All language subtitles for Shakespeare & Hathaway 5.8 sub - HDFull. org

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,260 --> 00:00:18,880 It comes with this 500ml cup if you're making a smoothie or a milkshake for 2 00:00:18,880 --> 00:00:24,120 yourself. But there's also an additional 2 litre glass jug for larger amounts. 3 00:00:24,540 --> 00:00:29,000 It's a great option to have, isn't it, Tony? Yeah, absolutely, Val. And with 4 00:00:29,000 --> 00:00:35,240 crushed ice feature, you can even knock yourself up a batch of margaritas. 5 00:00:35,800 --> 00:00:41,160 Yes, and you do know how I love my 6 o 'clock cocktail, don't you, darling? 6 00:00:42,860 --> 00:00:49,340 Blenders like this normally retail at over £100, but today we're selling this 7 00:00:49,340 --> 00:00:53,300 for only £59 .99. 8 00:00:54,420 --> 00:01:00,320 £59 .99. Now, Maria, I can tell this is going to be very popular. 9 00:01:00,880 --> 00:01:05,820 Absolutely, Valentina. We've already sold an amazing 35 units, and that's 10 00:01:05,820 --> 00:01:07,620 you've demonstrated how quiet it is. 11 00:01:07,980 --> 00:01:10,400 Yes, and I was just about to do that. 12 00:01:11,380 --> 00:01:12,420 Listen to this. 13 00:01:20,990 --> 00:01:27,530 And stay tuned after the break for more amazing bargains on the World Shopping 14 00:01:27,530 --> 00:01:28,530 Channel. 15 00:01:28,730 --> 00:01:30,190 And we're clear. 16 00:01:31,250 --> 00:01:32,730 Who did this? 17 00:01:33,110 --> 00:01:34,570 Who did this? 18 00:01:34,790 --> 00:01:36,970 Get that dirty rag away! 19 00:01:37,350 --> 00:01:39,430 I'm here, darling. 20 00:01:39,770 --> 00:01:40,990 I'm so sorry. 21 00:01:41,770 --> 00:01:43,570 I was on the phone to the channel. What happened? 22 00:01:43,870 --> 00:01:47,290 The snap lock seal is broken, but I checked it myself earlier. 23 00:01:47,650 --> 00:01:49,170 I told you, Andrew. 24 00:01:49,930 --> 00:01:54,730 I told you someone's out to get me. Now either you sort this out or you bring 25 00:01:54,730 --> 00:01:55,730 someone else that can. 26 00:01:55,950 --> 00:02:01,730 Or else... Oh, God. Come on, come on. No, I can't. I can't. 27 00:02:27,560 --> 00:02:28,860 Oh, come on, let's watch it again. 28 00:02:29,200 --> 00:02:32,840 Just so that we can get a full picture of the incident, yeah. 29 00:02:33,420 --> 00:02:35,340 It's been going on for a while now. 30 00:02:35,780 --> 00:02:40,240 Items Valentina's been using for the live demos have been misbehaving. 31 00:02:40,660 --> 00:02:45,980 Last week, a massaging mattress topper went rogue. A rogue massaging mattress? 32 00:02:46,480 --> 00:02:50,300 Ah, yeah, that's a bestseller, isn't it? It's perfect for easing your aching 33 00:02:50,300 --> 00:02:51,740 muscles at the end of a working day. 34 00:02:52,000 --> 00:02:53,880 Well, this one nearly threw her to the floor. 35 00:02:54,240 --> 00:02:55,960 And today's been the final straw. 36 00:02:56,180 --> 00:02:58,140 I come bearing tea. Thank you. 37 00:02:59,160 --> 00:03:03,940 So tell us, what is Valentino Orsino really like? Yes, you always look so 38 00:03:03,940 --> 00:03:05,880 fabulous. Not so much there, but usually. 39 00:03:06,400 --> 00:03:07,920 Do you know who this is? 40 00:03:08,140 --> 00:03:11,440 Yes, it's Valentino Orsino. This is her husband, Tony. 41 00:03:11,760 --> 00:03:13,220 They're the face of WSC. 42 00:03:13,520 --> 00:03:14,620 The World Shopping Channel. 43 00:03:15,340 --> 00:03:20,260 Ovs. They have shows every weekday morning and lunchtime. It's the 44 00:03:20,260 --> 00:03:21,260 primetime slots. 45 00:03:21,680 --> 00:03:22,740 And your company? 46 00:03:23,260 --> 00:03:24,260 Eskiler Studios. 47 00:03:24,440 --> 00:03:26,740 You make these shows? For the past 20 years. 48 00:03:26,980 --> 00:03:27,980 Oh, right. 49 00:03:28,060 --> 00:03:33,000 It's your big birthday bargain bonanza this week, isn't it? Yes, which is what 50 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 could do without the headache. 51 00:03:34,440 --> 00:03:36,680 Our contract with the channel's up for renewal. 52 00:03:37,060 --> 00:03:39,360 We really need to smash our sales targets. 53 00:03:39,800 --> 00:03:43,900 So who has access to the products before they're demonstrated? 54 00:03:44,880 --> 00:03:49,520 Well... I do perceive here a divided duty. I should get that. Excuse me. 55 00:03:49,960 --> 00:03:53,660 You've really got no idea who might be trying to humiliate Valentina. 56 00:03:54,060 --> 00:03:59,120 She's my star talent, but with any great talent comes high expectations. 57 00:03:59,960 --> 00:04:02,500 Bit of a diva. She just knows what she wants. 58 00:04:02,780 --> 00:04:05,240 I can't go back to her without real answers. 59 00:04:05,720 --> 00:04:07,980 So I need results, and fast. 60 00:04:08,400 --> 00:04:10,560 Well, we would need full access to the studios. 61 00:04:10,800 --> 00:04:15,520 Yes, we'd probably need to meet Tony and Maria and just, like, the whole team. 62 00:04:15,660 --> 00:04:18,720 So, yes, we'd love to take the job. 63 00:04:19,019 --> 00:04:20,019 Thank you. 64 00:04:20,320 --> 00:04:22,640 And I can count on you to be discreet. 65 00:04:23,160 --> 00:04:26,700 You can't have Valentina any more disturbed than she already has been. 66 00:04:26,840 --> 00:04:28,540 Discretion is my middle name. 67 00:04:29,520 --> 00:04:31,520 Right. Are our covers in place? 68 00:04:31,760 --> 00:04:34,140 Yes. I am called Coco. 69 00:04:34,440 --> 00:04:36,900 I am makeup artist extraordinaire, darling. 70 00:04:37,300 --> 00:04:40,160 I'm going to be doing Valentina's hair and makeup. I'm so excited. 71 00:04:40,580 --> 00:04:44,400 All right, me old Chinas. I'm Simeon Bardolph. Just moved down from Acne. 72 00:04:44,500 --> 00:04:46,860 Starting today as a junior product fluffer. 73 00:04:47,200 --> 00:04:48,240 Which I... 74 00:04:48,570 --> 00:04:51,870 Pray means that I'll be sorting out the merchandise before it goes on screen. 75 00:04:52,450 --> 00:04:58,310 I'm Frank, facilities maintenance, here to do a service on the alarms, which are 76 00:04:58,310 --> 00:04:59,590 in fact cameras. 77 00:05:00,050 --> 00:05:01,490 I think we've got all angles covered. 78 00:05:01,850 --> 00:05:03,290 Couldn't have chosen a different name. 79 00:05:03,970 --> 00:05:09,150 Excuse me, Frank is way more discreet than Simeon and Caw -Caw. 80 00:05:28,750 --> 00:05:30,170 Oh, yes, I can see why you like her. 81 00:05:30,410 --> 00:05:31,430 Very Sophia Loren. 82 00:05:31,690 --> 00:05:32,690 I know, right? 83 00:05:34,490 --> 00:05:35,490 Sorry, 84 00:05:35,690 --> 00:05:38,330 darlings. We don't want Maria to be late, do we? 85 00:05:41,410 --> 00:05:42,410 Right, 86 00:05:44,390 --> 00:05:45,049 come on. 87 00:05:45,050 --> 00:05:46,050 Let's get to work. 88 00:06:09,000 --> 00:06:13,860 What, sir? I was told to speak to Jane. I'm Simeon. Oh, you and your fluffer. 89 00:06:14,700 --> 00:06:16,040 Nice to meet you. Andrew. 90 00:06:16,620 --> 00:06:17,620 Hi, I'm Maria. 91 00:06:17,860 --> 00:06:19,520 I know. Seen you on screen. 92 00:06:20,160 --> 00:06:21,160 Tucked away in my booth. 93 00:06:21,740 --> 00:06:22,880 Not for much longer. 94 00:06:23,260 --> 00:06:28,040 It's the 20th birthday Bonanza launch later, and we've just heard that Maria 95 00:06:28,040 --> 00:06:30,520 going to be with Valentina and Tony doing some proper presenting. 96 00:06:30,900 --> 00:06:31,900 Oh, yeah? 97 00:06:32,040 --> 00:06:33,880 Congratulations. That's mint, that is. 98 00:06:34,120 --> 00:06:35,320 Been asking Andrew for months. 99 00:06:36,090 --> 00:06:39,010 Even offered to make a cake for the show. Well, that clearly swung it. 100 00:06:39,230 --> 00:06:40,230 I don't know, he hasn't seen it yet. 101 00:06:41,510 --> 00:06:43,670 Certainly didn't use anything as fancy as all this stuff. 102 00:06:43,950 --> 00:06:45,650 Oh, it'll be great, and so will you. 103 00:06:47,350 --> 00:06:48,390 Right, I need a top -up. 104 00:06:48,770 --> 00:06:50,190 I'm on the honey, ginger and lemon. 105 00:06:50,510 --> 00:06:51,650 Ah, for the old obstinance. 106 00:06:52,730 --> 00:06:53,730 Your obstinance choice? 107 00:06:54,230 --> 00:06:55,230 Your voice? 108 00:06:56,830 --> 00:07:01,830 Yes. Oh, I did a little bit of amdrem back home in acne. 109 00:07:02,270 --> 00:07:05,790 Well, I'll leave you in Jane's capable hands. She's a legend. Been here since 110 00:07:05,790 --> 00:07:08,950 day one. Knows literally everything about all our products. Oh, get away 111 00:07:08,950 --> 00:07:09,950 you. I'm serious. 112 00:07:10,370 --> 00:07:11,530 And remember what I said. 113 00:07:11,850 --> 00:07:13,850 You shouldn't let Valentina speak to you like that. 114 00:07:14,790 --> 00:07:16,390 Sorcino's just stressed, that's all. 115 00:07:16,710 --> 00:07:19,650 Yeah, I saw that blender thing. That was mad. 116 00:07:20,270 --> 00:07:23,570 Any idea what happened there? Oh, I wish I had. 117 00:07:23,990 --> 00:07:26,290 I hate it when the products look bad on screen. 118 00:07:26,670 --> 00:07:28,090 It reflects poorly on me. 119 00:07:29,070 --> 00:07:30,070 Oh, Maria. 120 00:07:30,830 --> 00:07:34,510 We've managed to misplace the menopause expert for this morning's show. Can you 121 00:07:34,510 --> 00:07:35,510 help me check them now? 122 00:07:37,150 --> 00:07:40,590 A little dusting on the T -zone there. 123 00:07:41,730 --> 00:07:46,050 I know it's not very professional of me to say this, but I think you're amazing. 124 00:07:47,550 --> 00:07:52,670 Do you know, a viewer once called me the Elizabeth Taylor of television 125 00:07:52,670 --> 00:07:54,890 shopping. Who am I to argue? 126 00:07:55,150 --> 00:07:56,170 Well, exactly, darling. 127 00:07:57,370 --> 00:07:59,170 Shame, isn't it, about all these... 128 00:08:00,050 --> 00:08:01,570 Recent accidents on air. 129 00:08:02,450 --> 00:08:03,630 No, they were not accidents. 130 00:08:04,630 --> 00:08:05,910 That was sabotage. 131 00:08:06,810 --> 00:08:08,630 And I think I know who's behind it. 132 00:08:08,870 --> 00:08:09,870 Who? 133 00:08:10,290 --> 00:08:11,290 Maria. 134 00:08:11,730 --> 00:08:16,290 Maria Squires? That jumped -up admin girl has been angling for my job. 135 00:08:16,770 --> 00:08:18,410 As if that's ever going to happen. 136 00:08:18,750 --> 00:08:20,210 That's not argon oil, is it? 137 00:08:20,570 --> 00:08:23,430 No, I was told no cosmetics containing nuts. 138 00:08:24,130 --> 00:08:25,670 Treenuts, specifically. 139 00:08:28,130 --> 00:08:29,130 We're ready for you. 140 00:08:30,710 --> 00:08:32,110 Done an okay job, I suppose. 141 00:08:33,090 --> 00:08:34,090 Thanks. 142 00:08:44,570 --> 00:08:45,710 Val, darling. Hello. 143 00:08:47,050 --> 00:08:51,370 I'm the new make -up artist, Coco. I was just admiring these beautiful flowers. 144 00:08:52,250 --> 00:08:54,130 Yes, they were a gift from me. 145 00:08:55,850 --> 00:08:57,950 Burton, that's a pet name. 146 00:08:58,170 --> 00:08:59,390 Inside joke, you know. 147 00:09:02,890 --> 00:09:04,290 Are you needed back on set? 148 00:09:04,570 --> 00:09:10,350 Oh, no, no. Val's doing the morning show solo. It's a special on the menopause, 149 00:09:10,430 --> 00:09:11,530 so I'm surplus requirements. 150 00:09:13,850 --> 00:09:17,890 Actually, while you're here, could I get a touch -up? I want to look perfect for 151 00:09:17,890 --> 00:09:19,550 the 20th birthday bargain bonanza launch. 152 00:09:19,850 --> 00:09:21,350 Yes, definitely. 153 00:09:21,630 --> 00:09:23,450 I mean, maybe I could redo your base. 154 00:09:24,290 --> 00:09:28,510 Do you have any breathtaking bronze? That's my usual colour. 155 00:09:28,870 --> 00:09:31,970 Oh, I was thinking of something a bit more neutral. 156 00:09:32,660 --> 00:09:36,440 Oh, no, no, no. I always use that shade. It gives such a subtle glow. 157 00:09:37,400 --> 00:09:38,960 Not to worry. I'll find my usual girl. 158 00:10:11,950 --> 00:10:13,310 Frankie? Yes? 159 00:10:14,170 --> 00:10:15,290 Andrew asked me to find you. 160 00:10:16,670 --> 00:10:18,210 Sorry, you're not quite what I expected. 161 00:10:18,710 --> 00:10:23,410 Yeah, I get that a lot. But rest assured, I'm very good at what I do. 162 00:10:23,670 --> 00:10:24,670 Wouldn't have been booked otherwise. 163 00:10:24,870 --> 00:10:25,870 Exactly. 164 00:10:26,450 --> 00:10:27,730 Should we go to set? 165 00:10:28,230 --> 00:10:30,070 Does Andrew want me to set up there as well? 166 00:10:31,030 --> 00:10:32,510 Of course, that's where Valentina is. 167 00:10:32,750 --> 00:10:33,750 OK. 168 00:10:34,770 --> 00:10:36,370 Aren't you going to bring that with you? 169 00:10:36,790 --> 00:10:37,790 What? 170 00:10:37,850 --> 00:10:40,170 Er... Yeah, I guess so. 171 00:10:41,540 --> 00:10:47,840 It's called the FemiFan, and it works a treat. You just press the power button, 172 00:10:47,960 --> 00:10:51,000 decide on the power that you want, and voila! 173 00:10:51,300 --> 00:10:56,880 You're good to go. It eases all those hot flushes, and it's a bargain at only 174 00:10:56,880 --> 00:11:01,500 .99. So, pick up the phone now, because you do not want to miss out. 175 00:11:02,100 --> 00:11:03,760 What's in the line in the studio? 176 00:11:04,960 --> 00:11:06,520 Did you find anything useful out? 177 00:11:08,110 --> 00:11:12,630 Apparently Valentina bullies all the stars, especially poor Jane over there. 178 00:11:14,890 --> 00:11:21,790 I'm delighted to welcome Frankie Cannon 179 00:11:21,790 --> 00:11:23,230 of FemiChange UK. 180 00:11:23,490 --> 00:11:27,070 It's lovely to meet you, Frankie. Please, take a seat. 181 00:11:30,670 --> 00:11:36,270 That is not Frankie Cannon. That is not Frankie Cannon. Frankie? 182 00:11:36,920 --> 00:11:41,520 A femi -squeeze? A femi -what? Femi -squeeze. Oh, this, yes, yes. 183 00:11:43,100 --> 00:11:48,220 Unfortunately, urinal incontinence is a reality for so many women experiencing 184 00:11:48,220 --> 00:11:50,200 peri or menopausal changes. 185 00:11:50,680 --> 00:11:57,080 But the unique pelvic floor muscle trainer, only £9 .99, is designed to 186 00:11:57,080 --> 00:12:00,480 that. Why don't you show us how the femi -squeeze works, Frankie? 187 00:12:08,680 --> 00:12:09,559 There you go. 188 00:12:09,560 --> 00:12:11,040 Easy peasy. 189 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 Oh, hello. 190 00:12:13,420 --> 00:12:14,420 Squeeze. 191 00:12:17,180 --> 00:12:18,180 Squeeze. 192 00:12:19,240 --> 00:12:20,240 So easy. 193 00:12:20,780 --> 00:12:24,260 I think my pelvic floor must already be shot. 194 00:12:25,820 --> 00:12:28,740 For everything we squeezed for today. I'm really sorry about that. 195 00:12:30,350 --> 00:12:33,970 For every Femi screen is bought today, a donation will be made to Femi Change 196 00:12:33,970 --> 00:12:37,830 UK. And with more exclusive offers after the break. 197 00:12:39,930 --> 00:12:41,750 And we're out. 198 00:12:43,450 --> 00:12:45,810 Valentina, I am so sorry. Sorry? 199 00:12:46,110 --> 00:12:50,730 Who the hell is this oaf? Hey. It really wasn't that bad. Honestly, you were 200 00:12:50,730 --> 00:12:51,389 still great. 201 00:12:51,390 --> 00:12:52,249 Who are you? 202 00:12:52,250 --> 00:12:56,450 This is Frank and Lou. They're the people I hired to find your saboteur. 203 00:12:57,840 --> 00:13:03,020 I thought you'd engage experienced undercover investigators, not a second 204 00:13:03,020 --> 00:13:05,620 make -up artist and an incompetent fool. 205 00:13:05,980 --> 00:13:07,420 She had people spying on us. 206 00:13:08,100 --> 00:13:09,920 You did this on purpose, didn't you? 207 00:13:10,200 --> 00:13:12,820 No, it was a genuine mistake, I swear. 208 00:13:13,040 --> 00:13:15,740 We just got our wires crossed. If you think that you're going to help me with 209 00:13:15,740 --> 00:13:19,360 the birthday bargain bonanza after that stunt, you can think again. 210 00:13:19,720 --> 00:13:21,740 And you promised he'd give me a shot of presenting. 211 00:13:22,080 --> 00:13:23,080 Did he now? 212 00:13:27,950 --> 00:13:29,190 I thought we'd spoken about that. 213 00:13:31,950 --> 00:13:35,690 Perhaps you should stay in your booth, Maria, just for the time being. 214 00:13:36,370 --> 00:13:43,350 I am so sick of being surrounded by talentless and dreary 215 00:13:43,350 --> 00:13:44,350 people. 216 00:13:49,890 --> 00:13:53,210 Remind me again which one of them is actually the owner of the studio? 217 00:13:59,810 --> 00:14:01,410 Darling, give me a moment. 218 00:14:02,410 --> 00:14:04,230 Let's get away from all the riffraff. 219 00:14:05,450 --> 00:14:09,450 She's more worked up than ever. And you were being lied to the nation as a 220 00:14:09,450 --> 00:14:10,450 menopause expert. 221 00:14:10,810 --> 00:14:13,630 Is this what Shakespeare and Hathaway class is discreet? 222 00:14:17,730 --> 00:14:19,010 Oh, here you are. 223 00:14:19,950 --> 00:14:21,170 You feeling all right? 224 00:14:22,550 --> 00:14:23,950 I'm getting there, thanks. 225 00:14:25,530 --> 00:14:26,890 I shouldn't let her get to me. 226 00:14:27,630 --> 00:14:29,210 I mean, it's only TV, right? 227 00:14:29,490 --> 00:14:30,490 Mm. 228 00:14:30,530 --> 00:14:34,750 It's just... My fiancé broke up with me a couple of months ago. 229 00:14:35,250 --> 00:14:36,510 Oh. It's been really hard. 230 00:14:36,910 --> 00:14:40,130 I just thought maybe this was my chance to, you know, show him what he's 231 00:14:40,130 --> 00:14:41,130 missing. Hmm. 232 00:14:41,730 --> 00:14:43,310 It's really sad, isn't it? No. 233 00:14:43,890 --> 00:14:44,890 Breakups are rough. 234 00:14:46,430 --> 00:14:47,430 Thanks, Simeon. 235 00:14:48,250 --> 00:14:49,250 Come on, girl. 236 00:14:50,450 --> 00:14:53,970 It's just... It's frustrating because there's loads of audience research that 237 00:14:53,970 --> 00:14:58,340 shows that viewers like me almost as much as Valentina, but... Every time 238 00:14:58,340 --> 00:15:00,440 says he'll give me a chance, she intervenes. 239 00:15:00,700 --> 00:15:01,700 That's out of order. 240 00:15:02,300 --> 00:15:06,660 So, you know, I'd understand if you wanted to cause a bit of Barney rubble. 241 00:15:06,860 --> 00:15:07,860 Get your own back. 242 00:15:08,420 --> 00:15:09,780 What, the sabotage? 243 00:15:10,160 --> 00:15:11,540 No, that's not me. 244 00:15:13,940 --> 00:15:15,740 Today was a genuine mix -up. 245 00:15:17,500 --> 00:15:19,340 I would like to buy her a raise a drink, though. 246 00:15:22,400 --> 00:15:23,720 I'm really sorry about earlier. 247 00:15:24,490 --> 00:15:27,610 I will find Valentina and I will try and smooth things over. 248 00:15:27,890 --> 00:15:31,370 I think the best thing you can do is solve this case and fast. 249 00:15:31,770 --> 00:15:37,370 Yes, well... I'm sorry, Susanna. I won't do it again, I promise. Now, I'm sorry, 250 00:15:37,490 --> 00:15:39,430 Jane, because I don't believe you. 251 00:15:47,050 --> 00:15:49,510 And we're live in five, four... 252 00:15:52,840 --> 00:15:57,460 And as part of our 20th birthday bargain bonanza, we'll be giving you an 253 00:15:57,460 --> 00:16:01,220 additional 20 % discount. I know, right? Oh, go on, Jane. 254 00:16:01,780 --> 00:16:06,600 We'll be showing you. However it is, the 120 ,000, we're investigating the case. 255 00:16:06,600 --> 00:16:12,220 I don't know that I can. Can you believe that we've been doing this for 20 256 00:16:12,220 --> 00:16:17,960 years? I know, I know. It's just flown by. But I think we should celebrate 257 00:16:17,960 --> 00:16:18,960 properly. 258 00:16:19,420 --> 00:16:21,140 Don't worry, it's about to happen. 259 00:16:37,680 --> 00:16:41,500 Oh, this looks tasty. It really does. 260 00:16:41,860 --> 00:16:47,480 I just want to thank all you loyal viewers for your support. We really 261 00:16:47,480 --> 00:16:48,740 nothing without you. 262 00:16:49,360 --> 00:16:54,800 Now, stick around as we're going to be showing you the latest tools and gadgets 263 00:16:54,800 --> 00:17:00,640 to make baking five showstoppers like this a doddle. Starting with our deluxe 264 00:17:00,640 --> 00:17:04,119 icing bundle with 15 different nozzles. 265 00:17:05,710 --> 00:17:06,710 Professional. Finish. 266 00:17:08,050 --> 00:17:12,609 With your... I reckon she's having an emergency reaction. With her EpiPen. 267 00:17:12,750 --> 00:17:14,410 Professional. It should be in her bag. 268 00:17:15,630 --> 00:17:18,510 I'm going to go to AdWords. Go to AdWords. 269 00:17:18,910 --> 00:17:22,010 So Val's not feeling well, so here are the ads. 270 00:17:23,710 --> 00:17:24,970 It's not in here. 271 00:17:25,270 --> 00:17:27,230 There's a spare one in her dressing room. 272 00:17:31,290 --> 00:17:32,290 Quick! 273 00:17:36,040 --> 00:17:37,760 I can't find it. Just keep looking. 274 00:17:38,100 --> 00:17:39,840 I mean, what do they even look like anyway? 275 00:17:40,580 --> 00:17:41,940 Oh, I think I've got it. 276 00:17:42,660 --> 00:17:43,660 Got it. 277 00:17:45,860 --> 00:17:46,860 I've got it. 278 00:17:48,100 --> 00:17:50,800 It's still there. She's dead. 279 00:17:53,440 --> 00:17:54,440 Yes. 280 00:17:54,760 --> 00:17:56,220 Can you get me the police, please? 281 00:18:03,720 --> 00:18:07,260 Come on, Julian, this is not something we could have anticipated. You lot, 282 00:18:07,420 --> 00:18:10,800 again. I might have to arrest you for obstruction. 283 00:18:11,220 --> 00:18:12,920 I think I find we were here first. 284 00:18:13,180 --> 00:18:15,980 Yeah, so actually, technically, you're the one that's obstructing us. 285 00:18:16,460 --> 00:18:17,920 No, I'm doing my job. 286 00:18:18,600 --> 00:18:19,700 Well, there's much to it. 287 00:18:20,420 --> 00:18:22,240 Mrs. Orsino had a known nut allergy. 288 00:18:22,880 --> 00:18:25,780 Obviously, she went into anaphylaxis when she ate that cake. 289 00:18:26,320 --> 00:18:27,920 What about the missing EpiPen? 290 00:18:29,020 --> 00:18:30,420 Yeah, we're looking into that. 291 00:18:30,820 --> 00:18:32,020 But if I was her husband... 292 00:18:32,280 --> 00:18:34,640 I'd be suing the bakery that made that cake. 293 00:18:35,400 --> 00:18:37,820 Actually, Maria made it for her. 294 00:18:38,640 --> 00:18:39,640 Who's Maria? 295 00:18:43,940 --> 00:18:49,400 Now, I understand you held Mrs. Orsino responsible for thwarting your career. 296 00:18:49,780 --> 00:18:54,600 I think that's a bit of an overstatement. Still, maybe you 297 00:18:54,600 --> 00:18:57,040 a cake with nuts, hoping she'd have a reaction. 298 00:18:58,280 --> 00:19:00,520 No, I knew how serious her allergy was. 299 00:19:01,000 --> 00:19:03,740 And cleaned my kitchen, like, three times to make sure it was safe. 300 00:19:04,140 --> 00:19:05,320 Before I started baking. 301 00:19:06,040 --> 00:19:08,380 There's no way that you'll find traces of nuts in that cake. 302 00:19:09,220 --> 00:19:10,260 Well, we'll know soon enough. 303 00:19:11,680 --> 00:19:13,380 Forensics are testing it as we speak. 304 00:19:21,940 --> 00:19:24,900 Well, thanks so much for coming out. 305 00:19:26,160 --> 00:19:29,680 It's, uh, quite busy out there. You're not thinking of going on air again, are 306 00:19:29,680 --> 00:19:31,260 you? The lunchtime show. 307 00:19:31,780 --> 00:19:35,420 What? But Valentina only died yesterday. 308 00:19:35,960 --> 00:19:38,820 You know, fans might need a little bit more time to process things. 309 00:19:39,160 --> 00:19:42,480 The channel are refusing to budge on the sales targets my hands are tied. 310 00:19:43,240 --> 00:19:45,960 However, I'd also like to rehire you. 311 00:19:46,400 --> 00:19:49,660 Why? No one's going to sabotage Valentina now, are they? 312 00:19:50,380 --> 00:19:52,900 I mean, he's right, though. Why would you still need us? 313 00:19:54,180 --> 00:19:55,320 To find her killer. 314 00:19:56,200 --> 00:19:57,200 Hi, Simeon. 315 00:19:57,760 --> 00:19:58,980 Or should I say Sebastian? 316 00:19:59,420 --> 00:20:00,420 Sorry. 317 00:20:01,620 --> 00:20:05,380 Last night I was called to the station for a formal interview. 318 00:20:06,380 --> 00:20:09,240 Forensics found the cake had traces of nuts in it. 319 00:20:09,520 --> 00:20:10,520 Why didn't they let you go? 320 00:20:10,760 --> 00:20:15,880 They found it had been injected with a hand cream that contained nut oil after 321 00:20:15,880 --> 00:20:19,480 I'd made it. We think it might be the same person who tampered with all 322 00:20:19,480 --> 00:20:20,800 Valentina's other items. 323 00:20:21,080 --> 00:20:24,100 So you want us to find the saboteur and put Maria in the clear? 324 00:20:24,440 --> 00:20:29,730 Please. The channel are on my back to resolve this fast, and I can't have my 325 00:20:29,730 --> 00:20:31,030 presenter under suspicion. 326 00:20:31,850 --> 00:20:32,850 New presenter? 327 00:20:33,090 --> 00:20:38,690 I know me and Valentina didn't see eye to eye, but Tony's given me his 328 00:20:39,170 --> 00:20:40,430 Who's going to be in the booth? 329 00:20:40,970 --> 00:20:43,230 Oh, how about Jane Foll? 330 00:20:43,910 --> 00:20:45,270 The product fluffer. 331 00:20:45,570 --> 00:20:47,970 Well, Maria, you said it. She really knows her stuff. 332 00:20:48,550 --> 00:20:54,550 Jane's great. It's just she's a bit ordinary. I'm not sure she has that 333 00:20:54,990 --> 00:20:56,610 Capable flair we're looking for. 334 00:20:57,010 --> 00:20:57,989 Hang on. 335 00:20:57,990 --> 00:20:59,530 You said that you did Amdram? 336 00:21:00,310 --> 00:21:02,370 Me? Or was that just part of your cover? 337 00:21:02,630 --> 00:21:08,710 Oh, no, no. I have done some Amdram and a three -year classical training at the 338 00:21:08,710 --> 00:21:11,210 Royal Academy of Dramatic Arts. And he's worked at the RAC? 339 00:21:11,530 --> 00:21:16,430 Perfect. How do you fancy resuming your undercover role only this time live on 340 00:21:16,430 --> 00:21:17,430 camera? 341 00:21:18,410 --> 00:21:20,750 Oh, whatever the case requires. 342 00:21:37,340 --> 00:21:39,240 Seven, nine, two. 343 00:21:39,500 --> 00:21:42,860 Cheers. And tell Will at the Mallard that your next pint is on my tab. 344 00:21:43,940 --> 00:21:48,100 So, my contact at the station reckons it's not just the EpiPen that's gone 345 00:21:48,100 --> 00:21:49,100 missing. 346 00:21:49,800 --> 00:21:51,780 Valentina's mobile's gone walkabout too. 347 00:21:55,240 --> 00:21:58,040 Hello. Your call cannot be taken at the moment. 348 00:21:58,760 --> 00:21:59,820 It's turned off. 349 00:22:00,080 --> 00:22:02,160 Which means we can't trace it. 350 00:22:02,900 --> 00:22:04,040 Are we getting all the footage? 351 00:22:04,580 --> 00:22:05,580 Yeah, look at this. 352 00:22:06,080 --> 00:22:09,340 Here comes Maria. She brings the cake. She pops it on the trolley there. 353 00:22:09,620 --> 00:22:11,600 And then she wheels it out of sight. 354 00:22:11,940 --> 00:22:13,320 You don't think she could have tampered with it? 355 00:22:13,520 --> 00:22:17,560 Yeah, maybe. I mean, with Valentina out of the picture, she does become the lead 356 00:22:17,560 --> 00:22:20,940 presenter, doesn't she? But it's a bit risky, isn't it, poisoning a cake you 357 00:22:20,940 --> 00:22:21,859 made yourself? 358 00:22:21,860 --> 00:22:22,860 Yeah, I suppose. 359 00:22:22,880 --> 00:22:24,880 And it puts her right in Keeler's line of sight. 360 00:22:25,720 --> 00:22:27,080 Anybody else come in? Yeah. 361 00:22:27,620 --> 00:22:29,040 Andrew? Yeah. 362 00:22:29,540 --> 00:22:30,540 Goes out of sight. 363 00:22:31,080 --> 00:22:33,720 And then a few minutes later, Tony. 364 00:22:34,520 --> 00:22:35,520 Hmm. 365 00:22:35,980 --> 00:22:38,020 And then, oh, yeah, it's Jane. 366 00:22:38,340 --> 00:22:39,900 So they all could have had opportunity. 367 00:22:42,360 --> 00:22:43,660 Stop it there. 368 00:22:46,100 --> 00:22:47,920 She got something in her apron pocket. 369 00:22:53,420 --> 00:22:57,700 So this gives you the latest sales figures, and this shows you who's 370 00:22:57,700 --> 00:23:00,540 the phone. But don't worry, they vet all the calls before they go on air. Thank 371 00:23:00,540 --> 00:23:02,680 you. And, um... 372 00:23:03,240 --> 00:23:05,860 I'm sorry again for lying about who I was. 373 00:23:06,340 --> 00:23:07,880 I won't hold it against you. 374 00:23:08,660 --> 00:23:09,660 Much. 375 00:23:10,600 --> 00:23:13,820 So, how does it feel, finally getting to present? 376 00:23:15,340 --> 00:23:18,280 Well, I'd feel better if it wasn't under such horrible circumstances. 377 00:23:19,700 --> 00:23:23,280 It doesn't feel real. I mean, me, a television presenter. 378 00:23:27,280 --> 00:23:29,800 Marriage and kids with Fabian was all I ever wanted. 379 00:23:32,330 --> 00:23:34,690 This was taken the day he opened his garage. 380 00:23:35,530 --> 00:23:37,750 I was supposed to be head of admin and sales. 381 00:23:39,310 --> 00:23:40,450 Funny how things change. 382 00:23:40,930 --> 00:23:41,950 Well, it's his loss. 383 00:23:42,390 --> 00:23:46,930 Because you are about to become the new star of shopping TV. 384 00:23:48,890 --> 00:23:50,670 Lou, with an update. 385 00:23:52,250 --> 00:23:54,610 You haven't seen Jane about, have you? 386 00:23:55,310 --> 00:23:56,470 She didn't come in today. 387 00:23:56,790 --> 00:23:58,070 I think she's too upset. 388 00:24:08,179 --> 00:24:09,179 Hello. Hello. 389 00:24:11,320 --> 00:24:13,100 Well, you're the investigator, aren't you? 390 00:24:13,300 --> 00:24:15,560 Yes, I am, Lou. This is Frank. 391 00:24:15,820 --> 00:24:18,340 We just wanted to see how you were. We heard you weren't in work. 392 00:24:19,020 --> 00:24:20,160 Yeah, I couldn't face it. 393 00:24:20,600 --> 00:24:23,220 No, not after... You murdered Valentino Orsino. 394 00:24:24,200 --> 00:24:25,200 Oh, no! 395 00:24:25,900 --> 00:24:29,740 I've got footage of you by the cake in the prep room, and you definitely had 396 00:24:29,740 --> 00:24:31,100 something in your apron pocket. 397 00:24:31,940 --> 00:24:33,040 That's not what you think. 398 00:24:34,840 --> 00:24:36,080 You can't believe that... 399 00:24:39,400 --> 00:24:40,400 You'd better come in. 400 00:24:42,820 --> 00:24:43,820 Oh! 401 00:24:44,200 --> 00:24:48,280 Wow. Bet you're a nightmare to buy for for Christmas, eh? 402 00:24:48,860 --> 00:24:51,880 Once an item's been demoed on screen, it can't be sold. 403 00:24:52,180 --> 00:24:57,500 They just sit, gathering dust in the storeroom. So you thought you'd bring 404 00:24:57,500 --> 00:24:58,520 a couple of things home? 405 00:24:58,760 --> 00:25:00,160 I was only borrowing them. 406 00:25:00,500 --> 00:25:02,580 I was going to put it all back eventually. 407 00:25:03,980 --> 00:25:06,580 I spent hours researching these products. 408 00:25:07,080 --> 00:25:10,710 So... The thing that was in your apron, is that what you were around with 409 00:25:10,710 --> 00:25:11,710 Valentina about? 410 00:25:13,870 --> 00:25:15,710 She saw me slipping it into my bag. 411 00:25:15,990 --> 00:25:19,150 She said she'd tell Andrew I was a thief and get me sacked. 412 00:25:19,490 --> 00:25:20,490 But you never got a chance. 413 00:25:20,690 --> 00:25:23,070 I didn't kill Valentina, I swear. 414 00:25:23,450 --> 00:25:24,990 So why didn't you go into work today, then? 415 00:25:25,750 --> 00:25:27,950 Yeah, I mean, it did make you look a little bit guilty. 416 00:25:28,510 --> 00:25:30,850 Well, look around you. 417 00:25:31,630 --> 00:25:32,630 I am guilty. 418 00:25:33,610 --> 00:25:36,410 I didn't think it was stealing, not really, but... 419 00:25:37,129 --> 00:25:41,450 When Valentina caught me like that, I realised I was lying to myself. 420 00:25:43,010 --> 00:25:44,170 I'm going to have to quit. 421 00:25:44,550 --> 00:25:45,550 Maybe not. 422 00:25:45,930 --> 00:25:47,650 It's never too late to make things right. 423 00:25:48,390 --> 00:25:51,770 You've got the electric foot warmer with detachable fur muff. 424 00:25:52,010 --> 00:25:54,430 I really wanted one of those. I nearly got one, actually. 425 00:25:55,750 --> 00:25:56,750 Sorry. 426 00:25:57,970 --> 00:25:58,970 Oh. 427 00:25:59,830 --> 00:26:00,870 Is that the... 428 00:26:01,470 --> 00:26:03,610 The massage mat that Andrew said went rogue. 429 00:26:03,910 --> 00:26:06,710 Yeah, I bought it back to try and figure out what went wrong with it. 430 00:26:07,410 --> 00:26:09,530 And, um, to give it a go, of course. 431 00:26:12,610 --> 00:26:15,210 Vindaloo? No, I recognise that shade. 432 00:26:15,470 --> 00:26:16,590 That's breathtaking bronze. 433 00:26:23,350 --> 00:26:29,210 I had a bit of a thing for Tony back in the day, you know? 434 00:26:29,790 --> 00:26:32,650 When he was, uh... On Good Morning Stratford. 435 00:26:33,550 --> 00:26:34,550 Spray on hair. 436 00:26:35,830 --> 00:26:39,970 Fake tan and, er... Ooh, haemorrhoid cream. 437 00:26:40,610 --> 00:26:42,770 Yeah, I can see why you liked him. Stop it. 438 00:26:45,390 --> 00:26:47,590 Yeah, that's definitely a match. 439 00:26:48,310 --> 00:26:50,350 Breathtaking bronze, that's what was on the mattress. 440 00:26:51,970 --> 00:26:55,350 Do you think he was sabotaging his wife because she treated him like a doormat? 441 00:26:55,910 --> 00:26:58,630 I don't know, I feel like it was something more than that. 442 00:26:59,470 --> 00:27:00,510 What do you think you're doing? 443 00:27:01,190 --> 00:27:03,070 We're doing our job, Mr Rossino. 444 00:27:03,690 --> 00:27:05,210 It was you, wasn't it? 445 00:27:06,150 --> 00:27:09,130 You were the one that was meddling with Valentina. 446 00:27:09,830 --> 00:27:11,790 Well, that's ridiculous. Why would I do that? 447 00:27:12,030 --> 00:27:14,470 Because Burton isn't really your pet name, is it? 448 00:27:15,050 --> 00:27:19,410 It's the name of her lover. She was having an affair and you found out, 449 00:27:19,410 --> 00:27:20,410 you? 450 00:27:21,410 --> 00:27:22,410 Well, yeah. 451 00:27:24,270 --> 00:27:27,690 You don't know what it's like to be married to such a... 452 00:27:28,200 --> 00:27:32,820 She's a vibrant and beautiful woman. I mean, I've tried to hold the years back, 453 00:27:32,840 --> 00:27:35,140 but she's hardly aged since we were married. 454 00:27:36,380 --> 00:27:42,000 I suspected she was seeing someone, so I bought some spyware for her phone. I'm 455 00:27:42,000 --> 00:27:46,700 not proud. But I tracked her to a local hotel multiple times. 456 00:27:47,360 --> 00:27:49,520 And did you confront her? 457 00:27:49,860 --> 00:27:51,700 What? And risk her leaving me? No. 458 00:27:53,060 --> 00:27:54,400 No, I decided to... 459 00:27:55,280 --> 00:27:59,600 Play some practical jokes, always childish and stupid. I hate myself now. 460 00:28:00,160 --> 00:28:01,680 So is that what the cake was about? 461 00:28:02,400 --> 00:28:05,980 Maybe you didn't mean to kill her, but you just wanted her to swell up on live 462 00:28:05,980 --> 00:28:07,480 TV. That wasn't me. 463 00:28:08,060 --> 00:28:12,600 I'd never risked that. I might have wanted to humiliate her, but I never 464 00:28:12,600 --> 00:28:15,580 her to come to any harm, much less die. 465 00:28:18,060 --> 00:28:21,860 This spyware, was it a location sharing app? 466 00:28:22,340 --> 00:28:24,140 No, it was much more sophisticated than that. 467 00:28:24,890 --> 00:28:28,110 I could track Val's phone to within centimetres, even when it was turned 468 00:28:34,870 --> 00:28:35,870 13 calories. 469 00:28:37,450 --> 00:28:38,450 Throat lozenge. 470 00:28:39,070 --> 00:28:40,330 You've got to protect that voice now. 471 00:28:42,290 --> 00:28:43,290 Thanks. 472 00:28:44,170 --> 00:28:49,010 So, do the viewers have to pay extra for the workouts with this, or is there 473 00:28:49,010 --> 00:28:50,010 some kind of monthly fee? 474 00:28:50,790 --> 00:28:54,090 I don't know. I wish Jane was here. She always knows this stuff. 475 00:28:54,940 --> 00:28:57,580 There's a contents library of over a thousand workouts. 476 00:28:58,240 --> 00:28:59,240 Turn your pack. 477 00:28:59,500 --> 00:29:03,680 And with that model, you can connect your phone via Bluetooth and exercise to 478 00:29:03,680 --> 00:29:04,680 all your favourite tunes. 479 00:29:04,940 --> 00:29:07,120 Hey, you ever thought about presenting, Jane? 480 00:29:07,380 --> 00:29:08,540 Oh, heavens no. 481 00:29:09,100 --> 00:29:10,680 Who'd want to see me on screen? 482 00:29:10,980 --> 00:29:12,000 I'm not exactly glamorous. 483 00:29:13,000 --> 00:29:14,000 Now, 484 00:29:14,900 --> 00:29:18,540 I don't suppose you could help me put this lot back on the shelves? 485 00:29:21,960 --> 00:29:23,460 Tony was a saboteur. 486 00:29:26,870 --> 00:29:29,790 Wait. Is he the killer, then? We don't think so. 487 00:29:30,530 --> 00:29:34,710 I know this is your studio, but it seemed like you did everything that 488 00:29:34,710 --> 00:29:35,710 demanded. 489 00:29:35,790 --> 00:29:38,490 Why? I told you, she was our big star. 490 00:29:39,050 --> 00:29:42,810 We needed her. But audience research showed that Maria was nearly as popular. 491 00:29:43,270 --> 00:29:46,650 You could have replaced Valentina with her. Made your life a lot easier. 492 00:29:46,990 --> 00:29:49,250 Maybe there was another reason you didn't. 493 00:29:49,930 --> 00:29:53,070 Maybe it's because you and Valentina were having an affair. 494 00:29:54,050 --> 00:29:55,130 Are you crazy? 495 00:29:55,580 --> 00:29:56,580 She'd eat me alive. 496 00:29:56,920 --> 00:29:58,740 Then why do you have her phone? 497 00:29:59,640 --> 00:30:01,220 I don't know what you're talking about. 498 00:30:08,940 --> 00:30:10,180 I turned it off. 499 00:30:11,660 --> 00:30:13,280 State -of -the -art spyware. 500 00:30:13,780 --> 00:30:15,560 Contain phones under a mall, you know. 501 00:30:18,220 --> 00:30:19,800 Did you murder Valentina? 502 00:30:20,780 --> 00:30:21,780 No. 503 00:30:22,480 --> 00:30:25,060 I took her phone after she died, yes, but that's it. 504 00:30:27,980 --> 00:30:31,280 She had a video of me. I needed to make sure no one saw it. 505 00:30:31,500 --> 00:30:34,580 I love your corporate tax. This significantly reduces our liability. 506 00:30:35,300 --> 00:30:36,300 That's right. 507 00:30:36,520 --> 00:30:39,200 Then let's establish an LLC and get started. 508 00:30:40,220 --> 00:30:41,220 Okay. 509 00:30:41,780 --> 00:30:43,240 You talk about dull. 510 00:30:43,560 --> 00:30:45,820 Why was Andrew so desperate to get his hands on that? 511 00:30:46,080 --> 00:30:49,880 Because they're discussing some dodgy tax avoidance scheme. 512 00:30:50,880 --> 00:30:51,880 Apparently... 513 00:30:53,200 --> 00:30:56,960 He got some massive end -of -year bill that he couldn't afford to pay, so he 514 00:30:56,960 --> 00:30:59,800 hired a specialist to do a bit of creative accounting. 515 00:31:00,100 --> 00:31:01,940 I hoped he'd save the studio. 516 00:31:02,220 --> 00:31:03,820 Yeah, Valentina got wind of it. 517 00:31:04,260 --> 00:31:05,440 Recorded one of the meetings. 518 00:31:05,800 --> 00:31:09,900 Yeah, and then Valentina threatened to tell the taxman if Andrew didn't do 519 00:31:09,900 --> 00:31:11,000 everything she asked of him. 520 00:31:11,200 --> 00:31:12,860 So with her dead, he's free? 521 00:31:13,120 --> 00:31:14,120 Yeah. 522 00:31:14,280 --> 00:31:15,740 Was there anything else on there? 523 00:31:16,660 --> 00:31:21,460 No, just lots and lots of messages from other men she'd been seeing. 524 00:31:21,740 --> 00:31:25,560 No wonder Tony... He was upset. She had, like, more than five of them on the go 525 00:31:25,560 --> 00:31:27,240 with proper racy stuff as well. 526 00:31:27,440 --> 00:31:29,300 And all you showed me was some boring tax video. 527 00:31:29,680 --> 00:31:34,460 Listen, I know we know about Burton, but it was also Hilton, Todd, Fisher, 528 00:31:34,720 --> 00:31:35,720 Wilding. 529 00:31:36,640 --> 00:31:37,640 How do you know that? 530 00:31:37,820 --> 00:31:39,240 Elizabeth Taylor's husbands. 531 00:31:39,920 --> 00:31:42,760 Valentina must have named her lovers after them. She did. 532 00:31:43,660 --> 00:31:47,380 Icon. We need to have another look on here. We must be missing something. 533 00:31:47,540 --> 00:31:50,800 Actually, I need to go and prepare for my live television debut. 534 00:31:51,740 --> 00:31:52,760 Wish us some fryer. 535 00:31:53,160 --> 00:31:54,460 Huh? Friar's tuck. 536 00:31:55,900 --> 00:31:58,300 What? Good luck. Oh, very good. 537 00:31:58,900 --> 00:32:01,720 Oh, I'm just getting a call from the chocolate factory. 538 00:32:01,920 --> 00:32:03,500 One of their own palumpas gone missing. 539 00:32:03,780 --> 00:32:04,780 Oh, Frank. 540 00:32:05,080 --> 00:32:08,540 Can't let him go on telly like that. He's supposed to be giving a tribute to 541 00:32:08,540 --> 00:32:09,540 Valentina. 542 00:32:10,760 --> 00:32:11,760 Hey, Tony. 543 00:32:12,060 --> 00:32:13,420 Hi. Hello. 544 00:32:14,110 --> 00:32:17,090 I have a little word about your make -up. Oh, do I need a bit more? 545 00:32:17,830 --> 00:32:18,290 Um... 546 00:32:18,290 --> 00:32:34,190 Many 547 00:32:34,190 --> 00:32:37,610 of you, like me, saw Valentina as a true friend. 548 00:32:38,030 --> 00:32:42,370 She was an integral part of the WFC family and we will all miss her 549 00:32:43,760 --> 00:32:47,860 It looks much better. Well done. As you know, my wife was extremely excited 550 00:32:47,860 --> 00:32:50,080 about our 20th birthday bonanza promotion. 551 00:32:50,600 --> 00:32:54,160 Our best -selling items were the whopping 20 % off. 552 00:32:55,100 --> 00:32:59,360 Valentina was passionate about bringing you the best possible deal. 553 00:32:59,620 --> 00:33:04,420 So in her memory, we're going to knock another 5 % off all prices and throw in 554 00:33:04,420 --> 00:33:07,440 one of these Valentina tribute candles with every purchase. 555 00:33:07,660 --> 00:33:08,660 Really? 556 00:33:09,409 --> 00:33:12,890 We've lost the whole morning and we need to hit the channel's target. 557 00:33:14,210 --> 00:33:17,030 Besides, that's what she would have wanted. 558 00:33:17,230 --> 00:33:20,630 Now, in my audience to take your calls is the lovely Simeon. Say hello, Simeon. 559 00:33:20,690 --> 00:33:21,770 Hello, Simeon. 560 00:33:23,910 --> 00:33:25,230 He's going to do great, isn't he? 561 00:33:25,730 --> 00:33:26,730 Absolutely. 562 00:33:26,910 --> 00:33:30,870 First up is this state -of -the -art exercise bike. Tony, would you like to 563 00:33:30,870 --> 00:33:31,870 the honors? 564 00:33:33,010 --> 00:33:37,970 Now, this model has access to an online library of over 1 ,000 workouts. 565 00:33:38,670 --> 00:33:43,250 Or you can simply connect your phone via Bluetooth so you can work out to your 566 00:33:43,250 --> 00:33:44,250 favourite tunes. 567 00:33:44,430 --> 00:33:46,430 Tony, what do you fancy, some soft rock? 568 00:33:46,670 --> 00:33:47,670 Always, Maria. 569 00:33:49,730 --> 00:33:53,050 Oh, that is so smooth. Just like the music. 570 00:33:53,330 --> 00:34:00,150 Now, this bike normally retails at £299, and we're offering it for £199 571 00:34:00,150 --> 00:34:06,910 .99. But today, with your £25 discount... I think Simeon wants them to 572 00:34:06,910 --> 00:34:09,070 over. No, no, you can't. We're live. 573 00:34:09,469 --> 00:34:11,050 Okay, stay tight. 574 00:34:11,409 --> 00:34:13,590 Just over £12 a month. 575 00:34:13,810 --> 00:34:15,730 I mean, that's cheaper than a gym membership, isn't it? 576 00:34:17,750 --> 00:34:18,688 I'm sold. 577 00:34:18,690 --> 00:34:19,770 I've got to get one of these. 578 00:34:20,409 --> 00:34:22,070 I think I know who the killer is. 579 00:34:24,730 --> 00:34:28,150 We're also throwing in the passport wallet and matching luggage tags. 580 00:34:28,510 --> 00:34:32,190 Is that a bargain or what? Well, especially with that extra discount. 581 00:34:32,920 --> 00:34:38,860 Now, our next item isn't just a razor. It's a 15 -in -1 total grooming system. 582 00:34:38,860 --> 00:34:39,860 You're doing brilliantly. 583 00:34:40,020 --> 00:34:44,000 Remember, it comes with all these attachable tools. What are they doing 584 00:34:45,120 --> 00:34:49,199 We need to talk to you about Valentina's death. 585 00:34:49,420 --> 00:34:50,460 I forgot to be on camera. 586 00:34:51,739 --> 00:34:52,739 What? 587 00:34:53,020 --> 00:34:54,020 You think I killed her? 588 00:34:54,840 --> 00:34:57,700 Well, she did destroy your dream. 589 00:34:58,620 --> 00:35:01,020 What, being a presenter on a low -budget shopping channel? 590 00:35:01,480 --> 00:35:06,640 Hurry up and get the dream and the tea, of course. Shall we go somewhere 591 00:35:06,640 --> 00:35:10,200 quieter? Over to another of our bestsellers and a favourite for all you 592 00:35:10,200 --> 00:35:11,580 out there. Isn't that right, Maria? 593 00:35:12,440 --> 00:35:14,360 Marie, you look very different. Have you changed your hair? 594 00:35:15,740 --> 00:35:17,100 I'm just having a joke with you. 595 00:35:17,420 --> 00:35:21,140 Maria's had to step off for a moment, so joining us now for the next item is my 596 00:35:21,140 --> 00:35:22,820 good friend Lou. 597 00:35:25,640 --> 00:35:26,640 Read it. 598 00:35:29,230 --> 00:35:30,730 A bestseller for sure. 599 00:35:31,830 --> 00:35:35,550 Let's talk about wearable sleeping bags. 600 00:35:36,370 --> 00:35:40,190 What does Fabian have to do with Valentina's death? 601 00:35:40,670 --> 00:35:43,690 He's the mysterious Burton she was having an affair with. 602 00:35:43,990 --> 00:35:47,290 Yeah, at first we were having trouble making the connection, but luckily 603 00:35:47,290 --> 00:35:50,890 Sebastian here is as much a fan of the silver screen as Valentina was. 604 00:35:51,520 --> 00:35:55,300 She named her lovers after the husbands of Elizabeth Taylor and Richard Burton, 605 00:35:55,480 --> 00:36:00,200 famously starred in the film Cleopatra, which is also the name of Fabian's 606 00:36:00,200 --> 00:36:02,760 garage. I think that's a bit of a stretch. 607 00:36:03,160 --> 00:36:07,440 Yeah, that's what I thought until we found this. 608 00:36:08,560 --> 00:36:09,479 Valentina's phone? 609 00:36:09,480 --> 00:36:14,100 Yeah, we called up Burton on it and guess who answered? 610 00:36:16,180 --> 00:36:20,360 Fabian. He had a lot to say about you. How he couldn't accept the fact you'd 611 00:36:20,360 --> 00:36:21,288 split up. 612 00:36:21,290 --> 00:36:25,830 How you became obsessed with finding out why he left you, and then you realised 613 00:36:25,830 --> 00:36:28,650 he was seeing Valentina, didn't you? 614 00:36:28,950 --> 00:36:30,910 And you decided she needed to pay. 615 00:36:32,790 --> 00:36:36,430 It's a great theory, but unless you have any hard evidence, I really need to get 616 00:36:36,430 --> 00:36:40,670 back to that. You know, for someone who takes such good care of their vocal 617 00:36:40,670 --> 00:36:44,790 cords, I thought it was strange to see you in the smoking shed the other day. 618 00:36:45,190 --> 00:36:48,650 So I asked Frank and Lou to take a look at the cigarette bin. Yeah. 619 00:36:49,710 --> 00:36:55,870 Did, didn't he? And it's not the nicest place to root around, but then you 620 00:36:55,870 --> 00:36:57,230 found these. 621 00:36:58,290 --> 00:37:01,130 I wonder what the police will find when they check them for DNA and prints. 622 00:37:06,230 --> 00:37:09,230 We've been planning our wedding since school, me and Fabian. 623 00:37:09,670 --> 00:37:12,710 The only reason I took this job, so we could save more. 624 00:37:13,230 --> 00:37:16,830 Then a few months ago, he just went cold. 625 00:37:18,040 --> 00:37:20,260 called off the engagement, moved out. 626 00:37:22,140 --> 00:37:23,340 Wouldn't even take my calls. 627 00:37:23,980 --> 00:37:29,440 I knew it was another woman, but I never imagined... It was after the menopause 628 00:37:29,440 --> 00:37:33,620 segment disaster. I went to Valentina's dressing room and I was going to beg her 629 00:37:33,620 --> 00:37:36,000 to let me help with the birthday bonanza launch. 630 00:37:36,500 --> 00:37:37,740 I found her on the phone. 631 00:37:38,420 --> 00:37:40,640 Fabian. You can look under my hood any day. 632 00:37:41,120 --> 00:37:43,480 My Fabian. I couldn't believe it. 633 00:37:44,160 --> 00:37:46,040 So you're the other woman? 634 00:37:47,560 --> 00:37:48,560 How could you? 635 00:37:49,020 --> 00:37:52,660 Well, you tried stealing my presenting job. 636 00:37:53,420 --> 00:37:54,600 So I stole your man. 637 00:37:56,380 --> 00:37:57,480 This is about work. 638 00:37:58,640 --> 00:38:01,060 Do you even love him? Of course not, darling. 639 00:38:01,440 --> 00:38:02,600 It's just a bit of fun. 640 00:38:02,940 --> 00:38:05,560 You know what he meant to me. We were getting married. 641 00:38:05,940 --> 00:38:07,300 Oh, no, no. 642 00:38:07,580 --> 00:38:09,080 I didn't tell him to leave you. 643 00:38:09,380 --> 00:38:10,380 That was all him. 644 00:38:10,760 --> 00:38:14,900 He realised he didn't want to be stuck with you for the rest of his life. 645 00:38:15,760 --> 00:38:17,300 Not once he knew what he was missing. 646 00:38:19,040 --> 00:38:20,700 I'm looking forward to trying your cake. 647 00:38:22,320 --> 00:38:23,320 See you on set. 648 00:38:28,600 --> 00:38:32,460 Valentina had a problem with her stupid car and I gave her Fabian's details just 649 00:38:32,460 --> 00:38:33,460 to be nice. 650 00:38:34,140 --> 00:38:38,360 Valentina spotted my hand cream when I first started and she went mad because 651 00:38:38,360 --> 00:38:39,660 had almond oil in it. 652 00:38:39,940 --> 00:38:41,080 Banned it from the building. 653 00:38:42,440 --> 00:38:43,820 But I still had it in my car. 654 00:38:53,640 --> 00:38:58,240 You knew someone at the studio was sabotaging Valentina. You hoped they'd 655 00:38:58,240 --> 00:38:59,940 be blamed for tampering with the cake. 656 00:39:00,200 --> 00:39:03,740 Which is why you begged Andrew to keep us on the case. 657 00:39:04,900 --> 00:39:08,480 I was going to retrieve it after we finished today. 658 00:39:09,220 --> 00:39:10,260 Dispose of them properly. 659 00:39:13,680 --> 00:39:15,640 So I will need them back. 660 00:39:16,120 --> 00:39:17,540 Oh, I don't think so. 661 00:39:18,520 --> 00:39:21,360 I... Go! 662 00:39:23,340 --> 00:39:26,700 That just looks so comfy. And it's practical too, isn't it? 663 00:39:27,040 --> 00:39:28,019 Yes, Tony. 664 00:39:28,020 --> 00:39:29,740 And it's actually very lightweight. 665 00:39:30,700 --> 00:39:33,700 Tony. So it doesn't just have to be for camping. 666 00:39:33,940 --> 00:39:37,460 You can wear this around the house, on the school run, even for popping other 667 00:39:37,460 --> 00:39:38,460 shops. 668 00:39:38,760 --> 00:39:43,380 Well, I don't know about the shops, Tony. It's a bit warm in here and can't 669 00:39:43,380 --> 00:39:44,380 actually move much. 670 00:39:44,700 --> 00:39:45,940 But I love the colour. 671 00:39:46,700 --> 00:39:49,660 Oh, Lou, you're a hoot. I bet you can't wait to take one of these home, can you? 672 00:39:52,420 --> 00:39:53,420 Give me that bag. 673 00:39:53,680 --> 00:39:55,420 It's all over my dead body. Give her ideas. 674 00:39:55,860 --> 00:39:56,860 Maria. 675 00:40:00,720 --> 00:40:01,720 It's all over, Maria. 676 00:40:01,800 --> 00:40:02,800 No! 677 00:40:03,280 --> 00:40:08,100 Valentina was an evil cow. She bullied everyone. She slept with anything that 678 00:40:08,100 --> 00:40:11,700 moved. She didn't care who she hurt. I give the world a fee for my games. 679 00:40:13,180 --> 00:40:19,820 And, thank goodness, this model comes with an automatic shut -off. 680 00:40:20,440 --> 00:40:23,040 It's actually much more practical than it looks, Tony. 681 00:40:24,560 --> 00:40:25,620 Giving it a thumbs up. 682 00:40:26,060 --> 00:40:27,220 I don't know if you can see that. 683 00:40:35,260 --> 00:40:37,360 I honestly don't know how you lot do it. 684 00:40:37,880 --> 00:40:43,220 It's a mixture of sheer stupidity and dumb luck. I think you'll find it's 685 00:40:43,220 --> 00:40:44,940 good old -fashioned detective work. 686 00:40:45,840 --> 00:40:46,840 Isn't that right, Sebastian? 687 00:40:47,380 --> 00:40:48,380 Yes. 688 00:40:48,590 --> 00:40:51,430 And actually, it was pretty obvious if you knew where to look. 689 00:40:51,770 --> 00:40:52,790 You too know, is it? 690 00:40:53,270 --> 00:40:54,270 Just what I need. 691 00:40:54,710 --> 00:40:57,710 Hey, Keela, need any pointers? Just give us a call. 692 00:41:01,950 --> 00:41:02,950 Oh, 693 00:41:04,030 --> 00:41:09,030 I'm so sorry about ruining your programme. 694 00:41:09,470 --> 00:41:10,470 Are you kidding? 695 00:41:10,670 --> 00:41:12,550 The sales figures have been off the chart. 696 00:41:13,040 --> 00:41:14,040 The channel are thrilled. 697 00:41:16,540 --> 00:41:18,220 Hey, forget promotions. 698 00:41:18,440 --> 00:41:20,340 She just unveiled Killers live on air. 699 00:41:22,620 --> 00:41:23,620 Oh, 700 00:41:25,740 --> 00:41:26,740 hey, guys. 701 00:41:27,180 --> 00:41:28,180 Guys. 702 00:41:28,920 --> 00:41:30,700 I'm going to need some help getting out of this. 703 00:41:32,960 --> 00:41:34,860 I can't believe you've got it on again. 704 00:41:35,380 --> 00:41:36,740 It's actually really comfy. 705 00:41:40,520 --> 00:41:42,260 It's just tough to be a little bit thanked. 706 00:41:42,920 --> 00:41:44,960 A bit creative if you need a wee, you know. 707 00:41:46,260 --> 00:41:47,580 Oh, it's on. 708 00:41:48,080 --> 00:41:49,080 Seb, turn it up. 709 00:41:51,740 --> 00:41:53,500 Ah, he looks different. 710 00:41:53,860 --> 00:41:55,220 Not just the make -up. 711 00:41:55,740 --> 00:42:00,680 Yeah. Did I tell you? He sold Valentina's fancy car, gave the money to 712 00:42:00,680 --> 00:42:01,658 pay the tax bill. 713 00:42:01,660 --> 00:42:02,598 Here she comes. 714 00:42:02,600 --> 00:42:04,640 Jane, this looks like a complicated bit of kit. 715 00:42:05,080 --> 00:42:07,180 Oh, actually, Tony, it's so easy. 716 00:42:07,760 --> 00:42:11,180 Even you could do it. Oh, look, she's a natural. 717 00:42:11,840 --> 00:42:12,960 I like you. 718 00:42:13,380 --> 00:42:17,040 You know, we may nearly have been hedge -trimmed to death, but I'm so glad 719 00:42:17,040 --> 00:42:21,660 Andrew finally recognised Jane's potential. Yeah, according to the 720 00:42:21,660 --> 00:42:25,420 viewers are really enjoying seeing somebody like them on screen, somebody 721 00:42:26,800 --> 00:42:29,900 Still don't know what to stand in the booth, though, are they? No. 722 00:42:31,160 --> 00:42:33,920 It's, um, funny you should say. 723 00:42:34,240 --> 00:42:37,080 I've actually been offered that job. 724 00:42:37,800 --> 00:42:38,800 Full time. 725 00:42:38,880 --> 00:42:40,160 Oh. Oh. 726 00:42:40,700 --> 00:42:44,720 Well, we have been talking. 727 00:42:45,480 --> 00:42:50,420 Yeah. And we were thinking maybe we could pay for you to do the professional 728 00:42:50,420 --> 00:42:51,880 investigator course. 729 00:42:52,380 --> 00:42:53,440 Really? Yeah. 730 00:42:53,820 --> 00:42:56,820 You did really well on this case. We wouldn't have cracked it without you. We 731 00:42:56,820 --> 00:42:59,700 just thought you might like the chance to hone your skills. 732 00:43:00,510 --> 00:43:05,590 I mean, we can't pay you any more money, but we can hire someone to cover the 733 00:43:05,590 --> 00:43:06,850 phones and that while you're studying. 734 00:43:07,050 --> 00:43:10,090 Would I get a new job title? 735 00:43:11,930 --> 00:43:12,930 Yeah. 736 00:43:13,730 --> 00:43:14,730 Executive. 737 00:43:16,750 --> 00:43:17,750 Investigative. 738 00:43:18,010 --> 00:43:19,010 Assistant. 739 00:43:20,270 --> 00:43:23,410 Joven, my stars be praised. I'd be honoured. 740 00:43:23,630 --> 00:43:27,810 You know, I think my place might always be with Shakespeare and Hathaway and 741 00:43:27,810 --> 00:43:28,810 Bruton L. 742 00:43:29,450 --> 00:43:32,010 I wouldn't know Shakespeare and Hathaway. It's got a ring to it. We 743 00:43:32,010 --> 00:43:35,150 to talk about billing now. I need to work out where I'll put my desk, switch 744 00:43:35,150 --> 00:43:36,810 that, buy some business cards. 745 00:43:37,470 --> 00:43:40,970 I think we've created a monster. 56827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.