Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,174 --> 00:00:10,277
[fanciful music]
2
00:00:17,785 --> 00:00:22,657
[somber music]
3
00:00:23,591 --> 00:00:25,527
[Ted] Bye, guys.
Thanks for coming.
4
00:00:25,960 --> 00:00:27,325
-[car door shuts]
-Drive safe.
5
00:00:27,327 --> 00:00:31,263
-[ipad beeping]
-[somber music continues]
6
00:00:31,265 --> 00:00:32,667
[Martha]
What a mess. Okay.
7
00:00:32,934 --> 00:00:33,933
[glass clinks]
8
00:00:33,935 --> 00:00:35,335
-Oh, shoot.
-It is now.
9
00:00:35,537 --> 00:00:36,468
I got this.
10
00:00:36,470 --> 00:00:37,939
Charlie, time for bed.
11
00:00:38,673 --> 00:00:39,672
Charlie!
12
00:00:39,674 --> 00:00:40,975
[dishes clattering]
13
00:00:44,344 --> 00:00:45,443
-Gotcha!
-Dad!
14
00:00:45,445 --> 00:00:47,114
[Ted laughs]
Easy pickings.
15
00:00:47,882 --> 00:00:49,017
[Martha] Time for bed, Charlie.
16
00:00:49,984 --> 00:00:51,019
You heard the lady.
17
00:00:51,485 --> 00:00:52,486
Fine.
18
00:00:54,622 --> 00:00:57,525
[utensils clinking]
19
00:00:57,959 --> 00:00:58,960
You guys had fun?
20
00:00:59,393 --> 00:01:01,996
[Martha] Three leads, four
hours of small talk.
21
00:01:02,396 --> 00:01:05,667
♪ And a roast duck
nearly picked clean ♪
22
00:01:06,868 --> 00:01:09,671
-Come on; it was a hoot!
-[Charlie] It's so lame.
23
00:01:09,971 --> 00:01:12,640
[Ted laughing]
24
00:01:15,175 --> 00:01:17,175
[Martha]
Her birthday's coming up.
25
00:01:17,177 --> 00:01:18,680
Don't remind me.
26
00:01:19,714 --> 00:01:22,247
[water running]
27
00:01:22,249 --> 00:01:24,418
We said we'd tell her
when she turned 13.
28
00:01:27,755 --> 00:01:29,524
Still think that's a good idea?
29
00:01:32,192 --> 00:01:34,596
She's a strong kid.
Just like her dad.
30
00:01:35,228 --> 00:01:36,598
Yeah, that's it.
31
00:01:37,065 --> 00:01:38,165
You know what I mean.
32
00:01:40,334 --> 00:01:41,736
I'm gonna take the bins out.
33
00:01:42,670 --> 00:01:45,205
-[lips smacking]
-[gentle music]
34
00:01:52,412 --> 00:01:54,247
[Martha]
Come on, hon, lights out.
35
00:01:54,682 --> 00:01:56,684
Don't do that:
sneaking up on me!
36
00:01:56,918 --> 00:01:58,786
Have you been watching
scary movies again?
37
00:01:59,554 --> 00:02:01,288
-No.
-Mm-hmm?
38
00:02:01,623 --> 00:02:02,724
I'm not eight, Mom.
39
00:02:03,223 --> 00:02:05,093
You're still gonna get a
kiss when I come back up.
40
00:02:05,526 --> 00:02:06,393
Gross.
41
00:02:12,867 --> 00:02:15,803
[unsettling music]
42
00:02:22,110 --> 00:02:25,079
[bin rattling]
43
00:02:30,317 --> 00:02:33,418
[foreboding music]
44
00:02:33,420 --> 00:02:37,659
[Ted humming]
45
00:02:38,559 --> 00:02:40,660
[motor clicks on]
46
00:02:40,662 --> 00:02:43,929
[metal door clanking]
47
00:02:43,931 --> 00:02:46,834
[unsettling music]
48
00:03:03,483 --> 00:03:06,284
[sudden musical sting]
49
00:03:06,286 --> 00:03:08,956
[soft gurgling]
50
00:03:15,262 --> 00:03:17,963
[unsettling music continues]
51
00:03:17,965 --> 00:03:20,134
Were you guys watching
"Black Christmas?"
52
00:03:22,436 --> 00:03:25,006
You know that stuff
gives Charlie nightmares.
53
00:03:27,875 --> 00:03:29,307
-[Martha gasps]
-[knife swishing]
54
00:03:29,309 --> 00:03:31,546
[ominous music]
55
00:03:38,152 --> 00:03:40,988
[plates clinking]
56
00:03:46,728 --> 00:03:47,628
Mom?
57
00:03:48,996 --> 00:03:49,897
Dad?
58
00:03:51,532 --> 00:03:54,502
[soft piano music]
59
00:04:11,219 --> 00:04:12,854
Guys, this isn't funny!
60
00:04:13,521 --> 00:04:16,858
[piano music continues]
61
00:04:34,842 --> 00:04:37,845
[music intensifies]
62
00:04:39,412 --> 00:04:41,783
[Charlie screaming]
63
00:04:42,683 --> 00:04:45,620
[ominous music]
64
00:04:55,395 --> 00:04:57,899
[sensual music]
65
00:05:02,036 --> 00:05:03,037
[Rob] Good.
66
00:05:03,704 --> 00:05:05,206
Yes, that's hot.
67
00:05:05,740 --> 00:05:07,039
Just like that, yeah.
68
00:05:07,041 --> 00:05:08,240
You feeling that, Eden?
69
00:05:08,242 --> 00:05:09,610
Okay, I am.
70
00:05:10,878 --> 00:05:12,914
[sensual music continues]
71
00:05:13,548 --> 00:05:14,447
Yes.
72
00:05:17,151 --> 00:05:19,554
-[lips smacking]
-[metal equipment clanging]
73
00:05:20,054 --> 00:05:21,289
What the fuck?
74
00:05:22,156 --> 00:05:23,291
Okay, cut.
75
00:05:24,457 --> 00:05:25,558
Let's take five.
76
00:05:25,560 --> 00:05:26,928
We'll pick that up in
a couple of minutes.
77
00:05:27,595 --> 00:05:28,961
Everybody!
78
00:05:28,963 --> 00:05:31,265
There are fresh sandwiches
at the craft table.
79
00:05:31,498 --> 00:05:32,932
[Rob]
Give me good news.
80
00:05:32,934 --> 00:05:34,300
[production assistant]
Sandwiches?
81
00:05:34,302 --> 00:05:35,433
[Rob]
PB and J's not good news.
82
00:05:35,435 --> 00:05:36,902
We're two hours behind!
83
00:05:36,904 --> 00:05:39,772
Tell me that Tabitha's
ready to shoot this scene.
84
00:05:39,774 --> 00:05:42,243
[production assistant]
She's, um, in a mood.
85
00:05:42,944 --> 00:05:45,947
Great.
This is her fucking movie.
86
00:05:47,347 --> 00:05:48,783
She wants to talk to you.
87
00:05:50,785 --> 00:05:53,353
[somber music]
88
00:05:58,860 --> 00:06:00,425
[door creaking]
89
00:06:00,427 --> 00:06:01,529
You wanted to see me?
90
00:06:02,196 --> 00:06:04,832
What made you think two
scenes today was a good idea?
91
00:06:05,099 --> 00:06:07,535
Because that's what we do.
We're making a movie.
92
00:06:07,768 --> 00:06:09,635
Let's go. The fans await.
93
00:06:09,637 --> 00:06:10,771
What fans?
94
00:06:10,972 --> 00:06:12,840
No one watches
this shit anymore!
95
00:06:13,007 --> 00:06:14,039
[Rob]
Hey, hey, hey, hey, hey.
96
00:06:14,041 --> 00:06:15,475
That's not true.
97
00:06:16,043 --> 00:06:17,011
Stand up.
98
00:06:17,612 --> 00:06:24,018
This ass, this beautiful
ass, just ugh.
99
00:06:24,685 --> 00:06:25,987
Okay.
100
00:06:26,888 --> 00:06:28,689
[Rob]
You know, when I first met you,
101
00:06:28,956 --> 00:06:31,025
-I bought stock in--
-Stock in Kleenex, I know.
102
00:06:31,225 --> 00:06:32,193
Well, it's true.
103
00:06:33,393 --> 00:06:35,493
Yeah, it was a hard year, Tabby.
104
00:06:35,495 --> 00:06:38,032
Now, we gotta focus
on you, Tabitha Swann.
105
00:06:38,566 --> 00:06:40,301
You had a great fucking career.
106
00:06:40,835 --> 00:06:43,401
Rob, I've had a
great career... fuckin .
107
00:06:43,403 --> 00:06:45,506
Yeah, well, you're good at it.
What else can you do?
108
00:06:47,842 --> 00:06:48,743
Good point.
109
00:06:52,380 --> 00:06:54,313
[Rob] Look, I didn't
wanna psych you out,
110
00:06:54,315 --> 00:06:56,183
but I have the guy from Red
Light coming by tomorrow.
111
00:06:56,918 --> 00:06:58,352
-Magnus?
-[Rob] Yep.
112
00:06:59,053 --> 00:07:00,586
-Tomorrow.
-[Rob] Uh-huh.
113
00:07:00,588 --> 00:07:02,356
And he wants to meet
you, most of all.
114
00:07:04,892 --> 00:07:06,928
So we'll cancel today
and we'll reschedule.
115
00:07:07,728 --> 00:07:08,894
You do whatever you gotta do
116
00:07:08,896 --> 00:07:10,331
to get your head
straight for tomorrow,
117
00:07:10,998 --> 00:07:13,734
because tomorrow,
me and you together,
118
00:07:14,235 --> 00:07:15,435
we're gonna meet Magnus,
119
00:07:16,103 --> 00:07:19,507
and big things are coming, babe.
120
00:07:21,676 --> 00:07:23,344
[production assistant] They're
ready for you on set, Rob.
121
00:07:24,512 --> 00:07:26,781
Tomorrow. [patting]
Tomorrow.
122
00:07:33,888 --> 00:07:36,924
[somber piano music]
123
00:07:49,437 --> 00:07:50,905
[car locks]
124
00:07:51,471 --> 00:07:54,542
[somber music continues]
125
00:08:14,061 --> 00:08:19,100
[Tabby]
Two for you, and three for me.
126
00:08:19,934 --> 00:08:21,235
-Cheers, Stella.
-[glass clinking]
127
00:08:22,069 --> 00:08:24,638
[somber music]
128
00:08:29,110 --> 00:08:30,478
Ugh, whatever.
129
00:08:33,514 --> 00:08:36,951
[somber music continues]
130
00:09:00,674 --> 00:09:03,277
[somber music]
131
00:09:17,992 --> 00:09:20,494
[eerie music]
132
00:09:29,670 --> 00:09:31,136
[baby crying]
133
00:09:31,138 --> 00:09:32,339
-[heavy breathing]
-Please.
134
00:09:33,407 --> 00:09:36,343
[crying continues]
135
00:09:40,014 --> 00:09:42,850
[phone vibrating]
136
00:09:50,257 --> 00:09:52,326
Fuck, Rob, can you just
give me some space?
137
00:09:52,860 --> 00:09:54,428
[Justine] Um, hi?
138
00:09:54,862 --> 00:09:56,228
Is this Kate?
139
00:09:56,230 --> 00:09:57,198
Sorry?
140
00:09:57,598 --> 00:09:59,333
[Justine] I'm looking
for Kate Swanson.
141
00:10:00,601 --> 00:10:01,769
Uh, that's me.
142
00:10:02,169 --> 00:10:03,536
[Justine] Kate!
143
00:10:03,538 --> 00:10:05,840
Ah, I'm so glad Itracked you down.
144
00:10:07,074 --> 00:10:08,508
It's Justine.
145
00:10:08,510 --> 00:10:09,708
Williams?
146
00:10:09,710 --> 00:10:11,376
We went to Marion High together.
147
00:10:11,378 --> 00:10:12,845
Justine, I don't--
148
00:10:12,847 --> 00:10:14,113
[Justine] Geez, Kate.
149
00:10:14,115 --> 00:10:15,449
We were on squad together.
150
00:10:16,283 --> 00:10:17,749
Yes, it's the Husketeers.
151
00:10:17,751 --> 00:10:18,817
My bad.
152
00:10:18,819 --> 00:10:20,187
It's like a lifetime ago, right?
153
00:10:21,021 --> 00:10:22,557
[Justine] I'm notcalling to catch up.
154
00:10:23,357 --> 00:10:24,389
[Kate] Okay?
155
00:10:24,391 --> 00:10:26,127
[Justine] I work in
child services now.
156
00:10:26,760 --> 00:10:29,598
I have a girl in care,
Charlotte Patterson.
157
00:10:30,698 --> 00:10:31,799
She's 12.
158
00:10:33,535 --> 00:10:35,537
Her parents were
murdered a week ago.
159
00:10:37,104 --> 00:10:38,239
That's awful.
160
00:10:39,140 --> 00:10:43,878
The thing is... Martha andTed... that's her parents.
161
00:10:44,945 --> 00:10:46,280
They adopted Charlotte.
162
00:10:47,114 --> 00:10:48,617
She's 12 now,
163
00:10:49,083 --> 00:10:50,951
turning 13 at theend of the month.
164
00:10:52,720 --> 00:10:54,887
I don't really know
how to say this, Kate,
165
00:10:54,889 --> 00:10:57,424
but you're her mother.
166
00:10:58,659 --> 00:10:59,960
Her birth mother.
167
00:11:02,429 --> 00:11:05,264
It looks likeCharlotte doesn't have
168
00:11:05,266 --> 00:11:07,168
ny other family except for you.a
169
00:11:08,102 --> 00:11:09,436
Are you still with me?
170
00:11:11,172 --> 00:11:12,740
Yeah, I'm-I'm listening.
171
00:11:14,308 --> 00:11:18,613
Would you consider-- Kate?
172
00:11:19,246 --> 00:11:21,115
I-- it's been so long.
I never--
173
00:11:21,448 --> 00:11:22,850
[Justine]
I know it's a lot.
174
00:11:24,285 --> 00:11:27,252
But if you don't take her,
175
00:11:27,254 --> 00:11:28,956
Charlotte's gonna
go into foster care.
176
00:11:29,790 --> 00:11:31,123
I can't do this.
177
00:11:31,125 --> 00:11:32,758
I'm sorry, I'm not
mother material.
178
00:11:32,760 --> 00:11:34,193
Believe me.
179
00:11:34,195 --> 00:11:35,329
She needs you.
180
00:11:36,631 --> 00:11:37,865
I gotta go.
181
00:11:44,138 --> 00:11:46,675
[somber music]
182
00:11:55,115 --> 00:11:58,319
[car engine whirring]
183
00:12:09,564 --> 00:12:12,634
[Rob hums] Yeah, this is good.
This is good, turn.
184
00:12:13,300 --> 00:12:15,035
Good. You look like whores,
but I love it.
185
00:12:15,202 --> 00:12:16,401
-[girls giggle]
-I like it, okay.
186
00:12:16,403 --> 00:12:17,570
-Love it.
-When Magnus gets here,
187
00:12:17,572 --> 00:12:19,639
be nice. Like really nice.
188
00:12:19,641 --> 00:12:20,675
-Yeah. Mm-hm.
-Okay?
189
00:12:21,175 --> 00:12:22,241
There she is.
190
00:12:22,243 --> 00:12:23,410
Where were you?
191
00:12:24,078 --> 00:12:25,244
You guys know Tabitha?
192
00:12:25,246 --> 00:12:27,147
[gasps] Oh my God, no.
193
00:12:27,515 --> 00:12:29,684
Hi, I'm Corrine.
194
00:12:30,150 --> 00:12:31,183
Pleasure.
195
00:12:31,185 --> 00:12:33,018
[Eden] Hi. [chuckles]
196
00:12:33,020 --> 00:12:35,153
It's like meeting Mother Teresa.
197
00:12:35,155 --> 00:12:36,723
Okay, nice to meet you.
198
00:12:36,725 --> 00:12:39,927
[Rob] Magnus is here, so let's
just keep it tight, ladies.
199
00:12:40,562 --> 00:12:41,596
Hey, Mags!
200
00:12:42,196 --> 00:12:43,598
We're gonna have to
take this up later.
201
00:12:44,599 --> 00:12:45,866
Magnus, please.
202
00:12:46,233 --> 00:12:47,165
The girls.
203
00:12:47,167 --> 00:12:49,901
So you got Corrine and then Eden
204
00:12:49,903 --> 00:12:52,773
and then of course,
Miss Tabitha Swann.
205
00:12:53,575 --> 00:12:54,775
[Magnus] Miss Swann.
206
00:12:55,776 --> 00:12:56,877
I'm Magnus.
207
00:12:58,112 --> 00:12:59,346
Tabitha.
208
00:12:59,547 --> 00:13:00,846
[Magnus] Lovely.
209
00:13:00,848 --> 00:13:02,414
Rob and I have been
talking about a picture.
210
00:13:02,416 --> 00:13:04,018
I told her about
the picture, Mags.
211
00:13:04,519 --> 00:13:05,886
I'm thinking of Bermuda weekend
212
00:13:06,220 --> 00:13:08,222
with Ayat Franco.
213
00:13:08,723 --> 00:13:09,923
Maybe Christy White.
214
00:13:11,392 --> 00:13:12,860
Yeah, I'd love to
be a part of that.
215
00:13:13,394 --> 00:13:14,729
[Magnus] Yes, you would.
216
00:13:15,429 --> 00:13:16,897
I miss the old days.
217
00:13:17,965 --> 00:13:20,098
We don't make enough
real movies anymore.
218
00:13:20,100 --> 00:13:21,701
It's all gonzo.
219
00:13:21,703 --> 00:13:23,871
Amateurs, webcams.
220
00:13:25,472 --> 00:13:26,775
We're still here.
221
00:13:28,777 --> 00:13:30,444
I'd like to run
through a few things.
222
00:13:30,811 --> 00:13:32,146
Test your range.
223
00:13:37,084 --> 00:13:38,385
Anything for the movie.
224
00:13:38,753 --> 00:13:40,986
Don't worry, Mags;
Tabby does it all.
225
00:13:40,988 --> 00:13:41,955
Magnus.
226
00:13:43,090 --> 00:13:44,726
I just wanna know for myself.
227
00:13:46,894 --> 00:13:49,396
[tense music]
228
00:13:56,103 --> 00:13:57,304
Have a seat.
229
00:14:02,343 --> 00:14:03,442
[door closing]
230
00:14:03,444 --> 00:14:04,512
I don't bite.
231
00:14:06,146 --> 00:14:09,483
[tense music continues]
232
00:14:17,692 --> 00:14:19,293
You've been around
the block, Tabitha.
233
00:14:20,260 --> 00:14:21,128
Me?
234
00:14:21,995 --> 00:14:23,130
I've seen a lot.
235
00:14:23,464 --> 00:14:24,632
I've done more.
236
00:14:24,965 --> 00:14:26,534
It takes a lot to impress me.
237
00:14:27,868 --> 00:14:29,336
Do you think you can...
238
00:14:31,539 --> 00:14:32,774
impress me?
239
00:14:35,777 --> 00:14:36,711
Yes.
240
00:14:38,145 --> 00:14:39,179
Yes?
241
00:14:40,849 --> 00:14:42,049
Yes, Daddy.
242
00:14:43,818 --> 00:14:45,384
[Magnus] Good girl.
243
00:14:45,386 --> 00:14:46,554
[buttons clicking]
244
00:14:50,057 --> 00:14:52,126
So, we gonna make a picture?
245
00:14:52,393 --> 00:14:53,626
Oh, yes.
246
00:14:53,628 --> 00:14:54,962
She's just what I
was looking for.
247
00:14:55,530 --> 00:14:56,997
My lawyer will call tomorrow.
248
00:15:02,202 --> 00:15:03,170
Hey.
249
00:15:04,171 --> 00:15:06,907
[dramatic music]
250
00:15:11,345 --> 00:15:12,680
Fucking Kleenex.
251
00:15:20,755 --> 00:15:23,890
[water running]
252
00:15:23,892 --> 00:15:26,493
[somber music]
253
00:15:42,610 --> 00:15:43,776
We gotta talk.
254
00:15:43,778 --> 00:15:44,879
Get out!
255
00:15:45,179 --> 00:15:46,180
Fuck!
256
00:15:46,514 --> 00:15:47,615
Fuck.
257
00:15:52,219 --> 00:15:53,954
You are so fucking dramatic.
258
00:15:55,022 --> 00:15:56,223
I'm dramatic?
259
00:15:56,591 --> 00:15:58,524
Why the fuck did
you take off today?
260
00:15:58,526 --> 00:15:59,594
We were shooting.
261
00:16:00,060 --> 00:16:01,094
Okay, good.
262
00:16:01,696 --> 00:16:02,762
You're drinking.
263
00:16:02,764 --> 00:16:04,396
Fuck you, okay?
I didn't show up today
264
00:16:04,398 --> 00:16:06,400
to be treated like some
newbie first timer.
265
00:16:06,768 --> 00:16:09,136
That's the biz.
You know the hustle.
266
00:16:09,604 --> 00:16:10,805
Well, it's bullshit.
267
00:16:12,139 --> 00:16:13,438
I don't even wanna
talk about this.
268
00:16:13,440 --> 00:16:14,609
I'm not in the mood.
269
00:16:15,743 --> 00:16:17,244
[Rob] What happened?
270
00:16:18,813 --> 00:16:20,481
You were always my best girl.
271
00:16:22,449 --> 00:16:24,418
And then it's like you froze.
272
00:16:24,985 --> 00:16:27,118
No jobs, no parties.
273
00:16:27,120 --> 00:16:28,754
I've been putting you
up here for half a year,
274
00:16:28,756 --> 00:16:30,491
just waiting for you
to turn a corner.
275
00:16:32,159 --> 00:16:34,428
Rob Stuck, patron saint of porn.
276
00:16:35,429 --> 00:16:37,665
[Rob] Yeah, I'm not your fucking
sugar daddy, Tabby.
277
00:16:38,098 --> 00:16:39,464
Times are tough.
278
00:16:39,466 --> 00:16:40,900
It's like you're looking
for a way to fuck up
279
00:16:40,902 --> 00:16:42,604
this deal with Magnus already.
280
00:16:45,439 --> 00:16:47,976
Do you ever think about... kids?
281
00:16:48,576 --> 00:16:49,777
Excuse me?
282
00:16:51,813 --> 00:16:53,146
I just got a...
283
00:16:57,619 --> 00:16:58,987
I don't wanna do this anymore.
284
00:17:00,522 --> 00:17:02,422
Okay, that's rich.
285
00:17:02,957 --> 00:17:04,024
Wake up.
286
00:17:04,491 --> 00:17:05,791
You back out on Magnus,
287
00:17:05,793 --> 00:17:07,929
he will make your
life miserable,
288
00:17:08,596 --> 00:17:10,464
more miserable.
289
00:17:11,933 --> 00:17:15,703
For both of us,
don't fuck this up.
290
00:17:16,370 --> 00:17:19,473
[somber piano music]
291
00:17:25,813 --> 00:17:28,716
[keyboard tapping]
292
00:17:36,123 --> 00:17:39,493
[somber music continues]
293
00:17:58,412 --> 00:18:01,348
[music intensifies]
294
00:18:06,554 --> 00:18:09,557
[soft guitar music]
295
00:18:21,736 --> 00:18:24,005
[car engine starting]
296
00:18:33,347 --> 00:18:36,249
[guitar music continues]
297
00:18:37,284 --> 00:18:38,753
Say bye to
the sun, Stella.
298
00:18:41,221 --> 00:18:44,224
[soft guitar music]
299
00:18:45,627 --> 00:18:46,861
Justine, it's Kate...
300
00:18:47,762 --> 00:18:49,028
Swanson.
301
00:18:49,030 --> 00:18:50,630
Listen, I slept on it,
302
00:18:50,632 --> 00:18:55,067
and I decided for better or
worse, I'm coming to Michigan.
303
00:18:55,069 --> 00:18:57,135
[Justine] Great.So you're on your way?
304
00:18:57,137 --> 00:19:00,908
Yeah, I should be
there in four days.
305
00:19:01,274 --> 00:19:02,944
[Justine] I've got agood feeling about this.
306
00:19:03,477 --> 00:19:04,746
You're doing the right thing.
307
00:19:05,245 --> 00:19:06,748
I'll see you soon.
308
00:19:10,283 --> 00:19:11,418
I hope so.
309
00:19:12,086 --> 00:19:15,322
[soft music continues]
310
00:19:46,621 --> 00:19:49,857
[soft music fades]
311
00:19:50,457 --> 00:19:51,759
[Rebecca]
So that's that then?
312
00:19:52,026 --> 00:19:52,960
You're back.
313
00:19:53,594 --> 00:19:55,262
-Can I, um--
-You're not coming in, Katie.
314
00:19:55,963 --> 00:19:58,032
The Lord knows a sinner
to the ends of the earth.
315
00:19:59,299 --> 00:20:00,835
Can I at least say hi to Dad?
316
00:20:01,301 --> 00:20:02,369
He doesn't wanna see you.
317
00:20:03,171 --> 00:20:04,505
12 years you've been gone.
318
00:20:05,305 --> 00:20:06,974
12 more would be too soon.
319
00:20:11,713 --> 00:20:13,480
[door closes]
320
00:20:18,485 --> 00:20:19,852
[chimes jingling]
321
00:20:19,854 --> 00:20:21,522
Hi, welcome to Lodge 67.
322
00:20:21,823 --> 00:20:22,690
Can I help you?
323
00:20:23,057 --> 00:20:25,292
Yeah, uh, Justine
Williams booked me a room.
324
00:20:25,827 --> 00:20:27,360
Okay. Name?
325
00:20:28,129 --> 00:20:30,497
Tab-- Um, Kate Swanson.
326
00:20:31,065 --> 00:20:32,565
Kate?
327
00:20:32,567 --> 00:20:35,034
[Manager]
Ah here it is, Room 22.
328
00:20:35,036 --> 00:20:37,839
Ms. Swanson, if you
could? Sign here.
329
00:20:39,874 --> 00:20:41,339
And here's your room key.
330
00:20:41,341 --> 00:20:42,643
[Kate] Thank you.
331
00:20:43,376 --> 00:20:44,645
It's just for one night?
332
00:20:46,480 --> 00:20:47,915
I highly fucking doubt it.
333
00:20:49,817 --> 00:20:52,053
[chimes jingling]
334
00:20:54,021 --> 00:20:56,323
[door opening]
335
00:20:57,525 --> 00:20:58,760
Okay, Stella.
336
00:21:00,094 --> 00:21:01,229
This is home.
337
00:21:04,364 --> 00:21:05,499
[cage thumping]
338
00:21:07,502 --> 00:21:08,503
For now.
339
00:21:12,006 --> 00:21:13,371
[door closing]
340
00:21:13,373 --> 00:21:14,907
Oh, yeah, this is weird,
341
00:21:14,909 --> 00:21:17,275
but you're gonna have to stop
calling me Tabitha, okay?
342
00:21:17,277 --> 00:21:22,750
This is my home town, so
I'm Kate Swanson again.
343
00:21:25,418 --> 00:21:27,720
Okay. Good chat.
344
00:21:27,722 --> 00:21:30,558
[somber music]
345
00:21:59,287 --> 00:22:00,453
[Justine] You made it!
346
00:22:01,289 --> 00:22:02,290
[Kate] Justine?
347
00:22:02,890 --> 00:22:04,158
-[Justine gasps]
-Oh, okay.
348
00:22:05,492 --> 00:22:07,394
I am so happy you
came all this way.
349
00:22:07,995 --> 00:22:10,395
I'm sorry, I-- I
remember you different.
350
00:22:10,397 --> 00:22:12,600
[Justine]
Oh, yeah. [chuckles]
351
00:22:12,900 --> 00:22:14,969
I was a bit of a mess back then.
352
00:22:15,468 --> 00:22:16,469
You look good now.
353
00:22:16,971 --> 00:22:19,307
[Justine]
And you still look great!
354
00:22:20,107 --> 00:22:21,909
[Kate]
Thanks, I don't do much.
355
00:22:23,277 --> 00:22:24,912
Well, are you up for this?
356
00:22:25,513 --> 00:22:26,747
[Kate] It's the right
thing to do, right?
357
00:22:27,582 --> 00:22:28,983
Poor kid's got no one.
358
00:22:32,119 --> 00:22:33,285
[door knocking]
359
00:22:33,287 --> 00:22:34,587
Hi, Charlotte.
360
00:22:34,589 --> 00:22:35,990
There's someone here
I'd like you to meet.
361
00:22:36,524 --> 00:22:37,758
She's an old friend.
362
00:22:40,695 --> 00:22:42,296
Kate's come a long way.
363
00:22:42,930 --> 00:22:45,333
-We talked about this.
You talked.
364
00:22:47,301 --> 00:22:50,171
Charlotte, I know this is a lot.
365
00:22:50,872 --> 00:22:52,273
Just leave me alone.
366
00:22:52,707 --> 00:22:53,808
Please.
367
00:22:56,978 --> 00:22:58,110
Hey, Charlotte.
368
00:22:58,112 --> 00:23:00,181
I'm really sorry
about what happened.
369
00:23:00,681 --> 00:23:02,950
I'm 12; I don't play with dolls.
370
00:23:03,483 --> 00:23:04,819
[sighs] Right.
371
00:23:06,554 --> 00:23:07,653
You know, I guess there's a lot
372
00:23:07,655 --> 00:23:08,723
we both have to learn
about each other.
373
00:23:08,990 --> 00:23:10,191
You're not my mother!
374
00:23:11,025 --> 00:23:12,126
My mom's gone.
375
00:23:12,960 --> 00:23:14,793
My mom and my dad.
376
00:23:14,795 --> 00:23:18,496
[Charlotte sobbing]
377
00:23:18,498 --> 00:23:21,135
[somber music]
378
00:23:28,809 --> 00:23:29,911
-So stupid.
-[box clatters]
379
00:23:39,987 --> 00:23:41,889
-What?
-Ask yourself, Tyler.
380
00:23:44,158 --> 00:23:46,694
[Officer Travers sighs]
Boys will be boys, huh?
381
00:23:49,563 --> 00:23:50,765
You here for the Patterson girl?
382
00:23:51,899 --> 00:23:52,900
Yeah.
383
00:23:55,435 --> 00:23:56,604
That kid's got it rough.
384
00:23:58,105 --> 00:24:00,408
She found her mom stabbed
to death in the kitchen.
385
00:24:01,275 --> 00:24:02,209
I know.
386
00:24:03,411 --> 00:24:04,444
It's awful.
387
00:24:05,445 --> 00:24:06,847
[Travers]
Didn't see her dad, at least.
388
00:24:07,214 --> 00:24:08,683
He bought it in the garage.
389
00:24:09,917 --> 00:24:11,419
Small mercies, right?
390
00:24:19,093 --> 00:24:20,795
Anyway, don't worry.
391
00:24:21,228 --> 00:24:22,229
We'll catch the guy.
392
00:24:24,398 --> 00:24:25,366
Out we go.
393
00:24:34,742 --> 00:24:37,812
In the biz, we call
this a do-over.
394
00:24:38,879 --> 00:24:40,245
I'm sorry.
395
00:24:40,247 --> 00:24:42,149
You have nothing to
be sorry for, Charlie.
396
00:24:43,651 --> 00:24:44,986
Is it okay if I
call you Charlie?
397
00:24:46,253 --> 00:24:48,055
Only my mom and dad
called me Charlie.
398
00:24:48,656 --> 00:24:51,058
I'm sure your friends
call you Charlie.
399
00:24:53,661 --> 00:24:54,628
It's okay.
400
00:24:55,495 --> 00:24:57,131
Let's stick with Charlotte then.
401
00:24:57,965 --> 00:25:02,737
[gentle music]
402
00:25:08,609 --> 00:25:09,977
Need the day off?
403
00:25:11,278 --> 00:25:12,913
Miss J said it was a long ride.
404
00:25:13,914 --> 00:25:15,016
It was.
405
00:25:15,282 --> 00:25:16,283
Four days.
406
00:25:17,284 --> 00:25:18,419
Just me and Stella.
407
00:25:19,120 --> 00:25:20,352
You have another daughter?
408
00:25:20,354 --> 00:25:21,489
Oh God, no.
409
00:25:21,956 --> 00:25:24,091
Stella's at the motel.
I think you'll like her.
410
00:25:25,259 --> 00:25:26,160
Stop the car.
411
00:25:27,028 --> 00:25:27,928
What?
412
00:25:28,796 --> 00:25:30,097
I wanna see Mom and Dad.
413
00:25:31,465 --> 00:25:34,001
[gentle music]
414
00:25:45,312 --> 00:25:47,381
[Kate] I can't imagine losing
your parents like that.
415
00:25:55,022 --> 00:25:56,624
You know, I bet they're
missing you too.
416
00:26:00,895 --> 00:26:02,063
I'm hungry.
417
00:26:07,835 --> 00:26:10,671
[students laughing]
418
00:26:11,305 --> 00:26:14,673
-[Bucky] Lizzy!
-[Reuben] Liz, Liz!
419
00:26:14,675 --> 00:26:17,678
-[bell dinging]
-[Bucky] Oh, look at the outfit!
420
00:26:19,180 --> 00:26:20,714
[All] Ooh.
421
00:26:21,482 --> 00:26:22,515
-There is a whipped cream.
-Oh, my gosh!
422
00:26:22,517 --> 00:26:23,516
Oh, yeah, let's go.
423
00:26:23,518 --> 00:26:25,217
-Oh-ho-ho.
-Yes.
424
00:26:25,219 --> 00:26:26,153
Hey, babe.
425
00:26:26,687 --> 00:26:27,655
Fresh cream?
426
00:26:28,222 --> 00:26:29,655
Okay. [giggles]
427
00:26:29,657 --> 00:26:30,825
Here he comes.
428
00:26:31,692 --> 00:26:33,992
-[bottle squirting]
-[All] Ooh!
429
00:26:33,994 --> 00:26:35,327
Body shot!
430
00:26:35,329 --> 00:26:37,930
Ooh! [laughing]
431
00:26:37,932 --> 00:26:40,334
Guys! Guys! You're
gonna get me fired!
432
00:26:41,769 --> 00:26:43,370
-Bye, Liz.
-Peace out, Lizzy.
433
00:26:44,839 --> 00:26:46,705
-Did he get it all?
-No.
434
00:26:46,707 --> 00:26:48,040
[laughs] Okay.
435
00:26:48,042 --> 00:26:49,376
-See you later.
-I'll call you.
436
00:26:53,380 --> 00:26:54,682
Yo, hold on a second.
437
00:26:59,887 --> 00:27:03,388
You, lady, are phenomenal.
438
00:27:03,390 --> 00:27:05,092
[Kate]
Are you fucking kidding me?
439
00:27:06,227 --> 00:27:07,695
-Corey, we should go.
-Just chill out.
440
00:27:08,395 --> 00:27:09,396
Feel lucky, punk?
441
00:27:10,565 --> 00:27:11,533
Kinda.
442
00:27:12,233 --> 00:27:13,434
Is there a problem here?
443
00:27:14,735 --> 00:27:15,803
Corey.
444
00:27:16,571 --> 00:27:17,402
Reuben.
445
00:27:17,404 --> 00:27:18,437
Bucky.
446
00:27:18,439 --> 00:27:20,072
And you, hun?
447
00:27:20,074 --> 00:27:21,473
Aubrey, officer.
448
00:27:21,475 --> 00:27:23,477
[Leadbetter] Sergeant Leadbetter
to you, kiddo.
449
00:27:23,811 --> 00:27:24,745
Yes, ma'am.
450
00:27:24,845 --> 00:27:26,981
I know you're not gonna
be drinking that, Corey.
451
00:27:28,716 --> 00:27:29,717
No, ma'am.
452
00:27:32,286 --> 00:27:36,625
[Leadbetter] Uh, pretty sure
it's a school night, isn't it?
453
00:27:37,091 --> 00:27:38,759
[coughs] Buzzkill.
454
00:27:39,793 --> 00:27:40,993
[Corey]
Good night, officer.
455
00:27:40,995 --> 00:27:41,896
Corey.
456
00:27:46,333 --> 00:27:49,101
You know, um, giving alcohol
457
00:27:49,103 --> 00:27:50,905
to a minor's ticketable, yeah?
458
00:27:51,272 --> 00:27:53,340
Hm. I wasn't
giving him shit.
459
00:27:54,308 --> 00:27:55,342
Wow.
460
00:27:55,843 --> 00:27:57,978
You always talk like
that in front of kids,
461
00:27:59,113 --> 00:28:00,114
Miss...?
462
00:28:00,781 --> 00:28:01,749
Swanson.
463
00:28:01,982 --> 00:28:03,083
Kate Swanson.
464
00:28:04,586 --> 00:28:05,654
And no, I guess not.
465
00:28:06,320 --> 00:28:07,354
I'm sorry.
466
00:28:08,923 --> 00:28:10,291
I haven't seen you around.
467
00:28:10,625 --> 00:28:13,458
Yeah, I grew up around here.
468
00:28:13,460 --> 00:28:15,262
I moved to California
over 10 years ago.
469
00:28:15,930 --> 00:28:18,098
This is Charlotte Patterson.
470
00:28:18,600 --> 00:28:19,634
She's my daughter.
471
00:28:20,701 --> 00:28:21,702
We just met.
472
00:28:23,270 --> 00:28:24,338
Oh.
473
00:28:24,805 --> 00:28:26,140
I didn't recognize you, hun.
474
00:28:26,641 --> 00:28:27,676
I'm real sorry.
475
00:28:29,511 --> 00:28:32,479
Your folks were
really good people.
476
00:28:33,781 --> 00:28:34,649
Thanks.
477
00:28:36,884 --> 00:28:40,221
[Leadbetter] Well, it's good you
came, Ms. Swanson.
478
00:28:41,021 --> 00:28:42,890
Okay,
you take good care of her.
479
00:28:51,165 --> 00:28:54,335
[car engine whirring]
480
00:28:57,838 --> 00:29:00,341
[somber music]
481
00:29:13,521 --> 00:29:15,756
-[lock rattles]
-[door squeaks]
482
00:29:18,993 --> 00:29:21,895
[unsettling music]
483
00:29:25,099 --> 00:29:27,167
[Kate] Hi?
What the fuck are you doing?
484
00:29:28,235 --> 00:29:29,336
Cute kid.
485
00:29:30,672 --> 00:29:32,371
You shouldn't leave children
unattended, miss.
486
00:29:32,373 --> 00:29:34,507
I was let--
Buzz off! Who the fuck--
487
00:29:34,509 --> 00:29:36,241
-Hey.
-[Kate] You get outta here?
488
00:29:36,243 --> 00:29:38,279
-Just some friendly advice.
-Oh, okay.
489
00:29:44,118 --> 00:29:45,050
That was weird.
490
00:29:45,052 --> 00:29:47,187
Yeah, weirdos
everywhere. Honestly!
491
00:29:49,524 --> 00:29:50,625
[door closing]
492
00:29:54,061 --> 00:29:55,462
-What is that?
-[door latching]
493
00:29:57,298 --> 00:29:58,932
That is Stella.
494
00:29:59,433 --> 00:30:00,702
She's a bearded dragon.
495
00:30:02,637 --> 00:30:03,705
Is it safe?
496
00:30:03,937 --> 00:30:04,870
Oh, yeah, it's pretty safe.
497
00:30:04,872 --> 00:30:06,574
I've only lost like
one finger so far.
498
00:30:07,441 --> 00:30:08,375
Just kidding.
499
00:30:08,976 --> 00:30:10,077
And you were joking?
500
00:30:11,412 --> 00:30:13,314
Uh-huh. No, Stella's fine.
501
00:30:13,914 --> 00:30:16,050
She's like a scaly dog,
you know? Super friendly.
502
00:30:16,917 --> 00:30:18,252
If you say so.
503
00:30:20,421 --> 00:30:24,425
-[siren wailing in the distance]
-[grim music]
504
00:30:32,433 --> 00:30:34,401
[door creaking]
505
00:30:35,269 --> 00:30:36,403
[Charlotte] What
are you looking at?
506
00:30:37,071 --> 00:30:38,005
Nothing.
507
00:30:44,111 --> 00:30:46,113
You handled that jerk at
the diner pretty good.
508
00:30:46,480 --> 00:30:49,517
Yeah, I've seen his
type before... a lot.
509
00:30:50,117 --> 00:30:52,186
Why'd you ask him
if he felt lucky?
510
00:30:52,754 --> 00:30:54,789
[Kate]
It's a bit. Dirty Harry?
511
00:30:56,190 --> 00:30:57,623
Sounds rude.
512
00:30:57,625 --> 00:30:58,791
Easy, kiddo.
513
00:30:58,793 --> 00:30:59,993
It's from a movie.
514
00:31:00,461 --> 00:31:01,830
For both of our times.
515
00:31:03,330 --> 00:31:04,666
Still sounds rude.
516
00:31:06,300 --> 00:31:08,001
Help us if we got a big old gun
517
00:31:08,302 --> 00:31:09,771
and a mean handsome...
518
00:31:12,873 --> 00:31:13,874
face.
519
00:31:17,478 --> 00:31:20,481
[soft gentle music]
520
00:31:25,886 --> 00:31:28,556
[water running]
521
00:31:43,805 --> 00:31:46,173
[soft music]
522
00:31:52,647 --> 00:31:55,416
[phone vibrating]
523
00:31:57,084 --> 00:31:58,753
[Kate] I don't know if I'mcut out for this.
524
00:32:00,822 --> 00:32:02,254
Nobody is.
525
00:32:02,256 --> 00:32:03,490
She giving you a hard time?
526
00:32:03,892 --> 00:32:05,357
Yeah, I think she hates me.
527
00:32:05,359 --> 00:32:06,594
[Justine]
Ugh, give her time.
528
00:32:07,227 --> 00:32:08,228
You know what they say.
529
00:32:08,696 --> 00:32:09,731
Heals all wounds.
530
00:32:10,431 --> 00:32:11,833
Hasn't been my experience.
531
00:32:13,200 --> 00:32:16,538
You know, I am a little confused
by how easy this all seems.
532
00:32:17,371 --> 00:32:18,538
I thought you guys would like,
533
00:32:18,540 --> 00:32:19,906
I don't know, run methrough a database,
534
00:32:19,908 --> 00:32:21,607
ask a zillion questions,
535
00:32:21,609 --> 00:32:23,241
reference letter or something.
536
00:32:23,243 --> 00:32:24,913
[Justine] You don't know thehalf of it, Kate.
537
00:32:25,379 --> 00:32:28,447
For a good couple, interviewscan take six months.
538
00:32:28,449 --> 00:32:30,552
For a single woman, ugh,
539
00:32:31,586 --> 00:32:33,420
I can bend somerules here and there.
540
00:32:34,421 --> 00:32:35,355
And why not?
541
00:32:35,890 --> 00:32:37,057
harlotte's been through a lot.C
542
00:32:39,126 --> 00:32:40,294
I think you have too.
543
00:32:41,930 --> 00:32:43,765
-What do you mean?
-[Justine scoffs]
544
00:32:44,431 --> 00:32:46,264
[Justine] The head cheerleadergets pregnant,
545
00:32:46,266 --> 00:32:48,202
drops out of school,and disappears?
546
00:32:48,636 --> 00:32:49,904
obody knew where you had gone.N
547
00:32:51,371 --> 00:32:52,705
Come on.
548
00:32:52,707 --> 00:32:54,408
I'm not letting
you off that easy.
549
00:32:56,243 --> 00:32:57,211
Spit it out, girl.
550
00:32:58,546 --> 00:33:02,416
My parents told me I had to
give the baby up, so... I did.
551
00:33:03,585 --> 00:33:05,285
But I couldn't deal,so...
552
00:33:06,086 --> 00:33:06,955
I took off.
553
00:33:07,622 --> 00:33:10,592
Fell in with some pretty wild
people, and it led to a lot.
554
00:33:11,225 --> 00:33:12,760
That old stuff going
to be a problem?
555
00:33:14,228 --> 00:33:16,096
No. Not anymore.
556
00:33:16,965 --> 00:33:18,733
[Charlotte]
Close the door; it's freezing!
557
00:33:18,999 --> 00:33:20,133
I gotta go.
558
00:33:27,609 --> 00:33:30,477
[soft piano music]
559
00:33:43,290 --> 00:33:44,358
Impress me.
560
00:33:46,126 --> 00:33:48,630
[baby crying]
561
00:33:52,299 --> 00:33:53,799
[Rapist]
What if she wakes up?
562
00:33:53,801 --> 00:33:55,367
[Rapist 2]
She's not gonna.
563
00:33:55,369 --> 00:33:56,971
[electrical buzzing]
564
00:34:07,615 --> 00:34:10,150
Hey, it's--
it's just a bad dream.
565
00:34:12,319 --> 00:34:13,353
You'll be all right.
566
00:34:17,525 --> 00:34:19,226
This is just a bad dream.
567
00:34:24,331 --> 00:34:27,735
[distant sirens wailing]
568
00:34:48,590 --> 00:34:49,989
Oh, thank God.
569
00:34:49,991 --> 00:34:51,691
Cold's made my
phone act all weird.
570
00:34:51,693 --> 00:34:53,325
-Are you my ride?
-[no audible response]
571
00:34:53,327 --> 00:34:54,161
Great.
572
00:34:58,900 --> 00:35:01,033
[car engine whirring]
573
00:35:01,035 --> 00:35:02,570
It's freezing out there.
574
00:35:03,403 --> 00:35:06,340
[foreboding music]
575
00:35:13,380 --> 00:35:15,717
Hey, um, you missed my turn.
576
00:35:17,952 --> 00:35:19,687
Are you listening to me?
That was my turn-off.
577
00:35:22,690 --> 00:35:25,292
[foreboding music continues]
578
00:35:26,094 --> 00:35:27,762
Can you answer me?
Where are we going?
579
00:35:30,698 --> 00:35:33,367
[phone beeping]
580
00:35:34,769 --> 00:35:37,772
[suspenseful music]
581
00:35:39,874 --> 00:35:41,208
I'm calling the police.
582
00:35:41,743 --> 00:35:42,744
Do you hear me?
583
00:35:47,147 --> 00:35:50,150
[grunting, gasping]
584
00:35:51,986 --> 00:35:53,418
[grunting continues]
585
00:35:53,420 --> 00:35:54,989
Please. Please!
586
00:35:57,091 --> 00:35:58,425
Why are you doing this?
587
00:36:00,460 --> 00:36:02,096
[door closing]
588
00:36:04,832 --> 00:36:06,464
[music intensifies]
589
00:36:06,466 --> 00:36:09,604
-[muffled whimpering]
-[thumping]
590
00:36:14,441 --> 00:36:17,111
[phone vibrating]
591
00:36:22,016 --> 00:36:23,816
[Charlotte] That's the fourth
time they called.
592
00:36:23,818 --> 00:36:25,153
[Kate sighing]
593
00:36:28,388 --> 00:36:29,855
They must really like you.
594
00:36:29,857 --> 00:36:30,825
[Kate chuckles]
595
00:36:31,324 --> 00:36:32,292
Funny.
596
00:36:33,460 --> 00:36:34,762
Maybe you are mine.
597
00:36:38,298 --> 00:36:39,965
[Rob]
abitha, where the fuck are you?T
598
00:36:39,967 --> 00:36:41,501
You can't just take off.Magnus--
599
00:36:44,005 --> 00:36:45,173
Why did he say "Tabitha"?
600
00:36:45,540 --> 00:36:46,607
[Kate] Wrong number.
601
00:36:47,307 --> 00:36:48,306
Keeps calling.
602
00:36:48,308 --> 00:36:49,276
Some weird guy.
603
00:36:50,044 --> 00:36:51,342
Crazy follows you around, huh?
604
00:36:51,344 --> 00:36:52,647
[Kate sighing]
605
00:36:53,014 --> 00:36:54,281
Sure does.
606
00:37:07,628 --> 00:37:08,863
I want coffee too.
607
00:37:09,664 --> 00:37:10,965
Your parents give you coffee?
608
00:37:11,465 --> 00:37:12,533
No.
609
00:37:13,034 --> 00:37:14,299
Then you're not having coffee.
610
00:37:14,301 --> 00:37:15,701
But you're my parents.
611
00:37:15,703 --> 00:37:16,904
You could say "yes".
612
00:37:17,471 --> 00:37:19,507
Yeah, I could do
a lot of things.
613
00:37:20,474 --> 00:37:21,642
You see them happening?
614
00:37:22,877 --> 00:37:25,913
Also, paren . Singular.
615
00:37:27,215 --> 00:37:28,649
Hey, yeah, where is my real dad?
616
00:37:29,016 --> 00:37:31,016
[chuckles] No warmups, eh?
617
00:37:31,018 --> 00:37:32,385
Just boom, who's my dad?
618
00:37:33,988 --> 00:37:36,423
How about you and I get
to know each other first?
619
00:37:38,526 --> 00:37:39,426
Teenagers, right?
620
00:37:40,027 --> 00:37:41,261
My daughter's the same age.
621
00:37:58,278 --> 00:37:59,881
Great, you're broke too.
622
00:38:00,347 --> 00:38:02,216
Listen, kid, I've made
good money before.
623
00:38:05,219 --> 00:38:06,453
Am I ever going back to school?
624
00:38:07,121 --> 00:38:08,089
Fuck!
625
00:38:14,595 --> 00:38:15,696
Why didn't you tell me?
626
00:38:16,063 --> 00:38:17,430
It is Wednesday.
627
00:38:17,865 --> 00:38:19,399
[Kate] Yeah, well, I'm not
much of a nine-to-fiver.
628
00:38:19,734 --> 00:38:20,868
"Nine-to-fiver"?
629
00:38:21,135 --> 00:38:22,703
[Kate] Yeah, like a day job.
I've never had.
630
00:38:23,271 --> 00:38:24,772
-Forget it.
-[Charlotte] Left here.
631
00:38:27,575 --> 00:38:29,110
I know where Marion High is.
632
00:38:30,578 --> 00:38:31,444
Here's good.
633
00:38:33,548 --> 00:38:36,949
[gentle music]
634
00:38:36,951 --> 00:38:38,286
Wait, what time
do I pick you up?
635
00:38:38,653 --> 00:38:39,785
-I'll text you.
-[Kate] You don't have
636
00:38:39,787 --> 00:38:40,719
my number.
637
00:38:40,721 --> 00:38:41,654
Yeah, I do,
638
00:38:41,656 --> 00:38:42,890
and I put mine in your phone.
639
00:38:43,490 --> 00:38:46,093
[door closing]
640
00:38:47,628 --> 00:38:48,763
Smart kid.
641
00:38:52,432 --> 00:38:53,634
We're so sorry, Charlie.
642
00:38:58,673 --> 00:38:59,674
You okay?
643
00:39:02,510 --> 00:39:03,744
How's your new mom?
644
00:39:05,012 --> 00:39:06,013
Parent of the year.
645
00:39:15,289 --> 00:39:16,489
You worked cashier before?
646
00:39:17,457 --> 00:39:18,423
No.
647
00:39:18,425 --> 00:39:20,491
[Boss] Well, you don't
need any experience.
648
00:39:20,493 --> 00:39:21,629
You good with people?
649
00:39:22,797 --> 00:39:24,131
Depends who you ask.
650
00:39:24,832 --> 00:39:25,833
So no.
651
00:39:26,366 --> 00:39:29,301
Well, you do look good
for the customers.
652
00:39:29,303 --> 00:39:30,936
Maybe tone it down a little.
653
00:39:30,938 --> 00:39:32,372
This is too much.
654
00:39:33,641 --> 00:39:34,508
[Kate sighing]
655
00:39:34,876 --> 00:39:35,776
What does it pay?
656
00:39:36,310 --> 00:39:38,779
[Boss] Starting cashier's
minimum wage, 9.87.
657
00:39:50,992 --> 00:39:52,326
Ooh, these are hot.
658
00:39:54,362 --> 00:39:55,296
Kate?
659
00:39:55,630 --> 00:39:56,564
Kate Swanson?
660
00:39:57,131 --> 00:39:58,299
Yeah, who's asking?
661
00:39:59,000 --> 00:40:00,201
It's me, Mike.
662
00:40:00,668 --> 00:40:01,569
Holder.
663
00:40:02,136 --> 00:40:03,504
We went to Marion High together.
664
00:40:03,971 --> 00:40:05,239
Fucking small towns.
665
00:40:05,806 --> 00:40:07,341
-Mike...?
-Holder.
666
00:40:07,975 --> 00:40:09,875
Highland Park is
such a small place.
667
00:40:09,877 --> 00:40:11,212
[Mike] I know, right?
668
00:40:12,213 --> 00:40:13,748
So you're back?
669
00:40:14,215 --> 00:40:15,581
Just a bit of a life reset.
670
00:40:15,583 --> 00:40:18,085
New shitty job,
new shitty place.
671
00:40:19,186 --> 00:40:20,655
It's everything I
remember and more.
672
00:40:21,188 --> 00:40:22,223
[Mike]
It's not that bad.
673
00:40:24,759 --> 00:40:27,862
If you're looking for a
place, you can stay at mine.
674
00:40:29,196 --> 00:40:30,831
I don't know, Mike, we
don't even know each other.
675
00:40:31,098 --> 00:40:33,000
[Mike]
Sorry, that came out wrong.
676
00:40:33,234 --> 00:40:35,433
I just inherited this
great place for my uncle.
677
00:40:35,435 --> 00:40:36,404
[Kate] Nice.
678
00:40:37,204 --> 00:40:38,773
My family would never
give me anything.
679
00:40:40,074 --> 00:40:41,676
[Mike]
You just gotta water my plants.
680
00:40:42,076 --> 00:40:43,375
Maintain the pool.
681
00:40:43,377 --> 00:40:44,442
Wait, you have a pool?
682
00:40:44,444 --> 00:40:46,080
-An indoor pool?
-[Mike] Yeah.
683
00:40:47,281 --> 00:40:48,416
My kid might love that.
684
00:40:49,116 --> 00:40:50,215
Kid?
685
00:40:50,217 --> 00:40:51,519
The place is great for kids.
686
00:40:51,886 --> 00:40:52,954
Pool parties... uh...
687
00:40:55,122 --> 00:40:56,590
Just consider it, okay?
688
00:40:57,191 --> 00:40:59,293
All right, Mike from
Holder Holdings.
689
00:40:59,894 --> 00:41:01,028
I will think about it.
690
00:41:01,562 --> 00:41:03,431
-[Mike] You'll do it?
-I'll think about it.
691
00:41:05,232 --> 00:41:06,133
Call me.
692
00:41:11,639 --> 00:41:14,075
[grim music]
693
00:41:16,610 --> 00:41:17,745
Walk with me.
694
00:41:18,412 --> 00:41:20,480
Blonde female, Caucasian, no ID.
695
00:41:21,248 --> 00:41:23,584
Time of death, between
04:00 and 05:00.
696
00:41:23,951 --> 00:41:25,918
I'll have my details when
I get her on the table.
697
00:41:25,920 --> 00:41:28,255
Okay. Let's see what we have.
698
00:41:30,391 --> 00:41:32,224
Looks like she was
beaten and dumped.
699
00:41:32,226 --> 00:41:34,295
Whoever did this, he
really did a number on her.
700
00:41:39,499 --> 00:41:42,403
[tense music]
701
00:41:47,408 --> 00:41:49,675
-[door opening]
-[tense music continues]
702
00:41:49,677 --> 00:41:51,076
Ooh, uh, hi there.
703
00:41:51,078 --> 00:41:52,244
Yeah, hi.
704
00:41:52,246 --> 00:41:54,849
[Manager] I-- I was just
changing the towels.
705
00:41:55,516 --> 00:41:57,651
-Uh-huh?
-[Manager] Uh, bye now.
706
00:41:57,952 --> 00:41:58,953
Yeah, bye.
707
00:41:59,820 --> 00:42:02,757
[suspenseful music]
708
00:42:06,360 --> 00:42:08,129
[Charlotte] He didn't
even change the towels.
709
00:42:10,331 --> 00:42:12,133
Yeah, I think he was
going through my stuff.
710
00:42:12,800 --> 00:42:13,766
[Charlie screams]
711
00:42:13,768 --> 00:42:14,769
What?
712
00:42:15,036 --> 00:42:16,270
Get it out, get it out.
713
00:42:17,638 --> 00:42:18,672
Ew!
714
00:42:19,940 --> 00:42:22,810
-[slamming]
-[Kate screams]
715
00:42:26,313 --> 00:42:27,516
It's not funny.
716
00:42:28,015 --> 00:42:29,350
I hate this place.
717
00:42:29,850 --> 00:42:32,486
[light music]
718
00:42:47,168 --> 00:42:48,333
[Mike] You made it!
719
00:42:48,335 --> 00:42:49,737
You didn't tell me
it was a mansion.
720
00:42:50,071 --> 00:42:52,404
Ah, it's an executive retreat,
721
00:42:52,406 --> 00:42:54,075
-or, something. Please.
-[door latches]
722
00:42:57,311 --> 00:42:59,213
Mi casa es su casa.
723
00:43:02,383 --> 00:43:04,716
I, uh, sold the
business last year,
724
00:43:04,718 --> 00:43:08,022
and now I'm just trying
my hand at real estate.
725
00:43:09,690 --> 00:43:11,659
Oh, you're gonna love this.
726
00:43:15,863 --> 00:43:18,730
And the pièce de résistance.
727
00:43:18,732 --> 00:43:20,234
This is amazing.
728
00:43:21,202 --> 00:43:22,736
Reminds me of LA.
729
00:43:26,207 --> 00:43:28,841
I don't know anything
about pool maintenance.
730
00:43:28,843 --> 00:43:31,544
[Mike] Oh, it's not much.
You just change the filter,
731
00:43:31,546 --> 00:43:33,114
shock the water a couple times.
732
00:43:33,848 --> 00:43:35,380
"Shock the water"?
733
00:43:35,382 --> 00:43:37,017
Just adding more chlorine.
734
00:43:37,885 --> 00:43:39,086
You could use it
whenever you want it.
735
00:43:43,724 --> 00:43:45,594
[ominous music]
736
00:43:46,460 --> 00:43:47,728
What's down here?
737
00:43:48,028 --> 00:43:49,697
I'm still renovating
the basement.
738
00:43:49,964 --> 00:43:51,866
They found black mold.
739
00:43:52,266 --> 00:43:53,432
It's a real drag.
740
00:43:53,434 --> 00:43:55,136
[Kate] Is it... toxic?
741
00:43:55,703 --> 00:43:57,903
Well, I got a crew
to clean it up,
742
00:43:57,905 --> 00:44:00,405
but I wouldn't go down
there without a mask.
743
00:44:00,407 --> 00:44:02,409
But up here, totally safe.
744
00:44:07,214 --> 00:44:09,618
So, what do you say?
745
00:44:10,084 --> 00:44:11,116
You in?
746
00:44:11,118 --> 00:44:13,454
I mean, the house is
obviously amazing.
747
00:44:14,722 --> 00:44:15,624
And...?
748
00:44:17,291 --> 00:44:18,824
Yeah, Charlotte
will love it here.
749
00:44:18,826 --> 00:44:19,958
Yes!
750
00:44:19,960 --> 00:44:21,462
Oh, you made my week, Kate.
751
00:44:22,329 --> 00:44:23,395
Can I show you the bedrooms?
752
00:44:23,397 --> 00:44:24,431
Yeah.
753
00:44:29,937 --> 00:44:31,338
Hey, Charlotte.
754
00:44:34,576 --> 00:44:35,610
You're late.
755
00:44:35,910 --> 00:44:37,778
I'm sorry, but I have
really good news.
756
00:44:38,479 --> 00:44:39,480
Hey, baby.
757
00:44:39,947 --> 00:44:40,915
You back for more?
758
00:44:42,416 --> 00:44:44,149
-[Charlotte] Ow!
-[Corey] Aw, come on.
759
00:44:44,151 --> 00:44:45,486
Aw, where are you going?
760
00:44:46,120 --> 00:44:47,955
I'm only joking, relax.
761
00:44:49,490 --> 00:44:51,190
Hey, kid, no offense.
762
00:44:51,192 --> 00:44:52,625
Your mom's super hot.
763
00:44:52,627 --> 00:44:53,628
My mom's dead.
764
00:44:55,196 --> 00:44:56,197
Smile.
765
00:44:56,830 --> 00:44:57,865
-[door slams]
-[Corey] What?
766
00:44:58,199 --> 00:45:00,201
It's a compliment.
You're good looking.
767
00:45:05,873 --> 00:45:07,139
You gotta send me that.
768
00:45:07,141 --> 00:45:08,440
[Liz]
Yo, way to go, guys.
769
00:45:08,442 --> 00:45:10,008
-What?
-That's Charlotte Patterson.
770
00:45:10,010 --> 00:45:11,810
You know, the kid whose
parents were killed,
771
00:45:11,812 --> 00:45:12,945
like last week?
772
00:45:12,947 --> 00:45:14,181
Oh, shit.
773
00:45:15,349 --> 00:45:16,481
Man, are we assholes?
774
00:45:16,483 --> 00:45:18,217
-Yeah.
-What the fuck?
775
00:45:18,219 --> 00:45:19,787
What? You're gonna fap to that?
776
00:45:22,122 --> 00:45:22,990
You hurt my arm.
777
00:45:23,490 --> 00:45:24,391
I'm sorry.
778
00:45:24,659 --> 00:45:26,193
Those kids were just
freaking me out.
779
00:45:27,494 --> 00:45:29,396
Does puberty make
all boys creepy?
780
00:45:29,997 --> 00:45:31,198
You do not wanna know.
781
00:45:33,133 --> 00:45:34,868
But hey, I think I
can make it up to you.
782
00:45:35,202 --> 00:45:36,303
I'm listening.
783
00:45:36,870 --> 00:45:39,173
[Kate]
I got us a super great place.
784
00:45:39,807 --> 00:45:41,208
I think you're
really gonna like it.
785
00:45:42,376 --> 00:45:43,477
Yeah, we'll see.
786
00:45:44,713 --> 00:45:47,481
[gentle music]
787
00:45:48,349 --> 00:45:49,383
Finally.
788
00:45:50,017 --> 00:45:51,551
No one's blocking shit.
789
00:45:51,553 --> 00:45:52,853
You should apologize
to that girl.
790
00:45:53,387 --> 00:45:54,321
What?
791
00:45:54,556 --> 00:45:55,489
Charlotte Patterson.
792
00:45:55,789 --> 00:45:56,691
You guys were bad.
793
00:45:57,057 --> 00:45:59,728
Hey, Bucky and Reuben
started that, not me.
794
00:46:05,199 --> 00:46:06,500
Fine. [groans]
795
00:46:13,340 --> 00:46:15,610
-Ooh.
-Yeah, that hurts.
796
00:46:15,909 --> 00:46:16,942
Send her a message.
797
00:46:16,944 --> 00:46:17,843
I'm on it.
798
00:46:17,845 --> 00:46:20,682
[keyboard clacking]
799
00:46:22,449 --> 00:46:24,519
-Happy?
-[giggling]
800
00:46:25,520 --> 00:46:26,721
-[smooching]
-Yes.
801
00:46:30,090 --> 00:46:31,626
Wait, wait, wait.
I need to show you something.
802
00:46:32,192 --> 00:46:33,227
Oh? [giggles]
803
00:46:34,562 --> 00:46:38,964
Okay, so remember that MILF
that was with Charlotte?
804
00:46:38,966 --> 00:46:39,933
[Aubrey] Mm-hm.
805
00:46:41,969 --> 00:46:45,573
I'm pretty sure that is...
806
00:46:46,541 --> 00:46:49,443
Tabitha fucking Swann,
porn star.
807
00:46:51,546 --> 00:46:52,980
[Aubrey]
Oh my God, it is her.
808
00:46:53,548 --> 00:46:55,247
Maybe it's her
aunt or something.
809
00:46:55,249 --> 00:46:57,049
I mean, she's not like
an A-lister or anything,
810
00:46:57,051 --> 00:47:00,054
but she's had some
fucking classics.
811
00:47:01,088 --> 00:47:05,591
Swann Song, Car Wash
Sluts, or Return to Eden.
812
00:47:05,593 --> 00:47:06,960
-You're a pig.
-Hey.
813
00:47:07,629 --> 00:47:09,631
I'm just a guy with internet.
814
00:47:10,431 --> 00:47:11,897
I've literally seen
815
00:47:11,899 --> 00:47:13,735
all the porn in the
world has to offer me.
816
00:47:15,436 --> 00:47:17,670
-[keyboard clacking]
-Oh, this film.
817
00:47:17,672 --> 00:47:20,908
[Kate moaning]
818
00:47:23,611 --> 00:47:25,412
[Charlotte]
Whoa, this is a big house.
819
00:47:25,647 --> 00:47:27,114
Wait till you see the inside.
820
00:47:30,184 --> 00:47:31,751
Oh shoot, I forgot
Stella in the car.
821
00:47:31,753 --> 00:47:32,754
Can you grab her?
822
00:47:33,320 --> 00:47:34,689
Why do I have to hold Stella?
823
00:47:35,623 --> 00:47:37,257
Do you see three hands here?
824
00:47:41,295 --> 00:47:43,128
[bell dings]
825
00:47:43,130 --> 00:47:44,632
Hey, you guys moving in here?
826
00:47:45,132 --> 00:47:46,367
-I think so.
-[Desmond] Cool.
827
00:47:47,000 --> 00:47:48,035
I'm Desmond, by the way.
828
00:47:48,268 --> 00:47:49,301
Charlie.
829
00:47:49,303 --> 00:47:50,538
[Kate] Charlotte!
830
00:47:51,338 --> 00:47:53,040
You guys seem a lot
nicer than the old guy.
831
00:47:54,041 --> 00:47:54,942
Weird dude.
832
00:47:55,142 --> 00:47:56,143
Charlotte!
833
00:47:57,645 --> 00:47:58,780
[Desmond]
Well, see you around.
834
00:47:59,480 --> 00:48:02,383
[soft piano music]
835
00:48:03,384 --> 00:48:05,787
[luggage and keys
clattering]
836
00:48:13,828 --> 00:48:16,328
It's nice.
It's like home.
837
00:48:16,330 --> 00:48:19,634
[soft music continues]
838
00:48:25,673 --> 00:48:27,139
Wow.
839
00:48:27,141 --> 00:48:28,710
So whose house is this?
840
00:48:29,744 --> 00:48:31,846
Just some guy I kinda
knew in high school.
841
00:48:45,827 --> 00:48:47,829
We gotta make sure not
to lose track of Stella.
842
00:48:49,062 --> 00:48:50,665
[Charlotte] Oh my God!
843
00:48:51,432 --> 00:48:52,332
Charlotte?
844
00:48:52,933 --> 00:48:53,868
Stay right there.
845
00:48:55,169 --> 00:48:56,201
What, are you okay?
846
00:48:56,203 --> 00:48:57,237
There's a swimming pool here?
847
00:48:57,672 --> 00:48:58,838
[Kate] Yep.
848
00:48:58,840 --> 00:49:00,407
Someone gonna have to
have a pool party later.
849
00:49:00,842 --> 00:49:03,343
Um, I don't know if
I've got a bathing suit.
850
00:49:03,845 --> 00:49:05,112
Whatever, we can
just swim naked.
851
00:49:05,780 --> 00:49:07,446
Gross. [shudders]
852
00:49:07,448 --> 00:49:08,949
Sometimes you're
so plain out weird.
853
00:49:10,117 --> 00:49:11,586
Right, I guess that
is kind of weird.
854
00:49:12,286 --> 00:49:13,888
Well, let's go check
if you got one.
855
00:49:14,556 --> 00:49:15,755
Wanna see the bedrooms?
856
00:49:15,757 --> 00:49:16,691
Yeah.
857
00:49:19,761 --> 00:49:21,061
[whispering] Thank you.
858
00:49:23,865 --> 00:49:25,096
-[ominous music]
-What's there?
859
00:49:25,098 --> 00:49:26,701
It's like a separate
suite or something.
860
00:49:27,134 --> 00:49:28,803
Michael said it's
still being reno'd.
861
00:49:29,236 --> 00:49:31,038
Nothing but black mold
down there right now.
862
00:49:31,305 --> 00:49:32,471
-Ew.
-[chuckles] Don't worry.
863
00:49:32,473 --> 00:49:34,041
He has some guys
taking care of it.
864
00:49:36,443 --> 00:49:39,480
[ominous music continues]
865
00:49:40,080 --> 00:49:43,116
[footsteps pounding]
866
00:49:50,090 --> 00:49:52,627
[gentle music]
867
00:49:59,834 --> 00:50:00,802
Hi.
868
00:50:04,506 --> 00:50:05,807
Hey, did you pick out a--?
869
00:50:07,407 --> 00:50:08,943
I want this one.
870
00:50:11,946 --> 00:50:12,914
Okay.
871
00:50:16,483 --> 00:50:19,921
[gentle music continues]
872
00:50:28,428 --> 00:50:31,833
[ominous music]
873
00:50:35,102 --> 00:50:37,437
[mysterious man]
That's it, bring in the tank.
874
00:50:38,038 --> 00:50:40,038
Let's see if the half
wit earned his pay
875
00:50:40,040 --> 00:50:41,843
and planted the mic properly.
876
00:50:48,816 --> 00:50:49,784
Yeah.
877
00:50:50,450 --> 00:50:51,719
She's moved again.
878
00:50:52,319 --> 00:50:53,721
She's not leaving town.
879
00:50:54,889 --> 00:50:56,024
I think.
880
00:50:56,490 --> 00:50:58,526
Look, I can steer you guys
in the right direction.
881
00:50:59,827 --> 00:51:01,194
What you do after that,
882
00:51:02,362 --> 00:51:03,731
that's your business.
883
00:51:11,238 --> 00:51:13,407
[Kate on bug] Don't you lovehow crisp the air is here?
884
00:51:13,975 --> 00:51:15,340
[Charlotte] No.
885
00:51:15,342 --> 00:51:17,679
Try standing out here for
a couple of hours, lady.
886
00:51:26,688 --> 00:51:29,023
[man breathing heavily]
887
00:51:31,158 --> 00:51:32,827
[thermos rattling]
888
00:51:34,094 --> 00:51:35,530
You gotta get more organized.
889
00:51:39,934 --> 00:51:42,070
[sudden musical sting]
890
00:51:43,437 --> 00:51:46,406
[suspenseful music]
891
00:51:54,716 --> 00:51:56,383
[Kate]
Mm, that's good.
892
00:51:56,951 --> 00:51:58,283
I like sushi.
893
00:51:58,285 --> 00:51:59,852
Me too.
894
00:51:59,854 --> 00:52:01,386
Spicy tuna is my fave.
895
00:52:01,388 --> 00:52:02,456
Spicy tuna.
896
00:52:03,423 --> 00:52:04,391
[Kate]
Yeah, you take the last piece.
897
00:52:07,028 --> 00:52:08,395
You're pretty goodat the chopsticks.
898
00:52:09,262 --> 00:52:10,932
Yeah. My mom,
899
00:52:12,100 --> 00:52:13,034
Martha,
900
00:52:13,568 --> 00:52:15,135
she taught me how
to use chopsticks.
901
00:52:21,542 --> 00:52:23,477
[Kate] I don't get along so
well with my folks.
902
00:52:23,978 --> 00:52:26,547
They're very... religious.
903
00:52:28,215 --> 00:52:30,752
You know, like prayer
circles, Bible readings...
904
00:52:32,419 --> 00:52:35,121
Well, Dad said religion
fills up a hole
905
00:52:35,123 --> 00:52:36,256
some people need to fill in.
906
00:52:37,125 --> 00:52:39,290
[Kate] Yeah, and you know that
is true for a lot of people,
907
00:52:39,292 --> 00:52:42,130
but... I think for others...
908
00:52:43,131 --> 00:52:45,900
the hole is so deep they
just can't ever fill it.
909
00:52:49,137 --> 00:52:50,605
Does it get any better?
910
00:52:51,973 --> 00:52:53,141
I miss them so much.
911
00:52:58,278 --> 00:53:03,017
What happened to
you... is senseless.
912
00:53:04,351 --> 00:53:05,953
Someone took your parents away,
913
00:53:08,856 --> 00:53:10,692
but they're still
with you, you know?
914
00:53:11,859 --> 00:53:13,027
Right in there.
915
00:53:14,194 --> 00:53:15,495
And they loved you so much.
916
00:53:15,963 --> 00:53:17,165
Try to hang onto that,
917
00:53:18,298 --> 00:53:21,002
and try not to let the
pain swallow you up, okay?
918
00:53:23,303 --> 00:53:24,837
-[doorbell rings]
-Oh, that's Justine.
919
00:53:24,839 --> 00:53:25,940
Give me a second.
920
00:53:33,447 --> 00:53:35,850
[soft music]
921
00:53:50,397 --> 00:53:53,067
[water running]
922
00:53:58,906 --> 00:54:01,542
[dramatic music]
923
00:54:18,192 --> 00:54:20,595
[phone clacking]
924
00:54:22,530 --> 00:54:24,331
[phone vibrating]
925
00:54:26,734 --> 00:54:27,835
[Corey] Ooh.
926
00:54:29,904 --> 00:54:31,072
Damn.
927
00:54:33,007 --> 00:54:33,941
Fuck.
928
00:54:34,876 --> 00:54:36,376
[phone vibrates]
929
00:54:42,382 --> 00:54:47,555
Meet me... at the
spot... in five.
930
00:54:48,256 --> 00:54:50,124
-[phone vibrates]
-[phone clatters]
931
00:54:52,093 --> 00:54:53,060
Give me 10.
932
00:54:53,895 --> 00:54:54,896
Such a dick.
933
00:54:59,967 --> 00:55:01,102
[giggles]
934
00:55:04,605 --> 00:55:07,440
[water splashing]
935
00:55:12,079 --> 00:55:14,215
[Kate] Yeah, it's a pretty
sweet house-sitting gig.
936
00:55:14,882 --> 00:55:16,250
You're doing really great, Kate.
937
00:55:16,751 --> 00:55:19,153
[Kate] I feel like my luck is
finally starting to turn.
938
00:55:19,921 --> 00:55:21,622
[Justine]
Oh, it's not luck.
939
00:55:22,223 --> 00:55:23,291
It's you.
940
00:55:24,759 --> 00:55:26,227
You're really amazing.
941
00:55:27,128 --> 00:55:28,393
Always have been.
942
00:55:28,395 --> 00:55:29,396
Come on. [chuckles]
943
00:55:32,499 --> 00:55:34,401
-Are you okay, Charlotte?
-Yeah.
944
00:55:34,635 --> 00:55:35,935
Okay, why don't you
go get ready for bed?
945
00:55:35,937 --> 00:55:37,736
-I'll be up in a bit.
-Okay.
946
00:55:37,738 --> 00:55:38,737
[Justine] Nice to
see you, Charlotte.
947
00:55:38,739 --> 00:55:39,974
You too, Miss J.
948
00:55:42,844 --> 00:55:44,278
[Kate]
She's a really good kid.
949
00:55:44,979 --> 00:55:46,781
And I'm starting to think we
might not kill each other.
950
00:55:47,248 --> 00:55:48,115
Huh?
951
00:55:48,816 --> 00:55:50,481
-To baby steps.
-[Kate] Baby steps.
952
00:55:50,483 --> 00:55:51,953
-[clinking]
-[both chucking]
953
00:55:55,289 --> 00:55:59,627
Listen, there's a guy that's
been calling, Rob Stuck.
954
00:56:00,962 --> 00:56:03,297
He's really mad at you, Kate.
[exhales loudly]
955
00:56:04,298 --> 00:56:06,031
-Justine, I can explain every--
-[Justine] It's okay.
956
00:56:06,033 --> 00:56:07,869
No, you don't have to.
957
00:56:08,703 --> 00:56:09,971
I know about the porn.
958
00:56:10,605 --> 00:56:11,973
How do you think I
tracked you down?
959
00:56:14,709 --> 00:56:16,210
I guess I just didn't
think about it.
960
00:56:17,979 --> 00:56:19,479
I saw one of your videos.
961
00:56:20,014 --> 00:56:22,316
-You're kidding.
-[Justine chuckles] What?
962
00:56:23,017 --> 00:56:23,951
You're hot.
963
00:56:24,819 --> 00:56:26,520
I recognized you right away.
[chuckles]
964
00:56:27,855 --> 00:56:30,958
Anyway, so when
Charlotte showed up,
965
00:56:31,659 --> 00:56:33,327
the paperwork was
right in her file.
966
00:56:34,562 --> 00:56:35,963
I couldn't believe it.
[chuckles]
967
00:56:37,131 --> 00:56:39,667
A couple production companies
later, I got your number.
968
00:56:40,334 --> 00:56:43,204
The thing is, if I
can find you there,
969
00:56:43,905 --> 00:56:45,539
this Rob guy can--
970
00:56:46,674 --> 00:56:47,875
Can find me here.
971
00:56:48,475 --> 00:56:50,511
-[Justine] Yeah.
-Fuck.
972
00:56:51,045 --> 00:56:52,713
I just wanted a clean
break, you know?
973
00:56:53,247 --> 00:56:55,514
Yeah, you can try,
974
00:56:55,516 --> 00:56:57,652
but it's never clean.
975
00:57:05,860 --> 00:57:06,861
Hey.
976
00:57:10,698 --> 00:57:12,698
Damn, girl, what's
gotten into you?
977
00:57:12,700 --> 00:57:14,568
Nothing... yet.
978
00:57:18,339 --> 00:57:19,607
[seatbelt clicking]
979
00:57:24,712 --> 00:57:27,782
[car engine revving]
980
00:57:34,088 --> 00:57:35,056
I'm really glad you came out.
981
00:57:35,523 --> 00:57:36,789
[Aubrey giggles]
982
00:57:36,791 --> 00:57:37,858
Check this out.
983
00:57:38,759 --> 00:57:39,858
Her again?
984
00:57:39,860 --> 00:57:42,061
Don't spazz out on me, okay?
985
00:57:42,063 --> 00:57:43,463
Just take a look at it.
986
00:57:45,199 --> 00:57:46,267
Look closely.
987
00:57:47,134 --> 00:57:48,300
What?
988
00:57:48,302 --> 00:57:50,938
Swann mom drives
a black wrangler.
989
00:57:51,772 --> 00:57:54,308
-You're not serious.
-This town is not that big.
990
00:57:54,642 --> 00:57:55,641
We are not gonna
991
00:57:55,643 --> 00:57:56,608
-drive around
-Drive around
992
00:57:56,610 --> 00:57:57,743
-and try to find her.
-and try to find--
993
00:57:57,745 --> 00:57:59,146
-oh, yes, we are.
-[Aubrey sighs]
994
00:58:00,147 --> 00:58:02,650
[Justine]
So Charlotte's dad...?
995
00:58:03,651 --> 00:58:05,384
[wine pouring]
996
00:58:05,386 --> 00:58:06,620
I don't know.
997
00:58:07,989 --> 00:58:09,423
I don't know who it is.
998
00:58:10,257 --> 00:58:11,659
I don't even know what happened.
999
00:58:12,994 --> 00:58:14,829
Do you still think it
happened after prom?
1000
00:58:15,730 --> 00:58:16,998
It had to have been.
1001
00:58:18,599 --> 00:58:19,934
There's no other way.
1002
00:58:21,602 --> 00:58:24,672
But it's all just a
blackout, so who knows?
1003
00:58:26,273 --> 00:58:27,606
Nothing?
1004
00:58:27,608 --> 00:58:29,410
Just weird flashes.
1005
00:58:31,345 --> 00:58:32,747
I still dream about it,
1006
00:58:34,648 --> 00:58:36,417
but none of it makes any sense.
1007
00:58:38,152 --> 00:58:42,156
So then you got into
porno, naturally?
1008
00:58:45,126 --> 00:58:46,494
I was pretty fucked up.
1009
00:58:46,861 --> 00:58:48,863
[Justine] No shit. Slut.
1010
00:58:51,499 --> 00:58:53,334
-Moose.
-[eerie music]
1011
00:58:56,537 --> 00:58:58,372
[Justine] You know what?
Fuck you.
1012
00:58:58,873 --> 00:59:00,841
You know I hated that
name in high school.
1013
00:59:01,776 --> 00:59:03,876
Justine, I was kidding.
1014
00:59:03,878 --> 00:59:05,212
[cup clinks]
1015
00:59:08,015 --> 00:59:09,316
Justine, come on.
1016
00:59:10,519 --> 00:59:11,817
My head was back
in the day, okay?
1017
00:59:11,819 --> 00:59:12,953
It won't happen again.
1018
00:59:13,454 --> 00:59:15,020
[Justine] You just--
1019
00:59:15,022 --> 00:59:17,458
You always had a
way of getting under my skin.
1020
00:59:18,826 --> 00:59:21,894
[Kate] Seriously?
I don't mean i .
1021
00:59:21,896 --> 00:59:23,564
Yeah, well, words hurt, Kate.
1022
00:59:24,165 --> 00:59:26,498
And you and your pals
were pretty mean to me
1023
00:59:26,500 --> 00:59:27,835
back in the day.
1024
00:59:30,004 --> 00:59:31,470
Okay.
1025
00:59:31,472 --> 00:59:32,973
You're right. I'm sorry.
1026
00:59:33,874 --> 00:59:35,309
I guess I forgot a lot.
1027
00:59:35,676 --> 00:59:37,676
But listen, you've gotten me
into something major here, okay?
1028
00:59:37,678 --> 00:59:39,046
And I'm grateful to you.
Like...
1029
00:59:39,880 --> 00:59:41,015
I needed this.
1030
00:59:42,551 --> 00:59:43,684
[sighs]
1031
00:59:44,919 --> 00:59:46,151
Okay.
1032
00:59:46,153 --> 00:59:47,086
[Kate] Okay?
1033
00:59:47,088 --> 00:59:48,089
Yeah.
1034
00:59:49,356 --> 00:59:51,192
I get angry when
I drink too much.
1035
00:59:52,193 --> 00:59:53,861
We're all working on something.
1036
01:00:00,267 --> 01:00:01,268
[phone beeps]
1037
01:00:25,893 --> 01:00:28,729
[dramatic music]
1038
01:00:32,867 --> 01:00:34,034
Oh, my God.
1039
01:00:36,637 --> 01:00:37,938
[sighing]
1040
01:00:38,205 --> 01:00:39,907
You guys gonna be
all right here?
1041
01:00:40,609 --> 01:00:41,876
Yeah, I think so.
1042
01:00:42,443 --> 01:00:44,478
This real estate guy's legit?
1043
01:00:45,212 --> 01:00:46,981
Oh my God, I forgot to
say, he went to Marion.
1044
01:00:48,048 --> 01:00:49,281
He did?
1045
01:00:49,283 --> 01:00:50,617
[Kate]
Yeah, I don't remember him,
1046
01:00:50,619 --> 01:00:52,953
but does Mike
Holder ring a bell?
1047
01:00:53,888 --> 01:00:56,824
Stay the fuck away
from Mike Holder.
1048
01:00:58,792 --> 01:01:00,261
Are we talking
about the same guy?
1049
01:01:00,928 --> 01:01:04,798
You pack up Charlotte, and
you get out now. Tonight.
1050
01:01:05,332 --> 01:01:06,635
What, why?
1051
01:01:06,834 --> 01:01:07,935
What happened?
1052
01:01:08,469 --> 01:01:11,305
I went out with Mike
Holder eight years ago.
1053
01:01:12,173 --> 01:01:13,741
He seemed like a nice guy.
1054
01:01:15,109 --> 01:01:17,678
And then on our fifth date,
he had way too much to drink,
1055
01:01:19,013 --> 01:01:22,116
and his equipment wasn't
working so I laughed at him.
1056
01:01:23,585 --> 01:01:24,586
And he just--
1057
01:01:27,688 --> 01:01:28,657
He cut me.
1058
01:01:29,490 --> 01:01:31,323
-[eerie music]
-[Justine pants]
1059
01:01:31,325 --> 01:01:32,824
And he would've
done a lot worse,
1060
01:01:32,826 --> 01:01:35,530
but I hit him over the head
with the phone and I got out.
1061
01:01:36,363 --> 01:01:38,432
Jesus! Justine, that's crazy!
1062
01:01:38,699 --> 01:01:40,834
You need to leave.
1063
01:01:41,502 --> 01:01:43,638
Mike Holder is a bastard.
1064
01:01:46,173 --> 01:01:47,875
Okay, there goes my lucky break.
1065
01:01:48,142 --> 01:01:49,511
[Justine] I'll help you pack.
1066
01:01:51,011 --> 01:01:52,211
Don't worry about it.
1067
01:01:52,213 --> 01:01:53,147
He's out of town.
1068
01:01:53,480 --> 01:01:55,282
You go home. Me and Charlotte
will clear out in the morning.
1069
01:01:56,317 --> 01:01:57,783
Y-- You sure?
1070
01:01:57,785 --> 01:01:59,220
[Kate]
Yes, first thing, I promise.
1071
01:02:01,623 --> 01:02:04,225
Thank you for everything.
1072
01:02:10,164 --> 01:02:13,668
Tomorrow... you're out of here.
1073
01:02:16,136 --> 01:02:18,707
[door opening]
1074
01:02:20,074 --> 01:02:21,974
-[door shuts]
-[Kate sighs]
1075
01:02:21,976 --> 01:02:24,713
[dramatic music]
1076
01:02:35,089 --> 01:02:37,692
[audio of Kate moaning]
1077
01:02:45,399 --> 01:02:46,400
Hey.
1078
01:02:48,369 --> 01:02:49,403
What are you watching?
1079
01:02:51,573 --> 01:02:53,007
You, Kate.
1080
01:02:53,575 --> 01:02:54,775
I'm watching you.
1081
01:02:55,776 --> 01:02:56,944
Or is it "Tabitha"?
1082
01:03:00,214 --> 01:03:01,614
-How did you--
-[Charlotte] That boy from
1083
01:03:01,616 --> 01:03:02,850
school recognized you.
1084
01:03:03,450 --> 01:03:04,753
It's all over the internet now.
1085
01:03:05,052 --> 01:03:06,287
Everyone at school knows.
1086
01:03:08,289 --> 01:03:10,222
Honey, I'm so sorry.
1087
01:03:10,224 --> 01:03:11,758
Please, can you
just let me explain?
1088
01:03:11,760 --> 01:03:14,228
No. Go away.
I hate you, I hate you!
1089
01:03:15,530 --> 01:03:16,895
[door slams]
1090
01:03:16,897 --> 01:03:18,797
Charlotte, I promise I
was gonna tell you, okay?
1091
01:03:18,799 --> 01:03:20,065
I just left all that behind.
1092
01:03:20,067 --> 01:03:21,101
[Charlotte] No one
tells me anything.
1093
01:03:23,971 --> 01:03:25,740
Your parents never
told you about me?
1094
01:03:25,973 --> 01:03:28,576
[gentle music]
1095
01:03:38,653 --> 01:03:39,820
When I had you,
1096
01:03:41,422 --> 01:03:43,457
I was five years older
than you are now.
1097
01:03:46,260 --> 01:03:47,760
I went to a party after prom,
1098
01:03:47,762 --> 01:03:51,165
and then I woke up at home,
1099
01:03:53,668 --> 01:03:57,938
with no underwear and...
no memory.
1100
01:04:03,077 --> 01:04:06,347
Two months later, I found
out I was pregnant with you.
1101
01:04:09,116 --> 01:04:11,118
My parents were furious.
1102
01:04:12,019 --> 01:04:13,251
I had no choice.
1103
01:04:13,253 --> 01:04:16,023
My folks introduced me to a
nice couple who could adopt you.
1104
01:04:16,457 --> 01:04:17,659
And then the day came.
1105
01:04:18,292 --> 01:04:21,462
I couldn't handle it, so I
gave you up and I ran away.
1106
01:04:24,031 --> 01:04:26,835
After that, well, you
know, I found my way.
1107
01:04:28,869 --> 01:04:33,140
It was wild, but...
at least I owned myself.
1108
01:04:34,942 --> 01:04:36,811
For a while, anyway.
1109
01:04:37,378 --> 01:04:38,613
You gave me away.
1110
01:04:38,946 --> 01:04:39,947
I know.
1111
01:04:40,815 --> 01:04:42,314
I know how much
you're hurting, okay?
1112
01:04:42,316 --> 01:04:44,686
I-- It hurt me too.
1113
01:04:46,453 --> 01:04:50,725
Picturing the little girl
I... never knew growing up,
1114
01:04:53,795 --> 01:04:55,963
I'm so glad I finally
got to meet her.
1115
01:05:05,172 --> 01:05:07,975
Charlotte, we--
We have to leave.
1116
01:05:09,209 --> 01:05:10,411
We can't stay here.
1117
01:05:10,578 --> 01:05:11,977
[Charlotte] What?
1118
01:05:11,979 --> 01:05:13,715
But we-- We just got
here. That's crazy!
1119
01:05:16,851 --> 01:05:17,719
I know.
1120
01:05:20,087 --> 01:05:21,355
We can talk tomorrow.
1121
01:05:22,891 --> 01:05:23,991
I'm so sorry.
1122
01:05:37,371 --> 01:05:39,070
Radio sucks.
[chuckles]
1123
01:05:39,072 --> 01:05:41,175
She's gotta be around
here somewhere.
1124
01:05:42,242 --> 01:05:44,579
[Aubrey sighing]
1125
01:05:49,751 --> 01:05:51,049
-Corey.
-Hmm?
1126
01:05:51,051 --> 01:05:52,620
Corey, isn't that
your MILF's car?
1127
01:05:53,220 --> 01:05:54,554
[Corey] Nice one.
1128
01:05:54,556 --> 01:05:56,056
-Nice.
-[Aubrey] Now what?
1129
01:05:58,392 --> 01:05:59,627
Now, we're gonna go find out.
1130
01:06:00,093 --> 01:06:01,226
What do you mean?
1131
01:06:01,228 --> 01:06:02,463
We're gonna find out.
1132
01:06:08,135 --> 01:06:09,702
[exhales]
1133
01:06:09,704 --> 01:06:11,104
Porn pays good.
1134
01:06:11,773 --> 01:06:12,738
Shut up.
1135
01:06:12,740 --> 01:06:13,706
See what I see?
1136
01:06:13,708 --> 01:06:14,907
What?
1137
01:06:14,909 --> 01:06:16,276
California plates.
1138
01:06:17,110 --> 01:06:18,111
She's here.
1139
01:06:19,213 --> 01:06:21,146
-I can feel it.
-[Aubrey giggles]
1140
01:06:21,148 --> 01:06:22,049
Come on.
1141
01:06:22,750 --> 01:06:24,251
-Are you kidding me?
-[Corey] Come on.
1142
01:06:24,919 --> 01:06:28,388
[dramatic music]
1143
01:07:16,871 --> 01:07:18,638
[dramatic music continues]
1144
01:07:18,640 --> 01:07:20,374
[Aubrey giggles]
1145
01:07:21,108 --> 01:07:22,710
This house is huge.
1146
01:07:23,711 --> 01:07:24,879
You know what else is huge?
1147
01:07:25,178 --> 01:07:27,381
Shut up. [giggling]
1148
01:07:27,815 --> 01:07:29,017
Careful, window.
1149
01:07:33,621 --> 01:07:35,355
[Corey panting]
1150
01:07:35,890 --> 01:07:36,958
Oh, yeah, that's her.
1151
01:07:37,391 --> 01:07:39,727
-That's totally her.
-Great.
1152
01:07:40,528 --> 01:07:41,529
So what now?
1153
01:07:43,965 --> 01:07:44,999
[Corey] Oh my God.
1154
01:07:45,332 --> 01:07:46,333
Oh my God, Brie.
1155
01:07:46,801 --> 01:07:48,701
Brie, she's totally naked.
1156
01:07:48,703 --> 01:07:50,470
She's totally getting
naked, holy shit.
1157
01:07:54,642 --> 01:07:55,577
Fuck it.
1158
01:07:59,179 --> 01:08:00,982
[sighs]
Close enough.
1159
01:08:04,552 --> 01:08:07,187
[eerie music]
1160
01:08:11,224 --> 01:08:13,728
So what are you gonna
do, psycho creeper?
1161
01:08:14,194 --> 01:08:15,427
MILF lover.
1162
01:08:15,429 --> 01:08:17,530
[Corey] It's freezing out here.
What are you doing?
1163
01:08:17,532 --> 01:08:19,399
What, you gonna
get her autograph?
1164
01:08:20,535 --> 01:08:22,003
[tense music]
1165
01:08:22,369 --> 01:08:23,403
Oh.
1166
01:08:26,007 --> 01:08:28,743
[water dripping]
1167
01:08:41,121 --> 01:08:44,726
[tense music continues]
1168
01:08:53,701 --> 01:08:57,739
-[water splashing]
-[bubbles gurgling]
1169
01:09:11,318 --> 01:09:15,623
-[water splashing]
-[bubbles gurgling]
1170
01:09:16,724 --> 01:09:17,959
[Corey moaning]
1171
01:09:20,795 --> 01:09:23,998
[Kate gasping]
1172
01:09:30,337 --> 01:09:31,338
Oh, shit.
1173
01:09:31,839 --> 01:09:32,807
Brie, she's gone.
1174
01:09:33,007 --> 01:09:33,939
So?
1175
01:09:33,941 --> 01:09:34,976
Brie, she's gone.
1176
01:09:37,111 --> 01:09:38,513
-Let's go.
-Fine.
1177
01:09:39,614 --> 01:09:42,617
[suspenseful music]
1178
01:09:55,295 --> 01:09:57,497
[baby crying]
1179
01:09:59,433 --> 01:10:00,498
-[Kate screams]
-[Mike] Woah! Kate, Kate,
1180
01:10:00,500 --> 01:10:02,202
Kate, Kate,
it's okay, it's okay.
1181
01:10:05,338 --> 01:10:06,373
What was that?
1182
01:10:10,545 --> 01:10:12,011
What the--
Where's Charlotte?
1183
01:10:12,013 --> 01:10:13,045
I was in the pool.
1184
01:10:13,047 --> 01:10:14,312
[Mike] You were,
you-- You were swimming.
1185
01:10:14,314 --> 01:10:15,650
I-I don't know what happened.
1186
01:10:16,617 --> 01:10:17,552
I blacked out.
1187
01:10:17,985 --> 01:10:20,019
You passed out in-- in
the pool, okay?
1188
01:10:20,021 --> 01:10:21,319
It's-- It's okay now.
1189
01:10:21,321 --> 01:10:22,621
I-- I saved you.
1190
01:10:22,623 --> 01:10:23,691
[Kate] You drugged me!
1191
01:10:24,357 --> 01:10:25,893
[Mike] I never-- What are
you talking about?
1192
01:10:26,961 --> 01:10:28,661
Just please, just hear me out.
1193
01:10:28,663 --> 01:10:30,062
How are you even here?
1194
01:10:30,064 --> 01:10:31,697
[Mike] I just came to check
up on you guys, okay?
1195
01:10:31,699 --> 01:10:33,568
I-- I let myself in.
1196
01:10:34,334 --> 01:10:35,803
You let yourself in?
1197
01:10:37,038 --> 01:10:38,472
Justine told me about you.
1198
01:10:38,806 --> 01:10:40,041
-Justine?
-Yeah.
1199
01:10:40,474 --> 01:10:41,509
Williams?
1200
01:10:42,342 --> 01:10:43,511
She was here?
1201
01:10:45,079 --> 01:10:49,851
Oh, Kate, you cannot
trust that bitch.
1202
01:10:57,390 --> 01:11:00,027
[door creaking]
1203
01:11:01,863 --> 01:11:03,330
[Kate] I saw her scar.
1204
01:11:04,364 --> 01:11:05,265
What scar?
1205
01:11:05,700 --> 01:11:06,601
You cut her!
1206
01:11:07,702 --> 01:11:08,669
I cut her?
1207
01:11:09,003 --> 01:11:10,169
Why would I--?
1208
01:11:10,171 --> 01:11:12,339
I haven't seen Justine
Williams since high school.
1209
01:11:13,007 --> 01:11:15,107
She's not right
in the head, okay?
1210
01:11:15,109 --> 01:11:16,177
She has never been.
1211
01:11:16,544 --> 01:11:17,410
What do you mean?
1212
01:11:18,179 --> 01:11:19,113
I can't believe--
1213
01:11:19,614 --> 01:11:20,515
You don't know?
1214
01:11:22,183 --> 01:11:23,450
You shouldn't be here.
1215
01:11:26,587 --> 01:11:28,856
[soft footsteps]
1216
01:11:35,596 --> 01:11:37,265
[Mike]
Please, Kate, just hear me out.
1217
01:11:37,565 --> 01:11:39,432
Can you please just leave?
1218
01:11:41,202 --> 01:11:42,236
Fine!
1219
01:11:42,804 --> 01:11:44,205
I'll leave my own house.
1220
01:11:45,807 --> 01:11:48,776
[footsteps pounding]
1221
01:11:50,578 --> 01:11:53,748
[car engine whirring]
1222
01:12:02,256 --> 01:12:05,827
[Justine heaving]
1223
01:12:18,272 --> 01:12:21,275
[soft gentle music]
1224
01:12:30,184 --> 01:12:35,256
-[towel clomping]
-[clothing ruffling]
1225
01:13:01,381 --> 01:13:02,382
I'm sorry.
1226
01:13:06,354 --> 01:13:07,355
Hey.
1227
01:13:08,289 --> 01:13:12,827
[gentle music continues]
1228
01:13:14,128 --> 01:13:15,796
I'm sorry too, okay?
1229
01:13:16,063 --> 01:13:17,064
[lips smacking]
1230
01:13:19,700 --> 01:13:21,802
So Mike's a bad guy?
1231
01:13:25,373 --> 01:13:26,707
[Kate] I don't know.
1232
01:13:27,541 --> 01:13:28,876
That's what Justine said.
1233
01:13:31,646 --> 01:13:33,581
I'm so out of it, I
don't know what to think.
1234
01:13:36,684 --> 01:13:38,586
I just want someone I
can trust, you know?
1235
01:13:40,054 --> 01:13:41,022
I know.
1236
01:13:51,165 --> 01:13:52,499
I don't hear them
fighting anymore.
1237
01:13:53,234 --> 01:13:54,568
We didn't know that
they were fighting.
1238
01:13:54,869 --> 01:13:56,235
It sounded like they were.
1239
01:13:56,237 --> 01:13:58,706
Maybe they moved
their party upstairs.
1240
01:13:59,373 --> 01:14:01,909
[both giggling]
1241
01:14:04,278 --> 01:14:05,413
Whoa!
1242
01:14:06,514 --> 01:14:07,782
Cool lizard!
1243
01:14:09,183 --> 01:14:10,918
Oh. Hi, little guy.
1244
01:14:14,055 --> 01:14:15,790
Look how cute he is.
1245
01:14:16,390 --> 01:14:17,558
Hey.
1246
01:14:18,392 --> 01:14:19,794
You're a lizard, Harry.
1247
01:14:25,599 --> 01:14:27,566
-[Aubrey] Dammit, Corey!
-What?
1248
01:14:27,568 --> 01:14:29,935
-What do you think you're doing?
-I'm freeing the lizard.
1249
01:14:29,937 --> 01:14:31,203
He needs to run.
1250
01:14:31,205 --> 01:14:32,805
-Oh my God.
-Go on.
1251
01:14:32,807 --> 01:14:33,708
Where did it go?
1252
01:14:34,108 --> 01:14:35,042
There.
1253
01:14:37,445 --> 01:14:38,379
Shh.
1254
01:14:41,816 --> 01:14:43,483
I'm not going down there.
1255
01:14:45,419 --> 01:14:46,320
Babe.
1256
01:14:47,989 --> 01:14:49,557
-Pool.
-No.
1257
01:14:49,957 --> 01:14:51,423
-[Corey] Babe?
-We need to get outta here.
1258
01:14:51,425 --> 01:14:54,462
Babe, pool.
1259
01:14:55,563 --> 01:14:56,430
Come on.
1260
01:14:57,331 --> 01:14:58,232
Come on.
1261
01:15:00,134 --> 01:15:01,435
[glass breaks]
1262
01:15:03,170 --> 01:15:04,271
What was that?
1263
01:15:05,573 --> 01:15:06,474
I don't know.
1264
01:15:12,947 --> 01:15:14,181
Is this alright?
1265
01:15:15,516 --> 01:15:17,451
I can't believe
you wanna go again.
1266
01:15:18,019 --> 01:15:19,284
Are you kidding?
1267
01:15:19,286 --> 01:15:21,787
When you're 40, you're
gonna be able to look back
1268
01:15:21,789 --> 01:15:26,594
and be like, "I lost it
in a porn star's house
1269
01:15:27,762 --> 01:15:28,996
to the coolest guy in school."
1270
01:15:30,865 --> 01:15:32,433
"Coolest guy in school", huh?
1271
01:15:34,802 --> 01:15:35,870
[Corey] Oh, Brie.
1272
01:15:39,206 --> 01:15:41,175
You stay here, and I'll
go check downstairs.
1273
01:15:41,842 --> 01:15:43,177
Nuh-uh, I'm coming with you.
1274
01:15:45,212 --> 01:15:48,049
[both breathing heavily]
1275
01:15:49,150 --> 01:15:50,551
[Aubrey giggling]
1276
01:15:58,359 --> 01:16:01,195
[both breathing heavily]
1277
01:16:09,303 --> 01:16:12,306
[suspenseful music]
1278
01:16:15,009 --> 01:16:16,210
[Kate]
How did Stella get out?
1279
01:16:22,149 --> 01:16:23,250
Kate.
1280
01:16:25,554 --> 01:16:26,521
The stairs?
1281
01:16:32,326 --> 01:16:33,260
We'll go together.
1282
01:16:33,928 --> 01:16:34,762
Okay.
1283
01:16:38,199 --> 01:16:41,102
[unsettling music]
1284
01:17:07,428 --> 01:17:08,462
That was...
1285
01:17:09,797 --> 01:17:10,798
not bad.
1286
01:17:14,935 --> 01:17:15,934
What?
1287
01:17:15,936 --> 01:17:17,938
I can't believe I just
gave it up to you!
1288
01:17:21,308 --> 01:17:22,309
Jacuzzi time?
1289
01:17:22,810 --> 01:17:25,112
No. Corey, we have to
get out of here.
1290
01:17:25,646 --> 01:17:26,780
And I have to pee.
1291
01:17:27,648 --> 01:17:29,116
I thought I saw a
bathroom on our way in.
1292
01:17:30,317 --> 01:17:31,385
I'll be in there.
1293
01:17:33,487 --> 01:17:34,488
[Aubrey] Wha--?
1294
01:17:36,423 --> 01:17:37,791
[Aubrey sighing]
1295
01:17:50,304 --> 01:17:51,305
Stella?
1296
01:17:58,279 --> 01:17:59,446
She can't go far.
1297
01:18:01,583 --> 01:18:02,683
You're right.
1298
01:18:03,017 --> 01:18:03,918
Let's get her.
1299
01:18:04,351 --> 01:18:07,354
[suspenseful music]
1300
01:18:21,702 --> 01:18:24,271
[Corey] Fuck, man, I can't wait
to tell Bucky and Reuben.
1301
01:18:24,805 --> 01:18:26,040
They're gonna trip out.
1302
01:18:27,676 --> 01:18:28,776
So nice.
1303
01:18:29,710 --> 01:18:31,613
Hey, baby, I was just
talking about you.
1304
01:18:32,346 --> 01:18:34,683
Hop in, the water's so nice.
1305
01:18:35,716 --> 01:18:38,719
-[suspenseful music]
-[bubbles gurgling]
1306
01:18:39,019 --> 01:18:42,022
-Oh! What the fu--
-[Corey gurgling]
1307
01:18:50,164 --> 01:18:51,966
Sweet, a movie theater!
1308
01:18:52,900 --> 01:18:54,034
Seriously?
1309
01:18:54,735 --> 01:18:56,237
Mike was holding out on us.
1310
01:18:56,571 --> 01:18:57,502
Oh, there you are.
1311
01:18:57,504 --> 01:18:58,839
How'd you knock
these over, Stella?
1312
01:18:59,373 --> 01:19:00,341
Nice.
1313
01:19:01,408 --> 01:19:02,476
[Kate]
What is this?
1314
01:19:07,348 --> 01:19:08,382
[Charlotte]
Let's see what's on.
1315
01:19:09,350 --> 01:19:10,251
[Kate] Let's not?
1316
01:19:13,320 --> 01:19:14,219
Shit.
1317
01:19:14,221 --> 01:19:15,187
You ready to have some fun?
1318
01:19:15,189 --> 01:19:16,156
Shit!
1319
01:19:16,691 --> 01:19:19,661
[unsettling music]
1320
01:19:30,904 --> 01:19:33,575
[phone ringing]
1321
01:19:35,009 --> 01:19:36,008
Hey.
1322
01:19:36,010 --> 01:19:37,011
Hey, Aubrey Anna.
1323
01:19:37,244 --> 01:19:38,245
What you doing?
1324
01:19:39,681 --> 01:19:41,081
You wouldn't believe
me if I told you.
1325
01:19:43,183 --> 01:19:44,118
Is Corey there?
1326
01:19:44,885 --> 01:19:46,051
[Aubrey] He's around.
1327
01:19:46,053 --> 01:19:47,187
You guys did it, didn't you?
1328
01:19:47,722 --> 01:19:49,524
You have no idea.
1329
01:19:50,224 --> 01:19:51,123
Spill.
1330
01:19:51,125 --> 01:19:53,358
[giggles]
Okay, so you know the porn star
1331
01:19:53,360 --> 01:19:55,095
that Corey has a
total hard on for?
1332
01:19:55,796 --> 01:19:57,298
[Liz]
Yeah, Tabby Swan.
1333
01:19:57,732 --> 01:19:59,433
You know he posted a video?
1334
01:20:00,100 --> 01:20:01,368
He's so gonna get banned.
1335
01:20:03,304 --> 01:20:05,939
We went looking for
her and we found her.
1336
01:20:06,775 --> 01:20:07,808
[Liz] Shut up.
1337
01:20:08,275 --> 01:20:10,377
[Aubrey] And now, we're
like, in her house.
1338
01:20:10,779 --> 01:20:12,210
Oh my God! Guys! Guys!
1339
01:20:12,212 --> 01:20:14,379
Corey and Brie are at
that porn star's house.
1340
01:20:14,381 --> 01:20:15,914
No fucking way! That's awesome!
1341
01:20:15,916 --> 01:20:17,585
-Porn! Horny!
-[Bucky hooting]
1342
01:20:19,420 --> 01:20:21,221
[Charlotte]
How many movies did you make?
1343
01:20:22,256 --> 01:20:23,390
I don't know.
1344
01:20:25,092 --> 01:20:26,728
Fucking Mike has seen them all.
1345
01:20:30,998 --> 01:20:32,431
[Charlotte] Um, Kate?
1346
01:20:32,433 --> 01:20:35,302
[door creaking]
1347
01:20:37,404 --> 01:20:38,807
Jesus, Charlotte, don't look.
1348
01:20:40,809 --> 01:20:43,243
[soft music]
1349
01:20:47,181 --> 01:20:48,750
You really do look beautiful,
1350
01:20:50,652 --> 01:20:52,654
but kind of sad.
1351
01:20:56,490 --> 01:20:57,659
Holy shit.
1352
01:21:02,196 --> 01:21:04,098
[Liz] So you guys aresneaking around?
1353
01:21:04,766 --> 01:21:07,933
Liz, I'm not even wearing
pants right now. [giggling]
1354
01:21:07,935 --> 01:21:09,704
[Liz] Jesus Christ!You did do it.
1355
01:21:10,437 --> 01:21:13,673
[Aubrey]
No, we kind of like-- [giggles]
1356
01:21:13,675 --> 01:21:15,207
[Liz]
Oh my God, they did it.
1357
01:21:15,209 --> 01:21:17,444
-Yeah!
-[all laughing]
1358
01:21:18,178 --> 01:21:19,681
Well, don't tell the world.
1359
01:21:20,481 --> 01:21:22,849
Oh, come on, hun, there's
no privacy anymore.
1360
01:21:22,851 --> 01:21:24,717
I mean, what the hell areyou guys doing right now?
1361
01:21:24,719 --> 01:21:28,122
[Aubrey sighs]
Okay, yeah, good point.
1362
01:21:33,327 --> 01:21:35,160
-[Brie gasps]
-[glass smashing]
1363
01:21:35,162 --> 01:21:36,631
-[dramatic music]
-Aubrey?
1364
01:21:38,031 --> 01:21:40,332
-[Brie whimpering]
-[suspenseful music]
1365
01:21:40,334 --> 01:21:41,301
Brie!
1366
01:21:41,969 --> 01:21:45,172
[whimpering continues]
1367
01:21:50,477 --> 01:21:51,478
Aubrey?
1368
01:21:51,912 --> 01:21:53,914
[Aubrey grunting]
1369
01:21:59,987 --> 01:22:02,389
-[loud thudding]
-[Aubrey gasping]
1370
01:22:03,991 --> 01:22:05,259
[skull crunching]
1371
01:22:08,162 --> 01:22:09,764
[heavy breathing]
1372
01:22:11,999 --> 01:22:13,434
[candleholder clatters]
1373
01:22:14,368 --> 01:22:15,369
[Liz] Brie!
1374
01:22:15,703 --> 01:22:16,871
Brie, talk to me!
1375
01:22:18,005 --> 01:22:19,507
[glass and plastic crunching]
1376
01:22:21,709 --> 01:22:22,544
Aubrey?
1377
01:22:23,444 --> 01:22:24,879
Guys, guys, Aubrey's in trouble.
1378
01:22:25,112 --> 01:22:26,278
-What?
-[Liz] I don't know.
1379
01:22:26,280 --> 01:22:27,347
I was talking to her
and it was all fine,
1380
01:22:27,414 --> 01:22:29,247
but she was cut off and I
can still hear everything
1381
01:22:29,249 --> 01:22:30,182
and it was horrible.
1382
01:22:30,184 --> 01:22:31,684
Fuck, Liz, call the cops.
1383
01:22:31,686 --> 01:22:33,519
[unsettling music]
1384
01:22:33,521 --> 01:22:35,088
[Charlotte]
I don't like it here anymore.
1385
01:22:37,391 --> 01:22:38,726
Justine was right.
1386
01:22:41,295 --> 01:22:44,064
[metal clanging]
1387
01:22:45,032 --> 01:22:46,701
-Let's go.
-[Charlotte] Okay.
1388
01:22:53,942 --> 01:22:55,309
[Kate]
We are so out of here.
1389
01:23:02,049 --> 01:23:03,649
[ominous music]
1390
01:23:03,651 --> 01:23:04,819
Mike?
1391
01:23:05,720 --> 01:23:07,922
[Mike] Ah, I wish you hadn't
gone down there.
1392
01:23:09,056 --> 01:23:11,458
A man's hobbies are his
own business, Tabitha.
1393
01:23:11,926 --> 01:23:13,928
It's Kate, okay? And...
1394
01:23:14,495 --> 01:23:15,964
stalking is not a hobby, Mike.
1395
01:23:16,497 --> 01:23:17,429
Come on, Tab.
1396
01:23:17,431 --> 01:23:19,667
I'm-- I'm an admirer.
1397
01:23:21,636 --> 01:23:23,003
-You're a sick fuck.
-Whoa!
1398
01:23:25,072 --> 01:23:26,106
Come on up, ladies.
1399
01:23:26,473 --> 01:23:27,675
There's more of us than him.
1400
01:23:33,080 --> 01:23:36,314
-You twisted bitch.
-[ominous music]
1401
01:23:36,316 --> 01:23:38,786
We saw your... your
shrine down there.
1402
01:23:39,152 --> 01:23:40,755
Why would you pretend
you don't remember me?
1403
01:23:41,021 --> 01:23:43,321
I couldn't believe my luck
bumping into you like that.
1404
01:23:43,323 --> 01:23:44,826
I didn't think I'd
ever see you back here.
1405
01:23:45,325 --> 01:23:47,629
You're such an incel
loser, Michael.
1406
01:23:47,996 --> 01:23:49,494
I saved you, Tabitha.
1407
01:23:49,496 --> 01:23:52,099
I almost drowned
because you drugged me.
1408
01:23:52,667 --> 01:23:54,134
You're lucky I was watching you!
1409
01:23:54,669 --> 01:23:55,970
You're spying on me.
1410
01:23:56,671 --> 01:23:58,773
Tonight's not even the
first time I saved you.
1411
01:23:59,206 --> 01:24:00,372
What?
1412
01:24:00,374 --> 01:24:01,876
You're bat-shit.
1413
01:24:02,342 --> 01:24:03,511
You don't remember?
1414
01:24:05,680 --> 01:24:07,947
He is psychotic, Kate.
1415
01:24:07,949 --> 01:24:09,316
[Mike]
What, because I cut you?
1416
01:24:09,951 --> 01:24:11,051
Any more lies?
1417
01:24:11,485 --> 01:24:12,718
I saw the scar.
1418
01:24:12,720 --> 01:24:14,452
What, you go back to
the fat surgeon, Moose?
1419
01:24:14,454 --> 01:24:15,955
-Enough, Mike.
-[Mike] You know what?
1420
01:24:15,957 --> 01:24:17,859
-That's it. All of you, out!
-[knife plunges]
1421
01:24:18,726 --> 01:24:20,327
[Mike gasping]
1422
01:24:24,999 --> 01:24:27,569
[Kate gasping]
1423
01:24:32,807 --> 01:24:34,207
[body crumples]
1424
01:24:39,179 --> 01:24:40,582
[Kate gasps]
1425
01:24:49,657 --> 01:24:51,526
I-- I don't know what
just came over me.
1426
01:24:52,326 --> 01:24:53,595
Are you guys okay?
1427
01:24:55,162 --> 01:24:57,095
Justine. Why--
1428
01:24:57,097 --> 01:24:58,731
[loud thud]
1429
01:24:58,733 --> 01:25:00,400
[Kate screams]
1430
01:25:01,168 --> 01:25:02,369
[Justine] Shh.
1431
01:25:03,203 --> 01:25:06,173
[disturbing music]
1432
01:25:08,408 --> 01:25:09,909
[Rapist]
What if she wakes up? [laughs]
1433
01:25:09,911 --> 01:25:11,178
[Rapist 2]
No, she's not gonna wake up.
1434
01:25:12,245 --> 01:25:15,215
[disturbing music]
1435
01:25:19,921 --> 01:25:22,422
[baby crying]
1436
01:25:29,731 --> 01:25:31,229
[Kate panting]
1437
01:25:31,231 --> 01:25:32,299
Charlotte!
1438
01:25:33,200 --> 01:25:34,201
Charlotte!
1439
01:25:34,802 --> 01:25:35,803
It must be awful.
1440
01:25:36,236 --> 01:25:38,571
All of this happening and
you still don't know
1441
01:25:38,573 --> 01:25:40,273
who your real father is.
1442
01:25:40,942 --> 01:25:43,077
-You're sick, lady.
-[smack]
1443
01:25:43,611 --> 01:25:44,779
[Kate]
Leave her alone!
1444
01:25:45,546 --> 01:25:47,214
[Justine]
I had fun at your house.
1445
01:25:47,615 --> 01:25:49,582
Mommy and daddy.
1446
01:25:49,584 --> 01:25:51,483
No... no.
1447
01:25:51,485 --> 01:25:53,286
Justine, she's just a kid!
1448
01:25:57,257 --> 01:25:58,993
[knife clattering]
1449
01:26:07,935 --> 01:26:10,136
[eerie music]
1450
01:26:10,138 --> 01:26:11,471
"Just a kid"?
1451
01:26:13,508 --> 01:26:16,243
I know what kids are capable of.
1452
01:26:16,577 --> 01:26:19,113
Justine, please.
Just set me free, okay?
1453
01:26:19,681 --> 01:26:20,948
I'll do anything you want.
1454
01:26:23,117 --> 01:26:26,821
You would think
this is about sex.
1455
01:26:29,322 --> 01:26:30,457
It's not.
1456
01:26:32,760 --> 01:26:34,361
You were perfect back then,
1457
01:26:36,496 --> 01:26:38,698
but you were so mean.
1458
01:26:38,700 --> 01:26:40,668
-Justine, please.
-[Kate muffled screaming]
1459
01:26:43,604 --> 01:26:45,540
I took you down.
1460
01:26:50,645 --> 01:26:52,511
[Travers] Said her friend
snuck into a house,
1461
01:26:52,513 --> 01:26:53,946
heard sounds of struggle,
1462
01:26:53,948 --> 01:26:55,648
then the phone call
stopped suddenly.
1463
01:26:55,650 --> 01:26:56,784
They didn't know the house?
1464
01:26:58,285 --> 01:26:59,319
Nope.
1465
01:27:06,728 --> 01:27:08,529
-[Kate muffled screaming]
-And then you got famous,
1466
01:27:09,697 --> 01:27:12,499
-showing your guts to the world!
-[Kate struggling]
1467
01:27:13,835 --> 01:27:15,670
I couldn't believe it.
1468
01:27:16,804 --> 01:27:19,339
I just had to take you
down all over again.
1469
01:27:20,808 --> 01:27:22,543
It was a lot of work.
1470
01:27:25,913 --> 01:27:27,680
[Kate screaming]
1471
01:27:27,682 --> 01:27:28,683
Shh.
1472
01:27:30,651 --> 01:27:31,686
Shh.
1473
01:27:33,353 --> 01:27:34,689
[Kate crying]
1474
01:27:39,193 --> 01:27:41,195
You always got
under my skin, Kate.
1475
01:27:42,897 --> 01:27:45,233
Now, it's time to
return the sentiment.
1476
01:27:45,733 --> 01:27:48,069
-[cloth tearing]
-[Kate screaming]
1477
01:27:51,172 --> 01:27:52,206
You know what?
1478
01:27:53,007 --> 01:27:55,576
I think I wanna
hear your screams.
1479
01:27:56,944 --> 01:27:59,514
-[tape rips]
-[Kate sobbing]
1480
01:28:02,683 --> 01:28:05,352
[Kate whimpering]
1481
01:28:09,257 --> 01:28:10,623
[distant thumping]
1482
01:28:10,625 --> 01:28:12,527
Ugh! [groaning]
1483
01:28:15,229 --> 01:28:18,199
[unsettling music]
1484
01:28:19,734 --> 01:28:20,635
Shit!
1485
01:28:24,539 --> 01:28:28,876
-[Charlotte screaming]
-[knife plunging]
1486
01:28:29,577 --> 01:28:30,711
Mom!
1487
01:28:30,912 --> 01:28:32,246
[Kate] Charlotte! Help!
1488
01:28:35,283 --> 01:28:37,885
[both panting]
1489
01:28:43,057 --> 01:28:44,125
You're amazing, kiddo.
1490
01:28:46,794 --> 01:28:47,728
Here.
1491
01:28:48,596 --> 01:28:49,630
[Kate] Justine?
1492
01:28:51,431 --> 01:28:52,932
[suspenseful music]
1493
01:28:52,934 --> 01:28:54,769
Come on, let's go.
1494
01:28:58,506 --> 01:28:59,605
Okay.
1495
01:28:59,607 --> 01:29:00,975
I need you to go
down the stairs,
1496
01:29:01,441 --> 01:29:02,473
and over the front door.
1497
01:29:02,475 --> 01:29:03,776
Get the cops and
bring them back here.
1498
01:29:03,778 --> 01:29:05,277
No, no.
1499
01:29:05,279 --> 01:29:06,247
I'll be right behind you.
1500
01:29:06,781 --> 01:29:08,113
Just run and don't look back.
1501
01:29:08,115 --> 01:29:08,948
[Charlotte]
I can't lose you too!
1502
01:29:08,950 --> 01:29:10,282
You won't baby, okay?
1503
01:29:10,284 --> 01:29:11,118
Run!
1504
01:29:11,919 --> 01:29:13,287
-[footsteps patter]
-[Justine grunting]
1505
01:29:13,921 --> 01:29:16,655
[suspenseful music]
1506
01:29:16,657 --> 01:29:19,490
-Run!
-[Justine grunting]
1507
01:29:19,492 --> 01:29:22,495
-[loud thud]
-[both grunting]
1508
01:29:26,834 --> 01:29:28,100
Help, please!
1509
01:29:28,102 --> 01:29:29,003
Help us!
1510
01:29:29,670 --> 01:29:33,307
-[both groaning]
-[tense music]
1511
01:29:34,842 --> 01:29:37,812
[Justine grunting]
1512
01:29:47,655 --> 01:29:49,487
[Kate screaming]
1513
01:29:49,489 --> 01:29:50,992
-[foot thudding]
-[Justine grunting]
1514
01:29:52,960 --> 01:29:53,961
[Justine] Fuck!
1515
01:29:56,530 --> 01:29:57,798
Help, please!
1516
01:29:59,533 --> 01:30:00,566
Hey, what's going on?
1517
01:30:00,568 --> 01:30:01,736
We need the police.
1518
01:30:02,036 --> 01:30:03,337
Shit! Hop on.
1519
01:30:07,341 --> 01:30:09,911
[Kate panting]
1520
01:30:10,811 --> 01:30:11,846
-[fist thudding]
-Fuck!
1521
01:30:12,914 --> 01:30:15,850
[Justine grunting]
1522
01:30:18,686 --> 01:30:20,221
-[vase shatters]
-[Justine groaning]
1523
01:30:22,723 --> 01:30:25,359
[Kate panting]
1524
01:30:30,430 --> 01:30:33,034
-[door slams]
-[tense music]
1525
01:30:42,410 --> 01:30:45,379
[panting continues]
1526
01:30:51,252 --> 01:30:52,518
Okay.
1527
01:30:52,520 --> 01:30:54,853
[tense music continues]
1528
01:30:54,855 --> 01:30:56,257
Wish me luck.
1529
01:31:04,799 --> 01:31:07,034
[Justine groaning]
1530
01:31:09,070 --> 01:31:11,539
[tense music fades]
1531
01:31:24,552 --> 01:31:25,419
Please, you have to help us.
1532
01:31:25,786 --> 01:31:27,419
Charlotte, slow down.
What's going on?
1533
01:31:27,421 --> 01:31:28,756
She's crazy; she killed Mike!
1534
01:31:29,256 --> 01:31:30,556
Call it in.
1535
01:31:30,558 --> 01:31:31,926
You go home.
1536
01:31:32,093 --> 01:31:33,761
-I can help.
-[Leadbetter] Go home!
1537
01:31:34,328 --> 01:31:35,663
-Show me.
-[car door rattling]
1538
01:31:37,898 --> 01:31:39,231
[door slams]
1539
01:31:39,233 --> 01:31:40,568
[Justine groaning]
1540
01:31:50,678 --> 01:31:52,680
-Pretty dumb move, Kate.
-[latch clicks]
1541
01:31:53,514 --> 01:31:55,583
That was your best
way out of here.
1542
01:32:02,189 --> 01:32:03,522
Kate!
1543
01:32:03,524 --> 01:32:06,360
[Kate panting]
1544
01:32:08,696 --> 01:32:11,665
[suspenseful music]
1545
01:32:23,844 --> 01:32:25,179
[Kate grunting]
1546
01:32:26,213 --> 01:32:28,047
[ominous music]
1547
01:32:28,049 --> 01:32:29,884
-[Kate winces]
-[lid slams]
1548
01:32:39,493 --> 01:32:40,828
[Justine] Sorry, Mikey.
1549
01:32:41,662 --> 01:32:43,230
That girl dies tonight.
1550
01:32:44,732 --> 01:32:45,833
Oh, Kate!
1551
01:32:46,367 --> 01:32:48,469
[ominous music]
1552
01:32:52,873 --> 01:32:54,175
The house is just up ahead.
1553
01:32:54,408 --> 01:32:56,241
[Leadbetter] And it's the woman
from Child Services
1554
01:32:56,243 --> 01:32:57,709
who attacked you and your mom?
1555
01:32:57,711 --> 01:32:59,144
[Charlotte] Miss J.
She's crazy!
1556
01:32:59,146 --> 01:33:00,549
She killed my mom and dad too.
1557
01:33:00,848 --> 01:33:02,181
Just-- Just breathe.
1558
01:33:02,183 --> 01:33:03,348
It's gonna be okay.
1559
01:33:03,350 --> 01:33:04,917
[Officer] Sarge, on my 10.
1560
01:33:04,919 --> 01:33:05,986
Let's go.
1561
01:33:12,093 --> 01:33:13,528
[door slamming]
1562
01:33:17,364 --> 01:33:19,400
-Travers!
-[grim music]
1563
01:33:19,667 --> 01:33:21,066
Jesus.
1564
01:33:21,068 --> 01:33:22,503
She's gonna kill my mom too!
1565
01:33:22,837 --> 01:33:24,103
[Leadbetter] Charlotte!
1566
01:33:24,105 --> 01:33:25,439
Just call it in, I'm on her.
1567
01:33:29,276 --> 01:33:31,011
[door rattles and shuts]
1568
01:33:33,781 --> 01:33:35,916
Wanna hear a little story, Kate?
1569
01:33:36,917 --> 01:33:39,588
About poor Mike Holder?
1570
01:33:40,555 --> 01:33:44,258
You know, he really was
your original super-fan.
1571
01:33:46,360 --> 01:33:51,298
I roofied you that night and
served you up to those jocks.
1572
01:33:53,634 --> 01:33:57,570
And of course, Mikeywas following you around
1573
01:33:57,572 --> 01:33:59,574
like the stalker he was.
1574
01:34:00,908 --> 01:34:03,142
When he saw those goonshaving their way with you,
1575
01:34:03,144 --> 01:34:05,713
he just had to be the hero.
1576
01:34:07,781 --> 01:34:10,619
He broke up a pretty
good party to save you.
1577
01:34:10,918 --> 01:34:14,088
He even dropped youoff at home after.
1578
01:34:15,156 --> 01:34:16,421
Pathetic loser.
1579
01:34:16,423 --> 01:34:19,561
Probably thought that one
day, he'd end up with you.
1580
01:34:20,661 --> 01:34:23,063
But you... ran away.
1581
01:34:24,098 --> 01:34:26,267
Where are you gonna
run to this time, Kate?
1582
01:34:28,469 --> 01:34:29,670
I've got you.
1583
01:34:31,438 --> 01:34:34,643
And after tonight, that
little bitch of a daughter
1584
01:34:35,142 --> 01:34:38,245
will be an orphan
once and for all!
1585
01:34:39,446 --> 01:34:41,949
-[Kate screaming]
-[Justine grunts]
1586
01:34:44,084 --> 01:34:46,487
-[knee thudding]
-[Kate groaning]
1587
01:34:47,855 --> 01:34:50,122
Don't worry, your
miserable fucked up life
1588
01:34:50,124 --> 01:34:51,258
will be over soon.
1589
01:34:51,626 --> 01:34:53,692
[loud thudding]
1590
01:34:53,694 --> 01:34:54,663
[Kate breathing heavily]
1591
01:34:59,366 --> 01:35:00,968
[both panting]
1592
01:35:01,502 --> 01:35:03,204
[Justine] You wanna know what
really excites me?
1593
01:35:04,138 --> 01:35:05,839
Watching you squirm.
1594
01:35:06,340 --> 01:35:08,008
[Kate grunting]
1595
01:35:10,211 --> 01:35:11,845
-[foot thudding]
-[Justine grunting] No!
1596
01:35:13,615 --> 01:35:14,848
[Justine] Fucking think so?
1597
01:35:17,785 --> 01:35:19,720
[Kate panting]
1598
01:35:20,955 --> 01:35:23,357
You've ruined every
moment in my life.
1599
01:35:24,725 --> 01:35:26,193
You're not gonna get to
do that to Charlotte.
1600
01:35:26,661 --> 01:35:27,726
-[knife plunging]
-[Kate screams]
1601
01:35:27,728 --> 01:35:29,330
Shut up!
1602
01:35:31,666 --> 01:35:33,033
[door clattering]
1603
01:35:34,969 --> 01:35:37,972
[suspenseful music]
1604
01:35:41,408 --> 01:35:43,175
[Leadbetter] Got another
one down in the kitchen.
1605
01:35:43,177 --> 01:35:44,378
I've got one here too.
1606
01:35:46,581 --> 01:35:47,515
Oh, God.
1607
01:35:50,417 --> 01:35:51,686
-She's alive, sarge.
-[Aubrey gurgling]
1608
01:35:52,554 --> 01:35:53,387
[Leadbetter] Get an ambo!
1609
01:35:58,560 --> 01:35:59,692
[both groaning]
1610
01:35:59,694 --> 01:36:01,193
I guess you'll never know
1611
01:36:01,195 --> 01:36:03,397
which one of those assholes
is Charlotte's dad.
1612
01:36:03,897 --> 01:36:04,832
Justine, who?
1613
01:36:05,399 --> 01:36:06,601
Like I would tell you?
1614
01:36:08,002 --> 01:36:09,704
In the end, does it really
matter who they were?
1615
01:36:10,538 --> 01:36:12,574
You were nothing to them,
1616
01:36:13,107 --> 01:36:14,873
just like all the
others you fucked.
1617
01:36:14,875 --> 01:36:16,611
[dramatic music]
1618
01:36:17,845 --> 01:36:20,381
[Kate panting]
1619
01:36:27,788 --> 01:36:28,789
[Charlotte] Stop!
1620
01:36:30,958 --> 01:36:33,258
-[Justine chuckles]
-[Charlotte panting]
1621
01:36:33,260 --> 01:36:34,194
Don't hurt my mom.
1622
01:36:35,597 --> 01:36:38,032
-[Kate groaning]
-Aw, that's cute.
1623
01:36:38,866 --> 01:36:41,569
I didn't think you two
would actually bond.
1624
01:36:44,071 --> 01:36:46,240
Bring it, you little shit.
1625
01:36:48,042 --> 01:36:49,243
-Come on!
-Huh?
1626
01:36:49,744 --> 01:36:52,944
[Justine laughing]
1627
01:36:52,946 --> 01:36:55,380
-[thudding]
-[dramatic music]
1628
01:36:55,382 --> 01:36:57,786
-[knife clatters]
-[Charlotte grunting]
1629
01:36:59,621 --> 01:37:01,889
[Justine]
Playtime is over!
1630
01:37:03,157 --> 01:37:05,092
-[loud smashing]
-[knife plunging]
1631
01:37:06,327 --> 01:37:09,564
-[Kate groaning]
-[Justine gurgling]
1632
01:37:11,599 --> 01:37:14,401
[labored gurgling]
1633
01:37:15,670 --> 01:37:17,237
You're never messing
with us again.
1634
01:37:24,679 --> 01:37:27,615
[water splashing]
1635
01:37:30,685 --> 01:37:33,621
[Kate panting]
1636
01:37:42,463 --> 01:37:43,665
I thought I'd lose you too.
1637
01:37:44,298 --> 01:37:45,600
You're stuck with me, kiddo.
1638
01:37:48,102 --> 01:37:50,638
[gentle music]
1639
01:38:06,621 --> 01:38:09,022
-[Leadbetter sighs]
-[Kate sighs]
1640
01:38:23,070 --> 01:38:24,873
-[Leadbetter] All checked out?
-Yep.
1641
01:38:25,673 --> 01:38:28,841
We've been cleaning up,
running down what we can,
1642
01:38:28,843 --> 01:38:31,378
and I can't say
too much about it,
1643
01:38:32,012 --> 01:38:35,013
but it looks like Justine
Williams was responsible
1644
01:38:35,015 --> 01:38:36,684
for several local murders,
1645
01:38:37,017 --> 01:38:39,420
with you and Charlotte in
the center of the bullseye.
1646
01:38:40,087 --> 01:38:41,355
Tell me something I don't know.
1647
01:38:42,322 --> 01:38:44,690
We can't prove it, but
there's little doubt
1648
01:38:44,692 --> 01:38:46,561
Justine killed
Charlotte's parents,
1649
01:38:47,194 --> 01:38:49,496
and you know damn well
it wasn't her intention,
1650
01:38:49,930 --> 01:38:51,999
but she brought the
two of you together.
1651
01:38:56,503 --> 01:38:57,737
The other girl they
found at the house,
1652
01:38:57,739 --> 01:39:00,073
Aubrey Laland, she's
gonna pull through.
1653
01:39:00,508 --> 01:39:01,709
That's great.
1654
01:39:02,710 --> 01:39:03,878
Another fighter.
1655
01:39:04,512 --> 01:39:05,613
Back to California?
1656
01:39:06,280 --> 01:39:07,847
Yeah, you know, we
talked about it,
1657
01:39:07,849 --> 01:39:11,418
and Charlotte wants a fresh
start even more than I do.
1658
01:39:11,952 --> 01:39:13,020
I hear that.
1659
01:39:14,288 --> 01:39:15,255
You need a hand there?
1660
01:39:15,690 --> 01:39:17,458
I got it.
Me and Stella go way back.
1661
01:39:21,361 --> 01:39:22,963
-How you doing, Charlotte?
-I'm good, thanks.
1662
01:39:23,765 --> 01:39:25,299
Hey, thanks for
everything, sarge.
1663
01:39:25,633 --> 01:39:26,534
You bet.
1664
01:39:29,269 --> 01:39:30,270
Is that the last one?
1665
01:39:31,573 --> 01:39:32,473
Thank you.
1666
01:39:33,974 --> 01:39:34,909
Aw.
1667
01:39:35,944 --> 01:39:36,811
You still sore?
1668
01:39:37,244 --> 01:39:38,111
Are you not?
1669
01:39:38,312 --> 01:39:40,214
We got pretty roughed
around in there.
1670
01:39:40,882 --> 01:39:41,982
Good thing I saved your ass.
1671
01:39:42,617 --> 01:39:43,952
Pretty sure I saved your ass.
1672
01:39:47,120 --> 01:39:48,790
You know, that was like
really close though, right?
1673
01:39:49,924 --> 01:39:50,792
I know.
1674
01:39:53,093 --> 01:39:54,294
You're pretty lucky, punk.
1675
01:39:56,163 --> 01:39:57,264
That's not how it goes.
1676
01:39:57,665 --> 01:39:58,999
Sure it is, punk.
1677
01:39:59,767 --> 01:40:01,301
You haven't even seen the movie.
1678
01:40:06,908 --> 01:40:07,775
[door slams]
1679
01:40:10,410 --> 01:40:11,478
You ready for this, kiddo?
1680
01:40:12,079 --> 01:40:13,480
[Charlotte]
So there's palm trees?
1681
01:40:14,281 --> 01:40:15,850
[Kate]
Oh yeah, lots of palm trees.
1682
01:40:16,651 --> 01:40:17,752
And movie stars?
1683
01:40:18,252 --> 01:40:19,486
Oh yeah, they're there.
1684
01:40:20,153 --> 01:40:22,422
They're on a different
planet, but they are there.
1685
01:40:23,457 --> 01:40:24,826
You could be a movie star.
1686
01:40:26,026 --> 01:40:27,194
I'm done with cameras.
1687
01:40:31,131 --> 01:40:32,632
[engine revving]
1688
01:40:32,634 --> 01:40:35,135
[light music]
1689
01:40:53,120 --> 01:40:56,056
[suspenseful music]
1690
01:41:16,343 --> 01:41:19,346
[music intensifies]
1691
01:41:31,025 --> 01:41:34,028
[suspenseful music]
1692
01:41:51,846 --> 01:41:54,281
[light music]
1693
01:42:05,392 --> 01:42:07,225
[phone ringing]
1694
01:42:07,227 --> 01:42:08,128
Ugh.
1695
01:42:09,631 --> 01:42:10,896
Crazy guy keeps calling?
1696
01:42:10,898 --> 01:42:12,397
Tabitha, thank God.
1697
01:42:12,399 --> 01:42:13,966
I heard everythingthat happened.
1698
01:42:13,968 --> 01:42:15,701
This is so fucking crazy.
1699
01:42:15,703 --> 01:42:18,436
You were taken a hostageby some homicidal maniac?
1700
01:42:18,438 --> 01:42:19,607
Yeah, goodbye, Rob.
1701
01:42:20,074 --> 01:42:22,474
[Rob] And then she was afteryou and your daughter.
1702
01:42:22,476 --> 01:42:23,978
nd you have a fucking daughter?A
1703
01:42:24,912 --> 01:42:26,547
Yeah, goodbye, Rob.
1704
01:42:27,247 --> 01:42:28,315
Goodbye, Rob.
1705
01:42:28,716 --> 01:42:30,549
[Rob] Who's that?Wait, is that her?
1706
01:42:30,551 --> 01:42:32,654
Is that the daughter?What is going on right now?
1707
01:42:33,286 --> 01:42:34,419
Goodbye, Rob.
1708
01:42:34,421 --> 01:42:36,088
[Rob] Look, okay, I get it.
1709
01:42:36,090 --> 01:42:38,826
I-- I-- I went a little bitcrazy, but you left.
1710
01:42:39,093 --> 01:42:40,260
didn't know what to do, right?I
1711
01:42:40,628 --> 01:42:42,897
So I-- I-- Ihired a private dick,
1712
01:42:43,330 --> 01:42:47,467
and well, it didn't work outand he's fucking dead now too.
1713
01:42:48,603 --> 01:42:49,737
Okay, goodbye, Rob.
1714
01:42:49,971 --> 01:42:50,905
Goodbye, Rob.
1715
01:42:50,972 --> 01:42:51,904
[Rob] Wait, wait, wait,wait, wait, wait.
1716
01:42:51,906 --> 01:42:52,774
One second, one second.
1717
01:42:53,007 --> 01:42:55,608
I also eased up thetension there with Magnus.
1718
01:42:55,610 --> 01:42:57,175
So that's all smoothedover, that's all good.
1719
01:42:57,177 --> 01:42:58,780
-Goodbye, Rob.
-Goodbye, Rob.
1720
01:43:00,313 --> 01:43:01,582
Hey, Stella.
1721
01:43:02,650 --> 01:43:04,152
Crazy follows you around, huh?
1722
01:43:04,786 --> 01:43:06,453
I think crazy and
I just broke up.
1723
01:43:07,088 --> 01:43:08,422
So many breakups.
1724
01:43:09,023 --> 01:43:10,124
So many.
1725
01:43:13,427 --> 01:43:16,597
[gentle guitar music]
1726
01:43:25,973 --> 01:43:27,775
♪ Show me a way out ♪
1727
01:43:28,042 --> 01:43:31,045
♪ Give me yourside of the story ♪
1728
01:43:32,847 --> 01:43:34,682
♪ Throw me a rope here ♪
1729
01:43:34,982 --> 01:43:39,120
♪ I've drifted way too far ♪
1730
01:43:40,054 --> 01:43:44,559
♪ I see it sometimesbehind those kind eyes ♪
1731
01:43:46,994 --> 01:43:51,032
♪ I see it sometimesbehind those kind eyes ♪
1732
01:43:53,901 --> 01:43:58,472
♪ Wake me up whenthis is all over ♪
1733
01:44:00,675 --> 01:44:04,912
♪ And take my heart withboth of your hands ♪
1734
01:44:06,581 --> 01:44:08,748
♪ I've been spendin'all my days ♪
1735
01:44:08,750 --> 01:44:12,987
♪ just tryin'to find a way ♪
1736
01:44:14,254 --> 01:44:18,693
♪ Give me love whenthis is all over ♪
1737
01:44:23,396 --> 01:44:27,769
[gentle guitar music]
1738
01:44:33,908 --> 01:44:35,841
♪ It's been a long time comin' ♪
1739
01:44:35,843 --> 01:44:40,347
♪ But it feels allthe same anyway ♪
1740
01:44:41,015 --> 01:44:45,920
♪ You'll be in my mind atany given part of the day ♪
1741
01:44:48,089 --> 01:44:52,794
♪ Give me love whenthis is all over ♪
1742
01:44:54,562 --> 01:44:58,933
♪ And take my heart withboth of your hands ♪
1743
01:45:00,635 --> 01:45:07,208
♪ I've been spendin' all myays just tryin' to find a way ♪d
1744
01:45:08,308 --> 01:45:12,747
♪ Give me love whenthis is all over ♪
1745
01:45:28,596 --> 01:45:32,064
♪ Love will carry all our days'til we find another way ♪
1746
01:45:32,066 --> 01:45:34,569
♪ No one ever saidit'd be easy ♪
1747
01:45:35,435 --> 01:45:38,771
♪ Love will carry all our days'til we find another way ♪
1748
01:45:38,773 --> 01:45:41,275
♪ No one ever saidit'd be easy ♪
1749
01:45:42,009 --> 01:45:47,248
♪ Give me love whenthis is all over ♪
1750
01:45:48,649 --> 01:45:53,254
♪ Take my heart withboth of your hands ♪
1751
01:45:54,755 --> 01:46:01,095
♪ I've been spendin' all myays just tryin' to find a way ♪d
1752
01:46:02,429 --> 01:46:06,801
♪ Give me love whenthis is all over ♪
1753
01:46:10,938 --> 01:46:14,108
[gentle guitar music]
1754
01:46:24,619 --> 01:46:27,655
[light piano music]
1755
01:47:35,056 --> 01:47:38,092
[light piano music fades]
116850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.