All language subtitles for Stalkers.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,174 --> 00:00:10,277 [fanciful music] 2 00:00:17,785 --> 00:00:22,657 [somber music] 3 00:00:23,591 --> 00:00:25,527 [Ted] Bye, guys. Thanks for coming. 4 00:00:25,960 --> 00:00:27,325 -[car door shuts] -Drive safe. 5 00:00:27,327 --> 00:00:31,263 -[ipad beeping] -[somber music continues] 6 00:00:31,265 --> 00:00:32,667 [Martha] What a mess. Okay. 7 00:00:32,934 --> 00:00:33,933 [glass clinks] 8 00:00:33,935 --> 00:00:35,335 -Oh, shoot. -It is now. 9 00:00:35,537 --> 00:00:36,468 I got this. 10 00:00:36,470 --> 00:00:37,939 Charlie, time for bed. 11 00:00:38,673 --> 00:00:39,672 Charlie! 12 00:00:39,674 --> 00:00:40,975 [dishes clattering] 13 00:00:44,344 --> 00:00:45,443 -Gotcha! -Dad! 14 00:00:45,445 --> 00:00:47,114 [Ted laughs] Easy pickings. 15 00:00:47,882 --> 00:00:49,017 [Martha] Time for bed, Charlie. 16 00:00:49,984 --> 00:00:51,019 You heard the lady. 17 00:00:51,485 --> 00:00:52,486 Fine. 18 00:00:54,622 --> 00:00:57,525 [utensils clinking] 19 00:00:57,959 --> 00:00:58,960 You guys had fun? 20 00:00:59,393 --> 00:01:01,996 [Martha] Three leads, four hours of small talk. 21 00:01:02,396 --> 00:01:05,667 ♪ And a roast duck nearly picked clean ♪ 22 00:01:06,868 --> 00:01:09,671 -Come on; it was a hoot! -[Charlie] It's so lame. 23 00:01:09,971 --> 00:01:12,640 [Ted laughing] 24 00:01:15,175 --> 00:01:17,175 [Martha] Her birthday's coming up. 25 00:01:17,177 --> 00:01:18,680 Don't remind me. 26 00:01:19,714 --> 00:01:22,247 [water running] 27 00:01:22,249 --> 00:01:24,418 We said we'd tell her when she turned 13. 28 00:01:27,755 --> 00:01:29,524 Still think that's a good idea? 29 00:01:32,192 --> 00:01:34,596 She's a strong kid. Just like her dad. 30 00:01:35,228 --> 00:01:36,598 Yeah, that's it. 31 00:01:37,065 --> 00:01:38,165 You know what I mean. 32 00:01:40,334 --> 00:01:41,736 I'm gonna take the bins out. 33 00:01:42,670 --> 00:01:45,205 -[lips smacking] -[gentle music] 34 00:01:52,412 --> 00:01:54,247 [Martha] Come on, hon, lights out. 35 00:01:54,682 --> 00:01:56,684 Don't do that: sneaking up on me! 36 00:01:56,918 --> 00:01:58,786 Have you been watching scary movies again? 37 00:01:59,554 --> 00:02:01,288 -No. -Mm-hmm? 38 00:02:01,623 --> 00:02:02,724 I'm not eight, Mom. 39 00:02:03,223 --> 00:02:05,093 You're still gonna get a kiss when I come back up. 40 00:02:05,526 --> 00:02:06,393 Gross. 41 00:02:12,867 --> 00:02:15,803 [unsettling music] 42 00:02:22,110 --> 00:02:25,079 [bin rattling] 43 00:02:30,317 --> 00:02:33,418 [foreboding music] 44 00:02:33,420 --> 00:02:37,659 [Ted humming] 45 00:02:38,559 --> 00:02:40,660 [motor clicks on] 46 00:02:40,662 --> 00:02:43,929 [metal door clanking] 47 00:02:43,931 --> 00:02:46,834 [unsettling music] 48 00:03:03,483 --> 00:03:06,284 [sudden musical sting] 49 00:03:06,286 --> 00:03:08,956 [soft gurgling] 50 00:03:15,262 --> 00:03:17,963 [unsettling music continues] 51 00:03:17,965 --> 00:03:20,134 Were you guys watching "Black Christmas?" 52 00:03:22,436 --> 00:03:25,006 You know that stuff gives Charlie nightmares. 53 00:03:27,875 --> 00:03:29,307 -[Martha gasps] -[knife swishing] 54 00:03:29,309 --> 00:03:31,546 [ominous music] 55 00:03:38,152 --> 00:03:40,988 [plates clinking] 56 00:03:46,728 --> 00:03:47,628 Mom? 57 00:03:48,996 --> 00:03:49,897 Dad? 58 00:03:51,532 --> 00:03:54,502 [soft piano music] 59 00:04:11,219 --> 00:04:12,854 Guys, this isn't funny! 60 00:04:13,521 --> 00:04:16,858 [piano music continues] 61 00:04:34,842 --> 00:04:37,845 [music intensifies] 62 00:04:39,412 --> 00:04:41,783 [Charlie screaming] 63 00:04:42,683 --> 00:04:45,620 [ominous music] 64 00:04:55,395 --> 00:04:57,899 [sensual music] 65 00:05:02,036 --> 00:05:03,037 [Rob] Good. 66 00:05:03,704 --> 00:05:05,206 Yes, that's hot. 67 00:05:05,740 --> 00:05:07,039 Just like that, yeah. 68 00:05:07,041 --> 00:05:08,240 You feeling that, Eden? 69 00:05:08,242 --> 00:05:09,610 Okay, I am. 70 00:05:10,878 --> 00:05:12,914 [sensual music continues] 71 00:05:13,548 --> 00:05:14,447 Yes. 72 00:05:17,151 --> 00:05:19,554 -[lips smacking] -[metal equipment clanging] 73 00:05:20,054 --> 00:05:21,289 What the fuck? 74 00:05:22,156 --> 00:05:23,291 Okay, cut. 75 00:05:24,457 --> 00:05:25,558 Let's take five. 76 00:05:25,560 --> 00:05:26,928 We'll pick that up in a couple of minutes. 77 00:05:27,595 --> 00:05:28,961 Everybody! 78 00:05:28,963 --> 00:05:31,265 There are fresh sandwiches at the craft table. 79 00:05:31,498 --> 00:05:32,932 [Rob] Give me good news. 80 00:05:32,934 --> 00:05:34,300 [production assistant] Sandwiches? 81 00:05:34,302 --> 00:05:35,433 [Rob] PB and J's not good news. 82 00:05:35,435 --> 00:05:36,902 We're two hours behind! 83 00:05:36,904 --> 00:05:39,772 Tell me that Tabitha's ready to shoot this scene. 84 00:05:39,774 --> 00:05:42,243 [production assistant] She's, um, in a mood. 85 00:05:42,944 --> 00:05:45,947 Great. This is her fucking movie. 86 00:05:47,347 --> 00:05:48,783 She wants to talk to you. 87 00:05:50,785 --> 00:05:53,353 [somber music] 88 00:05:58,860 --> 00:06:00,425 [door creaking] 89 00:06:00,427 --> 00:06:01,529 You wanted to see me? 90 00:06:02,196 --> 00:06:04,832 What made you think two scenes today was a good idea? 91 00:06:05,099 --> 00:06:07,535 Because that's what we do. We're making a movie. 92 00:06:07,768 --> 00:06:09,635 Let's go. The fans await. 93 00:06:09,637 --> 00:06:10,771 What fans? 94 00:06:10,972 --> 00:06:12,840 No one watches this shit anymore! 95 00:06:13,007 --> 00:06:14,039 [Rob] Hey, hey, hey, hey, hey. 96 00:06:14,041 --> 00:06:15,475 That's not true. 97 00:06:16,043 --> 00:06:17,011 Stand up. 98 00:06:17,612 --> 00:06:24,018 This ass, this beautiful ass, just ugh. 99 00:06:24,685 --> 00:06:25,987 Okay. 100 00:06:26,888 --> 00:06:28,689 [Rob] You know, when I first met you, 101 00:06:28,956 --> 00:06:31,025 -I bought stock in-- -Stock in Kleenex, I know. 102 00:06:31,225 --> 00:06:32,193 Well, it's true. 103 00:06:33,393 --> 00:06:35,493 Yeah, it was a hard year, Tabby. 104 00:06:35,495 --> 00:06:38,032 Now, we gotta focus on you, Tabitha Swann. 105 00:06:38,566 --> 00:06:40,301 You had a great fucking career. 106 00:06:40,835 --> 00:06:43,401 Rob, I've had a great career... fuckin . 107 00:06:43,403 --> 00:06:45,506 Yeah, well, you're good at it. What else can you do? 108 00:06:47,842 --> 00:06:48,743 Good point. 109 00:06:52,380 --> 00:06:54,313 [Rob] Look, I didn't wanna psych you out, 110 00:06:54,315 --> 00:06:56,183 but I have the guy from Red Light coming by tomorrow. 111 00:06:56,918 --> 00:06:58,352 -Magnus? -[Rob] Yep. 112 00:06:59,053 --> 00:07:00,586 -Tomorrow. -[Rob] Uh-huh. 113 00:07:00,588 --> 00:07:02,356 And he wants to meet you, most of all. 114 00:07:04,892 --> 00:07:06,928 So we'll cancel today and we'll reschedule. 115 00:07:07,728 --> 00:07:08,894 You do whatever you gotta do 116 00:07:08,896 --> 00:07:10,331 to get your head straight for tomorrow, 117 00:07:10,998 --> 00:07:13,734 because tomorrow, me and you together, 118 00:07:14,235 --> 00:07:15,435 we're gonna meet Magnus, 119 00:07:16,103 --> 00:07:19,507 and big things are coming, babe. 120 00:07:21,676 --> 00:07:23,344 [production assistant] They're ready for you on set, Rob. 121 00:07:24,512 --> 00:07:26,781 Tomorrow. [patting] Tomorrow. 122 00:07:33,888 --> 00:07:36,924 [somber piano music] 123 00:07:49,437 --> 00:07:50,905 [car locks] 124 00:07:51,471 --> 00:07:54,542 [somber music continues] 125 00:08:14,061 --> 00:08:19,100 [Tabby] Two for you, and three for me. 126 00:08:19,934 --> 00:08:21,235 -Cheers, Stella. -[glass clinking] 127 00:08:22,069 --> 00:08:24,638 [somber music] 128 00:08:29,110 --> 00:08:30,478 Ugh, whatever. 129 00:08:33,514 --> 00:08:36,951 [somber music continues] 130 00:09:00,674 --> 00:09:03,277 [somber music] 131 00:09:17,992 --> 00:09:20,494 [eerie music] 132 00:09:29,670 --> 00:09:31,136 [baby crying] 133 00:09:31,138 --> 00:09:32,339 -[heavy breathing] -Please. 134 00:09:33,407 --> 00:09:36,343 [crying continues] 135 00:09:40,014 --> 00:09:42,850 [phone vibrating] 136 00:09:50,257 --> 00:09:52,326 Fuck, Rob, can you just give me some space? 137 00:09:52,860 --> 00:09:54,428 [Justine] Um, hi? 138 00:09:54,862 --> 00:09:56,228 Is this Kate? 139 00:09:56,230 --> 00:09:57,198 Sorry? 140 00:09:57,598 --> 00:09:59,333 [Justine] I'm looking for Kate Swanson. 141 00:10:00,601 --> 00:10:01,769 Uh, that's me. 142 00:10:02,169 --> 00:10:03,536 [Justine] Kate! 143 00:10:03,538 --> 00:10:05,840 Ah, I'm so glad I tracked you down. 144 00:10:07,074 --> 00:10:08,508 It's Justine. 145 00:10:08,510 --> 00:10:09,708 Williams? 146 00:10:09,710 --> 00:10:11,376 We went to Marion High together. 147 00:10:11,378 --> 00:10:12,845 Justine, I don't-- 148 00:10:12,847 --> 00:10:14,113 [Justine] Geez, Kate. 149 00:10:14,115 --> 00:10:15,449 We were on squad together. 150 00:10:16,283 --> 00:10:17,749 Yes, it's the Husketeers. 151 00:10:17,751 --> 00:10:18,817 My bad. 152 00:10:18,819 --> 00:10:20,187 It's like a lifetime ago, right? 153 00:10:21,021 --> 00:10:22,557 [Justine] I'm not calling to catch up. 154 00:10:23,357 --> 00:10:24,389 [Kate] Okay? 155 00:10:24,391 --> 00:10:26,127 [Justine] I work in child services now. 156 00:10:26,760 --> 00:10:29,598 I have a girl in care, Charlotte Patterson. 157 00:10:30,698 --> 00:10:31,799 She's 12. 158 00:10:33,535 --> 00:10:35,537 Her parents were murdered a week ago. 159 00:10:37,104 --> 00:10:38,239 That's awful. 160 00:10:39,140 --> 00:10:43,878 The thing is... Martha and Ted... that's her parents. 161 00:10:44,945 --> 00:10:46,280 They adopted Charlotte. 162 00:10:47,114 --> 00:10:48,617 She's 12 now, 163 00:10:49,083 --> 00:10:50,951 turning 13 at the end of the month. 164 00:10:52,720 --> 00:10:54,887 I don't really know how to say this, Kate, 165 00:10:54,889 --> 00:10:57,424 but you're her mother. 166 00:10:58,659 --> 00:10:59,960 Her birth mother. 167 00:11:02,429 --> 00:11:05,264 It looks like Charlotte doesn't have 168 00:11:05,266 --> 00:11:07,168 ny other family except for you.a 169 00:11:08,102 --> 00:11:09,436 Are you still with me? 170 00:11:11,172 --> 00:11:12,740 Yeah, I'm-I'm listening. 171 00:11:14,308 --> 00:11:18,613 Would you consider-- Kate? 172 00:11:19,246 --> 00:11:21,115 I-- it's been so long. I never-- 173 00:11:21,448 --> 00:11:22,850 [Justine] I know it's a lot. 174 00:11:24,285 --> 00:11:27,252 But if you don't take her, 175 00:11:27,254 --> 00:11:28,956 Charlotte's gonna go into foster care. 176 00:11:29,790 --> 00:11:31,123 I can't do this. 177 00:11:31,125 --> 00:11:32,758 I'm sorry, I'm not mother material. 178 00:11:32,760 --> 00:11:34,193 Believe me. 179 00:11:34,195 --> 00:11:35,329 She needs you. 180 00:11:36,631 --> 00:11:37,865 I gotta go. 181 00:11:44,138 --> 00:11:46,675 [somber music] 182 00:11:55,115 --> 00:11:58,319 [car engine whirring] 183 00:12:09,564 --> 00:12:12,634 [Rob hums] Yeah, this is good. This is good, turn. 184 00:12:13,300 --> 00:12:15,035 Good. You look like whores, but I love it. 185 00:12:15,202 --> 00:12:16,401 -[girls giggle] -I like it, okay. 186 00:12:16,403 --> 00:12:17,570 -Love it. -When Magnus gets here, 187 00:12:17,572 --> 00:12:19,639 be nice. Like really nice. 188 00:12:19,641 --> 00:12:20,675 -Yeah. Mm-hm. -Okay? 189 00:12:21,175 --> 00:12:22,241 There she is. 190 00:12:22,243 --> 00:12:23,410 Where were you? 191 00:12:24,078 --> 00:12:25,244 You guys know Tabitha? 192 00:12:25,246 --> 00:12:27,147 [gasps] Oh my God, no. 193 00:12:27,515 --> 00:12:29,684 Hi, I'm Corrine. 194 00:12:30,150 --> 00:12:31,183 Pleasure. 195 00:12:31,185 --> 00:12:33,018 [Eden] Hi. [chuckles] 196 00:12:33,020 --> 00:12:35,153 It's like meeting Mother Teresa. 197 00:12:35,155 --> 00:12:36,723 Okay, nice to meet you. 198 00:12:36,725 --> 00:12:39,927 [Rob] Magnus is here, so let's just keep it tight, ladies. 199 00:12:40,562 --> 00:12:41,596 Hey, Mags! 200 00:12:42,196 --> 00:12:43,598 We're gonna have to take this up later. 201 00:12:44,599 --> 00:12:45,866 Magnus, please. 202 00:12:46,233 --> 00:12:47,165 The girls. 203 00:12:47,167 --> 00:12:49,901 So you got Corrine and then Eden 204 00:12:49,903 --> 00:12:52,773 and then of course, Miss Tabitha Swann. 205 00:12:53,575 --> 00:12:54,775 [Magnus] Miss Swann. 206 00:12:55,776 --> 00:12:56,877 I'm Magnus. 207 00:12:58,112 --> 00:12:59,346 Tabitha. 208 00:12:59,547 --> 00:13:00,846 [Magnus] Lovely. 209 00:13:00,848 --> 00:13:02,414 Rob and I have been talking about a picture. 210 00:13:02,416 --> 00:13:04,018 I told her about the picture, Mags. 211 00:13:04,519 --> 00:13:05,886 I'm thinking of Bermuda weekend 212 00:13:06,220 --> 00:13:08,222 with Ayat Franco. 213 00:13:08,723 --> 00:13:09,923 Maybe Christy White. 214 00:13:11,392 --> 00:13:12,860 Yeah, I'd love to be a part of that. 215 00:13:13,394 --> 00:13:14,729 [Magnus] Yes, you would. 216 00:13:15,429 --> 00:13:16,897 I miss the old days. 217 00:13:17,965 --> 00:13:20,098 We don't make enough real movies anymore. 218 00:13:20,100 --> 00:13:21,701 It's all gonzo. 219 00:13:21,703 --> 00:13:23,871 Amateurs, webcams. 220 00:13:25,472 --> 00:13:26,775 We're still here. 221 00:13:28,777 --> 00:13:30,444 I'd like to run through a few things. 222 00:13:30,811 --> 00:13:32,146 Test your range. 223 00:13:37,084 --> 00:13:38,385 Anything for the movie. 224 00:13:38,753 --> 00:13:40,986 Don't worry, Mags; Tabby does it all. 225 00:13:40,988 --> 00:13:41,955 Magnus. 226 00:13:43,090 --> 00:13:44,726 I just wanna know for myself. 227 00:13:46,894 --> 00:13:49,396 [tense music] 228 00:13:56,103 --> 00:13:57,304 Have a seat. 229 00:14:02,343 --> 00:14:03,442 [door closing] 230 00:14:03,444 --> 00:14:04,512 I don't bite. 231 00:14:06,146 --> 00:14:09,483 [tense music continues] 232 00:14:17,692 --> 00:14:19,293 You've been around the block, Tabitha. 233 00:14:20,260 --> 00:14:21,128 Me? 234 00:14:21,995 --> 00:14:23,130 I've seen a lot. 235 00:14:23,464 --> 00:14:24,632 I've done more. 236 00:14:24,965 --> 00:14:26,534 It takes a lot to impress me. 237 00:14:27,868 --> 00:14:29,336 Do you think you can... 238 00:14:31,539 --> 00:14:32,774 impress me? 239 00:14:35,777 --> 00:14:36,711 Yes. 240 00:14:38,145 --> 00:14:39,179 Yes? 241 00:14:40,849 --> 00:14:42,049 Yes, Daddy. 242 00:14:43,818 --> 00:14:45,384 [Magnus] Good girl. 243 00:14:45,386 --> 00:14:46,554 [buttons clicking] 244 00:14:50,057 --> 00:14:52,126 So, we gonna make a picture? 245 00:14:52,393 --> 00:14:53,626 Oh, yes. 246 00:14:53,628 --> 00:14:54,962 She's just what I was looking for. 247 00:14:55,530 --> 00:14:56,997 My lawyer will call tomorrow. 248 00:15:02,202 --> 00:15:03,170 Hey. 249 00:15:04,171 --> 00:15:06,907 [dramatic music] 250 00:15:11,345 --> 00:15:12,680 Fucking Kleenex. 251 00:15:20,755 --> 00:15:23,890 [water running] 252 00:15:23,892 --> 00:15:26,493 [somber music] 253 00:15:42,610 --> 00:15:43,776 We gotta talk. 254 00:15:43,778 --> 00:15:44,879 Get out! 255 00:15:45,179 --> 00:15:46,180 Fuck! 256 00:15:46,514 --> 00:15:47,615 Fuck. 257 00:15:52,219 --> 00:15:53,954 You are so fucking dramatic. 258 00:15:55,022 --> 00:15:56,223 I'm dramatic? 259 00:15:56,591 --> 00:15:58,524 Why the fuck did you take off today? 260 00:15:58,526 --> 00:15:59,594 We were shooting. 261 00:16:00,060 --> 00:16:01,094 Okay, good. 262 00:16:01,696 --> 00:16:02,762 You're drinking. 263 00:16:02,764 --> 00:16:04,396 Fuck you, okay? I didn't show up today 264 00:16:04,398 --> 00:16:06,400 to be treated like some newbie first timer. 265 00:16:06,768 --> 00:16:09,136 That's the biz. You know the hustle. 266 00:16:09,604 --> 00:16:10,805 Well, it's bullshit. 267 00:16:12,139 --> 00:16:13,438 I don't even wanna talk about this. 268 00:16:13,440 --> 00:16:14,609 I'm not in the mood. 269 00:16:15,743 --> 00:16:17,244 [Rob] What happened? 270 00:16:18,813 --> 00:16:20,481 You were always my best girl. 271 00:16:22,449 --> 00:16:24,418 And then it's like you froze. 272 00:16:24,985 --> 00:16:27,118 No jobs, no parties. 273 00:16:27,120 --> 00:16:28,754 I've been putting you up here for half a year, 274 00:16:28,756 --> 00:16:30,491 just waiting for you to turn a corner. 275 00:16:32,159 --> 00:16:34,428 Rob Stuck, patron saint of porn. 276 00:16:35,429 --> 00:16:37,665 [Rob] Yeah, I'm not your fucking sugar daddy, Tabby. 277 00:16:38,098 --> 00:16:39,464 Times are tough. 278 00:16:39,466 --> 00:16:40,900 It's like you're looking for a way to fuck up 279 00:16:40,902 --> 00:16:42,604 this deal with Magnus already. 280 00:16:45,439 --> 00:16:47,976 Do you ever think about... kids? 281 00:16:48,576 --> 00:16:49,777 Excuse me? 282 00:16:51,813 --> 00:16:53,146 I just got a... 283 00:16:57,619 --> 00:16:58,987 I don't wanna do this anymore. 284 00:17:00,522 --> 00:17:02,422 Okay, that's rich. 285 00:17:02,957 --> 00:17:04,024 Wake up. 286 00:17:04,491 --> 00:17:05,791 You back out on Magnus, 287 00:17:05,793 --> 00:17:07,929 he will make your life miserable, 288 00:17:08,596 --> 00:17:10,464 more miserable. 289 00:17:11,933 --> 00:17:15,703 For both of us, don't fuck this up. 290 00:17:16,370 --> 00:17:19,473 [somber piano music] 291 00:17:25,813 --> 00:17:28,716 [keyboard tapping] 292 00:17:36,123 --> 00:17:39,493 [somber music continues] 293 00:17:58,412 --> 00:18:01,348 [music intensifies] 294 00:18:06,554 --> 00:18:09,557 [soft guitar music] 295 00:18:21,736 --> 00:18:24,005 [car engine starting] 296 00:18:33,347 --> 00:18:36,249 [guitar music continues] 297 00:18:37,284 --> 00:18:38,753 Say bye to the sun, Stella. 298 00:18:41,221 --> 00:18:44,224 [soft guitar music] 299 00:18:45,627 --> 00:18:46,861 Justine, it's Kate... 300 00:18:47,762 --> 00:18:49,028 Swanson. 301 00:18:49,030 --> 00:18:50,630 Listen, I slept on it, 302 00:18:50,632 --> 00:18:55,067 and I decided for better or worse, I'm coming to Michigan. 303 00:18:55,069 --> 00:18:57,135 [Justine] Great. So you're on your way? 304 00:18:57,137 --> 00:19:00,908 Yeah, I should be there in four days. 305 00:19:01,274 --> 00:19:02,944 [Justine] I've got a good feeling about this. 306 00:19:03,477 --> 00:19:04,746 You're doing the right thing. 307 00:19:05,245 --> 00:19:06,748 I'll see you soon. 308 00:19:10,283 --> 00:19:11,418 I hope so. 309 00:19:12,086 --> 00:19:15,322 [soft music continues] 310 00:19:46,621 --> 00:19:49,857 [soft music fades] 311 00:19:50,457 --> 00:19:51,759 [Rebecca] So that's that then? 312 00:19:52,026 --> 00:19:52,960 You're back. 313 00:19:53,594 --> 00:19:55,262 -Can I, um-- -You're not coming in, Katie. 314 00:19:55,963 --> 00:19:58,032 The Lord knows a sinner to the ends of the earth. 315 00:19:59,299 --> 00:20:00,835 Can I at least say hi to Dad? 316 00:20:01,301 --> 00:20:02,369 He doesn't wanna see you. 317 00:20:03,171 --> 00:20:04,505 12 years you've been gone. 318 00:20:05,305 --> 00:20:06,974 12 more would be too soon. 319 00:20:11,713 --> 00:20:13,480 [door closes] 320 00:20:18,485 --> 00:20:19,852 [chimes jingling] 321 00:20:19,854 --> 00:20:21,522 Hi, welcome to Lodge 67. 322 00:20:21,823 --> 00:20:22,690 Can I help you? 323 00:20:23,057 --> 00:20:25,292 Yeah, uh, Justine Williams booked me a room. 324 00:20:25,827 --> 00:20:27,360 Okay. Name? 325 00:20:28,129 --> 00:20:30,497 Tab-- Um, Kate Swanson. 326 00:20:31,065 --> 00:20:32,565 Kate? 327 00:20:32,567 --> 00:20:35,034 [Manager] Ah here it is, Room 22. 328 00:20:35,036 --> 00:20:37,839 Ms. Swanson, if you could? Sign here. 329 00:20:39,874 --> 00:20:41,339 And here's your room key. 330 00:20:41,341 --> 00:20:42,643 [Kate] Thank you. 331 00:20:43,376 --> 00:20:44,645 It's just for one night? 332 00:20:46,480 --> 00:20:47,915 I highly fucking doubt it. 333 00:20:49,817 --> 00:20:52,053 [chimes jingling] 334 00:20:54,021 --> 00:20:56,323 [door opening] 335 00:20:57,525 --> 00:20:58,760 Okay, Stella. 336 00:21:00,094 --> 00:21:01,229 This is home. 337 00:21:04,364 --> 00:21:05,499 [cage thumping] 338 00:21:07,502 --> 00:21:08,503 For now. 339 00:21:12,006 --> 00:21:13,371 [door closing] 340 00:21:13,373 --> 00:21:14,907 Oh, yeah, this is weird, 341 00:21:14,909 --> 00:21:17,275 but you're gonna have to stop calling me Tabitha, okay? 342 00:21:17,277 --> 00:21:22,750 This is my home town, so I'm Kate Swanson again. 343 00:21:25,418 --> 00:21:27,720 Okay. Good chat. 344 00:21:27,722 --> 00:21:30,558 [somber music] 345 00:21:59,287 --> 00:22:00,453 [Justine] You made it! 346 00:22:01,289 --> 00:22:02,290 [Kate] Justine? 347 00:22:02,890 --> 00:22:04,158 -[Justine gasps] -Oh, okay. 348 00:22:05,492 --> 00:22:07,394 I am so happy you came all this way. 349 00:22:07,995 --> 00:22:10,395 I'm sorry, I-- I remember you different. 350 00:22:10,397 --> 00:22:12,600 [Justine] Oh, yeah. [chuckles] 351 00:22:12,900 --> 00:22:14,969 I was a bit of a mess back then. 352 00:22:15,468 --> 00:22:16,469 You look good now. 353 00:22:16,971 --> 00:22:19,307 [Justine] And you still look great! 354 00:22:20,107 --> 00:22:21,909 [Kate] Thanks, I don't do much. 355 00:22:23,277 --> 00:22:24,912 Well, are you up for this? 356 00:22:25,513 --> 00:22:26,747 [Kate] It's the right thing to do, right? 357 00:22:27,582 --> 00:22:28,983 Poor kid's got no one. 358 00:22:32,119 --> 00:22:33,285 [door knocking] 359 00:22:33,287 --> 00:22:34,587 Hi, Charlotte. 360 00:22:34,589 --> 00:22:35,990 There's someone here I'd like you to meet. 361 00:22:36,524 --> 00:22:37,758 She's an old friend. 362 00:22:40,695 --> 00:22:42,296 Kate's come a long way. 363 00:22:42,930 --> 00:22:45,333 -We talked about this. You talked. 364 00:22:47,301 --> 00:22:50,171 Charlotte, I know this is a lot. 365 00:22:50,872 --> 00:22:52,273 Just leave me alone. 366 00:22:52,707 --> 00:22:53,808 Please. 367 00:22:56,978 --> 00:22:58,110 Hey, Charlotte. 368 00:22:58,112 --> 00:23:00,181 I'm really sorry about what happened. 369 00:23:00,681 --> 00:23:02,950 I'm 12; I don't play with dolls. 370 00:23:03,483 --> 00:23:04,819 [sighs] Right. 371 00:23:06,554 --> 00:23:07,653 You know, I guess there's a lot 372 00:23:07,655 --> 00:23:08,723 we both have to learn about each other. 373 00:23:08,990 --> 00:23:10,191 You're not my mother! 374 00:23:11,025 --> 00:23:12,126 My mom's gone. 375 00:23:12,960 --> 00:23:14,793 My mom and my dad. 376 00:23:14,795 --> 00:23:18,496 [Charlotte sobbing] 377 00:23:18,498 --> 00:23:21,135 [somber music] 378 00:23:28,809 --> 00:23:29,911 -So stupid. -[box clatters] 379 00:23:39,987 --> 00:23:41,889 -What? -Ask yourself, Tyler. 380 00:23:44,158 --> 00:23:46,694 [Officer Travers sighs] Boys will be boys, huh? 381 00:23:49,563 --> 00:23:50,765 You here for the Patterson girl? 382 00:23:51,899 --> 00:23:52,900 Yeah. 383 00:23:55,435 --> 00:23:56,604 That kid's got it rough. 384 00:23:58,105 --> 00:24:00,408 She found her mom stabbed to death in the kitchen. 385 00:24:01,275 --> 00:24:02,209 I know. 386 00:24:03,411 --> 00:24:04,444 It's awful. 387 00:24:05,445 --> 00:24:06,847 [Travers] Didn't see her dad, at least. 388 00:24:07,214 --> 00:24:08,683 He bought it in the garage. 389 00:24:09,917 --> 00:24:11,419 Small mercies, right? 390 00:24:19,093 --> 00:24:20,795 Anyway, don't worry. 391 00:24:21,228 --> 00:24:22,229 We'll catch the guy. 392 00:24:24,398 --> 00:24:25,366 Out we go. 393 00:24:34,742 --> 00:24:37,812 In the biz, we call this a do-over. 394 00:24:38,879 --> 00:24:40,245 I'm sorry. 395 00:24:40,247 --> 00:24:42,149 You have nothing to be sorry for, Charlie. 396 00:24:43,651 --> 00:24:44,986 Is it okay if I call you Charlie? 397 00:24:46,253 --> 00:24:48,055 Only my mom and dad called me Charlie. 398 00:24:48,656 --> 00:24:51,058 I'm sure your friends call you Charlie. 399 00:24:53,661 --> 00:24:54,628 It's okay. 400 00:24:55,495 --> 00:24:57,131 Let's stick with Charlotte then. 401 00:24:57,965 --> 00:25:02,737 [gentle music] 402 00:25:08,609 --> 00:25:09,977 Need the day off? 403 00:25:11,278 --> 00:25:12,913 Miss J said it was a long ride. 404 00:25:13,914 --> 00:25:15,016 It was. 405 00:25:15,282 --> 00:25:16,283 Four days. 406 00:25:17,284 --> 00:25:18,419 Just me and Stella. 407 00:25:19,120 --> 00:25:20,352 You have another daughter? 408 00:25:20,354 --> 00:25:21,489 Oh God, no. 409 00:25:21,956 --> 00:25:24,091 Stella's at the motel. I think you'll like her. 410 00:25:25,259 --> 00:25:26,160 Stop the car. 411 00:25:27,028 --> 00:25:27,928 What? 412 00:25:28,796 --> 00:25:30,097 I wanna see Mom and Dad. 413 00:25:31,465 --> 00:25:34,001 [gentle music] 414 00:25:45,312 --> 00:25:47,381 [Kate] I can't imagine losing your parents like that. 415 00:25:55,022 --> 00:25:56,624 You know, I bet they're missing you too. 416 00:26:00,895 --> 00:26:02,063 I'm hungry. 417 00:26:07,835 --> 00:26:10,671 [students laughing] 418 00:26:11,305 --> 00:26:14,673 -[Bucky] Lizzy! -[Reuben] Liz, Liz! 419 00:26:14,675 --> 00:26:17,678 -[bell dinging] -[Bucky] Oh, look at the outfit! 420 00:26:19,180 --> 00:26:20,714 [All] Ooh. 421 00:26:21,482 --> 00:26:22,515 -There is a whipped cream. -Oh, my gosh! 422 00:26:22,517 --> 00:26:23,516 Oh, yeah, let's go. 423 00:26:23,518 --> 00:26:25,217 -Oh-ho-ho. -Yes. 424 00:26:25,219 --> 00:26:26,153 Hey, babe. 425 00:26:26,687 --> 00:26:27,655 Fresh cream? 426 00:26:28,222 --> 00:26:29,655 Okay. [giggles] 427 00:26:29,657 --> 00:26:30,825 Here he comes. 428 00:26:31,692 --> 00:26:33,992 -[bottle squirting] -[All] Ooh! 429 00:26:33,994 --> 00:26:35,327 Body shot! 430 00:26:35,329 --> 00:26:37,930 Ooh! [laughing] 431 00:26:37,932 --> 00:26:40,334 Guys! Guys! You're gonna get me fired! 432 00:26:41,769 --> 00:26:43,370 -Bye, Liz. -Peace out, Lizzy. 433 00:26:44,839 --> 00:26:46,705 -Did he get it all? -No. 434 00:26:46,707 --> 00:26:48,040 [laughs] Okay. 435 00:26:48,042 --> 00:26:49,376 -See you later. -I'll call you. 436 00:26:53,380 --> 00:26:54,682 Yo, hold on a second. 437 00:26:59,887 --> 00:27:03,388 You, lady, are phenomenal. 438 00:27:03,390 --> 00:27:05,092 [Kate] Are you fucking kidding me? 439 00:27:06,227 --> 00:27:07,695 -Corey, we should go. -Just chill out. 440 00:27:08,395 --> 00:27:09,396 Feel lucky, punk? 441 00:27:10,565 --> 00:27:11,533 Kinda. 442 00:27:12,233 --> 00:27:13,434 Is there a problem here? 443 00:27:14,735 --> 00:27:15,803 Corey. 444 00:27:16,571 --> 00:27:17,402 Reuben. 445 00:27:17,404 --> 00:27:18,437 Bucky. 446 00:27:18,439 --> 00:27:20,072 And you, hun? 447 00:27:20,074 --> 00:27:21,473 Aubrey, officer. 448 00:27:21,475 --> 00:27:23,477 [Leadbetter] Sergeant Leadbetter to you, kiddo. 449 00:27:23,811 --> 00:27:24,745 Yes, ma'am. 450 00:27:24,845 --> 00:27:26,981 I know you're not gonna be drinking that, Corey. 451 00:27:28,716 --> 00:27:29,717 No, ma'am. 452 00:27:32,286 --> 00:27:36,625 [Leadbetter] Uh, pretty sure it's a school night, isn't it? 453 00:27:37,091 --> 00:27:38,759 [coughs] Buzzkill. 454 00:27:39,793 --> 00:27:40,993 [Corey] Good night, officer. 455 00:27:40,995 --> 00:27:41,896 Corey. 456 00:27:46,333 --> 00:27:49,101 You know, um, giving alcohol 457 00:27:49,103 --> 00:27:50,905 to a minor's ticketable, yeah? 458 00:27:51,272 --> 00:27:53,340 Hm. I wasn't giving him shit. 459 00:27:54,308 --> 00:27:55,342 Wow. 460 00:27:55,843 --> 00:27:57,978 You always talk like that in front of kids, 461 00:27:59,113 --> 00:28:00,114 Miss...? 462 00:28:00,781 --> 00:28:01,749 Swanson. 463 00:28:01,982 --> 00:28:03,083 Kate Swanson. 464 00:28:04,586 --> 00:28:05,654 And no, I guess not. 465 00:28:06,320 --> 00:28:07,354 I'm sorry. 466 00:28:08,923 --> 00:28:10,291 I haven't seen you around. 467 00:28:10,625 --> 00:28:13,458 Yeah, I grew up around here. 468 00:28:13,460 --> 00:28:15,262 I moved to California over 10 years ago. 469 00:28:15,930 --> 00:28:18,098 This is Charlotte Patterson. 470 00:28:18,600 --> 00:28:19,634 She's my daughter. 471 00:28:20,701 --> 00:28:21,702 We just met. 472 00:28:23,270 --> 00:28:24,338 Oh. 473 00:28:24,805 --> 00:28:26,140 I didn't recognize you, hun. 474 00:28:26,641 --> 00:28:27,676 I'm real sorry. 475 00:28:29,511 --> 00:28:32,479 Your folks were really good people. 476 00:28:33,781 --> 00:28:34,649 Thanks. 477 00:28:36,884 --> 00:28:40,221 [Leadbetter] Well, it's good you came, Ms. Swanson. 478 00:28:41,021 --> 00:28:42,890 Okay, you take good care of her. 479 00:28:51,165 --> 00:28:54,335 [car engine whirring] 480 00:28:57,838 --> 00:29:00,341 [somber music] 481 00:29:13,521 --> 00:29:15,756 -[lock rattles] -[door squeaks] 482 00:29:18,993 --> 00:29:21,895 [unsettling music] 483 00:29:25,099 --> 00:29:27,167 [Kate] Hi? What the fuck are you doing? 484 00:29:28,235 --> 00:29:29,336 Cute kid. 485 00:29:30,672 --> 00:29:32,371 You shouldn't leave children unattended, miss. 486 00:29:32,373 --> 00:29:34,507 I was let-- Buzz off! Who the fuck-- 487 00:29:34,509 --> 00:29:36,241 -Hey. -[Kate] You get outta here? 488 00:29:36,243 --> 00:29:38,279 -Just some friendly advice. -Oh, okay. 489 00:29:44,118 --> 00:29:45,050 That was weird. 490 00:29:45,052 --> 00:29:47,187 Yeah, weirdos everywhere. Honestly! 491 00:29:49,524 --> 00:29:50,625 [door closing] 492 00:29:54,061 --> 00:29:55,462 -What is that? -[door latching] 493 00:29:57,298 --> 00:29:58,932 That is Stella. 494 00:29:59,433 --> 00:30:00,702 She's a bearded dragon. 495 00:30:02,637 --> 00:30:03,705 Is it safe? 496 00:30:03,937 --> 00:30:04,870 Oh, yeah, it's pretty safe. 497 00:30:04,872 --> 00:30:06,574 I've only lost like one finger so far. 498 00:30:07,441 --> 00:30:08,375 Just kidding. 499 00:30:08,976 --> 00:30:10,077 And you were joking? 500 00:30:11,412 --> 00:30:13,314 Uh-huh. No, Stella's fine. 501 00:30:13,914 --> 00:30:16,050 She's like a scaly dog, you know? Super friendly. 502 00:30:16,917 --> 00:30:18,252 If you say so. 503 00:30:20,421 --> 00:30:24,425 -[siren wailing in the distance] -[grim music] 504 00:30:32,433 --> 00:30:34,401 [door creaking] 505 00:30:35,269 --> 00:30:36,403 [Charlotte] What are you looking at? 506 00:30:37,071 --> 00:30:38,005 Nothing. 507 00:30:44,111 --> 00:30:46,113 You handled that jerk at the diner pretty good. 508 00:30:46,480 --> 00:30:49,517 Yeah, I've seen his type before... a lot. 509 00:30:50,117 --> 00:30:52,186 Why'd you ask him if he felt lucky? 510 00:30:52,754 --> 00:30:54,789 [Kate] It's a bit. Dirty Harry? 511 00:30:56,190 --> 00:30:57,623 Sounds rude. 512 00:30:57,625 --> 00:30:58,791 Easy, kiddo. 513 00:30:58,793 --> 00:30:59,993 It's from a movie. 514 00:31:00,461 --> 00:31:01,830 For both of our times. 515 00:31:03,330 --> 00:31:04,666 Still sounds rude. 516 00:31:06,300 --> 00:31:08,001 Help us if we got a big old gun 517 00:31:08,302 --> 00:31:09,771 and a mean handsome... 518 00:31:12,873 --> 00:31:13,874 face. 519 00:31:17,478 --> 00:31:20,481 [soft gentle music] 520 00:31:25,886 --> 00:31:28,556 [water running] 521 00:31:43,805 --> 00:31:46,173 [soft music] 522 00:31:52,647 --> 00:31:55,416 [phone vibrating] 523 00:31:57,084 --> 00:31:58,753 [Kate] I don't know if I'm cut out for this. 524 00:32:00,822 --> 00:32:02,254 Nobody is. 525 00:32:02,256 --> 00:32:03,490 She giving you a hard time? 526 00:32:03,892 --> 00:32:05,357 Yeah, I think she hates me. 527 00:32:05,359 --> 00:32:06,594 [Justine] Ugh, give her time. 528 00:32:07,227 --> 00:32:08,228 You know what they say. 529 00:32:08,696 --> 00:32:09,731 Heals all wounds. 530 00:32:10,431 --> 00:32:11,833 Hasn't been my experience. 531 00:32:13,200 --> 00:32:16,538 You know, I am a little confused by how easy this all seems. 532 00:32:17,371 --> 00:32:18,538 I thought you guys would like, 533 00:32:18,540 --> 00:32:19,906 I don't know, run me through a database, 534 00:32:19,908 --> 00:32:21,607 ask a zillion questions, 535 00:32:21,609 --> 00:32:23,241 reference letter or something. 536 00:32:23,243 --> 00:32:24,913 [Justine] You don't know the half of it, Kate. 537 00:32:25,379 --> 00:32:28,447 For a good couple, interviews can take six months. 538 00:32:28,449 --> 00:32:30,552 For a single woman, ugh, 539 00:32:31,586 --> 00:32:33,420 I can bend some rules here and there. 540 00:32:34,421 --> 00:32:35,355 And why not? 541 00:32:35,890 --> 00:32:37,057 harlotte's been through a lot.C 542 00:32:39,126 --> 00:32:40,294 I think you have too. 543 00:32:41,930 --> 00:32:43,765 -What do you mean? -[Justine scoffs] 544 00:32:44,431 --> 00:32:46,264 [Justine] The head cheerleader gets pregnant, 545 00:32:46,266 --> 00:32:48,202 drops out of school, and disappears? 546 00:32:48,636 --> 00:32:49,904 obody knew where you had gone.N 547 00:32:51,371 --> 00:32:52,705 Come on. 548 00:32:52,707 --> 00:32:54,408 I'm not letting you off that easy. 549 00:32:56,243 --> 00:32:57,211 Spit it out, girl. 550 00:32:58,546 --> 00:33:02,416 My parents told me I had to give the baby up, so... I did. 551 00:33:03,585 --> 00:33:05,285 But I couldn't deal, so... 552 00:33:06,086 --> 00:33:06,955 I took off. 553 00:33:07,622 --> 00:33:10,592 Fell in with some pretty wild people, and it led to a lot. 554 00:33:11,225 --> 00:33:12,760 That old stuff going to be a problem? 555 00:33:14,228 --> 00:33:16,096 No. Not anymore. 556 00:33:16,965 --> 00:33:18,733 [Charlotte] Close the door; it's freezing! 557 00:33:18,999 --> 00:33:20,133 I gotta go. 558 00:33:27,609 --> 00:33:30,477 [soft piano music] 559 00:33:43,290 --> 00:33:44,358 Impress me. 560 00:33:46,126 --> 00:33:48,630 [baby crying] 561 00:33:52,299 --> 00:33:53,799 [Rapist] What if she wakes up? 562 00:33:53,801 --> 00:33:55,367 [Rapist 2] She's not gonna. 563 00:33:55,369 --> 00:33:56,971 [electrical buzzing] 564 00:34:07,615 --> 00:34:10,150 Hey, it's-- it's just a bad dream. 565 00:34:12,319 --> 00:34:13,353 You'll be all right. 566 00:34:17,525 --> 00:34:19,226 This is just a bad dream. 567 00:34:24,331 --> 00:34:27,735 [distant sirens wailing] 568 00:34:48,590 --> 00:34:49,989 Oh, thank God. 569 00:34:49,991 --> 00:34:51,691 Cold's made my phone act all weird. 570 00:34:51,693 --> 00:34:53,325 -Are you my ride? -[no audible response] 571 00:34:53,327 --> 00:34:54,161 Great. 572 00:34:58,900 --> 00:35:01,033 [car engine whirring] 573 00:35:01,035 --> 00:35:02,570 It's freezing out there. 574 00:35:03,403 --> 00:35:06,340 [foreboding music] 575 00:35:13,380 --> 00:35:15,717 Hey, um, you missed my turn. 576 00:35:17,952 --> 00:35:19,687 Are you listening to me? That was my turn-off. 577 00:35:22,690 --> 00:35:25,292 [foreboding music continues] 578 00:35:26,094 --> 00:35:27,762 Can you answer me? Where are we going? 579 00:35:30,698 --> 00:35:33,367 [phone beeping] 580 00:35:34,769 --> 00:35:37,772 [suspenseful music] 581 00:35:39,874 --> 00:35:41,208 I'm calling the police. 582 00:35:41,743 --> 00:35:42,744 Do you hear me? 583 00:35:47,147 --> 00:35:50,150 [grunting, gasping] 584 00:35:51,986 --> 00:35:53,418 [grunting continues] 585 00:35:53,420 --> 00:35:54,989 Please. Please! 586 00:35:57,091 --> 00:35:58,425 Why are you doing this? 587 00:36:00,460 --> 00:36:02,096 [door closing] 588 00:36:04,832 --> 00:36:06,464 [music intensifies] 589 00:36:06,466 --> 00:36:09,604 -[muffled whimpering] -[thumping] 590 00:36:14,441 --> 00:36:17,111 [phone vibrating] 591 00:36:22,016 --> 00:36:23,816 [Charlotte] That's the fourth time they called. 592 00:36:23,818 --> 00:36:25,153 [Kate sighing] 593 00:36:28,388 --> 00:36:29,855 They must really like you. 594 00:36:29,857 --> 00:36:30,825 [Kate chuckles] 595 00:36:31,324 --> 00:36:32,292 Funny. 596 00:36:33,460 --> 00:36:34,762 Maybe you are mine. 597 00:36:38,298 --> 00:36:39,965 [Rob] abitha, where the fuck are you?T 598 00:36:39,967 --> 00:36:41,501 You can't just take off. Magnus-- 599 00:36:44,005 --> 00:36:45,173 Why did he say "Tabitha"? 600 00:36:45,540 --> 00:36:46,607 [Kate] Wrong number. 601 00:36:47,307 --> 00:36:48,306 Keeps calling. 602 00:36:48,308 --> 00:36:49,276 Some weird guy. 603 00:36:50,044 --> 00:36:51,342 Crazy follows you around, huh? 604 00:36:51,344 --> 00:36:52,647 [Kate sighing] 605 00:36:53,014 --> 00:36:54,281 Sure does. 606 00:37:07,628 --> 00:37:08,863 I want coffee too. 607 00:37:09,664 --> 00:37:10,965 Your parents give you coffee? 608 00:37:11,465 --> 00:37:12,533 No. 609 00:37:13,034 --> 00:37:14,299 Then you're not having coffee. 610 00:37:14,301 --> 00:37:15,701 But you're my parents. 611 00:37:15,703 --> 00:37:16,904 You could say "yes". 612 00:37:17,471 --> 00:37:19,507 Yeah, I could do a lot of things. 613 00:37:20,474 --> 00:37:21,642 You see them happening? 614 00:37:22,877 --> 00:37:25,913 Also, paren . Singular. 615 00:37:27,215 --> 00:37:28,649 Hey, yeah, where is my real dad? 616 00:37:29,016 --> 00:37:31,016 [chuckles] No warmups, eh? 617 00:37:31,018 --> 00:37:32,385 Just boom, who's my dad? 618 00:37:33,988 --> 00:37:36,423 How about you and I get to know each other first? 619 00:37:38,526 --> 00:37:39,426 Teenagers, right? 620 00:37:40,027 --> 00:37:41,261 My daughter's the same age. 621 00:37:58,278 --> 00:37:59,881 Great, you're broke too. 622 00:38:00,347 --> 00:38:02,216 Listen, kid, I've made good money before. 623 00:38:05,219 --> 00:38:06,453 Am I ever going back to school? 624 00:38:07,121 --> 00:38:08,089 Fuck! 625 00:38:14,595 --> 00:38:15,696 Why didn't you tell me? 626 00:38:16,063 --> 00:38:17,430 It is Wednesday. 627 00:38:17,865 --> 00:38:19,399 [Kate] Yeah, well, I'm not much of a nine-to-fiver. 628 00:38:19,734 --> 00:38:20,868 "Nine-to-fiver"? 629 00:38:21,135 --> 00:38:22,703 [Kate] Yeah, like a day job. I've never had. 630 00:38:23,271 --> 00:38:24,772 -Forget it. -[Charlotte] Left here. 631 00:38:27,575 --> 00:38:29,110 I know where Marion High is. 632 00:38:30,578 --> 00:38:31,444 Here's good. 633 00:38:33,548 --> 00:38:36,949 [gentle music] 634 00:38:36,951 --> 00:38:38,286 Wait, what time do I pick you up? 635 00:38:38,653 --> 00:38:39,785 -I'll text you. -[Kate] You don't have 636 00:38:39,787 --> 00:38:40,719 my number. 637 00:38:40,721 --> 00:38:41,654 Yeah, I do, 638 00:38:41,656 --> 00:38:42,890 and I put mine in your phone. 639 00:38:43,490 --> 00:38:46,093 [door closing] 640 00:38:47,628 --> 00:38:48,763 Smart kid. 641 00:38:52,432 --> 00:38:53,634 We're so sorry, Charlie. 642 00:38:58,673 --> 00:38:59,674 You okay? 643 00:39:02,510 --> 00:39:03,744 How's your new mom? 644 00:39:05,012 --> 00:39:06,013 Parent of the year. 645 00:39:15,289 --> 00:39:16,489 You worked cashier before? 646 00:39:17,457 --> 00:39:18,423 No. 647 00:39:18,425 --> 00:39:20,491 [Boss] Well, you don't need any experience. 648 00:39:20,493 --> 00:39:21,629 You good with people? 649 00:39:22,797 --> 00:39:24,131 Depends who you ask. 650 00:39:24,832 --> 00:39:25,833 So no. 651 00:39:26,366 --> 00:39:29,301 Well, you do look good for the customers. 652 00:39:29,303 --> 00:39:30,936 Maybe tone it down a little. 653 00:39:30,938 --> 00:39:32,372 This is too much. 654 00:39:33,641 --> 00:39:34,508 [Kate sighing] 655 00:39:34,876 --> 00:39:35,776 What does it pay? 656 00:39:36,310 --> 00:39:38,779 [Boss] Starting cashier's minimum wage, 9.87. 657 00:39:50,992 --> 00:39:52,326 Ooh, these are hot. 658 00:39:54,362 --> 00:39:55,296 Kate? 659 00:39:55,630 --> 00:39:56,564 Kate Swanson? 660 00:39:57,131 --> 00:39:58,299 Yeah, who's asking? 661 00:39:59,000 --> 00:40:00,201 It's me, Mike. 662 00:40:00,668 --> 00:40:01,569 Holder. 663 00:40:02,136 --> 00:40:03,504 We went to Marion High together. 664 00:40:03,971 --> 00:40:05,239 Fucking small towns. 665 00:40:05,806 --> 00:40:07,341 -Mike...? -Holder. 666 00:40:07,975 --> 00:40:09,875 Highland Park is such a small place. 667 00:40:09,877 --> 00:40:11,212 [Mike] I know, right? 668 00:40:12,213 --> 00:40:13,748 So you're back? 669 00:40:14,215 --> 00:40:15,581 Just a bit of a life reset. 670 00:40:15,583 --> 00:40:18,085 New shitty job, new shitty place. 671 00:40:19,186 --> 00:40:20,655 It's everything I remember and more. 672 00:40:21,188 --> 00:40:22,223 [Mike] It's not that bad. 673 00:40:24,759 --> 00:40:27,862 If you're looking for a place, you can stay at mine. 674 00:40:29,196 --> 00:40:30,831 I don't know, Mike, we don't even know each other. 675 00:40:31,098 --> 00:40:33,000 [Mike] Sorry, that came out wrong. 676 00:40:33,234 --> 00:40:35,433 I just inherited this great place for my uncle. 677 00:40:35,435 --> 00:40:36,404 [Kate] Nice. 678 00:40:37,204 --> 00:40:38,773 My family would never give me anything. 679 00:40:40,074 --> 00:40:41,676 [Mike] You just gotta water my plants. 680 00:40:42,076 --> 00:40:43,375 Maintain the pool. 681 00:40:43,377 --> 00:40:44,442 Wait, you have a pool? 682 00:40:44,444 --> 00:40:46,080 -An indoor pool? -[Mike] Yeah. 683 00:40:47,281 --> 00:40:48,416 My kid might love that. 684 00:40:49,116 --> 00:40:50,215 Kid? 685 00:40:50,217 --> 00:40:51,519 The place is great for kids. 686 00:40:51,886 --> 00:40:52,954 Pool parties... uh... 687 00:40:55,122 --> 00:40:56,590 Just consider it, okay? 688 00:40:57,191 --> 00:40:59,293 All right, Mike from Holder Holdings. 689 00:40:59,894 --> 00:41:01,028 I will think about it. 690 00:41:01,562 --> 00:41:03,431 -[Mike] You'll do it? -I'll think about it. 691 00:41:05,232 --> 00:41:06,133 Call me. 692 00:41:11,639 --> 00:41:14,075 [grim music] 693 00:41:16,610 --> 00:41:17,745 Walk with me. 694 00:41:18,412 --> 00:41:20,480 Blonde female, Caucasian, no ID. 695 00:41:21,248 --> 00:41:23,584 Time of death, between 04:00 and 05:00. 696 00:41:23,951 --> 00:41:25,918 I'll have my details when I get her on the table. 697 00:41:25,920 --> 00:41:28,255 Okay. Let's see what we have. 698 00:41:30,391 --> 00:41:32,224 Looks like she was beaten and dumped. 699 00:41:32,226 --> 00:41:34,295 Whoever did this, he really did a number on her. 700 00:41:39,499 --> 00:41:42,403 [tense music] 701 00:41:47,408 --> 00:41:49,675 -[door opening] -[tense music continues] 702 00:41:49,677 --> 00:41:51,076 Ooh, uh, hi there. 703 00:41:51,078 --> 00:41:52,244 Yeah, hi. 704 00:41:52,246 --> 00:41:54,849 [Manager] I-- I was just changing the towels. 705 00:41:55,516 --> 00:41:57,651 -Uh-huh? -[Manager] Uh, bye now. 706 00:41:57,952 --> 00:41:58,953 Yeah, bye. 707 00:41:59,820 --> 00:42:02,757 [suspenseful music] 708 00:42:06,360 --> 00:42:08,129 [Charlotte] He didn't even change the towels. 709 00:42:10,331 --> 00:42:12,133 Yeah, I think he was going through my stuff. 710 00:42:12,800 --> 00:42:13,766 [Charlie screams] 711 00:42:13,768 --> 00:42:14,769 What? 712 00:42:15,036 --> 00:42:16,270 Get it out, get it out. 713 00:42:17,638 --> 00:42:18,672 Ew! 714 00:42:19,940 --> 00:42:22,810 -[slamming] -[Kate screams] 715 00:42:26,313 --> 00:42:27,516 It's not funny. 716 00:42:28,015 --> 00:42:29,350 I hate this place. 717 00:42:29,850 --> 00:42:32,486 [light music] 718 00:42:47,168 --> 00:42:48,333 [Mike] You made it! 719 00:42:48,335 --> 00:42:49,737 You didn't tell me it was a mansion. 720 00:42:50,071 --> 00:42:52,404 Ah, it's an executive retreat, 721 00:42:52,406 --> 00:42:54,075 -or, something. Please. -[door latches] 722 00:42:57,311 --> 00:42:59,213 Mi casa es su casa. 723 00:43:02,383 --> 00:43:04,716 I, uh, sold the business last year, 724 00:43:04,718 --> 00:43:08,022 and now I'm just trying my hand at real estate. 725 00:43:09,690 --> 00:43:11,659 Oh, you're gonna love this. 726 00:43:15,863 --> 00:43:18,730 And the pièce de résistance. 727 00:43:18,732 --> 00:43:20,234 This is amazing. 728 00:43:21,202 --> 00:43:22,736 Reminds me of LA. 729 00:43:26,207 --> 00:43:28,841 I don't know anything about pool maintenance. 730 00:43:28,843 --> 00:43:31,544 [Mike] Oh, it's not much. You just change the filter, 731 00:43:31,546 --> 00:43:33,114 shock the water a couple times. 732 00:43:33,848 --> 00:43:35,380 "Shock the water"? 733 00:43:35,382 --> 00:43:37,017 Just adding more chlorine. 734 00:43:37,885 --> 00:43:39,086 You could use it whenever you want it. 735 00:43:43,724 --> 00:43:45,594 [ominous music] 736 00:43:46,460 --> 00:43:47,728 What's down here? 737 00:43:48,028 --> 00:43:49,697 I'm still renovating the basement. 738 00:43:49,964 --> 00:43:51,866 They found black mold. 739 00:43:52,266 --> 00:43:53,432 It's a real drag. 740 00:43:53,434 --> 00:43:55,136 [Kate] Is it... toxic? 741 00:43:55,703 --> 00:43:57,903 Well, I got a crew to clean it up, 742 00:43:57,905 --> 00:44:00,405 but I wouldn't go down there without a mask. 743 00:44:00,407 --> 00:44:02,409 But up here, totally safe. 744 00:44:07,214 --> 00:44:09,618 So, what do you say? 745 00:44:10,084 --> 00:44:11,116 You in? 746 00:44:11,118 --> 00:44:13,454 I mean, the house is obviously amazing. 747 00:44:14,722 --> 00:44:15,624 And...? 748 00:44:17,291 --> 00:44:18,824 Yeah, Charlotte will love it here. 749 00:44:18,826 --> 00:44:19,958 Yes! 750 00:44:19,960 --> 00:44:21,462 Oh, you made my week, Kate. 751 00:44:22,329 --> 00:44:23,395 Can I show you the bedrooms? 752 00:44:23,397 --> 00:44:24,431 Yeah. 753 00:44:29,937 --> 00:44:31,338 Hey, Charlotte. 754 00:44:34,576 --> 00:44:35,610 You're late. 755 00:44:35,910 --> 00:44:37,778 I'm sorry, but I have really good news. 756 00:44:38,479 --> 00:44:39,480 Hey, baby. 757 00:44:39,947 --> 00:44:40,915 You back for more? 758 00:44:42,416 --> 00:44:44,149 -[Charlotte] Ow! -[Corey] Aw, come on. 759 00:44:44,151 --> 00:44:45,486 Aw, where are you going? 760 00:44:46,120 --> 00:44:47,955 I'm only joking, relax. 761 00:44:49,490 --> 00:44:51,190 Hey, kid, no offense. 762 00:44:51,192 --> 00:44:52,625 Your mom's super hot. 763 00:44:52,627 --> 00:44:53,628 My mom's dead. 764 00:44:55,196 --> 00:44:56,197 Smile. 765 00:44:56,830 --> 00:44:57,865 -[door slams] -[Corey] What? 766 00:44:58,199 --> 00:45:00,201 It's a compliment. You're good looking. 767 00:45:05,873 --> 00:45:07,139 You gotta send me that. 768 00:45:07,141 --> 00:45:08,440 [Liz] Yo, way to go, guys. 769 00:45:08,442 --> 00:45:10,008 -What? -That's Charlotte Patterson. 770 00:45:10,010 --> 00:45:11,810 You know, the kid whose parents were killed, 771 00:45:11,812 --> 00:45:12,945 like last week? 772 00:45:12,947 --> 00:45:14,181 Oh, shit. 773 00:45:15,349 --> 00:45:16,481 Man, are we assholes? 774 00:45:16,483 --> 00:45:18,217 -Yeah. -What the fuck? 775 00:45:18,219 --> 00:45:19,787 What? You're gonna fap to that? 776 00:45:22,122 --> 00:45:22,990 You hurt my arm. 777 00:45:23,490 --> 00:45:24,391 I'm sorry. 778 00:45:24,659 --> 00:45:26,193 Those kids were just freaking me out. 779 00:45:27,494 --> 00:45:29,396 Does puberty make all boys creepy? 780 00:45:29,997 --> 00:45:31,198 You do not wanna know. 781 00:45:33,133 --> 00:45:34,868 But hey, I think I can make it up to you. 782 00:45:35,202 --> 00:45:36,303 I'm listening. 783 00:45:36,870 --> 00:45:39,173 [Kate] I got us a super great place. 784 00:45:39,807 --> 00:45:41,208 I think you're really gonna like it. 785 00:45:42,376 --> 00:45:43,477 Yeah, we'll see. 786 00:45:44,713 --> 00:45:47,481 [gentle music] 787 00:45:48,349 --> 00:45:49,383 Finally. 788 00:45:50,017 --> 00:45:51,551 No one's blocking shit. 789 00:45:51,553 --> 00:45:52,853 You should apologize to that girl. 790 00:45:53,387 --> 00:45:54,321 What? 791 00:45:54,556 --> 00:45:55,489 Charlotte Patterson. 792 00:45:55,789 --> 00:45:56,691 You guys were bad. 793 00:45:57,057 --> 00:45:59,728 Hey, Bucky and Reuben started that, not me. 794 00:46:05,199 --> 00:46:06,500 Fine. [groans] 795 00:46:13,340 --> 00:46:15,610 -Ooh. -Yeah, that hurts. 796 00:46:15,909 --> 00:46:16,942 Send her a message. 797 00:46:16,944 --> 00:46:17,843 I'm on it. 798 00:46:17,845 --> 00:46:20,682 [keyboard clacking] 799 00:46:22,449 --> 00:46:24,519 -Happy? -[giggling] 800 00:46:25,520 --> 00:46:26,721 -[smooching] -Yes. 801 00:46:30,090 --> 00:46:31,626 Wait, wait, wait. I need to show you something. 802 00:46:32,192 --> 00:46:33,227 Oh? [giggles] 803 00:46:34,562 --> 00:46:38,964 Okay, so remember that MILF that was with Charlotte? 804 00:46:38,966 --> 00:46:39,933 [Aubrey] Mm-hm. 805 00:46:41,969 --> 00:46:45,573 I'm pretty sure that is... 806 00:46:46,541 --> 00:46:49,443 Tabitha fucking Swann, porn star. 807 00:46:51,546 --> 00:46:52,980 [Aubrey] Oh my God, it is her. 808 00:46:53,548 --> 00:46:55,247 Maybe it's her aunt or something. 809 00:46:55,249 --> 00:46:57,049 I mean, she's not like an A-lister or anything, 810 00:46:57,051 --> 00:47:00,054 but she's had some fucking classics. 811 00:47:01,088 --> 00:47:05,591 Swann Song, Car Wash Sluts, or Return to Eden. 812 00:47:05,593 --> 00:47:06,960 -You're a pig. -Hey. 813 00:47:07,629 --> 00:47:09,631 I'm just a guy with internet. 814 00:47:10,431 --> 00:47:11,897 I've literally seen 815 00:47:11,899 --> 00:47:13,735 all the porn in the world has to offer me. 816 00:47:15,436 --> 00:47:17,670 -[keyboard clacking] -Oh, this film. 817 00:47:17,672 --> 00:47:20,908 [Kate moaning] 818 00:47:23,611 --> 00:47:25,412 [Charlotte] Whoa, this is a big house. 819 00:47:25,647 --> 00:47:27,114 Wait till you see the inside. 820 00:47:30,184 --> 00:47:31,751 Oh shoot, I forgot Stella in the car. 821 00:47:31,753 --> 00:47:32,754 Can you grab her? 822 00:47:33,320 --> 00:47:34,689 Why do I have to hold Stella? 823 00:47:35,623 --> 00:47:37,257 Do you see three hands here? 824 00:47:41,295 --> 00:47:43,128 [bell dings] 825 00:47:43,130 --> 00:47:44,632 Hey, you guys moving in here? 826 00:47:45,132 --> 00:47:46,367 -I think so. -[Desmond] Cool. 827 00:47:47,000 --> 00:47:48,035 I'm Desmond, by the way. 828 00:47:48,268 --> 00:47:49,301 Charlie. 829 00:47:49,303 --> 00:47:50,538 [Kate] Charlotte! 830 00:47:51,338 --> 00:47:53,040 You guys seem a lot nicer than the old guy. 831 00:47:54,041 --> 00:47:54,942 Weird dude. 832 00:47:55,142 --> 00:47:56,143 Charlotte! 833 00:47:57,645 --> 00:47:58,780 [Desmond] Well, see you around. 834 00:47:59,480 --> 00:48:02,383 [soft piano music] 835 00:48:03,384 --> 00:48:05,787 [luggage and keys clattering] 836 00:48:13,828 --> 00:48:16,328 It's nice. It's like home. 837 00:48:16,330 --> 00:48:19,634 [soft music continues] 838 00:48:25,673 --> 00:48:27,139 Wow. 839 00:48:27,141 --> 00:48:28,710 So whose house is this? 840 00:48:29,744 --> 00:48:31,846 Just some guy I kinda knew in high school. 841 00:48:45,827 --> 00:48:47,829 We gotta make sure not to lose track of Stella. 842 00:48:49,062 --> 00:48:50,665 [Charlotte] Oh my God! 843 00:48:51,432 --> 00:48:52,332 Charlotte? 844 00:48:52,933 --> 00:48:53,868 Stay right there. 845 00:48:55,169 --> 00:48:56,201 What, are you okay? 846 00:48:56,203 --> 00:48:57,237 There's a swimming pool here? 847 00:48:57,672 --> 00:48:58,838 [Kate] Yep. 848 00:48:58,840 --> 00:49:00,407 Someone gonna have to have a pool party later. 849 00:49:00,842 --> 00:49:03,343 Um, I don't know if I've got a bathing suit. 850 00:49:03,845 --> 00:49:05,112 Whatever, we can just swim naked. 851 00:49:05,780 --> 00:49:07,446 Gross. [shudders] 852 00:49:07,448 --> 00:49:08,949 Sometimes you're so plain out weird. 853 00:49:10,117 --> 00:49:11,586 Right, I guess that is kind of weird. 854 00:49:12,286 --> 00:49:13,888 Well, let's go check if you got one. 855 00:49:14,556 --> 00:49:15,755 Wanna see the bedrooms? 856 00:49:15,757 --> 00:49:16,691 Yeah. 857 00:49:19,761 --> 00:49:21,061 [whispering] Thank you. 858 00:49:23,865 --> 00:49:25,096 -[ominous music] -What's there? 859 00:49:25,098 --> 00:49:26,701 It's like a separate suite or something. 860 00:49:27,134 --> 00:49:28,803 Michael said it's still being reno'd. 861 00:49:29,236 --> 00:49:31,038 Nothing but black mold down there right now. 862 00:49:31,305 --> 00:49:32,471 -Ew. -[chuckles] Don't worry. 863 00:49:32,473 --> 00:49:34,041 He has some guys taking care of it. 864 00:49:36,443 --> 00:49:39,480 [ominous music continues] 865 00:49:40,080 --> 00:49:43,116 [footsteps pounding] 866 00:49:50,090 --> 00:49:52,627 [gentle music] 867 00:49:59,834 --> 00:50:00,802 Hi. 868 00:50:04,506 --> 00:50:05,807 Hey, did you pick out a--? 869 00:50:07,407 --> 00:50:08,943 I want this one. 870 00:50:11,946 --> 00:50:12,914 Okay. 871 00:50:16,483 --> 00:50:19,921 [gentle music continues] 872 00:50:28,428 --> 00:50:31,833 [ominous music] 873 00:50:35,102 --> 00:50:37,437 [mysterious man] That's it, bring in the tank. 874 00:50:38,038 --> 00:50:40,038 Let's see if the half wit earned his pay 875 00:50:40,040 --> 00:50:41,843 and planted the mic properly. 876 00:50:48,816 --> 00:50:49,784 Yeah. 877 00:50:50,450 --> 00:50:51,719 She's moved again. 878 00:50:52,319 --> 00:50:53,721 She's not leaving town. 879 00:50:54,889 --> 00:50:56,024 I think. 880 00:50:56,490 --> 00:50:58,526 Look, I can steer you guys in the right direction. 881 00:50:59,827 --> 00:51:01,194 What you do after that, 882 00:51:02,362 --> 00:51:03,731 that's your business. 883 00:51:11,238 --> 00:51:13,407 [Kate on bug] Don't you love how crisp the air is here? 884 00:51:13,975 --> 00:51:15,340 [Charlotte] No. 885 00:51:15,342 --> 00:51:17,679 Try standing out here for a couple of hours, lady. 886 00:51:26,688 --> 00:51:29,023 [man breathing heavily] 887 00:51:31,158 --> 00:51:32,827 [thermos rattling] 888 00:51:34,094 --> 00:51:35,530 You gotta get more organized. 889 00:51:39,934 --> 00:51:42,070 [sudden musical sting] 890 00:51:43,437 --> 00:51:46,406 [suspenseful music] 891 00:51:54,716 --> 00:51:56,383 [Kate] Mm, that's good. 892 00:51:56,951 --> 00:51:58,283 I like sushi. 893 00:51:58,285 --> 00:51:59,852 Me too. 894 00:51:59,854 --> 00:52:01,386 Spicy tuna is my fave. 895 00:52:01,388 --> 00:52:02,456 Spicy tuna. 896 00:52:03,423 --> 00:52:04,391 [Kate] Yeah, you take the last piece. 897 00:52:07,028 --> 00:52:08,395 You're pretty good at the chopsticks. 898 00:52:09,262 --> 00:52:10,932 Yeah. My mom, 899 00:52:12,100 --> 00:52:13,034 Martha, 900 00:52:13,568 --> 00:52:15,135 she taught me how to use chopsticks. 901 00:52:21,542 --> 00:52:23,477 [Kate] I don't get along so well with my folks. 902 00:52:23,978 --> 00:52:26,547 They're very... religious. 903 00:52:28,215 --> 00:52:30,752 You know, like prayer circles, Bible readings... 904 00:52:32,419 --> 00:52:35,121 Well, Dad said religion fills up a hole 905 00:52:35,123 --> 00:52:36,256 some people need to fill in. 906 00:52:37,125 --> 00:52:39,290 [Kate] Yeah, and you know that is true for a lot of people, 907 00:52:39,292 --> 00:52:42,130 but... I think for others... 908 00:52:43,131 --> 00:52:45,900 the hole is so deep they just can't ever fill it. 909 00:52:49,137 --> 00:52:50,605 Does it get any better? 910 00:52:51,973 --> 00:52:53,141 I miss them so much. 911 00:52:58,278 --> 00:53:03,017 What happened to you... is senseless. 912 00:53:04,351 --> 00:53:05,953 Someone took your parents away, 913 00:53:08,856 --> 00:53:10,692 but they're still with you, you know? 914 00:53:11,859 --> 00:53:13,027 Right in there. 915 00:53:14,194 --> 00:53:15,495 And they loved you so much. 916 00:53:15,963 --> 00:53:17,165 Try to hang onto that, 917 00:53:18,298 --> 00:53:21,002 and try not to let the pain swallow you up, okay? 918 00:53:23,303 --> 00:53:24,837 -[doorbell rings] -Oh, that's Justine. 919 00:53:24,839 --> 00:53:25,940 Give me a second. 920 00:53:33,447 --> 00:53:35,850 [soft music] 921 00:53:50,397 --> 00:53:53,067 [water running] 922 00:53:58,906 --> 00:54:01,542 [dramatic music] 923 00:54:18,192 --> 00:54:20,595 [phone clacking] 924 00:54:22,530 --> 00:54:24,331 [phone vibrating] 925 00:54:26,734 --> 00:54:27,835 [Corey] Ooh. 926 00:54:29,904 --> 00:54:31,072 Damn. 927 00:54:33,007 --> 00:54:33,941 Fuck. 928 00:54:34,876 --> 00:54:36,376 [phone vibrates] 929 00:54:42,382 --> 00:54:47,555 Meet me... at the spot... in five. 930 00:54:48,256 --> 00:54:50,124 -[phone vibrates] -[phone clatters] 931 00:54:52,093 --> 00:54:53,060 Give me 10. 932 00:54:53,895 --> 00:54:54,896 Such a dick. 933 00:54:59,967 --> 00:55:01,102 [giggles] 934 00:55:04,605 --> 00:55:07,440 [water splashing] 935 00:55:12,079 --> 00:55:14,215 [Kate] Yeah, it's a pretty sweet house-sitting gig. 936 00:55:14,882 --> 00:55:16,250 You're doing really great, Kate. 937 00:55:16,751 --> 00:55:19,153 [Kate] I feel like my luck is finally starting to turn. 938 00:55:19,921 --> 00:55:21,622 [Justine] Oh, it's not luck. 939 00:55:22,223 --> 00:55:23,291 It's you. 940 00:55:24,759 --> 00:55:26,227 You're really amazing. 941 00:55:27,128 --> 00:55:28,393 Always have been. 942 00:55:28,395 --> 00:55:29,396 Come on. [chuckles] 943 00:55:32,499 --> 00:55:34,401 -Are you okay, Charlotte? -Yeah. 944 00:55:34,635 --> 00:55:35,935 Okay, why don't you go get ready for bed? 945 00:55:35,937 --> 00:55:37,736 -I'll be up in a bit. -Okay. 946 00:55:37,738 --> 00:55:38,737 [Justine] Nice to see you, Charlotte. 947 00:55:38,739 --> 00:55:39,974 You too, Miss J. 948 00:55:42,844 --> 00:55:44,278 [Kate] She's a really good kid. 949 00:55:44,979 --> 00:55:46,781 And I'm starting to think we might not kill each other. 950 00:55:47,248 --> 00:55:48,115 Huh? 951 00:55:48,816 --> 00:55:50,481 -To baby steps. -[Kate] Baby steps. 952 00:55:50,483 --> 00:55:51,953 -[clinking] -[both chucking] 953 00:55:55,289 --> 00:55:59,627 Listen, there's a guy that's been calling, Rob Stuck. 954 00:56:00,962 --> 00:56:03,297 He's really mad at you, Kate. [exhales loudly] 955 00:56:04,298 --> 00:56:06,031 -Justine, I can explain every-- -[Justine] It's okay. 956 00:56:06,033 --> 00:56:07,869 No, you don't have to. 957 00:56:08,703 --> 00:56:09,971 I know about the porn. 958 00:56:10,605 --> 00:56:11,973 How do you think I tracked you down? 959 00:56:14,709 --> 00:56:16,210 I guess I just didn't think about it. 960 00:56:17,979 --> 00:56:19,479 I saw one of your videos. 961 00:56:20,014 --> 00:56:22,316 -You're kidding. -[Justine chuckles] What? 962 00:56:23,017 --> 00:56:23,951 You're hot. 963 00:56:24,819 --> 00:56:26,520 I recognized you right away. [chuckles] 964 00:56:27,855 --> 00:56:30,958 Anyway, so when Charlotte showed up, 965 00:56:31,659 --> 00:56:33,327 the paperwork was right in her file. 966 00:56:34,562 --> 00:56:35,963 I couldn't believe it. [chuckles] 967 00:56:37,131 --> 00:56:39,667 A couple production companies later, I got your number. 968 00:56:40,334 --> 00:56:43,204 The thing is, if I can find you there, 969 00:56:43,905 --> 00:56:45,539 this Rob guy can-- 970 00:56:46,674 --> 00:56:47,875 Can find me here. 971 00:56:48,475 --> 00:56:50,511 -[Justine] Yeah. -Fuck. 972 00:56:51,045 --> 00:56:52,713 I just wanted a clean break, you know? 973 00:56:53,247 --> 00:56:55,514 Yeah, you can try, 974 00:56:55,516 --> 00:56:57,652 but it's never clean. 975 00:57:05,860 --> 00:57:06,861 Hey. 976 00:57:10,698 --> 00:57:12,698 Damn, girl, what's gotten into you? 977 00:57:12,700 --> 00:57:14,568 Nothing... yet. 978 00:57:18,339 --> 00:57:19,607 [seatbelt clicking] 979 00:57:24,712 --> 00:57:27,782 [car engine revving] 980 00:57:34,088 --> 00:57:35,056 I'm really glad you came out. 981 00:57:35,523 --> 00:57:36,789 [Aubrey giggles] 982 00:57:36,791 --> 00:57:37,858 Check this out. 983 00:57:38,759 --> 00:57:39,858 Her again? 984 00:57:39,860 --> 00:57:42,061 Don't spazz out on me, okay? 985 00:57:42,063 --> 00:57:43,463 Just take a look at it. 986 00:57:45,199 --> 00:57:46,267 Look closely. 987 00:57:47,134 --> 00:57:48,300 What? 988 00:57:48,302 --> 00:57:50,938 Swann mom drives a black wrangler. 989 00:57:51,772 --> 00:57:54,308 -You're not serious. -This town is not that big. 990 00:57:54,642 --> 00:57:55,641 We are not gonna 991 00:57:55,643 --> 00:57:56,608 -drive around -Drive around 992 00:57:56,610 --> 00:57:57,743 -and try to find her. -and try to find-- 993 00:57:57,745 --> 00:57:59,146 -oh, yes, we are. -[Aubrey sighs] 994 00:58:00,147 --> 00:58:02,650 [Justine] So Charlotte's dad...? 995 00:58:03,651 --> 00:58:05,384 [wine pouring] 996 00:58:05,386 --> 00:58:06,620 I don't know. 997 00:58:07,989 --> 00:58:09,423 I don't know who it is. 998 00:58:10,257 --> 00:58:11,659 I don't even know what happened. 999 00:58:12,994 --> 00:58:14,829 Do you still think it happened after prom? 1000 00:58:15,730 --> 00:58:16,998 It had to have been. 1001 00:58:18,599 --> 00:58:19,934 There's no other way. 1002 00:58:21,602 --> 00:58:24,672 But it's all just a blackout, so who knows? 1003 00:58:26,273 --> 00:58:27,606 Nothing? 1004 00:58:27,608 --> 00:58:29,410 Just weird flashes. 1005 00:58:31,345 --> 00:58:32,747 I still dream about it, 1006 00:58:34,648 --> 00:58:36,417 but none of it makes any sense. 1007 00:58:38,152 --> 00:58:42,156 So then you got into porno, naturally? 1008 00:58:45,126 --> 00:58:46,494 I was pretty fucked up. 1009 00:58:46,861 --> 00:58:48,863 [Justine] No shit. Slut. 1010 00:58:51,499 --> 00:58:53,334 -Moose. -[eerie music] 1011 00:58:56,537 --> 00:58:58,372 [Justine] You know what? Fuck you. 1012 00:58:58,873 --> 00:59:00,841 You know I hated that name in high school. 1013 00:59:01,776 --> 00:59:03,876 Justine, I was kidding. 1014 00:59:03,878 --> 00:59:05,212 [cup clinks] 1015 00:59:08,015 --> 00:59:09,316 Justine, come on. 1016 00:59:10,519 --> 00:59:11,817 My head was back in the day, okay? 1017 00:59:11,819 --> 00:59:12,953 It won't happen again. 1018 00:59:13,454 --> 00:59:15,020 [Justine] You just-- 1019 00:59:15,022 --> 00:59:17,458 You always had a way of getting under my skin. 1020 00:59:18,826 --> 00:59:21,894 [Kate] Seriously? I don't mean i . 1021 00:59:21,896 --> 00:59:23,564 Yeah, well, words hurt, Kate. 1022 00:59:24,165 --> 00:59:26,498 And you and your pals were pretty mean to me 1023 00:59:26,500 --> 00:59:27,835 back in the day. 1024 00:59:30,004 --> 00:59:31,470 Okay. 1025 00:59:31,472 --> 00:59:32,973 You're right. I'm sorry. 1026 00:59:33,874 --> 00:59:35,309 I guess I forgot a lot. 1027 00:59:35,676 --> 00:59:37,676 But listen, you've gotten me into something major here, okay? 1028 00:59:37,678 --> 00:59:39,046 And I'm grateful to you. Like... 1029 00:59:39,880 --> 00:59:41,015 I needed this. 1030 00:59:42,551 --> 00:59:43,684 [sighs] 1031 00:59:44,919 --> 00:59:46,151 Okay. 1032 00:59:46,153 --> 00:59:47,086 [Kate] Okay? 1033 00:59:47,088 --> 00:59:48,089 Yeah. 1034 00:59:49,356 --> 00:59:51,192 I get angry when I drink too much. 1035 00:59:52,193 --> 00:59:53,861 We're all working on something. 1036 01:00:00,267 --> 01:00:01,268 [phone beeps] 1037 01:00:25,893 --> 01:00:28,729 [dramatic music] 1038 01:00:32,867 --> 01:00:34,034 Oh, my God. 1039 01:00:36,637 --> 01:00:37,938 [sighing] 1040 01:00:38,205 --> 01:00:39,907 You guys gonna be all right here? 1041 01:00:40,609 --> 01:00:41,876 Yeah, I think so. 1042 01:00:42,443 --> 01:00:44,478 This real estate guy's legit? 1043 01:00:45,212 --> 01:00:46,981 Oh my God, I forgot to say, he went to Marion. 1044 01:00:48,048 --> 01:00:49,281 He did? 1045 01:00:49,283 --> 01:00:50,617 [Kate] Yeah, I don't remember him, 1046 01:00:50,619 --> 01:00:52,953 but does Mike Holder ring a bell? 1047 01:00:53,888 --> 01:00:56,824 Stay the fuck away from Mike Holder. 1048 01:00:58,792 --> 01:01:00,261 Are we talking about the same guy? 1049 01:01:00,928 --> 01:01:04,798 You pack up Charlotte, and you get out now. Tonight. 1050 01:01:05,332 --> 01:01:06,635 What, why? 1051 01:01:06,834 --> 01:01:07,935 What happened? 1052 01:01:08,469 --> 01:01:11,305 I went out with Mike Holder eight years ago. 1053 01:01:12,173 --> 01:01:13,741 He seemed like a nice guy. 1054 01:01:15,109 --> 01:01:17,678 And then on our fifth date, he had way too much to drink, 1055 01:01:19,013 --> 01:01:22,116 and his equipment wasn't working so I laughed at him. 1056 01:01:23,585 --> 01:01:24,586 And he just-- 1057 01:01:27,688 --> 01:01:28,657 He cut me. 1058 01:01:29,490 --> 01:01:31,323 -[eerie music] -[Justine pants] 1059 01:01:31,325 --> 01:01:32,824 And he would've done a lot worse, 1060 01:01:32,826 --> 01:01:35,530 but I hit him over the head with the phone and I got out. 1061 01:01:36,363 --> 01:01:38,432 Jesus! Justine, that's crazy! 1062 01:01:38,699 --> 01:01:40,834 You need to leave. 1063 01:01:41,502 --> 01:01:43,638 Mike Holder is a bastard. 1064 01:01:46,173 --> 01:01:47,875 Okay, there goes my lucky break. 1065 01:01:48,142 --> 01:01:49,511 [Justine] I'll help you pack. 1066 01:01:51,011 --> 01:01:52,211 Don't worry about it. 1067 01:01:52,213 --> 01:01:53,147 He's out of town. 1068 01:01:53,480 --> 01:01:55,282 You go home. Me and Charlotte will clear out in the morning. 1069 01:01:56,317 --> 01:01:57,783 Y-- You sure? 1070 01:01:57,785 --> 01:01:59,220 [Kate] Yes, first thing, I promise. 1071 01:02:01,623 --> 01:02:04,225 Thank you for everything. 1072 01:02:10,164 --> 01:02:13,668 Tomorrow... you're out of here. 1073 01:02:16,136 --> 01:02:18,707 [door opening] 1074 01:02:20,074 --> 01:02:21,974 -[door shuts] -[Kate sighs] 1075 01:02:21,976 --> 01:02:24,713 [dramatic music] 1076 01:02:35,089 --> 01:02:37,692 [audio of Kate moaning] 1077 01:02:45,399 --> 01:02:46,400 Hey. 1078 01:02:48,369 --> 01:02:49,403 What are you watching? 1079 01:02:51,573 --> 01:02:53,007 You, Kate. 1080 01:02:53,575 --> 01:02:54,775 I'm watching you. 1081 01:02:55,776 --> 01:02:56,944 Or is it "Tabitha"? 1082 01:03:00,214 --> 01:03:01,614 -How did you-- -[Charlotte] That boy from 1083 01:03:01,616 --> 01:03:02,850 school recognized you. 1084 01:03:03,450 --> 01:03:04,753 It's all over the internet now. 1085 01:03:05,052 --> 01:03:06,287 Everyone at school knows. 1086 01:03:08,289 --> 01:03:10,222 Honey, I'm so sorry. 1087 01:03:10,224 --> 01:03:11,758 Please, can you just let me explain? 1088 01:03:11,760 --> 01:03:14,228 No. Go away. I hate you, I hate you! 1089 01:03:15,530 --> 01:03:16,895 [door slams] 1090 01:03:16,897 --> 01:03:18,797 Charlotte, I promise I was gonna tell you, okay? 1091 01:03:18,799 --> 01:03:20,065 I just left all that behind. 1092 01:03:20,067 --> 01:03:21,101 [Charlotte] No one tells me anything. 1093 01:03:23,971 --> 01:03:25,740 Your parents never told you about me? 1094 01:03:25,973 --> 01:03:28,576 [gentle music] 1095 01:03:38,653 --> 01:03:39,820 When I had you, 1096 01:03:41,422 --> 01:03:43,457 I was five years older than you are now. 1097 01:03:46,260 --> 01:03:47,760 I went to a party after prom, 1098 01:03:47,762 --> 01:03:51,165 and then I woke up at home, 1099 01:03:53,668 --> 01:03:57,938 with no underwear and... no memory. 1100 01:04:03,077 --> 01:04:06,347 Two months later, I found out I was pregnant with you. 1101 01:04:09,116 --> 01:04:11,118 My parents were furious. 1102 01:04:12,019 --> 01:04:13,251 I had no choice. 1103 01:04:13,253 --> 01:04:16,023 My folks introduced me to a nice couple who could adopt you. 1104 01:04:16,457 --> 01:04:17,659 And then the day came. 1105 01:04:18,292 --> 01:04:21,462 I couldn't handle it, so I gave you up and I ran away. 1106 01:04:24,031 --> 01:04:26,835 After that, well, you know, I found my way. 1107 01:04:28,869 --> 01:04:33,140 It was wild, but... at least I owned myself. 1108 01:04:34,942 --> 01:04:36,811 For a while, anyway. 1109 01:04:37,378 --> 01:04:38,613 You gave me away. 1110 01:04:38,946 --> 01:04:39,947 I know. 1111 01:04:40,815 --> 01:04:42,314 I know how much you're hurting, okay? 1112 01:04:42,316 --> 01:04:44,686 I-- It hurt me too. 1113 01:04:46,453 --> 01:04:50,725 Picturing the little girl I... never knew growing up, 1114 01:04:53,795 --> 01:04:55,963 I'm so glad I finally got to meet her. 1115 01:05:05,172 --> 01:05:07,975 Charlotte, we-- We have to leave. 1116 01:05:09,209 --> 01:05:10,411 We can't stay here. 1117 01:05:10,578 --> 01:05:11,977 [Charlotte] What? 1118 01:05:11,979 --> 01:05:13,715 But we-- We just got here. That's crazy! 1119 01:05:16,851 --> 01:05:17,719 I know. 1120 01:05:20,087 --> 01:05:21,355 We can talk tomorrow. 1121 01:05:22,891 --> 01:05:23,991 I'm so sorry. 1122 01:05:37,371 --> 01:05:39,070 Radio sucks. [chuckles] 1123 01:05:39,072 --> 01:05:41,175 She's gotta be around here somewhere. 1124 01:05:42,242 --> 01:05:44,579 [Aubrey sighing] 1125 01:05:49,751 --> 01:05:51,049 -Corey. -Hmm? 1126 01:05:51,051 --> 01:05:52,620 Corey, isn't that your MILF's car? 1127 01:05:53,220 --> 01:05:54,554 [Corey] Nice one. 1128 01:05:54,556 --> 01:05:56,056 -Nice. -[Aubrey] Now what? 1129 01:05:58,392 --> 01:05:59,627 Now, we're gonna go find out. 1130 01:06:00,093 --> 01:06:01,226 What do you mean? 1131 01:06:01,228 --> 01:06:02,463 We're gonna find out. 1132 01:06:08,135 --> 01:06:09,702 [exhales] 1133 01:06:09,704 --> 01:06:11,104 Porn pays good. 1134 01:06:11,773 --> 01:06:12,738 Shut up. 1135 01:06:12,740 --> 01:06:13,706 See what I see? 1136 01:06:13,708 --> 01:06:14,907 What? 1137 01:06:14,909 --> 01:06:16,276 California plates. 1138 01:06:17,110 --> 01:06:18,111 She's here. 1139 01:06:19,213 --> 01:06:21,146 -I can feel it. -[Aubrey giggles] 1140 01:06:21,148 --> 01:06:22,049 Come on. 1141 01:06:22,750 --> 01:06:24,251 -Are you kidding me? -[Corey] Come on. 1142 01:06:24,919 --> 01:06:28,388 [dramatic music] 1143 01:07:16,871 --> 01:07:18,638 [dramatic music continues] 1144 01:07:18,640 --> 01:07:20,374 [Aubrey giggles] 1145 01:07:21,108 --> 01:07:22,710 This house is huge. 1146 01:07:23,711 --> 01:07:24,879 You know what else is huge? 1147 01:07:25,178 --> 01:07:27,381 Shut up. [giggling] 1148 01:07:27,815 --> 01:07:29,017 Careful, window. 1149 01:07:33,621 --> 01:07:35,355 [Corey panting] 1150 01:07:35,890 --> 01:07:36,958 Oh, yeah, that's her. 1151 01:07:37,391 --> 01:07:39,727 -That's totally her. -Great. 1152 01:07:40,528 --> 01:07:41,529 So what now? 1153 01:07:43,965 --> 01:07:44,999 [Corey] Oh my God. 1154 01:07:45,332 --> 01:07:46,333 Oh my God, Brie. 1155 01:07:46,801 --> 01:07:48,701 Brie, she's totally naked. 1156 01:07:48,703 --> 01:07:50,470 She's totally getting naked, holy shit. 1157 01:07:54,642 --> 01:07:55,577 Fuck it. 1158 01:07:59,179 --> 01:08:00,982 [sighs] Close enough. 1159 01:08:04,552 --> 01:08:07,187 [eerie music] 1160 01:08:11,224 --> 01:08:13,728 So what are you gonna do, psycho creeper? 1161 01:08:14,194 --> 01:08:15,427 MILF lover. 1162 01:08:15,429 --> 01:08:17,530 [Corey] It's freezing out here. What are you doing? 1163 01:08:17,532 --> 01:08:19,399 What, you gonna get her autograph? 1164 01:08:20,535 --> 01:08:22,003 [tense music] 1165 01:08:22,369 --> 01:08:23,403 Oh. 1166 01:08:26,007 --> 01:08:28,743 [water dripping] 1167 01:08:41,121 --> 01:08:44,726 [tense music continues] 1168 01:08:53,701 --> 01:08:57,739 -[water splashing] -[bubbles gurgling] 1169 01:09:11,318 --> 01:09:15,623 -[water splashing] -[bubbles gurgling] 1170 01:09:16,724 --> 01:09:17,959 [Corey moaning] 1171 01:09:20,795 --> 01:09:23,998 [Kate gasping] 1172 01:09:30,337 --> 01:09:31,338 Oh, shit. 1173 01:09:31,839 --> 01:09:32,807 Brie, she's gone. 1174 01:09:33,007 --> 01:09:33,939 So? 1175 01:09:33,941 --> 01:09:34,976 Brie, she's gone. 1176 01:09:37,111 --> 01:09:38,513 -Let's go. -Fine. 1177 01:09:39,614 --> 01:09:42,617 [suspenseful music] 1178 01:09:55,295 --> 01:09:57,497 [baby crying] 1179 01:09:59,433 --> 01:10:00,498 -[Kate screams] -[Mike] Woah! Kate, Kate, 1180 01:10:00,500 --> 01:10:02,202 Kate, Kate, it's okay, it's okay. 1181 01:10:05,338 --> 01:10:06,373 What was that? 1182 01:10:10,545 --> 01:10:12,011 What the-- Where's Charlotte? 1183 01:10:12,013 --> 01:10:13,045 I was in the pool. 1184 01:10:13,047 --> 01:10:14,312 [Mike] You were, you-- You were swimming. 1185 01:10:14,314 --> 01:10:15,650 I-I don't know what happened. 1186 01:10:16,617 --> 01:10:17,552 I blacked out. 1187 01:10:17,985 --> 01:10:20,019 You passed out in-- in the pool, okay? 1188 01:10:20,021 --> 01:10:21,319 It's-- It's okay now. 1189 01:10:21,321 --> 01:10:22,621 I-- I saved you. 1190 01:10:22,623 --> 01:10:23,691 [Kate] You drugged me! 1191 01:10:24,357 --> 01:10:25,893 [Mike] I never-- What are you talking about? 1192 01:10:26,961 --> 01:10:28,661 Just please, just hear me out. 1193 01:10:28,663 --> 01:10:30,062 How are you even here? 1194 01:10:30,064 --> 01:10:31,697 [Mike] I just came to check up on you guys, okay? 1195 01:10:31,699 --> 01:10:33,568 I-- I let myself in. 1196 01:10:34,334 --> 01:10:35,803 You let yourself in? 1197 01:10:37,038 --> 01:10:38,472 Justine told me about you. 1198 01:10:38,806 --> 01:10:40,041 -Justine? -Yeah. 1199 01:10:40,474 --> 01:10:41,509 Williams? 1200 01:10:42,342 --> 01:10:43,511 She was here? 1201 01:10:45,079 --> 01:10:49,851 Oh, Kate, you cannot trust that bitch. 1202 01:10:57,390 --> 01:11:00,027 [door creaking] 1203 01:11:01,863 --> 01:11:03,330 [Kate] I saw her scar. 1204 01:11:04,364 --> 01:11:05,265 What scar? 1205 01:11:05,700 --> 01:11:06,601 You cut her! 1206 01:11:07,702 --> 01:11:08,669 I cut her? 1207 01:11:09,003 --> 01:11:10,169 Why would I--? 1208 01:11:10,171 --> 01:11:12,339 I haven't seen Justine Williams since high school. 1209 01:11:13,007 --> 01:11:15,107 She's not right in the head, okay? 1210 01:11:15,109 --> 01:11:16,177 She has never been. 1211 01:11:16,544 --> 01:11:17,410 What do you mean? 1212 01:11:18,179 --> 01:11:19,113 I can't believe-- 1213 01:11:19,614 --> 01:11:20,515 You don't know? 1214 01:11:22,183 --> 01:11:23,450 You shouldn't be here. 1215 01:11:26,587 --> 01:11:28,856 [soft footsteps] 1216 01:11:35,596 --> 01:11:37,265 [Mike] Please, Kate, just hear me out. 1217 01:11:37,565 --> 01:11:39,432 Can you please just leave? 1218 01:11:41,202 --> 01:11:42,236 Fine! 1219 01:11:42,804 --> 01:11:44,205 I'll leave my own house. 1220 01:11:45,807 --> 01:11:48,776 [footsteps pounding] 1221 01:11:50,578 --> 01:11:53,748 [car engine whirring] 1222 01:12:02,256 --> 01:12:05,827 [Justine heaving] 1223 01:12:18,272 --> 01:12:21,275 [soft gentle music] 1224 01:12:30,184 --> 01:12:35,256 -[towel clomping] -[clothing ruffling] 1225 01:13:01,381 --> 01:13:02,382 I'm sorry. 1226 01:13:06,354 --> 01:13:07,355 Hey. 1227 01:13:08,289 --> 01:13:12,827 [gentle music continues] 1228 01:13:14,128 --> 01:13:15,796 I'm sorry too, okay? 1229 01:13:16,063 --> 01:13:17,064 [lips smacking] 1230 01:13:19,700 --> 01:13:21,802 So Mike's a bad guy? 1231 01:13:25,373 --> 01:13:26,707 [Kate] I don't know. 1232 01:13:27,541 --> 01:13:28,876 That's what Justine said. 1233 01:13:31,646 --> 01:13:33,581 I'm so out of it, I don't know what to think. 1234 01:13:36,684 --> 01:13:38,586 I just want someone I can trust, you know? 1235 01:13:40,054 --> 01:13:41,022 I know. 1236 01:13:51,165 --> 01:13:52,499 I don't hear them fighting anymore. 1237 01:13:53,234 --> 01:13:54,568 We didn't know that they were fighting. 1238 01:13:54,869 --> 01:13:56,235 It sounded like they were. 1239 01:13:56,237 --> 01:13:58,706 Maybe they moved their party upstairs. 1240 01:13:59,373 --> 01:14:01,909 [both giggling] 1241 01:14:04,278 --> 01:14:05,413 Whoa! 1242 01:14:06,514 --> 01:14:07,782 Cool lizard! 1243 01:14:09,183 --> 01:14:10,918 Oh. Hi, little guy. 1244 01:14:14,055 --> 01:14:15,790 Look how cute he is. 1245 01:14:16,390 --> 01:14:17,558 Hey. 1246 01:14:18,392 --> 01:14:19,794 You're a lizard, Harry. 1247 01:14:25,599 --> 01:14:27,566 -[Aubrey] Dammit, Corey! -What? 1248 01:14:27,568 --> 01:14:29,935 -What do you think you're doing? -I'm freeing the lizard. 1249 01:14:29,937 --> 01:14:31,203 He needs to run. 1250 01:14:31,205 --> 01:14:32,805 -Oh my God. -Go on. 1251 01:14:32,807 --> 01:14:33,708 Where did it go? 1252 01:14:34,108 --> 01:14:35,042 There. 1253 01:14:37,445 --> 01:14:38,379 Shh. 1254 01:14:41,816 --> 01:14:43,483 I'm not going down there. 1255 01:14:45,419 --> 01:14:46,320 Babe. 1256 01:14:47,989 --> 01:14:49,557 -Pool. -No. 1257 01:14:49,957 --> 01:14:51,423 -[Corey] Babe? -We need to get outta here. 1258 01:14:51,425 --> 01:14:54,462 Babe, pool. 1259 01:14:55,563 --> 01:14:56,430 Come on. 1260 01:14:57,331 --> 01:14:58,232 Come on. 1261 01:15:00,134 --> 01:15:01,435 [glass breaks] 1262 01:15:03,170 --> 01:15:04,271 What was that? 1263 01:15:05,573 --> 01:15:06,474 I don't know. 1264 01:15:12,947 --> 01:15:14,181 Is this alright? 1265 01:15:15,516 --> 01:15:17,451 I can't believe you wanna go again. 1266 01:15:18,019 --> 01:15:19,284 Are you kidding? 1267 01:15:19,286 --> 01:15:21,787 When you're 40, you're gonna be able to look back 1268 01:15:21,789 --> 01:15:26,594 and be like, "I lost it in a porn star's house 1269 01:15:27,762 --> 01:15:28,996 to the coolest guy in school." 1270 01:15:30,865 --> 01:15:32,433 "Coolest guy in school", huh? 1271 01:15:34,802 --> 01:15:35,870 [Corey] Oh, Brie. 1272 01:15:39,206 --> 01:15:41,175 You stay here, and I'll go check downstairs. 1273 01:15:41,842 --> 01:15:43,177 Nuh-uh, I'm coming with you. 1274 01:15:45,212 --> 01:15:48,049 [both breathing heavily] 1275 01:15:49,150 --> 01:15:50,551 [Aubrey giggling] 1276 01:15:58,359 --> 01:16:01,195 [both breathing heavily] 1277 01:16:09,303 --> 01:16:12,306 [suspenseful music] 1278 01:16:15,009 --> 01:16:16,210 [Kate] How did Stella get out? 1279 01:16:22,149 --> 01:16:23,250 Kate. 1280 01:16:25,554 --> 01:16:26,521 The stairs? 1281 01:16:32,326 --> 01:16:33,260 We'll go together. 1282 01:16:33,928 --> 01:16:34,762 Okay. 1283 01:16:38,199 --> 01:16:41,102 [unsettling music] 1284 01:17:07,428 --> 01:17:08,462 That was... 1285 01:17:09,797 --> 01:17:10,798 not bad. 1286 01:17:14,935 --> 01:17:15,934 What? 1287 01:17:15,936 --> 01:17:17,938 I can't believe I just gave it up to you! 1288 01:17:21,308 --> 01:17:22,309 Jacuzzi time? 1289 01:17:22,810 --> 01:17:25,112 No. Corey, we have to get out of here. 1290 01:17:25,646 --> 01:17:26,780 And I have to pee. 1291 01:17:27,648 --> 01:17:29,116 I thought I saw a bathroom on our way in. 1292 01:17:30,317 --> 01:17:31,385 I'll be in there. 1293 01:17:33,487 --> 01:17:34,488 [Aubrey] Wha--? 1294 01:17:36,423 --> 01:17:37,791 [Aubrey sighing] 1295 01:17:50,304 --> 01:17:51,305 Stella? 1296 01:17:58,279 --> 01:17:59,446 She can't go far. 1297 01:18:01,583 --> 01:18:02,683 You're right. 1298 01:18:03,017 --> 01:18:03,918 Let's get her. 1299 01:18:04,351 --> 01:18:07,354 [suspenseful music] 1300 01:18:21,702 --> 01:18:24,271 [Corey] Fuck, man, I can't wait to tell Bucky and Reuben. 1301 01:18:24,805 --> 01:18:26,040 They're gonna trip out. 1302 01:18:27,676 --> 01:18:28,776 So nice. 1303 01:18:29,710 --> 01:18:31,613 Hey, baby, I was just talking about you. 1304 01:18:32,346 --> 01:18:34,683 Hop in, the water's so nice. 1305 01:18:35,716 --> 01:18:38,719 -[suspenseful music] -[bubbles gurgling] 1306 01:18:39,019 --> 01:18:42,022 -Oh! What the fu-- -[Corey gurgling] 1307 01:18:50,164 --> 01:18:51,966 Sweet, a movie theater! 1308 01:18:52,900 --> 01:18:54,034 Seriously? 1309 01:18:54,735 --> 01:18:56,237 Mike was holding out on us. 1310 01:18:56,571 --> 01:18:57,502 Oh, there you are. 1311 01:18:57,504 --> 01:18:58,839 How'd you knock these over, Stella? 1312 01:18:59,373 --> 01:19:00,341 Nice. 1313 01:19:01,408 --> 01:19:02,476 [Kate] What is this? 1314 01:19:07,348 --> 01:19:08,382 [Charlotte] Let's see what's on. 1315 01:19:09,350 --> 01:19:10,251 [Kate] Let's not? 1316 01:19:13,320 --> 01:19:14,219 Shit. 1317 01:19:14,221 --> 01:19:15,187 You ready to have some fun? 1318 01:19:15,189 --> 01:19:16,156 Shit! 1319 01:19:16,691 --> 01:19:19,661 [unsettling music] 1320 01:19:30,904 --> 01:19:33,575 [phone ringing] 1321 01:19:35,009 --> 01:19:36,008 Hey. 1322 01:19:36,010 --> 01:19:37,011 Hey, Aubrey Anna. 1323 01:19:37,244 --> 01:19:38,245 What you doing? 1324 01:19:39,681 --> 01:19:41,081 You wouldn't believe me if I told you. 1325 01:19:43,183 --> 01:19:44,118 Is Corey there? 1326 01:19:44,885 --> 01:19:46,051 [Aubrey] He's around. 1327 01:19:46,053 --> 01:19:47,187 You guys did it, didn't you? 1328 01:19:47,722 --> 01:19:49,524 You have no idea. 1329 01:19:50,224 --> 01:19:51,123 Spill. 1330 01:19:51,125 --> 01:19:53,358 [giggles] Okay, so you know the porn star 1331 01:19:53,360 --> 01:19:55,095 that Corey has a total hard on for? 1332 01:19:55,796 --> 01:19:57,298 [Liz] Yeah, Tabby Swan. 1333 01:19:57,732 --> 01:19:59,433 You know he posted a video? 1334 01:20:00,100 --> 01:20:01,368 He's so gonna get banned. 1335 01:20:03,304 --> 01:20:05,939 We went looking for her and we found her. 1336 01:20:06,775 --> 01:20:07,808 [Liz] Shut up. 1337 01:20:08,275 --> 01:20:10,377 [Aubrey] And now, we're like, in her house. 1338 01:20:10,779 --> 01:20:12,210 Oh my God! Guys! Guys! 1339 01:20:12,212 --> 01:20:14,379 Corey and Brie are at that porn star's house. 1340 01:20:14,381 --> 01:20:15,914 No fucking way! That's awesome! 1341 01:20:15,916 --> 01:20:17,585 -Porn! Horny! -[Bucky hooting] 1342 01:20:19,420 --> 01:20:21,221 [Charlotte] How many movies did you make? 1343 01:20:22,256 --> 01:20:23,390 I don't know. 1344 01:20:25,092 --> 01:20:26,728 Fucking Mike has seen them all. 1345 01:20:30,998 --> 01:20:32,431 [Charlotte] Um, Kate? 1346 01:20:32,433 --> 01:20:35,302 [door creaking] 1347 01:20:37,404 --> 01:20:38,807 Jesus, Charlotte, don't look. 1348 01:20:40,809 --> 01:20:43,243 [soft music] 1349 01:20:47,181 --> 01:20:48,750 You really do look beautiful, 1350 01:20:50,652 --> 01:20:52,654 but kind of sad. 1351 01:20:56,490 --> 01:20:57,659 Holy shit. 1352 01:21:02,196 --> 01:21:04,098 [Liz] So you guys are sneaking around? 1353 01:21:04,766 --> 01:21:07,933 Liz, I'm not even wearing pants right now. [giggling] 1354 01:21:07,935 --> 01:21:09,704 [Liz] Jesus Christ! You did do it. 1355 01:21:10,437 --> 01:21:13,673 [Aubrey] No, we kind of like-- [giggles] 1356 01:21:13,675 --> 01:21:15,207 [Liz] Oh my God, they did it. 1357 01:21:15,209 --> 01:21:17,444 -Yeah! -[all laughing] 1358 01:21:18,178 --> 01:21:19,681 Well, don't tell the world. 1359 01:21:20,481 --> 01:21:22,849 Oh, come on, hun, there's no privacy anymore. 1360 01:21:22,851 --> 01:21:24,717 I mean, what the hell are you guys doing right now? 1361 01:21:24,719 --> 01:21:28,122 [Aubrey sighs] Okay, yeah, good point. 1362 01:21:33,327 --> 01:21:35,160 -[Brie gasps] -[glass smashing] 1363 01:21:35,162 --> 01:21:36,631 -[dramatic music] -Aubrey? 1364 01:21:38,031 --> 01:21:40,332 -[Brie whimpering] -[suspenseful music] 1365 01:21:40,334 --> 01:21:41,301 Brie! 1366 01:21:41,969 --> 01:21:45,172 [whimpering continues] 1367 01:21:50,477 --> 01:21:51,478 Aubrey? 1368 01:21:51,912 --> 01:21:53,914 [Aubrey grunting] 1369 01:21:59,987 --> 01:22:02,389 -[loud thudding] -[Aubrey gasping] 1370 01:22:03,991 --> 01:22:05,259 [skull crunching] 1371 01:22:08,162 --> 01:22:09,764 [heavy breathing] 1372 01:22:11,999 --> 01:22:13,434 [candleholder clatters] 1373 01:22:14,368 --> 01:22:15,369 [Liz] Brie! 1374 01:22:15,703 --> 01:22:16,871 Brie, talk to me! 1375 01:22:18,005 --> 01:22:19,507 [glass and plastic crunching] 1376 01:22:21,709 --> 01:22:22,544 Aubrey? 1377 01:22:23,444 --> 01:22:24,879 Guys, guys, Aubrey's in trouble. 1378 01:22:25,112 --> 01:22:26,278 -What? -[Liz] I don't know. 1379 01:22:26,280 --> 01:22:27,347 I was talking to her and it was all fine, 1380 01:22:27,414 --> 01:22:29,247 but she was cut off and I can still hear everything 1381 01:22:29,249 --> 01:22:30,182 and it was horrible. 1382 01:22:30,184 --> 01:22:31,684 Fuck, Liz, call the cops. 1383 01:22:31,686 --> 01:22:33,519 [unsettling music] 1384 01:22:33,521 --> 01:22:35,088 [Charlotte] I don't like it here anymore. 1385 01:22:37,391 --> 01:22:38,726 Justine was right. 1386 01:22:41,295 --> 01:22:44,064 [metal clanging] 1387 01:22:45,032 --> 01:22:46,701 -Let's go. -[Charlotte] Okay. 1388 01:22:53,942 --> 01:22:55,309 [Kate] We are so out of here. 1389 01:23:02,049 --> 01:23:03,649 [ominous music] 1390 01:23:03,651 --> 01:23:04,819 Mike? 1391 01:23:05,720 --> 01:23:07,922 [Mike] Ah, I wish you hadn't gone down there. 1392 01:23:09,056 --> 01:23:11,458 A man's hobbies are his own business, Tabitha. 1393 01:23:11,926 --> 01:23:13,928 It's Kate, okay? And... 1394 01:23:14,495 --> 01:23:15,964 stalking is not a hobby, Mike. 1395 01:23:16,497 --> 01:23:17,429 Come on, Tab. 1396 01:23:17,431 --> 01:23:19,667 I'm-- I'm an admirer. 1397 01:23:21,636 --> 01:23:23,003 -You're a sick fuck. -Whoa! 1398 01:23:25,072 --> 01:23:26,106 Come on up, ladies. 1399 01:23:26,473 --> 01:23:27,675 There's more of us than him. 1400 01:23:33,080 --> 01:23:36,314 -You twisted bitch. -[ominous music] 1401 01:23:36,316 --> 01:23:38,786 We saw your... your shrine down there. 1402 01:23:39,152 --> 01:23:40,755 Why would you pretend you don't remember me? 1403 01:23:41,021 --> 01:23:43,321 I couldn't believe my luck bumping into you like that. 1404 01:23:43,323 --> 01:23:44,826 I didn't think I'd ever see you back here. 1405 01:23:45,325 --> 01:23:47,629 You're such an incel loser, Michael. 1406 01:23:47,996 --> 01:23:49,494 I saved you, Tabitha. 1407 01:23:49,496 --> 01:23:52,099 I almost drowned because you drugged me. 1408 01:23:52,667 --> 01:23:54,134 You're lucky I was watching you! 1409 01:23:54,669 --> 01:23:55,970 You're spying on me. 1410 01:23:56,671 --> 01:23:58,773 Tonight's not even the first time I saved you. 1411 01:23:59,206 --> 01:24:00,372 What? 1412 01:24:00,374 --> 01:24:01,876 You're bat-shit. 1413 01:24:02,342 --> 01:24:03,511 You don't remember? 1414 01:24:05,680 --> 01:24:07,947 He is psychotic, Kate. 1415 01:24:07,949 --> 01:24:09,316 [Mike] What, because I cut you? 1416 01:24:09,951 --> 01:24:11,051 Any more lies? 1417 01:24:11,485 --> 01:24:12,718 I saw the scar. 1418 01:24:12,720 --> 01:24:14,452 What, you go back to the fat surgeon, Moose? 1419 01:24:14,454 --> 01:24:15,955 -Enough, Mike. -[Mike] You know what? 1420 01:24:15,957 --> 01:24:17,859 -That's it. All of you, out! -[knife plunges] 1421 01:24:18,726 --> 01:24:20,327 [Mike gasping] 1422 01:24:24,999 --> 01:24:27,569 [Kate gasping] 1423 01:24:32,807 --> 01:24:34,207 [body crumples] 1424 01:24:39,179 --> 01:24:40,582 [Kate gasps] 1425 01:24:49,657 --> 01:24:51,526 I-- I don't know what just came over me. 1426 01:24:52,326 --> 01:24:53,595 Are you guys okay? 1427 01:24:55,162 --> 01:24:57,095 Justine. Why-- 1428 01:24:57,097 --> 01:24:58,731 [loud thud] 1429 01:24:58,733 --> 01:25:00,400 [Kate screams] 1430 01:25:01,168 --> 01:25:02,369 [Justine] Shh. 1431 01:25:03,203 --> 01:25:06,173 [disturbing music] 1432 01:25:08,408 --> 01:25:09,909 [Rapist] What if she wakes up? [laughs] 1433 01:25:09,911 --> 01:25:11,178 [Rapist 2] No, she's not gonna wake up. 1434 01:25:12,245 --> 01:25:15,215 [disturbing music] 1435 01:25:19,921 --> 01:25:22,422 [baby crying] 1436 01:25:29,731 --> 01:25:31,229 [Kate panting] 1437 01:25:31,231 --> 01:25:32,299 Charlotte! 1438 01:25:33,200 --> 01:25:34,201 Charlotte! 1439 01:25:34,802 --> 01:25:35,803 It must be awful. 1440 01:25:36,236 --> 01:25:38,571 All of this happening and you still don't know 1441 01:25:38,573 --> 01:25:40,273 who your real father is. 1442 01:25:40,942 --> 01:25:43,077 -You're sick, lady. -[smack] 1443 01:25:43,611 --> 01:25:44,779 [Kate] Leave her alone! 1444 01:25:45,546 --> 01:25:47,214 [Justine] I had fun at your house. 1445 01:25:47,615 --> 01:25:49,582 Mommy and daddy. 1446 01:25:49,584 --> 01:25:51,483 No... no. 1447 01:25:51,485 --> 01:25:53,286 Justine, she's just a kid! 1448 01:25:57,257 --> 01:25:58,993 [knife clattering] 1449 01:26:07,935 --> 01:26:10,136 [eerie music] 1450 01:26:10,138 --> 01:26:11,471 "Just a kid"? 1451 01:26:13,508 --> 01:26:16,243 I know what kids are capable of. 1452 01:26:16,577 --> 01:26:19,113 Justine, please. Just set me free, okay? 1453 01:26:19,681 --> 01:26:20,948 I'll do anything you want. 1454 01:26:23,117 --> 01:26:26,821 You would think this is about sex. 1455 01:26:29,322 --> 01:26:30,457 It's not. 1456 01:26:32,760 --> 01:26:34,361 You were perfect back then, 1457 01:26:36,496 --> 01:26:38,698 but you were so mean. 1458 01:26:38,700 --> 01:26:40,668 -Justine, please. -[Kate muffled screaming] 1459 01:26:43,604 --> 01:26:45,540 I took you down. 1460 01:26:50,645 --> 01:26:52,511 [Travers] Said her friend snuck into a house, 1461 01:26:52,513 --> 01:26:53,946 heard sounds of struggle, 1462 01:26:53,948 --> 01:26:55,648 then the phone call stopped suddenly. 1463 01:26:55,650 --> 01:26:56,784 They didn't know the house? 1464 01:26:58,285 --> 01:26:59,319 Nope. 1465 01:27:06,728 --> 01:27:08,529 -[Kate muffled screaming] -And then you got famous, 1466 01:27:09,697 --> 01:27:12,499 -showing your guts to the world! -[Kate struggling] 1467 01:27:13,835 --> 01:27:15,670 I couldn't believe it. 1468 01:27:16,804 --> 01:27:19,339 I just had to take you down all over again. 1469 01:27:20,808 --> 01:27:22,543 It was a lot of work. 1470 01:27:25,913 --> 01:27:27,680 [Kate screaming] 1471 01:27:27,682 --> 01:27:28,683 Shh. 1472 01:27:30,651 --> 01:27:31,686 Shh. 1473 01:27:33,353 --> 01:27:34,689 [Kate crying] 1474 01:27:39,193 --> 01:27:41,195 You always got under my skin, Kate. 1475 01:27:42,897 --> 01:27:45,233 Now, it's time to return the sentiment. 1476 01:27:45,733 --> 01:27:48,069 -[cloth tearing] -[Kate screaming] 1477 01:27:51,172 --> 01:27:52,206 You know what? 1478 01:27:53,007 --> 01:27:55,576 I think I wanna hear your screams. 1479 01:27:56,944 --> 01:27:59,514 -[tape rips] -[Kate sobbing] 1480 01:28:02,683 --> 01:28:05,352 [Kate whimpering] 1481 01:28:09,257 --> 01:28:10,623 [distant thumping] 1482 01:28:10,625 --> 01:28:12,527 Ugh! [groaning] 1483 01:28:15,229 --> 01:28:18,199 [unsettling music] 1484 01:28:19,734 --> 01:28:20,635 Shit! 1485 01:28:24,539 --> 01:28:28,876 -[Charlotte screaming] -[knife plunging] 1486 01:28:29,577 --> 01:28:30,711 Mom! 1487 01:28:30,912 --> 01:28:32,246 [Kate] Charlotte! Help! 1488 01:28:35,283 --> 01:28:37,885 [both panting] 1489 01:28:43,057 --> 01:28:44,125 You're amazing, kiddo. 1490 01:28:46,794 --> 01:28:47,728 Here. 1491 01:28:48,596 --> 01:28:49,630 [Kate] Justine? 1492 01:28:51,431 --> 01:28:52,932 [suspenseful music] 1493 01:28:52,934 --> 01:28:54,769 Come on, let's go. 1494 01:28:58,506 --> 01:28:59,605 Okay. 1495 01:28:59,607 --> 01:29:00,975 I need you to go down the stairs, 1496 01:29:01,441 --> 01:29:02,473 and over the front door. 1497 01:29:02,475 --> 01:29:03,776 Get the cops and bring them back here. 1498 01:29:03,778 --> 01:29:05,277 No, no. 1499 01:29:05,279 --> 01:29:06,247 I'll be right behind you. 1500 01:29:06,781 --> 01:29:08,113 Just run and don't look back. 1501 01:29:08,115 --> 01:29:08,948 [Charlotte] I can't lose you too! 1502 01:29:08,950 --> 01:29:10,282 You won't baby, okay? 1503 01:29:10,284 --> 01:29:11,118 Run! 1504 01:29:11,919 --> 01:29:13,287 -[footsteps patter] -[Justine grunting] 1505 01:29:13,921 --> 01:29:16,655 [suspenseful music] 1506 01:29:16,657 --> 01:29:19,490 -Run! -[Justine grunting] 1507 01:29:19,492 --> 01:29:22,495 -[loud thud] -[both grunting] 1508 01:29:26,834 --> 01:29:28,100 Help, please! 1509 01:29:28,102 --> 01:29:29,003 Help us! 1510 01:29:29,670 --> 01:29:33,307 -[both groaning] -[tense music] 1511 01:29:34,842 --> 01:29:37,812 [Justine grunting] 1512 01:29:47,655 --> 01:29:49,487 [Kate screaming] 1513 01:29:49,489 --> 01:29:50,992 -[foot thudding] -[Justine grunting] 1514 01:29:52,960 --> 01:29:53,961 [Justine] Fuck! 1515 01:29:56,530 --> 01:29:57,798 Help, please! 1516 01:29:59,533 --> 01:30:00,566 Hey, what's going on? 1517 01:30:00,568 --> 01:30:01,736 We need the police. 1518 01:30:02,036 --> 01:30:03,337 Shit! Hop on. 1519 01:30:07,341 --> 01:30:09,911 [Kate panting] 1520 01:30:10,811 --> 01:30:11,846 -[fist thudding] -Fuck! 1521 01:30:12,914 --> 01:30:15,850 [Justine grunting] 1522 01:30:18,686 --> 01:30:20,221 -[vase shatters] -[Justine groaning] 1523 01:30:22,723 --> 01:30:25,359 [Kate panting] 1524 01:30:30,430 --> 01:30:33,034 -[door slams] -[tense music] 1525 01:30:42,410 --> 01:30:45,379 [panting continues] 1526 01:30:51,252 --> 01:30:52,518 Okay. 1527 01:30:52,520 --> 01:30:54,853 [tense music continues] 1528 01:30:54,855 --> 01:30:56,257 Wish me luck. 1529 01:31:04,799 --> 01:31:07,034 [Justine groaning] 1530 01:31:09,070 --> 01:31:11,539 [tense music fades] 1531 01:31:24,552 --> 01:31:25,419 Please, you have to help us. 1532 01:31:25,786 --> 01:31:27,419 Charlotte, slow down. What's going on? 1533 01:31:27,421 --> 01:31:28,756 She's crazy; she killed Mike! 1534 01:31:29,256 --> 01:31:30,556 Call it in. 1535 01:31:30,558 --> 01:31:31,926 You go home. 1536 01:31:32,093 --> 01:31:33,761 -I can help. -[Leadbetter] Go home! 1537 01:31:34,328 --> 01:31:35,663 -Show me. -[car door rattling] 1538 01:31:37,898 --> 01:31:39,231 [door slams] 1539 01:31:39,233 --> 01:31:40,568 [Justine groaning] 1540 01:31:50,678 --> 01:31:52,680 -Pretty dumb move, Kate. -[latch clicks] 1541 01:31:53,514 --> 01:31:55,583 That was your best way out of here. 1542 01:32:02,189 --> 01:32:03,522 Kate! 1543 01:32:03,524 --> 01:32:06,360 [Kate panting] 1544 01:32:08,696 --> 01:32:11,665 [suspenseful music] 1545 01:32:23,844 --> 01:32:25,179 [Kate grunting] 1546 01:32:26,213 --> 01:32:28,047 [ominous music] 1547 01:32:28,049 --> 01:32:29,884 -[Kate winces] -[lid slams] 1548 01:32:39,493 --> 01:32:40,828 [Justine] Sorry, Mikey. 1549 01:32:41,662 --> 01:32:43,230 That girl dies tonight. 1550 01:32:44,732 --> 01:32:45,833 Oh, Kate! 1551 01:32:46,367 --> 01:32:48,469 [ominous music] 1552 01:32:52,873 --> 01:32:54,175 The house is just up ahead. 1553 01:32:54,408 --> 01:32:56,241 [Leadbetter] And it's the woman from Child Services 1554 01:32:56,243 --> 01:32:57,709 who attacked you and your mom? 1555 01:32:57,711 --> 01:32:59,144 [Charlotte] Miss J. She's crazy! 1556 01:32:59,146 --> 01:33:00,549 She killed my mom and dad too. 1557 01:33:00,848 --> 01:33:02,181 Just-- Just breathe. 1558 01:33:02,183 --> 01:33:03,348 It's gonna be okay. 1559 01:33:03,350 --> 01:33:04,917 [Officer] Sarge, on my 10. 1560 01:33:04,919 --> 01:33:05,986 Let's go. 1561 01:33:12,093 --> 01:33:13,528 [door slamming] 1562 01:33:17,364 --> 01:33:19,400 -Travers! -[grim music] 1563 01:33:19,667 --> 01:33:21,066 Jesus. 1564 01:33:21,068 --> 01:33:22,503 She's gonna kill my mom too! 1565 01:33:22,837 --> 01:33:24,103 [Leadbetter] Charlotte! 1566 01:33:24,105 --> 01:33:25,439 Just call it in, I'm on her. 1567 01:33:29,276 --> 01:33:31,011 [door rattles and shuts] 1568 01:33:33,781 --> 01:33:35,916 Wanna hear a little story, Kate? 1569 01:33:36,917 --> 01:33:39,588 About poor Mike Holder? 1570 01:33:40,555 --> 01:33:44,258 You know, he really was your original super-fan. 1571 01:33:46,360 --> 01:33:51,298 I roofied you that night and served you up to those jocks. 1572 01:33:53,634 --> 01:33:57,570 And of course, Mikey was following you around 1573 01:33:57,572 --> 01:33:59,574 like the stalker he was. 1574 01:34:00,908 --> 01:34:03,142 When he saw those goons having their way with you, 1575 01:34:03,144 --> 01:34:05,713 he just had to be the hero. 1576 01:34:07,781 --> 01:34:10,619 He broke up a pretty good party to save you. 1577 01:34:10,918 --> 01:34:14,088 He even dropped you off at home after. 1578 01:34:15,156 --> 01:34:16,421 Pathetic loser. 1579 01:34:16,423 --> 01:34:19,561 Probably thought that one day, he'd end up with you. 1580 01:34:20,661 --> 01:34:23,063 But you... ran away. 1581 01:34:24,098 --> 01:34:26,267 Where are you gonna run to this time, Kate? 1582 01:34:28,469 --> 01:34:29,670 I've got you. 1583 01:34:31,438 --> 01:34:34,643 And after tonight, that little bitch of a daughter 1584 01:34:35,142 --> 01:34:38,245 will be an orphan once and for all! 1585 01:34:39,446 --> 01:34:41,949 -[Kate screaming] -[Justine grunts] 1586 01:34:44,084 --> 01:34:46,487 -[knee thudding] -[Kate groaning] 1587 01:34:47,855 --> 01:34:50,122 Don't worry, your miserable fucked up life 1588 01:34:50,124 --> 01:34:51,258 will be over soon. 1589 01:34:51,626 --> 01:34:53,692 [loud thudding] 1590 01:34:53,694 --> 01:34:54,663 [Kate breathing heavily] 1591 01:34:59,366 --> 01:35:00,968 [both panting] 1592 01:35:01,502 --> 01:35:03,204 [Justine] You wanna know what really excites me? 1593 01:35:04,138 --> 01:35:05,839 Watching you squirm. 1594 01:35:06,340 --> 01:35:08,008 [Kate grunting] 1595 01:35:10,211 --> 01:35:11,845 -[foot thudding] -[Justine grunting] No! 1596 01:35:13,615 --> 01:35:14,848 [Justine] Fucking think so? 1597 01:35:17,785 --> 01:35:19,720 [Kate panting] 1598 01:35:20,955 --> 01:35:23,357 You've ruined every moment in my life. 1599 01:35:24,725 --> 01:35:26,193 You're not gonna get to do that to Charlotte. 1600 01:35:26,661 --> 01:35:27,726 -[knife plunging] -[Kate screams] 1601 01:35:27,728 --> 01:35:29,330 Shut up! 1602 01:35:31,666 --> 01:35:33,033 [door clattering] 1603 01:35:34,969 --> 01:35:37,972 [suspenseful music] 1604 01:35:41,408 --> 01:35:43,175 [Leadbetter] Got another one down in the kitchen. 1605 01:35:43,177 --> 01:35:44,378 I've got one here too. 1606 01:35:46,581 --> 01:35:47,515 Oh, God. 1607 01:35:50,417 --> 01:35:51,686 -She's alive, sarge. -[Aubrey gurgling] 1608 01:35:52,554 --> 01:35:53,387 [Leadbetter] Get an ambo! 1609 01:35:58,560 --> 01:35:59,692 [both groaning] 1610 01:35:59,694 --> 01:36:01,193 I guess you'll never know 1611 01:36:01,195 --> 01:36:03,397 which one of those assholes is Charlotte's dad. 1612 01:36:03,897 --> 01:36:04,832 Justine, who? 1613 01:36:05,399 --> 01:36:06,601 Like I would tell you? 1614 01:36:08,002 --> 01:36:09,704 In the end, does it really matter who they were? 1615 01:36:10,538 --> 01:36:12,574 You were nothing to them, 1616 01:36:13,107 --> 01:36:14,873 just like all the others you fucked. 1617 01:36:14,875 --> 01:36:16,611 [dramatic music] 1618 01:36:17,845 --> 01:36:20,381 [Kate panting] 1619 01:36:27,788 --> 01:36:28,789 [Charlotte] Stop! 1620 01:36:30,958 --> 01:36:33,258 -[Justine chuckles] -[Charlotte panting] 1621 01:36:33,260 --> 01:36:34,194 Don't hurt my mom. 1622 01:36:35,597 --> 01:36:38,032 -[Kate groaning] -Aw, that's cute. 1623 01:36:38,866 --> 01:36:41,569 I didn't think you two would actually bond. 1624 01:36:44,071 --> 01:36:46,240 Bring it, you little shit. 1625 01:36:48,042 --> 01:36:49,243 -Come on! -Huh? 1626 01:36:49,744 --> 01:36:52,944 [Justine laughing] 1627 01:36:52,946 --> 01:36:55,380 -[thudding] -[dramatic music] 1628 01:36:55,382 --> 01:36:57,786 -[knife clatters] -[Charlotte grunting] 1629 01:36:59,621 --> 01:37:01,889 [Justine] Playtime is over! 1630 01:37:03,157 --> 01:37:05,092 -[loud smashing] -[knife plunging] 1631 01:37:06,327 --> 01:37:09,564 -[Kate groaning] -[Justine gurgling] 1632 01:37:11,599 --> 01:37:14,401 [labored gurgling] 1633 01:37:15,670 --> 01:37:17,237 You're never messing with us again. 1634 01:37:24,679 --> 01:37:27,615 [water splashing] 1635 01:37:30,685 --> 01:37:33,621 [Kate panting] 1636 01:37:42,463 --> 01:37:43,665 I thought I'd lose you too. 1637 01:37:44,298 --> 01:37:45,600 You're stuck with me, kiddo. 1638 01:37:48,102 --> 01:37:50,638 [gentle music] 1639 01:38:06,621 --> 01:38:09,022 -[Leadbetter sighs] -[Kate sighs] 1640 01:38:23,070 --> 01:38:24,873 -[Leadbetter] All checked out? -Yep. 1641 01:38:25,673 --> 01:38:28,841 We've been cleaning up, running down what we can, 1642 01:38:28,843 --> 01:38:31,378 and I can't say too much about it, 1643 01:38:32,012 --> 01:38:35,013 but it looks like Justine Williams was responsible 1644 01:38:35,015 --> 01:38:36,684 for several local murders, 1645 01:38:37,017 --> 01:38:39,420 with you and Charlotte in the center of the bullseye. 1646 01:38:40,087 --> 01:38:41,355 Tell me something I don't know. 1647 01:38:42,322 --> 01:38:44,690 We can't prove it, but there's little doubt 1648 01:38:44,692 --> 01:38:46,561 Justine killed Charlotte's parents, 1649 01:38:47,194 --> 01:38:49,496 and you know damn well it wasn't her intention, 1650 01:38:49,930 --> 01:38:51,999 but she brought the two of you together. 1651 01:38:56,503 --> 01:38:57,737 The other girl they found at the house, 1652 01:38:57,739 --> 01:39:00,073 Aubrey Laland, she's gonna pull through. 1653 01:39:00,508 --> 01:39:01,709 That's great. 1654 01:39:02,710 --> 01:39:03,878 Another fighter. 1655 01:39:04,512 --> 01:39:05,613 Back to California? 1656 01:39:06,280 --> 01:39:07,847 Yeah, you know, we talked about it, 1657 01:39:07,849 --> 01:39:11,418 and Charlotte wants a fresh start even more than I do. 1658 01:39:11,952 --> 01:39:13,020 I hear that. 1659 01:39:14,288 --> 01:39:15,255 You need a hand there? 1660 01:39:15,690 --> 01:39:17,458 I got it. Me and Stella go way back. 1661 01:39:21,361 --> 01:39:22,963 -How you doing, Charlotte? -I'm good, thanks. 1662 01:39:23,765 --> 01:39:25,299 Hey, thanks for everything, sarge. 1663 01:39:25,633 --> 01:39:26,534 You bet. 1664 01:39:29,269 --> 01:39:30,270 Is that the last one? 1665 01:39:31,573 --> 01:39:32,473 Thank you. 1666 01:39:33,974 --> 01:39:34,909 Aw. 1667 01:39:35,944 --> 01:39:36,811 You still sore? 1668 01:39:37,244 --> 01:39:38,111 Are you not? 1669 01:39:38,312 --> 01:39:40,214 We got pretty roughed around in there. 1670 01:39:40,882 --> 01:39:41,982 Good thing I saved your ass. 1671 01:39:42,617 --> 01:39:43,952 Pretty sure I saved your ass. 1672 01:39:47,120 --> 01:39:48,790 You know, that was like really close though, right? 1673 01:39:49,924 --> 01:39:50,792 I know. 1674 01:39:53,093 --> 01:39:54,294 You're pretty lucky, punk. 1675 01:39:56,163 --> 01:39:57,264 That's not how it goes. 1676 01:39:57,665 --> 01:39:58,999 Sure it is, punk. 1677 01:39:59,767 --> 01:40:01,301 You haven't even seen the movie. 1678 01:40:06,908 --> 01:40:07,775 [door slams] 1679 01:40:10,410 --> 01:40:11,478 You ready for this, kiddo? 1680 01:40:12,079 --> 01:40:13,480 [Charlotte] So there's palm trees? 1681 01:40:14,281 --> 01:40:15,850 [Kate] Oh yeah, lots of palm trees. 1682 01:40:16,651 --> 01:40:17,752 And movie stars? 1683 01:40:18,252 --> 01:40:19,486 Oh yeah, they're there. 1684 01:40:20,153 --> 01:40:22,422 They're on a different planet, but they are there. 1685 01:40:23,457 --> 01:40:24,826 You could be a movie star. 1686 01:40:26,026 --> 01:40:27,194 I'm done with cameras. 1687 01:40:31,131 --> 01:40:32,632 [engine revving] 1688 01:40:32,634 --> 01:40:35,135 [light music] 1689 01:40:53,120 --> 01:40:56,056 [suspenseful music] 1690 01:41:16,343 --> 01:41:19,346 [music intensifies] 1691 01:41:31,025 --> 01:41:34,028 [suspenseful music] 1692 01:41:51,846 --> 01:41:54,281 [light music] 1693 01:42:05,392 --> 01:42:07,225 [phone ringing] 1694 01:42:07,227 --> 01:42:08,128 Ugh. 1695 01:42:09,631 --> 01:42:10,896 Crazy guy keeps calling? 1696 01:42:10,898 --> 01:42:12,397 Tabitha, thank God. 1697 01:42:12,399 --> 01:42:13,966 I heard everything that happened. 1698 01:42:13,968 --> 01:42:15,701 This is so fucking crazy. 1699 01:42:15,703 --> 01:42:18,436 You were taken a hostage by some homicidal maniac? 1700 01:42:18,438 --> 01:42:19,607 Yeah, goodbye, Rob. 1701 01:42:20,074 --> 01:42:22,474 [Rob] And then she was after you and your daughter. 1702 01:42:22,476 --> 01:42:23,978 nd you have a fucking daughter?A 1703 01:42:24,912 --> 01:42:26,547 Yeah, goodbye, Rob. 1704 01:42:27,247 --> 01:42:28,315 Goodbye, Rob. 1705 01:42:28,716 --> 01:42:30,549 [Rob] Who's that? Wait, is that her? 1706 01:42:30,551 --> 01:42:32,654 Is that the daughter? What is going on right now? 1707 01:42:33,286 --> 01:42:34,419 Goodbye, Rob. 1708 01:42:34,421 --> 01:42:36,088 [Rob] Look, okay, I get it. 1709 01:42:36,090 --> 01:42:38,826 I-- I-- I went a little bit crazy, but you left. 1710 01:42:39,093 --> 01:42:40,260 didn't know what to do, right?I 1711 01:42:40,628 --> 01:42:42,897 So I-- I-- I hired a private dick, 1712 01:42:43,330 --> 01:42:47,467 and well, it didn't work out and he's fucking dead now too. 1713 01:42:48,603 --> 01:42:49,737 Okay, goodbye, Rob. 1714 01:42:49,971 --> 01:42:50,905 Goodbye, Rob. 1715 01:42:50,972 --> 01:42:51,904 [Rob] Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1716 01:42:51,906 --> 01:42:52,774 One second, one second. 1717 01:42:53,007 --> 01:42:55,608 I also eased up the tension there with Magnus. 1718 01:42:55,610 --> 01:42:57,175 So that's all smoothed over, that's all good. 1719 01:42:57,177 --> 01:42:58,780 -Goodbye, Rob. -Goodbye, Rob. 1720 01:43:00,313 --> 01:43:01,582 Hey, Stella. 1721 01:43:02,650 --> 01:43:04,152 Crazy follows you around, huh? 1722 01:43:04,786 --> 01:43:06,453 I think crazy and I just broke up. 1723 01:43:07,088 --> 01:43:08,422 So many breakups. 1724 01:43:09,023 --> 01:43:10,124 So many. 1725 01:43:13,427 --> 01:43:16,597 [gentle guitar music] 1726 01:43:25,973 --> 01:43:27,775 ♪ Show me a way out ♪ 1727 01:43:28,042 --> 01:43:31,045 ♪ Give me your side of the story ♪ 1728 01:43:32,847 --> 01:43:34,682 ♪ Throw me a rope here ♪ 1729 01:43:34,982 --> 01:43:39,120 ♪ I've drifted way too far ♪ 1730 01:43:40,054 --> 01:43:44,559 ♪ I see it sometimes behind those kind eyes ♪ 1731 01:43:46,994 --> 01:43:51,032 ♪ I see it sometimes behind those kind eyes ♪ 1732 01:43:53,901 --> 01:43:58,472 ♪ Wake me up when this is all over ♪ 1733 01:44:00,675 --> 01:44:04,912 ♪ And take my heart with both of your hands ♪ 1734 01:44:06,581 --> 01:44:08,748 ♪ I've been spendin' all my days ♪ 1735 01:44:08,750 --> 01:44:12,987 ♪ just tryin' to find a way ♪ 1736 01:44:14,254 --> 01:44:18,693 ♪ Give me love when this is all over ♪ 1737 01:44:23,396 --> 01:44:27,769 [gentle guitar music] 1738 01:44:33,908 --> 01:44:35,841 ♪ It's been a long time comin' ♪ 1739 01:44:35,843 --> 01:44:40,347 ♪ But it feels all the same anyway ♪ 1740 01:44:41,015 --> 01:44:45,920 ♪ You'll be in my mind at any given part of the day ♪ 1741 01:44:48,089 --> 01:44:52,794 ♪ Give me love when this is all over ♪ 1742 01:44:54,562 --> 01:44:58,933 ♪ And take my heart with both of your hands ♪ 1743 01:45:00,635 --> 01:45:07,208 ♪ I've been spendin' all my ays just tryin' to find a way ♪d 1744 01:45:08,308 --> 01:45:12,747 ♪ Give me love when this is all over ♪ 1745 01:45:28,596 --> 01:45:32,064 ♪ Love will carry all our days 'til we find another way ♪ 1746 01:45:32,066 --> 01:45:34,569 ♪ No one ever said it'd be easy ♪ 1747 01:45:35,435 --> 01:45:38,771 ♪ Love will carry all our days 'til we find another way ♪ 1748 01:45:38,773 --> 01:45:41,275 ♪ No one ever said it'd be easy ♪ 1749 01:45:42,009 --> 01:45:47,248 ♪ Give me love when this is all over ♪ 1750 01:45:48,649 --> 01:45:53,254 ♪ Take my heart with both of your hands ♪ 1751 01:45:54,755 --> 01:46:01,095 ♪ I've been spendin' all my ays just tryin' to find a way ♪d 1752 01:46:02,429 --> 01:46:06,801 ♪ Give me love when this is all over ♪ 1753 01:46:10,938 --> 01:46:14,108 [gentle guitar music] 1754 01:46:24,619 --> 01:46:27,655 [light piano music] 1755 01:47:35,056 --> 01:47:38,092 [light piano music fades] 116850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.