All language subtitles for Spooky Files s02e09 The Arrival.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,240 --> 00:00:12,560 FIL: So you're going to remove the protective camouflage 2 00:00:12,560 --> 00:00:15,200 from the portal? Correct, FIL. 3 00:00:15,200 --> 00:00:18,000 Only once Billie and Derek's graduation is complete. 4 00:00:18,000 --> 00:00:19,560 With the greatest of respect, 5 00:00:19,560 --> 00:00:23,360 you do not think this is a...terrible idea? 6 00:00:23,360 --> 00:00:24,880 I agree, FIL. 7 00:00:24,880 --> 00:00:27,680 It is a suboptimum situation. 8 00:00:27,680 --> 00:00:29,320 Alert! High alert! 9 00:00:29,320 --> 00:00:31,720 This alert could not be any higher! KLAXON BLARES 10 00:00:31,720 --> 00:00:34,160 ROARING 11 00:00:34,160 --> 00:00:36,320 FIL? What's going on? 12 00:00:38,080 --> 00:00:39,840 Something bad. 13 00:00:44,520 --> 00:00:48,400 SNARLING 14 00:00:52,520 --> 00:00:55,840 SPOOKY DETECTOR CHIRPS FRANTICALLY 15 00:00:55,840 --> 00:00:58,960 SNARLING 16 00:00:58,960 --> 00:01:00,600 Oh, no, you don't! 17 00:01:19,320 --> 00:01:22,920 There's a lot we don't know, isn't there? 18 00:01:22,920 --> 00:01:24,040 Maybe. 19 00:01:24,040 --> 00:01:26,000 But we've got the Spooky Crew, 20 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 and Xena's finished the ultimate new Spooky Vision Goggles. 21 00:01:31,480 --> 00:01:33,680 Everything's going to be fine. 22 00:01:33,680 --> 00:01:36,560 PHONE CHIRPS 23 00:01:36,560 --> 00:01:38,200 What's up, Xen? 24 00:01:38,200 --> 00:01:41,440 Bert, Big Bad is here! And I think he wants the Spooky Detector! 25 00:01:41,440 --> 00:01:44,960 SPOOKIES CHATTER 26 00:01:44,960 --> 00:01:46,320 Oh! Are you sure? 27 00:01:46,320 --> 00:01:47,800 Without a doubt, Bert. 28 00:01:47,800 --> 00:01:50,720 You secure HQ and I'll alert Billie and Derek. 29 00:01:50,720 --> 00:01:53,360 Then we can rendezvous to work out our plan. 30 00:01:53,360 --> 00:01:55,440 But, wait, what about...? LINE GOES DEAD 31 00:01:55,440 --> 00:01:57,800 SPOOKIES CHATTER ANXIOUSLY 32 00:01:57,800 --> 00:02:00,240 Roll up your sleeves, BPJ. 33 00:02:00,240 --> 00:02:04,720 We've got to make this place super secure for our Spooky bugs. 34 00:02:07,240 --> 00:02:09,000 Graduation, here I come. 35 00:02:14,320 --> 00:02:16,920 Millie, those photos look amazing, girl. 36 00:02:16,920 --> 00:02:18,360 CHIMING 37 00:02:18,360 --> 00:02:20,880 Caitlin! Chef's kiss to those fairy lights. 38 00:02:20,880 --> 00:02:22,080 CHIMING 39 00:02:22,080 --> 00:02:23,680 Dylan, that cake is to die for. 40 00:02:23,680 --> 00:02:25,240 CHIMING 41 00:02:35,680 --> 00:02:39,240 So...have you done it yet, or what? 42 00:02:39,240 --> 00:02:40,760 Done what yet? 43 00:02:40,760 --> 00:02:43,960 Asked Billie out on a date! Taking her out for her birthday tomorrow 44 00:02:43,960 --> 00:02:46,320 is, like, the cutest idea ever! 45 00:02:46,320 --> 00:02:50,240 I want to, it's just I haven't found the right moment. 46 00:02:50,240 --> 00:02:53,560 Oh, Derek. Let your wing girl Robina help. 47 00:02:53,560 --> 00:02:55,040 Robina, stop, stop! 48 00:02:55,040 --> 00:02:56,200 Hey-hey! 49 00:02:56,200 --> 00:02:57,880 How exciting is this? 50 00:02:57,880 --> 00:02:59,920 Loving the venue. So cool. 51 00:02:59,920 --> 00:03:01,960 It's part of Sunny Valley history. 52 00:03:01,960 --> 00:03:03,200 Just like us. 53 00:03:03,200 --> 00:03:06,360 Felt like the...perfect match. 54 00:03:07,360 --> 00:03:10,520 Apparently, it's full of hidden rooms and secret passageways. 55 00:03:10,520 --> 00:03:12,200 What?! No way! 56 00:03:12,200 --> 00:03:14,800 I'm totally looking that up. 57 00:03:14,800 --> 00:03:17,440 Huh. No reception. Outside is fine. 58 00:03:17,440 --> 00:03:19,480 Inside, no bars. 59 00:03:19,480 --> 00:03:22,760 All the "ye olde stone," I guess. 60 00:03:22,760 --> 00:03:24,120 Oh. 61 00:03:24,120 --> 00:03:25,800 Why aren't they answering?! 62 00:03:25,800 --> 00:03:29,280 Alert them in person when you arrive at graduation. 63 00:03:29,280 --> 00:03:30,960 It's close. 64 00:03:30,960 --> 00:03:32,440 BRANCHES CRACK 65 00:03:32,440 --> 00:03:33,880 DETECTOR CHIRPS 66 00:03:33,880 --> 00:03:35,440 FAINT SNARLING 67 00:03:35,440 --> 00:03:37,560 TWIGS CRACK 68 00:03:38,720 --> 00:03:41,160 SNARLING 69 00:03:44,280 --> 00:03:47,680 SPOOKY DETECTOR CHIRPS FRANTICALLY 70 00:03:49,760 --> 00:03:54,040 BIG BAD SNARLS 71 00:03:54,040 --> 00:03:55,560 CHIRPING STOPS 72 00:03:55,560 --> 00:03:57,400 QUIET GROWLING 73 00:04:04,640 --> 00:04:07,400 SHE GASPS 74 00:04:08,600 --> 00:04:10,600 BIG BAD GRUNTS 75 00:04:44,920 --> 00:04:46,680 Oh! A fruit bowl? 76 00:04:46,680 --> 00:04:48,160 That's such a sweet present! 77 00:04:48,160 --> 00:04:49,840 Ms Norris is going to love it. 78 00:04:49,840 --> 00:04:52,240 My idea. She's allergic to flowers. 79 00:04:52,240 --> 00:04:55,680 Last year's class gave her hydrangeas, and hives. 80 00:04:55,680 --> 00:04:59,080 Also my idea - this year's graduation gifts. 81 00:05:00,280 --> 00:05:01,920 DEREK GASPS 82 00:05:01,920 --> 00:05:04,120 I've always wanted one of these! 83 00:05:04,120 --> 00:05:05,280 Plasma balls. 84 00:05:05,280 --> 00:05:06,880 Cool, right? 85 00:05:06,880 --> 00:05:10,480 You can practically feel the electricity. 86 00:05:10,480 --> 00:05:11,800 CHIMING 87 00:05:12,960 --> 00:05:17,080 The perfect memento for this year's bright sparks. 88 00:05:17,080 --> 00:05:19,880 They just need these cute little nameplates on the front. 89 00:05:19,880 --> 00:05:21,720 Have fun! 90 00:05:21,720 --> 00:05:23,040 OK, we're on it. 91 00:05:24,200 --> 00:05:27,920 O-M-G, this dress is so gorgeous, Billie! 92 00:05:27,920 --> 00:05:32,160 Mum used to love sewing, and I found some of her old fabric. 93 00:05:32,160 --> 00:05:34,440 Billie, that's so special. 94 00:05:34,440 --> 00:05:37,080 Tonight is going to be such a great night. 95 00:05:37,080 --> 00:05:39,320 Right, Derek? CHIMING 96 00:05:46,480 --> 00:05:49,240 We should probably get... Uh, yeah. Yeah. 97 00:05:54,680 --> 00:05:55,840 Trap complete. 98 00:05:55,840 --> 00:05:58,200 No way Big Bad's getting in here. 99 00:05:58,200 --> 00:06:00,040 Spookies are safe. 100 00:06:01,800 --> 00:06:04,080 All set to test it out. 101 00:06:04,080 --> 00:06:07,160 On three...two...one! 102 00:06:19,280 --> 00:06:23,120 Yes! No way Big Bad's getting past that. 103 00:06:23,120 --> 00:06:25,960 Now let's reset it and get out of here. 104 00:06:31,640 --> 00:06:37,560 Um, we may have a teeny-tiny problem with a part of that. 105 00:06:37,560 --> 00:06:39,080 Which part? 106 00:06:39,080 --> 00:06:41,880 The part about resetting it, 107 00:06:41,880 --> 00:06:45,200 and the part about getting out. Mm! 108 00:06:50,360 --> 00:06:51,600 Need a hand? 109 00:06:51,600 --> 00:06:52,640 Thanks. 110 00:06:53,840 --> 00:06:56,400 My hands are just... 111 00:06:56,400 --> 00:06:58,880 ..really clammy, for some reason. 112 00:07:03,480 --> 00:07:05,800 OK. That's the last one. 113 00:07:18,360 --> 00:07:20,040 You can do this, Derek. 114 00:07:32,400 --> 00:07:35,400 I never thought I'd be having my graduation in a haunted mansion 115 00:07:35,400 --> 00:07:37,280 in the middle of nowhere. 116 00:07:37,280 --> 00:07:39,880 But life's funny like that. 117 00:07:39,880 --> 00:07:42,640 But you're glad you came to Sunny Valley, right? 118 00:07:42,640 --> 00:07:45,640 I actually can't picture things any other way. 119 00:07:46,840 --> 00:07:51,360 Well, I've been thinking about something that could maybe 120 00:07:51,360 --> 00:07:52,600 be another way. 121 00:07:52,600 --> 00:07:54,480 What do you mean? 122 00:07:54,480 --> 00:07:55,880 I've been thinking... 123 00:07:56,920 --> 00:07:57,960 ..and... 124 00:07:59,080 --> 00:08:00,280 Hmm? 125 00:08:01,600 --> 00:08:03,440 FAINT THUD, SHE GASPS 126 00:08:03,440 --> 00:08:04,600 You hear that? 127 00:08:06,680 --> 00:08:08,080 What? 128 00:08:08,080 --> 00:08:12,000 FAINT THUD, LOW GROWLING 129 00:08:18,040 --> 00:08:22,560 GROWLING CONTINUES 130 00:08:29,320 --> 00:08:30,920 THEY GASP 131 00:08:32,320 --> 00:08:34,120 BIG BAD SNARLS 132 00:08:42,960 --> 00:08:45,560 Is that who I think it is? 133 00:08:45,560 --> 00:08:46,960 It must be. 134 00:08:48,600 --> 00:08:49,760 Robina! 135 00:08:51,640 --> 00:08:53,400 Have you seen Billie and Derek? 136 00:08:53,400 --> 00:08:56,560 They're attending to some pretty important business right now. 137 00:08:56,560 --> 00:08:57,920 CHIMING 138 00:08:57,920 --> 00:08:59,200 I'm sorry, Robina, 139 00:08:59,200 --> 00:09:02,320 I'm unable to process the meaning of your wink at this moment. 140 00:09:02,320 --> 00:09:03,480 Where are they? 141 00:09:03,480 --> 00:09:05,920 If you want to interrupt them, that's on you. 142 00:09:05,920 --> 00:09:08,280 Just tell me where they are. Please? 143 00:09:08,280 --> 00:09:09,560 It's important. 144 00:09:09,560 --> 00:09:13,120 More important than...romance? 145 00:09:13,120 --> 00:09:14,200 Yes. 146 00:09:14,200 --> 00:09:16,760 I swear on Aphrodite's mirror. 147 00:09:16,760 --> 00:09:18,720 Please? 148 00:09:18,720 --> 00:09:20,640 Pretty, pretty please?! 149 00:09:25,120 --> 00:09:28,440 LOW GROWLING 150 00:09:34,000 --> 00:09:37,440 UPBEAT MUSIC PLAYS 151 00:09:37,440 --> 00:09:44,720 BIG BAD GRUNTS RHYTHMICALLY 152 00:09:44,720 --> 00:09:47,920 RECORD SCRATCHES, BIG BAD GRUNTS 153 00:09:47,920 --> 00:09:51,920 LOW GROWLING 154 00:09:59,960 --> 00:10:01,720 BILLIE GASPS 155 00:10:03,640 --> 00:10:04,880 My dress! 156 00:10:12,160 --> 00:10:13,640 It's taking things! 157 00:10:13,640 --> 00:10:16,960 Yeah, with that staff, and using them somehow. 158 00:10:23,560 --> 00:10:25,800 SPOOKY DETECTOR CHIRPS BIG BAD GRUNTS 159 00:10:25,800 --> 00:10:27,760 BIG BAD SNIFFS, GRUNTS 160 00:10:35,120 --> 00:10:37,440 Did that sound like the Spooky Detector to you? 161 00:10:37,440 --> 00:10:38,920 Hello? Xena! 162 00:10:46,160 --> 00:10:50,200 CHIRPING CONTINUES 163 00:10:52,000 --> 00:10:53,840 Billie? 164 00:10:53,840 --> 00:10:55,280 Derek? 165 00:10:55,280 --> 00:10:56,720 Where are you? 166 00:11:09,120 --> 00:11:12,840 CHIRPING INTENSIFIES BIG BAD GROWLS 167 00:11:23,120 --> 00:11:25,040 Your interest is noted, 168 00:11:25,040 --> 00:11:28,280 but this device remains property of the Spooky Crew. 169 00:11:34,280 --> 00:11:37,400 BIG BAD GRUNTS 170 00:11:37,400 --> 00:11:38,800 You like plasma balls? 171 00:11:38,800 --> 00:11:40,720 Come and get 'em! 172 00:11:40,720 --> 00:11:42,640 BIG BAD GROWLS 173 00:11:54,240 --> 00:11:57,640 THEY GRUNT AND STRAIN Pull, Chaos! Pull! 174 00:12:00,440 --> 00:12:02,440 THEY GASP 175 00:12:02,440 --> 00:12:03,840 We've got to go! 176 00:12:03,840 --> 00:12:06,560 Who knows what Big Bad is up to right now?! 177 00:12:06,560 --> 00:12:08,720 I'll try the Johns. John, John, John! 178 00:12:08,720 --> 00:12:11,960 PHONE RINGS 179 00:12:11,960 --> 00:12:14,120 You get it. You're closer! 180 00:12:14,120 --> 00:12:16,760 But it's your phone! It's on your desk! 181 00:12:18,360 --> 00:12:20,400 John? Nice! John! 182 00:12:20,400 --> 00:12:22,600 Oh, it's just those...those kids. 183 00:12:25,200 --> 00:12:28,120 Ugh! Why won't they answer?! 184 00:12:29,120 --> 00:12:31,680 BIG BAD GROWLS 185 00:12:48,960 --> 00:12:50,960 Now! 186 00:12:57,000 --> 00:12:58,800 Terrific tactics, team. 187 00:12:58,800 --> 00:12:59,840 Thank you. 188 00:12:59,840 --> 00:13:01,200 BIG BAD ROARS 189 00:13:01,200 --> 00:13:03,160 Do you think it can vanish the door? 190 00:13:03,160 --> 00:13:05,640 I don't think it's going anywhere. 191 00:13:05,640 --> 00:13:07,080 Do you think it will hold? 192 00:13:07,080 --> 00:13:08,520 Graduation's starting. 193 00:13:08,520 --> 00:13:10,040 It should. 194 00:13:10,040 --> 00:13:13,400 But as an additional precaution, FIL and I will install 195 00:13:13,400 --> 00:13:15,760 a portable motion sensor. 196 00:13:15,760 --> 00:13:17,320 Leave it with me. 197 00:13:17,320 --> 00:13:19,800 You two have a graduation to attend. 198 00:13:19,800 --> 00:13:21,320 The graduation gifts! 199 00:13:21,320 --> 00:13:23,040 We used them all to trap Big Bad. 200 00:13:23,040 --> 00:13:26,720 Special gifts aren't just about the razzle-dazzle. 201 00:13:26,720 --> 00:13:28,400 Meet me at the photo board in five. 202 00:13:28,400 --> 00:13:29,680 I've got an idea. 203 00:13:30,680 --> 00:13:34,480 FIL, if this sensor is triggered, alert me immediately. 204 00:13:34,480 --> 00:13:36,080 Of course, Xena. 205 00:13:36,080 --> 00:13:38,360 If the cupboard door opens, you will be the first to know. 206 00:13:38,360 --> 00:13:40,040 Shall we update the others? 207 00:13:43,760 --> 00:13:46,520 All right, Spookies. Loudest noises you can make. 208 00:13:46,520 --> 00:13:49,000 Three, two, one... 209 00:13:49,000 --> 00:13:51,880 ALL: JO-O-O-O-OHN! 210 00:13:51,880 --> 00:13:54,080 MUFFLED SHOUTING 211 00:13:54,080 --> 00:13:56,880 Wait. John, did you hear that? I can hear something. 212 00:13:56,880 --> 00:13:59,200 Yeah! It's... No, no. Sh, sh, sh, sh! 213 00:13:59,200 --> 00:14:01,000 MUFFLED SHOUTING CONTINUES 214 00:14:01,000 --> 00:14:04,920 It's coming from the vents, which leads down to... 215 00:14:06,760 --> 00:14:08,320 The Nerd Club. 216 00:14:08,320 --> 00:14:12,200 ALL: JO-O-O-O-OHN! 217 00:14:12,200 --> 00:14:14,720 What the spaghetti are you two doing? 218 00:14:16,680 --> 00:14:18,560 Just playing a game. 219 00:14:18,560 --> 00:14:20,560 Give us a hand with that. 220 00:14:20,560 --> 00:14:22,640 Uh, fine. 221 00:14:24,720 --> 00:14:28,120 THEY STRAIN 222 00:14:29,720 --> 00:14:31,840 Rargh! Argh! 223 00:14:33,160 --> 00:14:34,480 Man, I'm so buff. 224 00:14:38,320 --> 00:14:39,560 Yo. 225 00:14:39,560 --> 00:14:41,320 Playtime's over, kiddos. 226 00:14:41,320 --> 00:14:42,440 Yep. 227 00:14:42,440 --> 00:14:47,800 We were just finishing anyway, so we're just going to...head out. 228 00:14:47,800 --> 00:14:50,080 Is that one of those new VR games? 229 00:14:50,080 --> 00:14:51,600 BOTH: Whoa-a-a-a! 230 00:14:51,600 --> 00:14:53,600 Wait, no! Please don't. 231 00:14:53,600 --> 00:14:54,640 Phwhoa! 232 00:14:54,640 --> 00:14:56,800 THEY GROAN 233 00:14:58,400 --> 00:15:01,040 Sweet zombie space farmers! 234 00:15:01,040 --> 00:15:03,120 The graphics on this are out of control. Check it! 235 00:15:03,120 --> 00:15:04,720 No! Give them back! 236 00:15:05,760 --> 00:15:07,560 Whoa! 237 00:15:07,560 --> 00:15:10,280 Those things are so ugly. 238 00:15:10,280 --> 00:15:12,000 CHIRPS 239 00:15:12,000 --> 00:15:14,040 Hey, hey, you got another pair of goggles? 240 00:15:14,040 --> 00:15:15,600 I want to play two-player mode. 241 00:15:15,600 --> 00:15:16,960 That's the only pair. 242 00:15:16,960 --> 00:15:19,280 And you need to take them off now! 243 00:15:19,280 --> 00:15:20,480 Hi! 244 00:15:20,480 --> 00:15:22,080 Oh, gosh! 245 00:15:22,080 --> 00:15:25,640 VR is too real, man. What happened? 246 00:15:25,640 --> 00:15:27,640 Argh, the pink one bit me. 247 00:15:27,640 --> 00:15:28,920 Oh, I want to be bit! 248 00:15:28,920 --> 00:15:30,920 Yeah, same, I want to be bit again! 249 00:15:30,920 --> 00:15:32,880 Oh! Yeah! 250 00:15:36,400 --> 00:15:38,880 JOHNS: NO-O-O-O-O! 251 00:15:42,240 --> 00:15:44,600 Good one, Xena with the different hair. 252 00:15:44,600 --> 00:15:45,880 You ruined it. 253 00:15:45,880 --> 00:15:49,240 It's OK, John. We'll find our own VR game and go play it. 254 00:15:49,240 --> 00:15:50,640 Bye. 255 00:15:56,880 --> 00:15:58,560 What have I done? 256 00:15:58,560 --> 00:16:00,120 These were the only pair. 257 00:16:00,120 --> 00:16:02,680 Oh, Billie, I'm so sorry. 258 00:16:02,680 --> 00:16:04,800 You did the right thing, BPJ. 259 00:16:04,800 --> 00:16:06,920 Now come on, we've got to move. 260 00:16:06,920 --> 00:16:08,760 What about the Spookies? 261 00:16:08,760 --> 00:16:11,200 It'll take ages to reset the trap. 262 00:16:11,200 --> 00:16:13,480 Big Bad might get in. PHONE CHIMES 263 00:16:17,080 --> 00:16:19,040 Big Bad ain't going nowhere. 264 00:16:19,040 --> 00:16:20,080 We're good. 265 00:16:32,680 --> 00:16:35,440 CHEERING AND APPLAUSE 266 00:16:37,920 --> 00:16:42,760 And now it's time to hand out the very special gifts 267 00:16:42,760 --> 00:16:44,880 for this year's grade sixes. 268 00:16:44,880 --> 00:16:46,040 Yay! 269 00:16:46,040 --> 00:16:47,800 Yay! 270 00:16:47,800 --> 00:16:49,200 If I had them. 271 00:16:50,400 --> 00:16:51,440 Huh? 272 00:16:55,520 --> 00:16:58,000 Um... Sorry. Finally. Excuse me. 273 00:16:58,000 --> 00:17:02,800 Sorry, sorry. Sorry, Robina. Could you cut it any finer? 274 00:17:02,800 --> 00:17:04,840 Trust me, it'll be worth it. 275 00:17:07,120 --> 00:17:10,000 Our first gift tonight is for Millie... 276 00:17:10,000 --> 00:17:12,160 CHEERING AND APPLAUSE Go, Millie! 277 00:17:14,720 --> 00:17:19,280 ..for being the first kid in prep to learn how to tie shoelaces 278 00:17:19,280 --> 00:17:21,160 and then teaching the rest of us. 279 00:17:21,160 --> 00:17:22,680 CROWD: Aw-w-w. 280 00:17:22,680 --> 00:17:25,800 If it wasn't for you, we'd still be wearing Velcro. 281 00:17:27,880 --> 00:17:29,800 I can't believe you remembered that. 282 00:17:29,800 --> 00:17:31,480 Aw, I love it. 283 00:17:31,480 --> 00:17:33,200 CHEERING AND APPLAUSE 284 00:17:33,200 --> 00:17:35,240 Where's the Spooky Detector? 285 00:17:35,240 --> 00:17:36,560 The nappy bag. 286 00:17:40,640 --> 00:17:43,960 Next up, none other than Robina Rodriguez. 287 00:17:43,960 --> 00:17:45,000 Yeah, Robina! 288 00:17:45,000 --> 00:17:47,080 Let's hear it for our school captain! 289 00:17:47,080 --> 00:17:49,880 CHEERING AND APPLAUSE 290 00:17:51,880 --> 00:17:54,480 Bins, I've only been here a little while, 291 00:17:54,480 --> 00:17:56,880 but your dedication to your friends 292 00:17:56,880 --> 00:18:00,720 and your willingness to help, no matter what we ask of you, 293 00:18:00,720 --> 00:18:03,160 means more to us than we could ever say. 294 00:18:03,160 --> 00:18:06,880 And I knew from the moment you scheduled our first play date 295 00:18:06,880 --> 00:18:10,080 in kinder that you would do great things. 296 00:18:10,080 --> 00:18:12,640 And SVP was just the beginning. 297 00:18:12,640 --> 00:18:14,920 Can't wait to see what you do next. 298 00:18:14,920 --> 00:18:18,560 Woo! Yeah! Woo! Great job! Yeah! 299 00:18:21,960 --> 00:18:23,200 Aw. 300 00:18:26,040 --> 00:18:27,520 You were right. 301 00:18:27,520 --> 00:18:29,120 Totally worth it. 302 00:18:29,120 --> 00:18:30,960 Even better than a plasma ball. 303 00:18:48,600 --> 00:18:53,000 And last but never, ever least - 304 00:18:53,000 --> 00:18:54,040 Ms Norris. 305 00:18:54,040 --> 00:18:55,440 Oh, really? Ms Norris! 306 00:18:55,440 --> 00:18:56,880 CHEERING AND APPLAUSE 307 00:18:56,880 --> 00:18:58,640 Oh, you shouldn't have! 308 00:19:01,160 --> 00:19:02,720 From grade prep to six, 309 00:19:02,720 --> 00:19:05,640 you've been funny and smart. Ms Norris, 310 00:19:05,640 --> 00:19:08,440 we love you from the bottom of our hearts. 311 00:19:09,680 --> 00:19:12,680 CHEERING AND APPLAUSE Best teacher ever! 312 00:19:12,680 --> 00:19:15,640 CHANTING: Norris! Norris! Norris! 313 00:19:15,640 --> 00:19:21,960 Norris! Norris! Norris! Norris! Norris! Norris! 314 00:19:21,960 --> 00:19:23,400 Yeah! 315 00:19:23,400 --> 00:19:24,440 Yeah! 316 00:19:26,280 --> 00:19:29,000 DISCO MUSIC 317 00:19:50,600 --> 00:19:53,760 RECORD SCRATCHES, SLOW MUSIC PLAYS 318 00:20:08,040 --> 00:20:09,200 So I was wondering... 319 00:20:09,200 --> 00:20:10,520 Do you want to dance? 320 00:20:29,440 --> 00:20:31,920 EERIE MUSIC BUILDS 321 00:20:34,640 --> 00:20:36,080 I think Big Bad got out. 322 00:20:36,080 --> 00:20:38,080 We need the Spooky Detector now. 323 00:20:38,080 --> 00:20:39,960 FIL, how is this possible? 324 00:20:39,960 --> 00:20:41,640 I swear on my motherboard, 325 00:20:41,640 --> 00:20:43,800 nothing escaped that cupboard's door. 326 00:20:43,800 --> 00:20:46,520 I'll get the detector. And I will check the sensor. 327 00:20:46,520 --> 00:20:48,280 BPJ, join me. 328 00:20:54,240 --> 00:20:56,440 Mama bear, where's Ed? 329 00:20:56,440 --> 00:20:58,560 Specifically the nappy bag. 330 00:20:58,560 --> 00:21:00,000 Outside with Peanut. 331 00:21:00,000 --> 00:21:01,160 Why? 332 00:21:05,200 --> 00:21:07,600 It can't have gotten out, can it? 333 00:21:09,000 --> 00:21:12,240 Perhaps looking through the keyhole will provide additional evidence. 334 00:21:16,960 --> 00:21:20,080 You've had enough near misses for today. 335 00:21:20,080 --> 00:21:21,360 This one's on me. 336 00:21:29,040 --> 00:21:31,720 SHE GASPS No! 337 00:21:31,720 --> 00:21:33,040 Help me move this. 338 00:21:37,240 --> 00:21:39,200 A secret passageway? 339 00:21:40,480 --> 00:21:42,520 BOTH: Oh, crud! 340 00:21:42,520 --> 00:21:47,320 # Lullaby and goodnight 341 00:21:47,320 --> 00:21:52,040 # Those blue eyes closed tight 342 00:21:52,040 --> 00:21:56,920 # Bright angels are near 343 00:21:56,920 --> 00:22:02,160 # So sleep without fear 344 00:22:02,160 --> 00:22:06,720 # They will guard thee from... # 345 00:22:06,720 --> 00:22:08,680 INTENSE MUSIC SWELLS 346 00:22:08,680 --> 00:22:12,080 # ..land's sweet charm 347 00:22:12,080 --> 00:22:13,640 # They will guard... # 348 00:22:13,640 --> 00:22:15,640 INTENSE MUSIC SWELLS 349 00:22:15,640 --> 00:22:16,960 # ..from harm 350 00:22:16,960 --> 00:22:20,800 # With fair dreamland's sweet charm... # 351 00:22:20,800 --> 00:22:25,280 MUSIC INTENSIFIES AND SWELLS 352 00:22:25,280 --> 00:22:28,360 DAD! ED! ED! 353 00:22:28,360 --> 00:22:30,080 Hey, kids. 354 00:22:30,080 --> 00:22:31,560 Everything all right? 355 00:22:45,840 --> 00:22:48,640 STAFF BLEEPS 356 00:22:48,640 --> 00:22:50,280 The Spookies. 357 00:22:51,840 --> 00:22:54,760 SPOOKIES CHITTER 358 00:22:54,760 --> 00:22:57,920 DOOR CREAKS OPEN 359 00:22:59,280 --> 00:23:02,760 SPOOKIES CHITTER 360 00:23:05,760 --> 00:23:08,920 CHITTERING CONTINUES 361 00:23:16,600 --> 00:23:19,600 THEY VOCALISE PANICKEDLY 362 00:23:19,600 --> 00:23:22,480 STAFF BLEEPS 363 00:23:22,530 --> 00:23:27,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.