --> 00:19:36,550
You got it, babe.
446
00:19:40,345 --> 00:19:41,395
"Babe"?
447
00:19:48,520 --> 00:19:49,570
Everybody!
448
00:19:49,571 --> 00:19:51,189
Everybody, everybody.
449
00:19:51,190 --> 00:19:52,240
Everybody.
450
00:19:52,941 --> 00:19:55,861
We are about to make
miracles happen.
451
00:20:03,285 --> 00:20:05,579
Mama, mama, stop!
452
00:20:07,372 --> 00:20:08,422
Oh.
453
00:20:09,374 --> 00:20:10,958
Hey, let me help you
with that.
454
00:20:10,959 --> 00:20:12,709
The last thing I need
at my wedding
455
00:20:12,836 --> 00:20:14,588
is an immobile mother.
456
00:20:15,505 --> 00:20:16,882
I'm not dead yet,
you know.
457
00:20:17,549 --> 00:20:18,675
What is this?
458
00:20:19,301 --> 00:20:20,510
Oh, it's just a...
459
00:20:22,679 --> 00:20:24,306
silly little thing that I have.
460
00:20:32,272 --> 00:20:33,440
Just some...
461
00:20:34,066 --> 00:20:36,484
some stuff I saved
from when you were a baby
462
00:20:36,485 --> 00:20:38,403
and some other keepsakes.
463
00:20:38,856 --> 00:20:40,780
Oh!
464
00:20:40,781 --> 00:20:42,032
Tiny little toes.
465
00:20:43,116 --> 00:20:45,535
Oh, that is so sweet!
466
00:20:47,079 --> 00:20:49,331
Why didn't you ever
show this to me?
467
00:20:51,833 --> 00:20:53,794
Oh. [laughs]
468
00:20:55,128 --> 00:20:56,178
Is that a dress?
469
00:20:56,546 --> 00:20:57,596
Mm.
470
00:20:58,423 --> 00:20:59,925
It's my favorite dress.
471
00:21:00,509 --> 00:21:01,760
Your favorite dress?
472
00:21:04,471 --> 00:21:06,521
I couldn't bear to wear it
after Clayton.
473
00:21:07,432 --> 00:21:10,102
[sighs]
But I loved this dress.
474
00:21:11,603 --> 00:21:13,522
I still do.
Maybe that's...
475
00:21:14,106 --> 00:21:16,275
that's why I kept it
all these years.
476
00:21:24,032 --> 00:21:25,409
[grunts]
477
00:21:31,164 --> 00:21:32,214
[grunts]
478
00:21:35,794 --> 00:21:36,844
Need a hand?
479
00:21:39,715 --> 00:21:40,765
Sure.
480
00:21:50,642 --> 00:21:52,082
You're building something?
481
00:21:52,352 --> 00:21:53,402
Yeah.
482
00:21:54,146 --> 00:21:55,772
I reckon I like to build things.
483
00:21:56,106 --> 00:21:58,456
Never really got to do
too much of it growing up.
484
00:21:59,943 --> 00:22:00,993
What are we making?
485
00:22:01,945 --> 00:22:04,030
A wedding arch.
But not an arch.
486
00:22:04,031 --> 00:22:07,242
It's, uh, something cool
I got in my head.
487
00:22:08,118 --> 00:22:09,748
That is, if we have
enough beams.
488
00:22:11,496 --> 00:22:12,546
I bet we do.
489
00:22:14,458 --> 00:22:16,543
Alright. Um, on three.
490
00:22:17,210 --> 00:22:18,377
- Here.
- Ready?
491
00:22:18,378 --> 00:22:19,295
Yeah.
492
00:22:19,296 --> 00:22:22,090
One. Two. Three. Lift!
Whoa!
493
00:22:22,424 --> 00:22:23,474
Yeah.
494
00:22:23,633 --> 00:22:24,683
Come on.
495
00:22:26,511 --> 00:22:27,561
[laughing]
496
00:22:27,929 --> 00:22:28,979
[laughing]
497
00:22:29,473 --> 00:22:30,848
Nice job.
498
00:22:30,849 --> 00:22:34,144
? Used to tell me
that love is a lot of... ?
499
00:22:34,603 --> 00:22:38,148
? You got your numbers
and you're betting on me ?
500
00:22:39,107 --> 00:22:41,026
? You used to say that ?
501
00:22:41,526 --> 00:22:43,445
? Love is a game but ?
502
00:22:43,653 --> 00:22:45,404
? You got your numbers ?
503
00:22:45,405 --> 00:22:47,364
? And you're betting on me ?
504
00:22:47,365 --> 00:22:49,493
? You're still betting on me ?
505
00:22:51,411 --> 00:22:52,871
? All of my ideas ?
506
00:22:53,538 --> 00:22:55,290
? Holding me real tight ?
507
00:22:55,957 --> 00:22:59,836
? It's just the longest game
in my mind ?
508
00:23:00,253 --> 00:23:02,005
? and we'll be here ?
509
00:23:02,464 --> 00:23:04,633
? a thousand times ?
510
00:23:04,883 --> 00:23:08,553
? a thousand times
a thousand ?
511
00:23:09,012 --> 00:23:11,348
? You used to tell me
that love is... ?
512
00:23:11,765 --> 00:23:12,815
Looks beautiful.
513
00:23:12,933 --> 00:23:14,350
Thank you.
514
00:23:14,351 --> 00:23:16,978
? You got your numbers
and you're betting on me ?
515
00:23:18,021 --> 00:23:20,481
? You used to say that ?
516
00:23:20,482 --> 00:23:22,526
? Love is a game that ?
517
00:23:23,026 --> 00:23:24,693
I gotta get back to work.
518
00:23:24,694 --> 00:23:26,488
?... and you're playing
anyway ?
519
00:23:28,740 --> 00:23:29,790
That's it.
520
00:23:30,158 --> 00:23:32,911
That's it? That's all
it takes to be ordained?
521
00:23:33,161 --> 00:23:35,080
Everything's easy
on the internet.
522
00:23:35,622 --> 00:23:36,873
Well, I'll be.
523
00:23:37,457 --> 00:23:39,125
I'm an official officiant.
524
00:23:39,126 --> 00:23:40,668
Oh, my, my.
525
00:23:40,669 --> 00:23:42,420
Oh, hey. I heard your
publisher was ruder
526
00:23:42,421 --> 00:23:43,921
than a Kentucky basketball fan
527
00:23:43,922 --> 00:23:45,732
sitting visitor side
of a home game.
528
00:23:47,592 --> 00:23:50,970
Uh, yeah, I... I told him
I wasn't interested.
529
00:23:50,971 --> 00:23:52,021
Good for you.
530
00:23:52,022 --> 00:23:53,806
It would have been nice,
though.
531
00:23:53,807 --> 00:23:54,857
Yeah.
532
00:23:55,016 --> 00:23:56,526
I think you should
still do it.
533
00:23:56,527 --> 00:23:59,603
I mean, no one is going to
offer me a deal like that again.
534
00:23:59,604 --> 00:24:01,147
What about a local publisher?
535
00:24:01,148 --> 00:24:03,108
Okay, sure.
Sign me up.
536
00:24:04,276 --> 00:24:06,027
You underestimate
my talents.
537
00:24:06,278 --> 00:24:07,611
[clears throat]
538
00:24:07,612 --> 00:24:08,904
You know, Queen of
the Cowboys, right?
539
00:24:08,905 --> 00:24:09,947
Yes.
540
00:24:09,948 --> 00:24:11,638
I mean, you know,
I read part of it.
541
00:24:11,639 --> 00:24:12,741
I read all of it.
542
00:24:12,742 --> 00:24:14,910
Okay, I could not
put it down.
543
00:24:14,911 --> 00:24:16,287
Oh.
544
00:24:16,288 --> 00:24:18,330
That makes me so happy to hear,
because I wrote it.
545
00:24:18,331 --> 00:24:19,665
You did what?
546
00:24:19,666 --> 00:24:22,001
It's self-published
under a pen name.
547
00:24:22,002 --> 00:24:23,502
- You did not.
- Mmhmm.
548
00:24:23,503 --> 00:24:25,553
I thought some things
sounded familiar.
549
00:24:26,590 --> 00:24:27,965
You made me blush.
550
00:24:27,966 --> 00:24:29,134
Oh. Thank you.
551
00:24:29,509 --> 00:24:31,761
You know, not to brag,
but to brag.
552
00:24:32,179 --> 00:24:34,389
It did really well
on book talk.
553
00:24:34,390 --> 00:24:36,223
And I've been thinking
of expanding
554
00:24:36,224 --> 00:24:38,059
my little home
publishing company.
555
00:24:38,060 --> 00:24:40,394
What if I publish your book?
556
00:24:40,395 --> 00:24:42,354
Oh, you're pulling my leg,
Shawna.
557
00:24:42,355 --> 00:24:43,397
Don't do that.
558
00:24:43,398 --> 00:24:44,481
I've already got
my hopes up once.
559
00:24:44,482 --> 00:24:45,984
I like what you do.
560
00:24:46,651 --> 00:24:47,777
I think it's sweet.
561
00:24:48,111 --> 00:24:50,947
And it reminds me of... home.
562
00:24:51,406 --> 00:24:52,456
Me too.
563
00:24:58,955 --> 00:25:00,957
[rooster cackles]
564
00:25:05,462 --> 00:25:07,422
You look so beautiful.
565
00:25:07,423 --> 00:25:10,216
Yeah. She's got her
grandmother's hair.
566
00:25:10,217 --> 00:25:11,384
Whose hair do I have?
567
00:25:11,927 --> 00:25:14,397
Your grandmother's.
You have the exact same hair.
568
00:25:15,096 --> 00:25:16,146
Oh, my.
569
00:25:18,058 --> 00:25:19,108
Do you like it?
570
00:25:19,684 --> 00:25:23,647
Well, uh, white clothing should
be for people who have butlers,
571
00:25:24,356 --> 00:25:25,523
but, um...
572
00:25:26,942 --> 00:25:28,318
yeah, it's real pretty.
573
00:25:28,319 --> 00:25:30,736
I mean, Mae could walk down
the aisle in a hot dog costume
574
00:25:30,737 --> 00:25:32,405
and still look gorgeous.
575
00:25:33,062 --> 00:25:36,450
And you're sure
you're okay walking?
576
00:25:36,451 --> 00:25:37,993
Now, don't you worry
about me.
577
00:25:37,994 --> 00:25:39,454
Well, I'm asking because...
578
00:25:41,164 --> 00:25:44,334
I would like for you
to walk me down the aisle.
579
00:25:44,876 --> 00:25:45,926
[small laugh]
580
00:25:45,927 --> 00:25:47,628
You would?
581
00:25:47,629 --> 00:25:49,464
Yes. I'm sorry I got...
582
00:25:49,465 --> 00:25:52,132
caught up in what
other people think
583
00:25:52,133 --> 00:25:53,884
a wedding is supposed
to be like.
584
00:25:53,885 --> 00:25:55,428
But it should be you.
585
00:25:56,012 --> 00:25:57,512
It should always have been you.
586
00:25:59,849 --> 00:26:02,309
Well, if you don't mind
taking it slow,
587
00:26:02,310 --> 00:26:03,360
uh...
588
00:26:04,020 --> 00:26:05,188
I would love to.
589
00:26:06,314 --> 00:26:07,399
Go as slow as you need.
590
00:26:09,019 --> 00:26:11,026
Look at you.
591
00:26:11,027 --> 00:26:12,445
Breaking the rules.
592
00:26:13,571 --> 00:26:14,906
I'm so proud of you.
593
00:26:14,907 --> 00:26:17,533
[vo] Maybe there was
one more rule
594
00:26:17,534 --> 00:26:19,327
that needed to be
left in the dust.
595
00:26:19,744 --> 00:26:22,122
Should a bride
always wear white?
596
00:26:24,291 --> 00:26:27,167
? Young love, it was
dumb love ?
597
00:26:27,168 --> 00:26:29,586
? Holding each other
so tight ?
598
00:26:29,587 --> 00:26:32,549
? We got stuck ?
599
00:26:37,137 --> 00:26:38,470
? I miss ?
600
00:26:38,471 --> 00:26:40,931
? borrowing your books
to read your notes ?
601
00:26:40,932 --> 00:26:42,433
? in the margins ?
602
00:26:42,434 --> 00:26:43,767
? The closest I came... ?
603
00:26:43,768 --> 00:26:45,758
[vo] Something old into
something new.
604
00:26:46,146 --> 00:26:47,980
Definitely borrowed,
605
00:26:47,981 --> 00:26:49,357
and decidedly not blue.
606
00:26:50,275 --> 00:26:51,401
You ready?
607
00:26:54,404 --> 00:26:56,030
- Are you ready?
- Yeah.
608
00:26:56,031 --> 00:26:57,081
Okay.
609
00:26:57,365 --> 00:27:02,245
? Be good in our lives
whoever it is ?
610
00:27:02,621 --> 00:27:05,707
? I hope they're proud ?
611
00:27:08,209 --> 00:27:09,259
? You're a... ?
612
00:27:09,961 --> 00:27:11,341
Here let me take that for you.
613
00:27:12,297 --> 00:27:13,632
- Love you.
- Love you.
614
00:27:17,052 --> 00:27:20,096
? Young love,
it was dumb love ?
615
00:27:20,263 --> 00:27:22,723
? Holding each other
so tight ?
616
00:27:22,724 --> 00:27:25,852
? We got stuck ?
617
00:27:27,187 --> 00:27:28,237
Jay.
618
00:27:29,189 --> 00:27:30,239
Mae.
619
00:27:33,443 --> 00:27:34,611
A wedding...
620
00:27:35,695 --> 00:27:40,283
is between two wonderful
people who love each other.
621
00:27:40,784 --> 00:27:42,118
But a marriage...
622
00:27:42,869 --> 00:27:45,163
a marriage is even
more than that.
623
00:27:47,123 --> 00:27:48,173
Look behind you.
624
00:27:48,833 --> 00:27:49,883
Look.
625
00:27:52,420 --> 00:27:54,130
[chuckles]
626
00:27:54,673 --> 00:27:55,882
That's your community.
627
00:27:58,259 --> 00:28:00,595
A marriage is made
so much stronger
628
00:28:01,680 --> 00:28:03,764
when it's built on
the foundation of
629
00:28:03,765 --> 00:28:05,141
all the love
630
00:28:06,184 --> 00:28:08,812
that's been holding you up
for your whole life.
631
00:28:12,107 --> 00:28:13,233
Do you have vows?
632
00:28:21,199 --> 00:28:22,249
Jay...
633
00:28:23,743 --> 00:28:25,453
not much has changed
since we met.
634
00:28:26,538 --> 00:28:29,248
That first night at that bar
by Wall Street,
635
00:28:29,249 --> 00:28:32,544
it was so raucous and loud,
but you were just...
636
00:28:33,545 --> 00:28:35,588
calm, and sure.
637
00:28:36,589 --> 00:28:40,176
I saw your certainty and I
could feel my heart beat slow.
638
00:28:41,469 --> 00:28:43,999
I hadn't even realized
I'd been holding my breath.
639
00:28:45,890 --> 00:28:47,183
You always see
640
00:28:47,350 --> 00:28:49,226
the hopeful side of things,
Jay.
641
00:28:49,227 --> 00:28:51,020
You see what's possible in life.
642
00:28:51,312 --> 00:28:53,897
And any time a rough wave
knocks you down,
643
00:28:53,898 --> 00:28:56,734
you just stand back up again,
undeterred.
644
00:28:59,070 --> 00:29:00,739
You are not just a rock.
645
00:29:01,698 --> 00:29:02,949
You are a mountain.
646
00:29:06,411 --> 00:29:09,663
I can't promise you a life
without bumps along the road.
647
00:29:09,664 --> 00:29:10,714
But...
648
00:29:11,374 --> 00:29:13,835
I swear I'm going to be
by your side on the ride.
649
00:29:20,925 --> 00:29:21,975
Mae Moore.
650
00:29:23,720 --> 00:29:26,848
I remember the day
I knew you were the one.
651
00:29:26,849 --> 00:29:31,059
We were taking the stairs
at Columbus Circle,
652
00:29:31,060 --> 00:29:33,813
and coming up from the train,
653
00:29:34,272 --> 00:29:37,102
And this young mother was
struggling with her stroller.
654
00:29:37,103 --> 00:29:39,693
You didn't even ask
if she needed help.
655
00:29:39,694 --> 00:29:41,571
You just grabbed the bottom.
656
00:29:42,363 --> 00:29:44,473
She smiled at you
like you'd read her mind.
657
00:29:45,617 --> 00:29:46,993
And then your mother
658
00:29:47,660 --> 00:29:49,870
told me story after story
about you
659
00:29:49,871 --> 00:29:52,582
growing up here,
helping others.
660
00:29:52,957 --> 00:29:54,626
Ooh. [laughs]
661
00:29:57,378 --> 00:29:58,880
She remembered every date.
662
00:29:58,881 --> 00:30:02,090
Every time you fed someone
who couldn't afford it
663
00:30:02,091 --> 00:30:04,801
or defended someone
who couldn't defend themselves.
664
00:30:05,220 --> 00:30:07,630
I couldn't ask for a better
partner in this life.
665
00:30:08,973 --> 00:30:10,475
[sobs]
666
00:30:13,561 --> 00:30:14,813
Do you have the rings?
667
00:30:29,077 --> 00:30:30,127
Well...
668
00:30:30,703 --> 00:30:33,081
I now pronounce you...
married.
669
00:30:33,414 --> 00:30:34,833
You can kiss.
670
00:30:37,836 --> 00:30:39,170
[cheering and applause]
671
00:30:43,758 --> 00:30:46,344
[cheering and applause
continues]
672
00:30:54,853 --> 00:30:56,521
[dance music]
673
00:30:57,438 --> 00:30:59,774
?
674
00:31:02,443 --> 00:31:08,783
? When I'm walking I'm humming
a song for my baby ?
675
00:31:11,286 --> 00:31:14,288
? He's on my mind,
I'm passing the time ?
676
00:31:14,289 --> 00:31:16,456
Uh, excuse me,
Sonny, can I cut in?
677
00:31:16,457 --> 00:31:17,625
Absolutely.
678
00:31:20,336 --> 00:31:23,213
So, you're happy with the way
everything turned out?
679
00:31:23,214 --> 00:31:24,715
Very.
680
00:31:24,716 --> 00:31:27,634
I think... I think this is
the happiest I've ever been.
681
00:31:27,635 --> 00:31:29,178
It was a beautiful wedding.
682
00:31:30,888 --> 00:31:32,891
Mae, you're such
a pretty bride, and...
683
00:31:33,892 --> 00:31:36,122
you look even better in
this dress than I did.
684
00:31:37,061 --> 00:31:38,111
Thank you.
685
00:31:38,980 --> 00:31:40,815
Don't get cake on it, hmm?
686
00:31:41,232 --> 00:31:43,442
Alright. Come back
and get your wife.
687
00:31:43,443 --> 00:31:45,361
Alrighty. Thanks, Gus.
688
00:31:45,612 --> 00:31:47,446
? Look at me
and he would say ?
689
00:31:47,447 --> 00:31:50,700
? Say, say, say... ?
690
00:31:53,620 --> 00:31:54,670
Ah!
691
00:31:55,663 --> 00:31:56,831
Thank you.
692
00:31:58,333 --> 00:32:00,418
Look at you, Mr. Handsome.
693
00:32:01,085 --> 00:32:02,135
Like it?
694
00:32:02,337 --> 00:32:03,387
Yeah.
695
00:32:03,796 --> 00:32:04,846
I do.
696
00:32:08,801 --> 00:32:09,851
Listen.
697
00:32:10,678 --> 00:32:11,728
Uh...
698
00:32:11,971 --> 00:32:13,389
I owe you an apology.
699
00:32:14,682 --> 00:32:17,851
[vo] It's a lovely thing
to see a person change
700
00:32:17,852 --> 00:32:19,812
right before your very eyes.
701
00:32:19,979 --> 00:32:21,981
I wasn't nice
to you in our marriage...
702
00:32:23,566 --> 00:32:24,692
for a long time.
703
00:32:26,277 --> 00:32:27,737
I hated myself, and...
704
00:32:28,571 --> 00:32:29,739
I took it out on you.
705
00:32:31,824 --> 00:32:32,874
Thank you...
706
00:32:33,785 --> 00:32:34,869
for saying that.
707
00:32:37,455 --> 00:32:38,665
And I'm sorry, too.
708
00:32:44,587 --> 00:32:45,637
They're signed.
709
00:32:52,505 --> 00:32:54,596
Thank you.
710
00:32:54,597 --> 00:32:58,685
? Seems like ancient history ?
711
00:32:59,227 --> 00:33:03,564
? You were sleeping
and I was driving ?
712
00:33:04,732 --> 00:33:09,612
? Well, you were lying
next to me ?
713
00:33:09,821 --> 00:33:13,073
?
714
00:33:13,074 --> 00:33:14,534
They're all grown up.
715
00:33:15,368 --> 00:33:16,619
Yes, they are.
716
00:33:16,911 --> 00:33:17,961
Yeah.
717
00:33:19,247 --> 00:33:21,457
Well, I think we did
a pretty good job.
718
00:33:23,918 --> 00:33:25,585
Yes, we did.
719
00:33:25,586 --> 00:33:26,796
[clink]
720
00:33:28,881 --> 00:33:30,008
Mmm-mmm.
721
00:33:30,258 --> 00:33:31,676
Hey! Come on!
722
00:33:32,051 --> 00:33:35,513
You can have carrots
and sparkling water.
723
00:33:35,805 --> 00:33:36,973
I think not.
724
00:33:39,392 --> 00:33:40,559
[Gus chuckles]
725
00:33:40,560 --> 00:33:41,977
You're gonna have my cake
and eat it too.
726
00:33:41,978 --> 00:33:43,146
You bet I am.
727
00:33:48,776 --> 00:33:55,867
? ... what we have,
what we have, we have... ?
728
00:34:09,088 --> 00:34:10,423
You know when...
729
00:34:12,050 --> 00:34:13,384
when we were at Frannie's,
730
00:34:14,052 --> 00:34:15,136
cuddling close,
731
00:34:17,221 --> 00:34:18,931
there was something
I meant to do.
732
00:34:20,224 --> 00:34:22,268
I've been thinking about it
ever since.
733
00:34:26,105 --> 00:34:27,690
Turn on the dishwasher?
734
00:34:34,781 --> 00:34:35,831
No.
735
00:34:36,616 --> 00:34:37,666
It wasn't that.
736
00:34:38,076 --> 00:34:39,577
Close out the register?
737
00:34:43,539 --> 00:34:45,707
It was when
738
00:34:45,708 --> 00:34:47,293
we were under the tables
739
00:34:48,211 --> 00:34:50,588
listening to the wind
whip around us.
740
00:34:53,257 --> 00:34:54,425
I remember.
741
00:34:55,259 --> 00:34:56,761
I wanted to do something.
742
00:34:58,721 --> 00:35:01,474
But I wasn't sure I should
do it with a friend.
743
00:35:03,392 --> 00:35:05,853
What if we weren't friends?
744
00:35:08,981 --> 00:35:11,108
Then I'd do this.
745
00:35:12,110 --> 00:35:14,028
? What we have ?
746
00:35:16,572 --> 00:35:20,618
?
747
00:35:21,244 --> 00:35:25,414
? What we have
What we have... ?
748
00:35:26,415 --> 00:35:30,586
? What we have
we have, we have... ?
749
00:35:35,424 --> 00:35:38,510
Esther, thank you
so much for calling.
750
00:35:38,511 --> 00:35:41,012
Oh, I thought you might
want to see this.
751
00:35:41,013 --> 00:35:42,597
We weren't on the schedule
till next month,
752
00:35:42,598 --> 00:35:45,643
but after the storm,
we moved right to the top.
753
00:35:47,937 --> 00:35:49,896
Awe, you really care, Nancy.
754
00:35:49,897 --> 00:35:51,649
I care as much as
everybody else.
755
00:35:51,650 --> 00:35:52,858
No.
756
00:35:52,859 --> 00:35:54,193
[giddy laughter]
757
00:35:54,360 --> 00:35:56,737
Not like everybody else.
758
00:36:00,575 --> 00:36:03,828
Mayoral elections
are in the fall.
759
00:36:05,454 --> 00:36:07,540
Well, that's something
to think about.
760
00:36:08,875 --> 00:36:09,925
Oh, I gotta go.
761
00:36:10,293 --> 00:36:11,923
I'll see you in
a couple of weeks.
762
00:36:12,211 --> 00:36:13,261
Ciao.
763
00:36:13,921 --> 00:36:14,971
Ciao.
764
00:36:14,972 --> 00:36:17,007
[Amanda] Okay, so just
make sure to call me
765
00:36:17,008 --> 00:36:18,884
as soon as you and Lindsay
get in the apartment.
766
00:36:18,885 --> 00:36:20,552
And don't talk to strangers.
767
00:36:20,553 --> 00:36:22,847
And don't go walking in
Central Park at night.
768
00:36:22,848 --> 00:36:24,931
And always make sure
to ask if the hollandaise
769
00:36:24,932 --> 00:36:25,891
was made that day.
770
00:36:25,892 --> 00:36:28,143
Okay, mama. I will.
I promise.
771
00:36:28,144 --> 00:36:30,103
Wait, wait. Come here.
772
00:36:30,104 --> 00:36:31,396
Can you stand here
one more time?
773
00:36:31,397 --> 00:36:32,523
Please?
774
00:36:33,399 --> 00:36:35,276
- Fine.
- Straight.
775
00:36:35,277 --> 00:36:37,694
[vo] Don't you wish
you could push pause
776
00:36:37,695 --> 00:36:40,823
on time whizzing past you
just for a second or two?
777
00:36:42,825 --> 00:36:43,875
Oh, I love you.
778
00:36:43,876 --> 00:36:45,410
I love you, too.
779
00:36:45,411 --> 00:36:46,494
I'll miss you.
780
00:36:46,495 --> 00:36:47,545
I love you.
781
00:36:47,955 --> 00:36:50,875
Oh. Okay.
I love you both.
782
00:36:51,751 --> 00:36:53,002
Call you when I land.
783
00:36:53,003 --> 00:36:54,669
Bye.
784
00:36:54,670 --> 00:36:56,379
You call us,
you text us,
785
00:36:56,380 --> 00:36:58,591
you email us,
WhatsApp us.
786
00:36:59,425 --> 00:37:00,593
Is that a thing?
787
00:37:02,678 --> 00:37:03,971
I don't know.
788
00:37:04,347 --> 00:37:05,977
You are asking
the wrong person.
789
00:37:08,226 --> 00:37:09,435
[exhales]
790
00:37:12,104 --> 00:37:15,148
Do you want to, um,
pop in some laundry
791
00:37:15,149 --> 00:37:16,608
while you're here?
792
00:37:16,609 --> 00:37:19,319
No, I actually got a washer
dryer installed this week.
793
00:37:19,320 --> 00:37:20,487
Very good.
794
00:37:20,488 --> 00:37:21,538
Okay.
795
00:37:23,741 --> 00:37:25,491
I heard you have a big
date tonight.
796
00:37:25,868 --> 00:37:27,577
Uh, no, it's not a date.
797
00:37:27,578 --> 00:37:30,121
It's more of a meeting
of the minds.
798
00:37:30,122 --> 00:37:31,172
Mhm.
799
00:37:33,077 --> 00:37:34,918
Who told you?
800
00:37:34,919 --> 00:37:35,969
Shawna.
801
00:37:38,214 --> 00:37:39,590
Have a nice time.
802
00:37:46,180 --> 00:37:47,305
Thank you.
803
00:37:47,306 --> 00:37:48,682
Hey, are you trying
to leave without me?
804
00:37:48,683 --> 00:37:50,016
What, am I, crazy?
805
00:37:50,017 --> 00:37:50,850
Well...
806
00:37:50,851 --> 00:37:51,978
Don't answer that.
807
00:37:53,396 --> 00:37:54,854
Good, I caught you.
808
00:37:54,855 --> 00:37:57,357
[vo] Frank had properly
disposed of his rotten old self
809
00:37:57,358 --> 00:37:59,068
and was never looking back.
810
00:37:59,069 --> 00:38:01,361
Now, I don't care
what time it is here.
811
00:38:01,362 --> 00:38:02,570
You call me when you land.
812
00:38:02,571 --> 00:38:03,621
Oh.
813
00:38:04,651 --> 00:38:06,449
Come on in.
814
00:38:06,450 --> 00:38:07,951
[vo] Gus was still
815
00:38:07,952 --> 00:38:10,161
getting used to the softer
side of Nancy's only son.
816
00:38:10,162 --> 00:38:12,540
Now, take one more last
look at that tree, mama.
817
00:38:12,541 --> 00:38:14,916
When you come back,
it's gonna be nice and trim.
818
00:38:14,917 --> 00:38:16,907
Are you sure it's not
too much trouble?
819
00:38:17,044 --> 00:38:18,974
Should have trimmed it
a long time ago.
820
00:38:19,547 --> 00:38:21,507
Look at my boy.
Isn't he precious?
821
00:38:21,841 --> 00:38:23,550
He's a grown man, Nancy.
822
00:38:23,551 --> 00:38:24,467
True.
823
00:38:24,468 --> 00:38:25,385
Stay out of trouble.
824
00:38:25,386 --> 00:38:27,013
Yeah, well, no promises.
825
00:38:27,014 --> 00:38:28,430
Bye, Lil.
826
00:38:28,431 --> 00:38:29,481
Bye.
827
00:38:29,682 --> 00:38:30,732
Ciao.
828
00:38:38,482 --> 00:38:39,532
Wrong button.
829
00:38:39,817 --> 00:38:41,902
That one calls
the flight attendant.
830
00:38:43,195 --> 00:38:44,613
I thought it was the light.
831
00:38:44,614 --> 00:38:47,741
I haven't been on
a plane before, either,
832
00:38:47,742 --> 00:38:49,493
but I know how to read
the labels.
833
00:38:53,789 --> 00:38:56,333
Panzanilla por favor.
834
00:38:57,752 --> 00:38:58,802
[sighs]
835
00:38:59,086 --> 00:39:03,173
I can't wait for the piazzas
and the statues.
836
00:39:03,174 --> 00:39:04,174
And the wine.
837
00:39:04,175 --> 00:39:05,509
In moderation.
838
00:39:06,260 --> 00:39:08,637
That's not la dolce vita, Nancy.
839
00:39:09,555 --> 00:39:12,974
You just best relax
and enjoy yourself.
840
00:39:12,975 --> 00:39:15,728
Got to get you rested up
for your mayoral run.
841
00:39:17,480 --> 00:39:19,606
Uh. Hey, me scuza?
842
00:39:19,607 --> 00:39:21,275
Signorina?
843
00:39:26,947 --> 00:39:29,949
[vo] Time marches on, y'all,
so join the parade.
844
00:39:29,950 --> 00:39:33,495
Grab a baton, and get your
best pageant wave ready
845
00:39:33,496 --> 00:39:35,726
for whatever's meeting
you around the bend.
846
00:39:36,791 --> 00:39:38,249
Finished the first draft.
847
00:39:38,250 --> 00:39:39,376
[gasps]
848
00:39:40,002 --> 00:39:41,712
Amanda! Oh, my gosh!
849
00:39:41,962 --> 00:39:43,547
Oh, Amanda!
Oh, Amanda!
850
00:39:44,006 --> 00:39:45,056
Oh!
851
00:39:46,133 --> 00:39:47,510
[Shawna] I could cry.
852
00:39:47,795 --> 00:39:49,803
Oh, heavens.
853
00:39:49,804 --> 00:39:51,013
Is that me?
854
00:39:51,430 --> 00:39:52,806
Is that- Oh, look.
855
00:39:52,807 --> 00:39:54,349
Oh, I know, I know there,
I've been there.
856
00:39:54,350 --> 00:39:56,810
[Italian accent] Is this the
Frannie's from Kitchen Clash?
857
00:39:56,811 --> 00:39:58,071
Same place, same chicken.
858
00:39:58,396 --> 00:40:00,266
You just stoppin'
through Merinac?
859
00:40:00,564 --> 00:40:02,024
Uh, we- we took the train.
860
00:40:02,358 --> 00:40:03,408
What train?
861
00:40:03,409 --> 00:40:05,568
Train hasn't stopped here
since forever.
862
00:40:05,569 --> 00:40:06,569
Who's we?
863
00:40:06,570 --> 00:40:07,696
All of us.
864
00:40:07,822 --> 00:40:10,157
[speaking Italian]
865
00:40:12,993 --> 00:40:14,043
[gasps]
866
00:40:15,579 --> 00:40:17,039
Okay. This way.
867
00:40:18,457 --> 00:40:19,625
Hope y'all are hungry.
868
00:40:20,042 --> 00:40:21,627
Let me get y'all
some iced tea?
869
00:40:21,628 --> 00:40:23,378
[vo] I guess Kitchen Clash
870
00:40:23,379 --> 00:40:25,673
wasn't so bad for
Merinac after all.
871
00:40:25,674 --> 00:40:28,007
Just took a spell
to get the word out
872
00:40:28,008 --> 00:40:30,343
that Chicken Sisters
is the best place
873
00:40:30,344 --> 00:40:33,097
for fried chicken this side
of the Mississippi.
874
00:40:35,224 --> 00:40:38,144
We have to embrace
the possibilities of joy.
875
00:40:39,979 --> 00:40:44,441
? Tryin', I'm tryin' ?
876
00:40:44,442 --> 00:40:46,652
Let yourself feel joy today.
877
00:40:50,072 --> 00:40:52,282
Because you don't know
what the road ahead
878
00:40:52,283 --> 00:40:53,617
is paved with.
879
00:40:55,244 --> 00:40:57,663
?... tryin' ?
880
00:41:02,042 --> 00:41:03,127
[thud]
881
00:41:03,711 --> 00:41:08,090
?... tryin' I'm tryin' ?
882
00:41:10,426 --> 00:41:11,594
Ah!
883
00:41:18,184 --> 00:41:19,434
[vo] What happens next?
884
00:41:19,435 --> 00:41:21,854
Well, that chapter has
not been written yet.
885
00:41:23,439 --> 00:41:26,275
Y'all take care of
one another now, you hear?
886
00:41:27,193 --> 00:41:28,986
[phone buzzing]
887
00:41:31,238 --> 00:41:35,659
?
888
00:41:35,709 --> 00:41:40,259
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.