All language subtitles for Shakespeare & Hathaway 5.1 sub OK ru
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,610 --> 00:00:16,350
So do you remember how worn out the legs
were before?
2
00:00:16,690 --> 00:00:18,130
Not the chair or me you're on about
there, darling.
3
00:00:19,070 --> 00:00:22,830
So I recovered this using a fabric that
I picked up at a local flea market. Do
4
00:00:22,830 --> 00:00:25,310
you remember, honey? I do remember. You
insisted on driving us there.
5
00:00:26,490 --> 00:00:28,590
Right, I just need to finish securing
this on.
6
00:00:28,890 --> 00:00:29,950
Allow me, madam.
7
00:00:30,370 --> 00:00:34,090
A staple gun will suffice. I mean, as we
always say, big is not always best.
8
00:00:34,150 --> 00:00:35,290
Luckily for you, darling.
9
00:00:36,150 --> 00:00:39,770
I have a local firm actually finishing
the rest of the set -off for me because,
10
00:00:39,930 --> 00:00:46,150
as you know, later on this week, we'll
be having our... Live stream main event.
11
00:00:46,830 --> 00:00:51,830
Where we will finally reveal our fully
renovated home. And, of course, you guys
12
00:00:51,830 --> 00:00:54,130
get the chance to ask us any questions.
13
00:00:54,450 --> 00:00:58,450
Now, how have I been married to this
controlling witch for so long? Well, why
14
00:00:58,450 --> 00:01:00,310
my husband such an obnoxious ass?
15
00:01:00,770 --> 00:01:02,070
Cut! Cut!
16
00:01:04,590 --> 00:01:05,590
We've talked about this.
17
00:01:06,090 --> 00:01:07,450
Can we please just stick to the script?
18
00:01:08,090 --> 00:01:10,670
Your followers want to see a united,
happy couple.
19
00:01:10,890 --> 00:01:14,050
I thought you could just edit out that
last section, can't you? Maybe leave the
20
00:01:14,050 --> 00:01:16,090
technical stuff to people who know what
they're actually doing.
21
00:01:16,290 --> 00:01:20,070
You are insufferable, Preston. Roll on
the live stream and I can finally kick
22
00:01:20,070 --> 00:01:21,150
this oaf out my house.
23
00:01:21,570 --> 00:01:25,150
Don't you mean my house, darling? Over
my dead body, honey.
24
00:01:27,190 --> 00:01:31,590
Nate, my office radiator's still not
working properly. I wonder if you could
25
00:01:31,590 --> 00:01:33,870
look at it for me. I need someone who...
26
00:01:34,600 --> 00:01:35,880
Who knows what they're doing.
27
00:01:36,360 --> 00:01:37,360
Sure.
28
00:01:40,900 --> 00:01:43,680
I'm not having that adulterous girl take
this place from me.
29
00:01:51,480 --> 00:01:52,480
Is that a mouse?
30
00:01:52,640 --> 00:01:53,640
Be careful.
31
00:01:54,620 --> 00:01:55,620
He's OK.
32
00:01:55,960 --> 00:01:57,380
Looks like he's been dead a while.
33
00:01:58,340 --> 00:01:59,460
Wonder where he'd come from.
34
00:02:02,620 --> 00:02:06,020
You've gone too far this time. Hey,
whoa, it wasn't me.
35
00:02:06,380 --> 00:02:07,700
I mean, I wish it was.
36
00:02:08,060 --> 00:02:10,680
I hate you. Oh, come on, Mrs S, don't be
upset.
37
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
Here.
38
00:02:12,680 --> 00:02:15,460
Thank you. I don't know what I'd do
without you.
39
00:02:16,500 --> 00:02:18,220
Let's get you a glass of water. Here.
40
00:02:20,720 --> 00:02:21,720
Thank you.
41
00:02:25,380 --> 00:02:28,160
I think it's time I called in some
professional help.
42
00:02:28,780 --> 00:02:30,520
What? A little help?
43
00:02:31,430 --> 00:02:32,430
No.
44
00:02:33,330 --> 00:02:34,470
Private investigator.
45
00:04:06,350 --> 00:04:08,230
We slept here again.
46
00:04:08,490 --> 00:04:11,670
Oh, what would I do without you, Seb?
47
00:04:11,890 --> 00:04:14,130
Be buried alive under a mountain of
paperwork?
48
00:04:15,270 --> 00:04:16,709
I mean it, though.
49
00:04:16,910 --> 00:04:19,070
Thanks for sticking with me after
everything.
50
00:04:21,230 --> 00:04:22,230
Ah, vanilla.
51
00:04:22,590 --> 00:04:24,910
Oh, what are you trying to do? Kill me.
Sorry, that's mine.
52
00:04:25,990 --> 00:04:28,190
Now, you know I'm not actually in today.
53
00:04:28,470 --> 00:04:30,390
I just came to get this.
54
00:04:30,750 --> 00:04:35,430
Oh, well, you can't lead a The Phoenix
and the Turtle party.
55
00:04:35,830 --> 00:04:36,830
Don't tell, can you?
56
00:04:37,270 --> 00:04:40,850
I betray the bard each and every time I
don this travesty.
57
00:04:41,410 --> 00:04:42,950
Remember, you've got a ten o 'clock.
58
00:04:44,130 --> 00:04:46,670
Preston Shrewsbury thinks his wife's
having an affair.
59
00:04:47,590 --> 00:04:49,190
Another extra marital.
60
00:04:49,550 --> 00:04:50,790
Beggars can't be choosers.
61
00:04:52,570 --> 00:04:56,450
You know, it's been over two years. You
could try speaking to Lou.
62
00:05:09,450 --> 00:05:11,490
What type of partner is right for you?
63
00:05:13,430 --> 00:05:15,090
One that admits when they're wrong?
64
00:05:17,310 --> 00:05:18,990
Sorry, sorry, I slept in.
65
00:05:20,750 --> 00:05:22,610
Congratulations on closing the case.
66
00:05:23,090 --> 00:05:26,530
It was a lost budget. It's hardly the
crime of the century, but thanks.
67
00:05:27,330 --> 00:05:28,630
Ooh, vanilla latte.
68
00:05:29,430 --> 00:05:30,590
Did you get yourself one?
69
00:05:30,790 --> 00:05:33,430
Oh, no, it's fine. I just wanted to
treat the boss.
70
00:05:33,750 --> 00:05:34,750
No, no, no, no.
71
00:05:34,950 --> 00:05:36,350
We're a team, remember?
72
00:05:37,280 --> 00:05:39,040
Especially since you chose to come with
me.
73
00:05:39,320 --> 00:05:44,460
Oh, what can I say? I will follow you to
the last gasp with truth and loyalty.
74
00:05:45,180 --> 00:05:46,180
Right,
75
00:05:46,840 --> 00:05:47,980
do you want to do a quiz?
76
00:05:48,240 --> 00:05:50,600
Yes. Sorry, I don't have an appointment,
but it's important.
77
00:05:51,220 --> 00:05:52,460
Oh, come in.
78
00:05:52,780 --> 00:05:53,780
Let me take your jacket.
79
00:05:54,020 --> 00:05:58,700
I get a flat white. It's a coconut
water. Oh, sorry, that looks sore.
80
00:05:59,040 --> 00:06:00,040
Is that a new tattoo?
81
00:06:00,060 --> 00:06:04,320
Oh, no, actually, I've had it for ages.
I might get a leaf added every year.
82
00:06:04,320 --> 00:06:05,380
It's my way of remembering.
83
00:06:06,770 --> 00:06:08,190
Sorry. Sorry, I'm Rena.
84
00:06:08,450 --> 00:06:12,510
It's Shrewsbury. Yeah, no, I know. I
watch your online show. I love it.
85
00:06:12,870 --> 00:06:13,970
Reclaimed, refurb.
86
00:06:14,350 --> 00:06:17,710
It's basically just me and my husband.
They've been refurbishing this house
87
00:06:17,730 --> 00:06:21,470
what, six years now? And the thing is,
everything in it has to be either second
88
00:06:21,470 --> 00:06:23,530
-hand or reclaimed. Oh, it's brilliant.
89
00:06:24,010 --> 00:06:25,170
I'm terrible at DIY.
90
00:06:25,610 --> 00:06:27,670
But then you've got Preston to help you,
haven't you?
91
00:06:27,890 --> 00:06:30,670
Wait, sorry, your husband is Preston,
Shrewsbury?
92
00:06:32,190 --> 00:06:33,650
He's why I've come to see you.
93
00:06:37,870 --> 00:06:42,610
People pay you for this. Very well,
actually, especially after we hit 250
94
00:06:42,610 --> 00:06:43,610
followers.
95
00:06:43,950 --> 00:06:45,990
I mean, it's not without its sacrifices.
96
00:06:47,510 --> 00:06:49,370
Our marriage is over.
97
00:06:49,830 --> 00:06:53,430
I mean, it's always been tempestuous. At
one point, that was part of the fun,
98
00:06:53,550 --> 00:06:56,210
but now we just make each other
miserable.
99
00:06:56,610 --> 00:06:58,570
You always seem so happy in your videos.
100
00:06:59,030 --> 00:07:02,850
I mean, we're forced to play nice for
our brand, but when we've finally done
101
00:07:02,850 --> 00:07:06,110
big live stream, then we're finally
going to go our separate ways, or we
102
00:07:06,110 --> 00:07:09,890
be. if we could decide which one of us
gets to keep the finished property.
103
00:07:10,330 --> 00:07:11,329
Hang on.
104
00:07:11,330 --> 00:07:12,670
This is about the house?
105
00:07:13,050 --> 00:07:14,570
I thought this was about an affair.
106
00:07:14,850 --> 00:07:18,350
We employed a handyman to help us with
the final snagging.
107
00:07:19,290 --> 00:07:20,290
Nathaniel Tenniel.
108
00:07:20,630 --> 00:07:23,870
And you think this Nathaniel and your
wife are... Sleeping with each other.
109
00:07:24,310 --> 00:07:26,070
Oh, I'm absolutely certain of it.
110
00:07:27,150 --> 00:07:31,550
Nate's just so easy to work with. At one
point, when Preston was being a proper
111
00:07:31,550 --> 00:07:35,250
nightmare, we filmed Nate from behind as
a body double, and that really wound
112
00:07:35,250 --> 00:07:36,250
Preston up.
113
00:07:36,520 --> 00:07:40,020
She thinks I'm going to leave my dream
house just so she can wheel in her toy
114
00:07:40,020 --> 00:07:41,480
boy, then she's got another thing
coming.
115
00:07:41,740 --> 00:07:42,900
Because I'm not going anywhere.
116
00:07:43,360 --> 00:07:47,000
I'm sorry, Rena. I don't really know how
I can help you, because I'm just an
117
00:07:47,000 --> 00:07:48,580
investigator. I'm not a property lawyer.
118
00:07:49,300 --> 00:07:51,340
Preston's trying to sabotage me.
119
00:07:52,080 --> 00:07:53,640
He wants to force me out.
120
00:07:54,260 --> 00:08:00,340
He's removed all the fuses from in my
plug, flooded my en suite, and then I
121
00:08:00,340 --> 00:08:01,340
found this.
122
00:08:03,080 --> 00:08:04,500
Now, he knows I hate mice.
123
00:08:04,990 --> 00:08:05,990
You're not alone.
124
00:08:07,450 --> 00:08:09,110
How can you be sure it's definitely him?
125
00:08:09,590 --> 00:08:12,490
Because it's only happening on my side
of the house.
126
00:08:15,270 --> 00:08:19,290
We have exactly half each, but when
we're not recording content, we stick
127
00:08:19,290 --> 00:08:20,670
strictly to our own sections.
128
00:08:21,170 --> 00:08:22,190
Why, this works, does it?
129
00:08:22,430 --> 00:08:24,290
It's the only thing we seem to agree on.
130
00:08:24,770 --> 00:08:29,770
I mean, the kitchen was an issue, so we
drew up a rota. I have lunchtime and
131
00:08:29,770 --> 00:08:31,010
then 9pm till midnight.
132
00:08:31,580 --> 00:08:34,880
Well, if you get peckish, you're on tea
time. This is why I need your services.
133
00:08:35,120 --> 00:08:39,059
If I can prove that Rena's having an
affair, expose it to our fans, I can get
134
00:08:39,059 --> 00:08:41,520
public opinion on my side, and then I
can kick her out.
135
00:08:42,760 --> 00:08:45,180
Well, I'll, uh... I'll stick the place
out, then.
136
00:08:46,820 --> 00:08:50,900
Watch and see if he comes over to my
half of the house. If I can prove that
137
00:08:50,900 --> 00:08:54,520
been harassing me, then I'm more likely
to get the place when we sleep.
138
00:08:56,160 --> 00:08:58,940
I suppose I could... could go tonight.
Have a look.
139
00:09:00,500 --> 00:09:01,500
So...
140
00:09:02,060 --> 00:09:05,320
9pm. And nothing or nobody is going to
get past me.
141
00:10:38,480 --> 00:10:39,480
Nice doggy.
142
00:10:41,080 --> 00:10:42,680
What have you found?
143
00:10:46,380 --> 00:10:48,160
I said, what are you doing there?
144
00:10:49,080 --> 00:10:50,220
Attack, baby, attack.
145
00:10:50,600 --> 00:10:53,680
No, I'm a private investigator.
146
00:10:54,280 --> 00:10:55,440
I'm just investigating.
147
00:10:57,880 --> 00:10:58,880
Lou?
148
00:10:59,060 --> 00:11:00,080
What are you doing here?
149
00:11:00,340 --> 00:11:03,580
I'm not the one in a hedge being muggled
by a Pomeranian.
150
00:11:03,800 --> 00:11:05,900
I am on a job. So am I.
151
00:11:07,250 --> 00:11:08,290
The shoes freeze.
152
00:11:10,550 --> 00:11:11,710
It's OK, fine.
153
00:11:12,090 --> 00:11:14,370
The owners actually know that we're
here, so it's fine.
154
00:11:15,190 --> 00:11:18,190
I'll be double -checking that first
thing in the morning.
155
00:11:18,510 --> 00:11:19,510
OK, thank you.
156
00:11:21,710 --> 00:11:25,010
So, what were you hired for?
157
00:11:26,450 --> 00:11:30,470
I'm here watching Preston to see if he's
sabotaging the house. Well, Preston
158
00:11:30,470 --> 00:11:32,430
thinks Rena's having an affair with the
handyman.
159
00:11:32,910 --> 00:11:35,550
I thought you didn't do extramaritals,
hmm?
160
00:11:35,770 --> 00:11:36,770
OK, we'll change.
161
00:11:36,810 --> 00:11:37,810
Do they?
162
00:11:39,690 --> 00:11:42,710
Anyway, if Rita was having an affair, I
wouldn't be surprised. Preston's been a
163
00:11:42,710 --> 00:11:43,710
nightmare.
164
00:11:43,750 --> 00:11:47,590
Why won't he let her just buy him out of
the house? Why should he? He's done all
165
00:11:47,590 --> 00:11:50,890
the hard work building this place up and
she comes in, throws a few scatter
166
00:11:50,890 --> 00:11:53,790
cushions and thinks she's better than
him. Well, maybe she understands that
167
00:11:53,790 --> 00:11:55,730
house needs to be nice and approachable.
168
00:11:56,070 --> 00:12:00,250
Otherwise people won't want to visit it.
Maybe some people recognise style over
169
00:12:00,250 --> 00:12:04,410
substance. We've had many jobs lately,
Frank. Well, at least I'm doing real
170
00:12:04,410 --> 00:12:06,110
investigative work. So am I.
171
00:12:06,570 --> 00:12:10,130
What, are you still doing the missing
pets cases, let's face it? That's one
172
00:12:10,130 --> 00:12:11,730
up from a flyer on a lamppost.
173
00:12:12,030 --> 00:12:13,170
How dare you?
174
00:12:13,570 --> 00:12:13,970
I...
175
00:12:13,970 --> 00:12:22,790
I
176
00:12:22,790 --> 00:12:25,010
only guess you've seen another mouse.
177
00:12:50,120 --> 00:12:52,620
Please do not tell me that you two are
back together.
178
00:12:53,120 --> 00:12:54,120
Absolutely not. No way.
179
00:12:54,340 --> 00:12:58,800
No. Well then, for once, I'm actually
glad to see you.
180
00:13:00,040 --> 00:13:05,860
So, the victim was shot in the back of
the head by what looks like a nail gun.
181
00:13:06,880 --> 00:13:09,840
Did you get any pictures, footage of the
killer?
182
00:13:10,820 --> 00:13:12,580
Uh, no.
183
00:13:13,000 --> 00:13:16,820
Okay. But I mean, you had a good look at
the perpetrator, though, right?
184
00:13:17,380 --> 00:13:18,900
I'm sure you can give me a thorough
description.
185
00:13:21,580 --> 00:13:26,440
Well, the thing is, we, um... We weren't
really looking at the house when it
186
00:13:26,440 --> 00:13:27,440
happened.
187
00:13:30,440 --> 00:13:36,460
So a murder happened right under your
noses and neither of you saw anything.
188
00:13:39,640 --> 00:13:40,640
Wow.
189
00:13:41,040 --> 00:13:42,560
I mean, that's the best yet, guys.
190
00:13:43,840 --> 00:13:44,840
Great work.
191
00:13:46,280 --> 00:13:49,820
I can't believe you hired a PI to spy on
me. So did you.
192
00:13:50,080 --> 00:13:51,080
Well...
193
00:13:52,910 --> 00:13:55,530
Do either of you recognise that?
194
00:13:56,150 --> 00:13:57,150
It's a nail gun.
195
00:13:58,210 --> 00:13:59,210
Yeah,
196
00:14:00,290 --> 00:14:01,290
that's mine.
197
00:14:02,910 --> 00:14:04,310
I feel terrible.
198
00:14:04,730 --> 00:14:05,750
No, no, so do I.
199
00:14:06,470 --> 00:14:08,290
Keela's never going to let me hear the
end of this.
200
00:14:08,650 --> 00:14:10,610
And we could have stopped it from
happening.
201
00:14:11,250 --> 00:14:13,250
Yeah, well, that too, obviously.
202
00:14:14,430 --> 00:14:16,430
I mean, Preston knew I was watching him.
203
00:14:16,630 --> 00:14:17,950
Why risk murdering someone?
204
00:14:18,350 --> 00:14:21,290
I suppose anyone could have slipped in
while we were distracted.
205
00:14:22,660 --> 00:14:24,840
Frank, you've got to help me. I didn't
do this.
206
00:14:25,120 --> 00:14:26,120
I'll pay you anything.
207
00:14:29,980 --> 00:14:31,780
I need to prove it wasn't him.
208
00:14:32,160 --> 00:14:34,000
What, because he's just offered you a
load of money?
209
00:14:34,480 --> 00:14:36,260
Yeah, that's the way business works.
210
00:14:37,220 --> 00:14:42,420
I'd like to wipe that stupid smile off
Keeler's face when I find the killer.
211
00:14:42,840 --> 00:14:44,240
What if I find him first?
212
00:14:44,520 --> 00:14:45,520
Yeah.
213
00:14:46,080 --> 00:14:49,240
I'm more than style over substance,
Frank. I'm a good investigator.
214
00:14:50,020 --> 00:14:51,020
I'm going to prove it.
215
00:15:06,120 --> 00:15:10,140
Sorry, I didn't end up getting much. I
didn't get you the proof you wanted with
216
00:15:10,140 --> 00:15:11,140
everything that happened.
217
00:15:11,380 --> 00:15:13,280
Are you OK?
218
00:15:14,600 --> 00:15:17,280
Were you very close to Nathaniel?
219
00:15:17,860 --> 00:15:21,320
Why does everyone think that me and Nate
were... I mean, I'm almost old enough
220
00:15:21,320 --> 00:15:22,320
to be his mother.
221
00:15:22,380 --> 00:15:26,520
No, I just... Well, he did visit you
quite late.
222
00:15:26,890 --> 00:15:28,790
Didn't they? We were just meeting about
a job.
223
00:15:28,990 --> 00:15:33,130
A production company have offered me a
series on repurposed home furnishings,
224
00:15:33,130 --> 00:15:37,390
yeah, and I offered Nate the role of
handyman, so he came round to give me
225
00:15:37,610 --> 00:15:38,610
Oh, OK.
226
00:15:38,810 --> 00:15:43,470
We were just going to have a drink to
celebrate our partnership, and it was
227
00:15:43,470 --> 00:15:44,770
strictly above board, you know.
228
00:15:44,970 --> 00:15:47,930
So why the secrecy? Well, why do you
think, Preston?
229
00:15:48,170 --> 00:15:49,610
He'd try and ruin it for me.
230
00:15:50,150 --> 00:15:51,810
In fact, I was worried he already had.
231
00:15:52,010 --> 00:15:53,170
Nate was acting weird.
232
00:15:53,570 --> 00:15:54,790
Really? Weird in what way?
233
00:15:55,580 --> 00:15:58,880
You know, he was nervous, said he had
something important to tell me.
234
00:15:59,300 --> 00:16:04,020
I went to put this away safe in my
office, and when I got back, he was
235
00:16:04,300 --> 00:16:06,080
Then I found him in the kitchen.
236
00:16:07,100 --> 00:16:09,820
Do you have any idea what Nathaniel
wanted to talk to you about?
237
00:16:10,140 --> 00:16:13,180
No, he'd only worked with us for a few
months or so, you know.
238
00:16:13,560 --> 00:16:19,160
He had a great CV, glowing references,
but, no, he didn't really share much.
239
00:16:20,700 --> 00:16:24,200
Oh, this guy was at the house last night
before everything happened.
240
00:16:24,500 --> 00:16:27,320
Oh! Perhaps Curtis Minoff, our social
media manager, is amazing.
241
00:16:28,220 --> 00:16:31,360
It's a shame I can't take him on to my
next project, but they have their own
242
00:16:31,360 --> 00:16:35,100
people handling their socials. I'm
really sorry, but we need to put a
243
00:16:35,100 --> 00:16:38,120
out for your fans and the landscaping
team are arriving soon.
244
00:16:38,980 --> 00:16:41,120
Sorry, it's a big live stream tomorrow.
245
00:16:41,460 --> 00:16:42,460
Oh, right.
246
00:16:42,940 --> 00:16:44,520
You're still going ahead with that, are
you?
247
00:16:44,760 --> 00:16:45,539
Oh, yeah.
248
00:16:45,540 --> 00:16:48,300
And Curtis thinks we can kind of
dedicate it to Nate?
249
00:16:48,900 --> 00:16:52,180
Yeah, we didn't know him that well, but
he was still part of the Reclaimed Refug
250
00:16:52,180 --> 00:16:53,180
team.
251
00:16:53,480 --> 00:16:57,520
At least if Preston does go down for
murder, then I'll get to keep the house.
252
00:17:04,640 --> 00:17:06,160
Lou was there? No.
253
00:17:06,740 --> 00:17:07,740
Was he well?
254
00:17:07,880 --> 00:17:11,359
I've literally just told you there's a
murder, and our client is the prime
255
00:17:11,359 --> 00:17:14,460
suspect. That's what you should be
focusing on. Sorry.
256
00:17:16,720 --> 00:17:20,980
No, Preston said he was on the phone to
this 24 -hour solicitor at the time of
257
00:17:20,980 --> 00:17:21,959
the killing.
258
00:17:21,960 --> 00:17:23,700
I'll check it out. My money's on the
wife.
259
00:17:24,560 --> 00:17:26,780
She says there wasn't an affair, but
take a look at this.
260
00:17:27,980 --> 00:17:31,000
I want to know what he gave her that
night.
261
00:17:31,220 --> 00:17:35,020
Well, he's dead, and I don't think she's
going to roll out the red carpet for
262
00:17:35,020 --> 00:17:39,900
Preston's P .I., so... No, but she might
for her chair delivery, man.
263
00:17:42,040 --> 00:17:43,040
What? Me?
264
00:17:43,540 --> 00:17:45,580
Well, it can't be me. She might
recognise me.
265
00:17:45,860 --> 00:17:47,680
Fortunately, she's never met you.
266
00:17:48,040 --> 00:17:49,040
It is.
267
00:17:49,060 --> 00:17:50,620
Fortunately, not.
268
00:17:51,400 --> 00:17:52,760
Sorry, I had turtle bait business.
269
00:17:56,260 --> 00:17:58,320
It's not my day working for you,
remember?
270
00:17:58,800 --> 00:18:02,180
Yeah, well, I'm sorry, but I think a
murder trumps a kid's party.
271
00:18:02,420 --> 00:18:04,420
You'll never guess who else was there.
272
00:18:04,780 --> 00:18:05,780
Frank.
273
00:18:06,060 --> 00:18:10,200
Really? Yep, and he reckons he's going
to solve this murder before me. Well,
274
00:18:10,300 --> 00:18:15,040
we'll see, because I bet he didn't
notice the victim acting suspiciously
275
00:18:15,040 --> 00:18:17,740
the shed at the Shrewsbury's. I reckon
he's hidden something in there.
276
00:18:18,540 --> 00:18:19,540
Like what?
277
00:18:20,180 --> 00:18:23,150
Well... That's what you're going to find
out. I thought you could go down this
278
00:18:23,150 --> 00:18:25,870
morning and blend in with the gardener.
This morning? I can't.
279
00:18:26,510 --> 00:18:28,630
Oh, please, come on, I need you.
280
00:18:29,610 --> 00:18:31,930
Preston's going to recognise me. He's
never met you, has he?
281
00:18:32,550 --> 00:18:33,830
We're a team, remember?
282
00:18:36,630 --> 00:18:37,890
You look like a Mario brother.
283
00:18:38,230 --> 00:18:40,050
I'm Barry, the delivery man.
284
00:18:41,050 --> 00:18:44,790
All right, Bab, I've got big chairs for
you. Right, can you deal with those
285
00:18:44,790 --> 00:18:46,630
before you leave? The landscapers have
arrived early.
286
00:18:48,860 --> 00:18:50,440
I'm on my way home, so I'll show you
where they go.
287
00:18:50,840 --> 00:18:52,800
And then can you manage on your own? Of
course, Gaffer.
288
00:18:54,180 --> 00:18:55,180
To Robbie.
289
00:19:05,020 --> 00:19:06,020
I'm in.
290
00:19:06,420 --> 00:19:07,520
Check the desk first.
291
00:19:16,400 --> 00:19:17,400
Hello?
292
00:19:19,160 --> 00:19:22,120
Now? Yes. You need to get here ASAP.
293
00:19:31,520 --> 00:19:33,500
Oh, yeah.
294
00:19:34,320 --> 00:19:35,440
Great disguise.
295
00:19:36,860 --> 00:19:38,740
I'm Gwyn from Pontypridd.
296
00:19:38,960 --> 00:19:39,960
Oh, I love Gwyn.
297
00:19:40,080 --> 00:19:44,900
OK, pop that in your ear, and then I can
just keep on the phone to you, OK?
298
00:19:46,420 --> 00:19:47,700
That's the shed there.
299
00:19:47,960 --> 00:19:49,750
Oh! Quick, someone's coming. Be quick.
300
00:19:49,970 --> 00:19:50,970
Be quick.
301
00:19:51,570 --> 00:19:52,570
Good luck.
302
00:20:05,970 --> 00:20:06,970
Mr.
303
00:20:10,010 --> 00:20:12,250
Gremio, you and your dog are
trespassing.
304
00:20:12,800 --> 00:20:17,040
Phoebe got spooked by yet more workmen.
We're just doing our final bit of
305
00:20:17,040 --> 00:20:19,860
landscaping. Those trees have
preservation orders.
306
00:20:20,260 --> 00:20:23,080
If any get damaged, I'm calling the
council.
307
00:20:23,320 --> 00:20:26,680
Well, you do have them on speed, doll.
Feel free to lodge yet another
308
00:20:26,860 --> 00:20:27,860
Screw it, man.
309
00:20:34,060 --> 00:20:35,060
Right.
310
00:20:36,740 --> 00:20:37,960
You've been ignoring me.
311
00:20:38,780 --> 00:20:40,820
You might want to check your moustache.
312
00:20:42,670 --> 00:20:46,570
Sorry, this is proving a lot more
complicated than I thought.
313
00:20:46,810 --> 00:20:50,810
Well, if you can't see in the desk
drawer, check the sideboard.
314
00:21:09,320 --> 00:21:12,320
Right, OK, so what I need you doing now
is we're supposed to have the olive
315
00:21:12,320 --> 00:21:13,320
trees. Where are they?
316
00:21:13,480 --> 00:21:14,720
You didn't tell me it was locked.
317
00:21:15,800 --> 00:21:16,559
What's locked?
318
00:21:16,560 --> 00:21:17,560
The sideboard.
319
00:21:17,760 --> 00:21:19,380
But, no, I can't talk now.
320
00:21:20,160 --> 00:21:21,160
Someone's coming.
321
00:21:21,920 --> 00:21:25,760
Hey! What are you doing? Oh, they've
finally let you out, then.
322
00:21:26,330 --> 00:21:27,710
I'm finishing the garden ready for
tomorrow.
323
00:21:28,090 --> 00:21:29,890
Was you going to do the live stream
without me? Well, you were slightly
324
00:21:29,890 --> 00:21:31,930
indisposed, darling. What with the
arrest for murder.
325
00:21:32,410 --> 00:21:34,370
I sent Chris home to rework the script
for me.
326
00:21:34,790 --> 00:21:36,450
You're not going to be jailed, are you,
you heartless cow?
327
00:21:36,910 --> 00:21:38,330
Let's not deviate from my design.
328
00:21:38,570 --> 00:21:39,570
Your design?
329
00:21:39,770 --> 00:21:40,770
Well,
330
00:21:42,090 --> 00:21:43,130
you both just shut up!
331
00:21:44,450 --> 00:21:45,530
Who are you, Uzi?
332
00:21:46,070 --> 00:21:47,070
Order now.
333
00:21:47,430 --> 00:21:49,110
I'm Gwyn, the gardener.
334
00:21:49,510 --> 00:21:50,550
Aren't you the chairman?
335
00:21:51,290 --> 00:21:52,290
Barry.
336
00:21:52,520 --> 00:21:54,000
That's it, I'm calling the police.
337
00:21:54,280 --> 00:21:59,400
Hold on. Please don't. I work for
Shakespeare and Hathaway.
338
00:22:01,080 --> 00:22:03,100
So which one are you working for right
now?
339
00:22:03,940 --> 00:22:05,020
Kind of both.
340
00:22:05,340 --> 00:22:06,340
What?
341
00:22:22,480 --> 00:22:24,940
You have been sneaking around lying for
years.
342
00:22:25,500 --> 00:22:28,920
I can't believe it. I really trusted
you.
343
00:22:29,300 --> 00:22:32,500
I'm sorry. I just didn't want to let
either of you down.
344
00:22:33,020 --> 00:22:37,340
Are you even actually a turtle -based
children's entertainer? Or is that just
345
00:22:37,340 --> 00:22:40,340
cover? No, I am. I need that gig with
what you two pay me.
346
00:22:40,760 --> 00:22:43,380
Come on, let's go back to the office.
No, let's go to my office.
347
00:22:43,680 --> 00:22:44,680
Right, come on with me.
348
00:22:44,760 --> 00:22:48,840
No, he likes me more, I think. No, he
doesn't. Of course he does. We're more
349
00:22:48,840 --> 00:22:51,340
tune. And hand me, gentlemen.
350
00:22:52,350 --> 00:22:55,490
Away, I say. You two are as bad as the
Shrewsbury's.
351
00:22:55,950 --> 00:22:57,970
Why can't you just work together on this
case?
352
00:22:58,510 --> 00:23:01,990
Absolutely not. Why not? You could pool
your resources.
353
00:23:02,310 --> 00:23:05,450
I mean, that envelope was a wild goose
chase. It must have been the contract
354
00:23:05,450 --> 00:23:06,550
that Rina told Lou about.
355
00:23:07,130 --> 00:23:08,870
Is that what you came here for, Frank?
356
00:23:10,450 --> 00:23:12,250
Why are you here, then?
357
00:23:12,530 --> 00:23:13,530
Not telling.
358
00:23:13,570 --> 00:23:17,170
Lou saw Nathaniel by the shed. She
thinks he must have stashed something in
359
00:23:17,170 --> 00:23:18,170
there. Stashed in?
360
00:23:18,390 --> 00:23:19,390
Actually, you're probably right.
361
00:23:19,750 --> 00:23:21,650
Nathaniel was in prison until six months
ago.
362
00:23:22,460 --> 00:23:23,640
How did you know that?
363
00:23:24,000 --> 00:23:27,240
Oh, just, er, old pal on the force. You
see, when you're a proper investigator,
364
00:23:27,380 --> 00:23:29,400
you have an extensive network of
contacts.
365
00:23:30,620 --> 00:23:33,240
Apparently, he only had one regular
visitor.
366
00:23:34,060 --> 00:23:36,280
It was, er, Kurt something.
367
00:23:36,520 --> 00:23:37,700
Kurt... Curtis Minoff.
368
00:23:38,520 --> 00:23:40,620
That's their social media manager.
369
00:23:40,880 --> 00:23:44,940
See? Look what we can achieve when we
work together. Curtis said he didn't
370
00:23:44,940 --> 00:23:47,780
Nathaniel. Well, he obviously lied, and
I'm going to find out why.
371
00:23:49,560 --> 00:23:50,560
Bye,
372
00:23:50,900 --> 00:23:51,900
you see.
373
00:23:53,060 --> 00:23:57,800
You might have extensive contacts,
Frank, but I have a car.
374
00:24:07,360 --> 00:24:08,420
Work with her?
375
00:24:08,680 --> 00:24:10,040
You must be jogging.
376
00:24:31,180 --> 00:24:34,440
Was there someone else with you? No, I
would leave that. That's probably just a
377
00:24:34,440 --> 00:24:35,440
cold caller.
378
00:24:37,340 --> 00:24:38,340
Sorry,
379
00:24:38,660 --> 00:24:39,179
I'm late.
380
00:24:39,180 --> 00:24:41,680
The number 34 was behind schedule.
381
00:24:43,820 --> 00:24:44,820
What have I missed?
382
00:24:45,940 --> 00:24:46,940
Oh!
383
00:24:47,140 --> 00:24:48,140
Hello.
384
00:24:48,660 --> 00:24:51,440
Did you tell him we knew about the
prison visit?
385
00:24:52,020 --> 00:24:56,800
Yes, I have, actually, and he said he's
happy to explain. I just wasn't going to
386
00:24:56,800 --> 00:24:57,800
rush him.
387
00:24:58,480 --> 00:25:00,860
It was Nate's idea, pretending we didn't
know each other.
388
00:25:01,880 --> 00:25:06,240
He was trying to protect me, in case
Reno or Preston found out about his
389
00:25:07,700 --> 00:25:09,240
We met as teenagers in care.
390
00:25:09,560 --> 00:25:10,560
Oh, you were in care?
391
00:25:11,260 --> 00:25:12,480
Nate always looked out for me.
392
00:25:13,480 --> 00:25:15,260
But then he got a job working for Luca
B.
393
00:25:16,220 --> 00:25:18,100
I said, Luca Bindello.
394
00:25:18,460 --> 00:25:21,280
He's Bill Barron. When he was released,
no -one would hire him.
395
00:25:22,200 --> 00:25:24,000
Right. So you helped him out, did you?
396
00:25:24,420 --> 00:25:25,420
Wrote him a reference?
397
00:25:25,700 --> 00:25:27,380
Yeah. And forged a CV.
398
00:25:28,780 --> 00:25:29,960
What was the least I could do?
399
00:25:31,440 --> 00:25:32,660
He was back about it to me.
400
00:25:33,640 --> 00:25:35,820
Did he tell you about Reena's job offer?
401
00:25:36,360 --> 00:25:38,860
Yeah. He was so excited about it.
402
00:25:39,300 --> 00:25:40,800
But it must have hurt, too.
403
00:25:41,720 --> 00:25:44,000
Reena choosing to take Nathaniel with
her, but not you.
404
00:25:44,700 --> 00:25:46,500
Especially after everything you'd done
for him.
405
00:25:46,740 --> 00:25:47,740
Yeah.
406
00:25:48,580 --> 00:25:50,400
What are you implying?
407
00:25:51,360 --> 00:25:53,100
What, you think I killed Nate over a
job?
408
00:25:55,260 --> 00:25:58,100
Look, I hope this opportunity would
change my life.
409
00:25:59,370 --> 00:26:03,390
But now I'm stuck playing referee
between two bitter people who can't
410
00:26:03,390 --> 00:26:05,530
anything. Do you know how exhausting
that is?
411
00:26:08,330 --> 00:26:12,010
Look, Nate made a few bad decisions in
the past.
412
00:26:12,550 --> 00:26:13,610
But he was a good man.
413
00:26:14,590 --> 00:26:16,550
There's no reason why anyone would want
to hurt him.
414
00:26:16,870 --> 00:26:19,210
Except for what he's got hidden in the
Shrewsbury's shed.
415
00:26:32,010 --> 00:26:33,050
Who's living here?
416
00:26:35,750 --> 00:26:37,150
Do you want to wait outside?
417
00:26:37,470 --> 00:26:38,470
I'm not going anywhere.
418
00:26:38,650 --> 00:26:39,650
Neither am I.
419
00:26:42,170 --> 00:26:43,230
After you. After me.
420
00:27:07,600 --> 00:27:08,800
Behind the sabotage.
421
00:27:10,200 --> 00:27:11,200
But why?
422
00:27:17,760 --> 00:27:19,460
Maybe because he was paid.
423
00:27:21,500 --> 00:27:23,360
By Preston, I guess.
424
00:27:27,140 --> 00:27:31,460
Or someone who wanted to get rid of a
troublesome neighbour.
425
00:27:33,020 --> 00:27:35,360
I thought that dog... Phoebe.
426
00:27:36,140 --> 00:27:39,640
was barking at Sebastian, but maybe it
just wanted to get this back.
427
00:27:42,360 --> 00:27:47,000
So you didn't know Nathaniel? You'd
never ever been in that shed?
428
00:27:47,700 --> 00:27:49,820
I'd barely spoken two words to the chap.
429
00:27:52,340 --> 00:27:53,760
Phoebe doesn't like strangers.
430
00:27:54,000 --> 00:27:55,160
What have you got there?
431
00:27:55,560 --> 00:27:56,800
Oh, I've got this.
432
00:27:57,700 --> 00:27:59,940
Her toy. I found it in the shed.
433
00:28:00,300 --> 00:28:02,020
I don't know how it got in there.
434
00:28:02,860 --> 00:28:05,100
Oh, come on, drop the act. Mr. Gremio.
435
00:28:05,460 --> 00:28:07,320
Or shall I get the police to come and
dust for print?
436
00:28:09,060 --> 00:28:10,060
Don't.
437
00:28:11,280 --> 00:28:12,280
Please.
438
00:28:15,140 --> 00:28:17,420
I'd exhausted all official channels.
439
00:28:18,040 --> 00:28:22,940
I was at my wit's end. You don't know
what it's been like. Six years of
440
00:28:23,140 --> 00:28:25,940
sawing, drilling, not to mention the
arguing.
441
00:28:28,000 --> 00:28:31,700
I saw Nathaniel bedding down one night
in the shed.
442
00:28:33,100 --> 00:28:38,720
I offered him some money to cause
problems. All they needed was a little
443
00:28:39,100 --> 00:28:41,820
I hoped they'd finally split up and sell
the place.
444
00:28:42,020 --> 00:28:43,360
It was working.
445
00:28:43,860 --> 00:28:46,640
Then suddenly Nathaniel said he wouldn't
do it anymore.
446
00:28:47,000 --> 00:28:49,540
Seems he had an attack of conscience.
447
00:28:50,040 --> 00:28:52,160
Maybe that's what he wanted to talk to
Rina about.
448
00:28:52,820 --> 00:28:56,540
So did you just shut him up so he
wouldn't confess and land you in it?
449
00:28:56,760 --> 00:28:57,800
No, never.
450
00:28:58,980 --> 00:29:02,080
Underhand as they may have been, I stand
by my actions.
451
00:29:02,760 --> 00:29:06,020
Those two clearly shouldn't be together.
They can't even share a kitchen
452
00:29:06,020 --> 00:29:08,160
civilly. Do you know they have a rotor?
453
00:29:08,900 --> 00:29:12,980
And I would never kill someone with a
nickel gun.
454
00:29:15,660 --> 00:29:17,180
I'd get Bebe to do it.
455
00:29:20,980 --> 00:29:22,720
Nathaniel's in the kitchen at 10pm.
456
00:29:22,980 --> 00:29:24,460
That's Preston's time slot.
457
00:29:24,760 --> 00:29:27,460
So maybe Nathaniel wasn't the intended
victim.
458
00:29:29,780 --> 00:29:30,780
It was.
459
00:29:31,180 --> 00:29:32,180
Me?
460
00:29:33,680 --> 00:29:34,680
Preston was the target.
461
00:29:35,800 --> 00:29:38,660
Nathaniel was killed from behind. The
murderer wouldn't have seen his face.
462
00:29:39,020 --> 00:29:40,580
And he has been your body double before.
463
00:29:40,860 --> 00:29:41,839
Yeah, only once.
464
00:29:41,840 --> 00:29:43,060
But still, they might come back.
465
00:29:43,560 --> 00:29:47,940
We think you could be in danger. But the
police, the MDS healer, said it was
466
00:29:47,940 --> 00:29:51,620
drugs -related. Apparently, Nate was
involved in some kind of dodgy gang.
467
00:29:52,220 --> 00:29:53,580
Do you reckon it's an organised hit?
468
00:29:54,340 --> 00:29:55,340
Who'd want to kill me?
469
00:29:59,400 --> 00:30:00,620
You think I did it?
470
00:30:01,160 --> 00:30:02,460
You do have a strong motive.
471
00:30:02,840 --> 00:30:05,020
With Preston gone, you get all this to
yourself.
472
00:30:06,280 --> 00:30:08,200
I don't want to see Preston dead.
473
00:30:09,180 --> 00:30:13,340
I want to see him suffer for a very,
very long time. No offence, honey.
474
00:30:13,560 --> 00:30:15,540
Oh, the feeling's entirely mutual,
darling.
475
00:30:16,300 --> 00:30:18,460
Can you think of anyone that would want
to hurt you?
476
00:30:18,660 --> 00:30:19,700
Well, there's the Shrews.
477
00:30:20,100 --> 00:30:21,100
The what?
478
00:30:21,420 --> 00:30:23,000
That's what the superfans call
themselves.
479
00:30:23,380 --> 00:30:26,320
Most of them are diamonds. They're
really looking forward to the live
480
00:30:26,320 --> 00:30:31,520
tomorrow, but there's a few of them
that, well, they go a bit too far.
481
00:30:33,770 --> 00:30:35,230
Have you ever had any death threats?
482
00:30:35,810 --> 00:30:36,810
Yeah, loads.
483
00:30:36,910 --> 00:30:38,910
I mean, it's par for the course, isn't
it?
484
00:30:39,170 --> 00:30:41,870
But they don't mean it. We don't even
report it to the police anymore.
485
00:30:42,310 --> 00:30:44,110
And do you keep any of these messages?
486
00:30:44,750 --> 00:30:46,350
Scroll to our comments section.
487
00:30:52,030 --> 00:30:53,030
Like it?
488
00:30:56,030 --> 00:30:58,350
Well, this is a place of work. Yeah.
489
00:30:59,270 --> 00:31:00,330
My place of work.
490
00:31:01,200 --> 00:31:07,000
It smells fresh and clean and lots of
bright colours. And I've got, yeah, a
491
00:31:07,000 --> 00:31:08,640
lovely view of the river.
492
00:31:09,320 --> 00:31:10,320
Have a look.
493
00:31:10,380 --> 00:31:11,760
You have to put up with that a lot,
though.
494
00:31:13,740 --> 00:31:17,440
Is this a vision? Is this a dream? Do I
sleep?
495
00:31:17,900 --> 00:31:18,900
Don't get too excited.
496
00:31:19,180 --> 00:31:21,920
Why not? You're working together again.
I rushed over as soon as I got your
497
00:31:21,920 --> 00:31:23,040
message. Yeah, so I see.
498
00:31:23,240 --> 00:31:25,260
It's just temporary, till we sold the
case.
499
00:31:25,460 --> 00:31:27,200
Yeah, wind the turtle's head in.
500
00:31:28,220 --> 00:31:30,240
Why could we have had this meeting in my
office?
501
00:31:30,670 --> 00:31:32,930
Because Bastian told me what a pigsty
is. What?
502
00:31:33,890 --> 00:31:37,650
So, you think Preston was the target and
not Nathaniel?
503
00:31:38,090 --> 00:31:42,170
Yep. Keeler disagrees, though. He thinks
it was some kind of revenge hit from a
504
00:31:42,170 --> 00:31:43,089
local gangster.
505
00:31:43,090 --> 00:31:47,750
Why would a professional killer use some
random DIY tool instead of their own
506
00:31:47,750 --> 00:31:48,750
weapon? Oh, no.
507
00:31:49,430 --> 00:31:50,690
Absolutely not.
508
00:31:52,410 --> 00:31:53,410
What's with the rat?
509
00:31:54,630 --> 00:31:55,630
Oh.
510
00:31:58,010 --> 00:31:59,070
Do you mean the shrew?
511
00:32:00,450 --> 00:32:03,510
Yeah. That represents all their creepy
fans.
512
00:32:03,770 --> 00:32:05,810
We're going to have a look at their
comments. Listen to this.
513
00:32:06,170 --> 00:32:09,890
Rina's mutton dressed as lamb with that
stupid olive branch tattoo.
514
00:32:10,350 --> 00:32:11,249
A bit harsh.
515
00:32:11,250 --> 00:32:13,270
And also inaccurate.
516
00:32:14,210 --> 00:32:16,450
You see, it's not olive.
517
00:32:16,750 --> 00:32:17,750
I was a boy scout.
518
00:32:17,970 --> 00:32:18,809
It's an athlete.
519
00:32:18,810 --> 00:32:19,810
I was a girl guide.
520
00:32:20,850 --> 00:32:21,850
Listen to this one.
521
00:32:22,250 --> 00:32:25,990
Preston, Rina deserves a real man. Why
don't you just die?
522
00:32:26,790 --> 00:32:28,290
So you think one of these...
523
00:32:28,600 --> 00:32:30,220
Shrews tried to kill Preston.
524
00:32:30,540 --> 00:32:32,360
Spider's tracing any direct threats.
525
00:32:32,640 --> 00:32:33,880
Yeah, we should have some leads soon.
526
00:32:34,780 --> 00:32:36,620
Excuse me.
527
00:32:38,800 --> 00:32:42,320
Oh, it's just the solicitor Preston
rang. She's confirming that they were
528
00:32:42,320 --> 00:32:43,420
speaking at the time of the killing.
529
00:32:43,640 --> 00:32:47,500
Well, his alibi doesn't really matter.
Now we know he was the intended victim.
530
00:32:47,860 --> 00:32:53,500
Yeah, true. But this is odd. She's not a
divorce or a property lawyer. She's an
531
00:32:53,500 --> 00:32:55,320
expert in adoption matters.
532
00:32:56,140 --> 00:32:58,660
Why would Preston want to talk to
somebody like that?
533
00:32:58,960 --> 00:33:02,320
I know. He and Rina are hardly in the
position to be adopting a child.
534
00:33:02,760 --> 00:33:04,980
Unless they already had a child.
535
00:33:07,340 --> 00:33:08,340
When they couldn't be.
536
00:33:09,320 --> 00:33:11,400
Preston's tried to treat his long -lost
child.
537
00:33:11,760 --> 00:33:15,000
Yeah. But maybe that child found him
first.
538
00:33:31,370 --> 00:33:34,750
So grateful to all our followers, aren't
we, darling? Absolutely. So to
539
00:33:34,750 --> 00:33:40,470
celebrate, when we get to 10 ,000 live
viewers, you'll see our dream house
540
00:33:40,470 --> 00:33:41,550
up with me in it.
541
00:33:43,290 --> 00:33:44,590
You've been messing with my scripts?
542
00:33:44,790 --> 00:33:47,250
No. Guy, we're still live. You're trying
to undermine me.
543
00:33:47,670 --> 00:33:50,530
Why? Can anyone else smell gas?
544
00:33:53,150 --> 00:33:54,950
Maybe the investigators were right.
545
00:33:55,790 --> 00:33:57,090
Someone is trying to kill me.
546
00:33:57,490 --> 00:33:58,890
Yeah, they are.
547
00:33:59,410 --> 00:34:00,410
Aren't they?
548
00:34:00,460 --> 00:34:01,460
Curtis.
549
00:34:05,840 --> 00:34:08,199
I punctured the gas lines before we
started filming.
550
00:34:10,280 --> 00:34:13,100
You know who I am, don't you?
551
00:34:15,900 --> 00:34:16,900
Your tattoo.
552
00:34:17,739 --> 00:34:20,960
That thing you wanted to remember. The
child you had adopted, isn't it?
553
00:34:22,199 --> 00:34:23,440
One more ass leaf.
554
00:34:23,699 --> 00:34:25,080
Added every year to the branch.
555
00:34:26,420 --> 00:34:30,000
Yesterday, I saw his full name on some
envelopes.
556
00:34:30,270 --> 00:34:33,270
It's Curtis Ash Minoff.
557
00:34:34,070 --> 00:34:35,070
He's your son.
558
00:34:40,449 --> 00:34:41,449
Ash.
559
00:34:41,670 --> 00:34:42,909
Why didn't you tell us?
560
00:34:43,110 --> 00:34:44,110
I planned to.
561
00:34:45,030 --> 00:34:46,130
After the live stream.
562
00:34:46,830 --> 00:34:47,989
But then you got drunk.
563
00:34:49,150 --> 00:34:50,150
And chatted.
564
00:34:51,310 --> 00:34:53,710
Preston, we really need to lock down
this live stream group.
565
00:34:53,989 --> 00:34:55,810
There's no way Rena's going to back down
on this.
566
00:34:56,070 --> 00:34:58,290
She's punishing me. She has been for
years.
567
00:35:00,140 --> 00:35:01,400
Did you know that we've got a son?
568
00:35:03,040 --> 00:35:04,040
What?
569
00:35:04,380 --> 00:35:06,400
She fell pregnant just after we got
together.
570
00:35:08,160 --> 00:35:11,540
I told her that we weren't ready to
start a family. We were too young.
571
00:35:12,400 --> 00:35:13,700
But she didn't listen to me.
572
00:35:14,640 --> 00:35:15,640
Like always.
573
00:35:17,940 --> 00:35:20,260
I had no choice.
574
00:35:22,180 --> 00:35:23,180
I left her.
575
00:35:24,580 --> 00:35:26,120
And I was right. She couldn't go.
576
00:35:26,880 --> 00:35:29,680
Maybe because she'd been abandoned to
raise a child on her own.
577
00:35:29,880 --> 00:35:31,580
She was the one who had the breakdown.
578
00:35:33,620 --> 00:35:35,940
The kid went into care, which is
probably right.
579
00:35:39,500 --> 00:35:40,500
What?
580
00:35:41,160 --> 00:35:42,480
I went back to her.
581
00:35:42,840 --> 00:35:46,180
I did right by her. I even married her.
But left your son in care.
582
00:35:50,560 --> 00:35:51,920
Who are you to judge me?
583
00:35:55,180 --> 00:35:56,980
You're just the IT boy.
584
00:35:58,580 --> 00:35:59,580
Okay?
585
00:36:08,680 --> 00:36:09,680
Well, don't it?
586
00:36:10,400 --> 00:36:11,400
I agree.
587
00:36:20,360 --> 00:36:22,420
I'm so sorry I was a mess back then.
588
00:36:23,960 --> 00:36:27,400
By the time I understood what was going
on, it was too late to get you back.
589
00:36:27,620 --> 00:36:28,459
I don't blame you.
590
00:36:28,460 --> 00:36:29,460
You tried your best.
591
00:36:30,560 --> 00:36:32,080
He was the one that left you the
struggle.
592
00:36:33,380 --> 00:36:36,820
If you stuck around, being a proper
dad... My whole life could have been
593
00:36:36,820 --> 00:36:38,740
different. So you wanted to punish him?
594
00:36:39,240 --> 00:36:40,800
Well, I knew you two were watching the
house.
595
00:36:41,220 --> 00:36:44,040
So I left, went round the bath and snuck
in again.
596
00:36:53,520 --> 00:36:54,540
I thought it was you.
597
00:37:03,720 --> 00:37:06,220
Do you have any idea what I went through
growing up?
598
00:37:06,960 --> 00:37:09,480
I was bound from one foster home to the
next.
599
00:37:10,680 --> 00:37:12,420
Nate was the only one who cared about
me.
600
00:37:14,180 --> 00:37:15,540
You two knew each other before?
601
00:37:15,900 --> 00:37:16,900
We met in care.
602
00:37:18,020 --> 00:37:19,540
He was like a big brother to me.
603
00:37:21,420 --> 00:37:23,520
And now he's dead because of you.
604
00:37:27,240 --> 00:37:29,020
That's when I realised killing you
wasn't enough.
605
00:37:31,050 --> 00:37:34,110
The world needs to see the real Preston
Shrewsbury before he dies.
606
00:37:35,070 --> 00:37:37,710
The hateful, selfish narcissist.
607
00:37:38,010 --> 00:37:39,270
Please, please, please.
608
00:37:45,490 --> 00:37:46,490
I'm going for you to go.
609
00:37:47,170 --> 00:37:49,610
Will you make sure she's safe between me
and him?
610
00:37:49,830 --> 00:37:52,510
No, no, because he will go up in the
blast too.
611
00:37:52,990 --> 00:37:56,090
You think I care what happens to him?
No, no, no, I won't let you do this. I
612
00:37:56,090 --> 00:37:56,988
have to.
613
00:37:56,990 --> 00:37:57,908
Don't you see?
614
00:37:57,910 --> 00:38:00,650
I know you feel like you've been
abandoned by him, but...
615
00:38:00,970 --> 00:38:03,390
Please, just give him a chance. He might
surprise you.
616
00:38:03,770 --> 00:38:06,310
I've been trying to put things right for
you.
617
00:38:06,670 --> 00:38:07,670
Helen, the truth.
618
00:38:08,050 --> 00:38:09,970
He tried to ring an adoption lawyer.
619
00:38:10,270 --> 00:38:11,470
I've been trying to find you.
620
00:38:12,690 --> 00:38:13,690
To make amends.
621
00:38:13,970 --> 00:38:15,350
No. No.
622
00:38:16,410 --> 00:38:18,150
No, you just wanted to appease your own
guilt.
623
00:38:19,170 --> 00:38:20,170
Please, go to bed.
624
00:38:21,510 --> 00:38:25,730
Me and Preston, we've been torturing
ourselves and each other for years
625
00:38:25,730 --> 00:38:29,430
of how we let you down, and now we've
finally got a second chance to make it
626
00:38:29,430 --> 00:38:30,430
right.
627
00:38:32,330 --> 00:38:36,870
I've only just got you back. I can't...
I can't bear to lose you again, Pete.
628
00:38:38,190 --> 00:38:39,990
You... You're my son.
629
00:38:44,030 --> 00:38:45,030
I'm sorry.
630
00:38:48,270 --> 00:38:51,790
I'll just turn this thing off.
631
00:38:55,890 --> 00:38:57,170
I'm sorry. No.
632
00:38:58,450 --> 00:38:59,450
It's my fault.
633
00:39:00,840 --> 00:39:02,220
We'll follow you to the station.
634
00:39:02,540 --> 00:39:04,000
We're not going anywhere, OK?
635
00:39:07,920 --> 00:39:09,100
Are you back together?
636
00:39:09,560 --> 00:39:13,560
No, we're definitely splitting up. In
fact, we've both agreed that we're going
637
00:39:13,560 --> 00:39:15,480
to sell this place.
638
00:39:15,840 --> 00:39:18,220
I'm going to use the proceeds to get
Curtis a good lawyer.
639
00:39:20,500 --> 00:39:21,940
Tell him he's got it deep in the
bathroom.
640
00:39:23,700 --> 00:39:27,620
Thanks a lot!
641
00:39:29,160 --> 00:39:32,220
I thought I was going to watch you get
blown to smithereens.
642
00:39:33,760 --> 00:39:34,760
You too.
643
00:39:36,040 --> 00:39:37,320
You actually did all right in there.
644
00:39:38,160 --> 00:39:39,158
Well done.
645
00:39:39,160 --> 00:39:44,880
Uh, Lou, did you hear that? Do you know,
I'm not sure I did, actually. Could you
646
00:39:44,880 --> 00:39:46,340
just say that a little bit louder?
647
00:39:47,880 --> 00:39:51,780
You might get results when you work
together, but you are ten times more
648
00:39:51,780 --> 00:39:52,780
annoying.
649
00:39:54,140 --> 00:39:55,140
Thanks.
650
00:39:56,180 --> 00:39:57,180
So...
651
00:39:57,360 --> 00:40:00,420
Does this mean Shakespeare and Hathaway
are back together for good?
652
00:40:01,380 --> 00:40:04,160
We always said it was just going to be a
one -off. It was just a one -off thing,
653
00:40:04,240 --> 00:40:07,880
so... Right, well, I'd better get back.
654
00:40:08,220 --> 00:40:10,440
Well, you've always been a great
investigator.
655
00:40:12,020 --> 00:40:14,480
Well, learnt from the best, didn't I?
You did.
656
00:40:17,780 --> 00:40:18,780
See you around, Frank.
657
00:40:32,010 --> 00:40:33,550
You do make a good team.
658
00:40:43,250 --> 00:40:44,550
Oh, Lou.
659
00:40:45,470 --> 00:40:46,470
Sorry.
660
00:40:46,810 --> 00:40:51,750
I was just pretending that. Oh, thanks.
661
00:40:52,050 --> 00:40:53,050
Yeah.
662
00:40:53,650 --> 00:40:56,270
OK. No, come in.
663
00:40:56,630 --> 00:41:00,450
Come in. Yeah, come in. I was just going
to...
664
00:41:01,560 --> 00:41:03,760
Sit down at my desk and mind my own
business.
665
00:41:10,840 --> 00:41:17,260
So... How's the big posh office of
yours? Oh, well, yeah, they
666
00:41:17,260 --> 00:41:21,980
want to put a ball pit in. They're
calling it a think tank, so... Prats.
667
00:41:21,980 --> 00:41:22,980
no, they really are.
668
00:41:27,000 --> 00:41:28,720
Listen, I know I'm a...
669
00:41:29,480 --> 00:41:32,080
Messy, stubborn, grumpy old git. You're
not old.
670
00:41:33,940 --> 00:41:37,740
But if there's one thing this case has
taught me, it's not to let things
671
00:41:37,840 --> 00:41:40,520
so... I'm sorry we argued.
672
00:41:42,100 --> 00:41:43,100
I'm sorry too.
673
00:41:43,520 --> 00:41:46,280
I mean, I said some really hurtful
things.
674
00:41:46,620 --> 00:41:49,640
I didn't think my personal hygiene was
that bad. It's not.
675
00:41:49,900 --> 00:41:50,900
Not really.
676
00:41:51,400 --> 00:41:55,120
I did think I was a bit upset about all
the Queenie stuff.
677
00:41:56,440 --> 00:41:57,440
I was disappointed.
678
00:41:58,120 --> 00:41:59,900
I think I've always just put you on a
bit of a pedestal.
679
00:42:00,220 --> 00:42:01,220
Really?
680
00:42:01,280 --> 00:42:05,660
Yeah. I mean, it's understandable,
but... Without you, I wouldn't have this
681
00:42:05,660 --> 00:42:07,620
whole new life, whole new career.
682
00:42:07,960 --> 00:42:10,620
I'd still be doing washing sets,
wouldn't I?
683
00:42:11,060 --> 00:42:12,620
Well, that and prison, because you
killed your husband.
684
00:42:12,860 --> 00:42:13,860
Yeah, that too.
685
00:42:15,740 --> 00:42:19,720
Things just haven't been the same around
here since you left.
686
00:42:20,220 --> 00:42:24,360
No, take -outs were really boring. Oh,
tell me about it. Yeah, it's like no
687
00:42:24,360 --> 00:42:26,660
to play who can suck the mint the
longest.
688
00:42:28,680 --> 00:42:32,460
You? Do you remember that time I guffed
in the car and locked you in? Yeah.
689
00:42:33,880 --> 00:42:37,440
And the time when you were snoring, I
put the feather under your nose and you
690
00:42:37,440 --> 00:42:38,700
just went straight up your nose.
691
00:42:40,060 --> 00:42:41,060
Yeah.
692
00:42:43,520 --> 00:42:45,580
See, your desk's still there.
693
00:42:45,780 --> 00:42:46,900
Yeah, it's just a bit messy.
694
00:42:48,300 --> 00:42:51,500
You could put a scented candle on it,
couldn't you, if you came back?
695
00:42:52,320 --> 00:42:53,320
I mean, if you...
696
00:43:14,250 --> 00:43:17,910
Don't tell me you just happen to have
that here. It's the turtle's party
697
00:43:18,490 --> 00:43:20,690
Shakespeare and Hathaway are back.
698
00:43:21,330 --> 00:43:24,190
Come on, let's go to the Mucky Mallard
and have a drink.
699
00:43:24,490 --> 00:43:28,090
I'm pained. Of all the wonders that I
yet have heard.
700
00:43:28,350 --> 00:43:32,170
One drink limit. I'm not made of money.
Oh, there he is. The Frank I know and
701
00:43:32,170 --> 00:43:33,170
love.
52301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.