All language subtitles for School.2021.S01E03.211201

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,230 --> 00:00:39,750 [Episode 2: I thought I knew well] 2 00:00:58,790 --> 00:01:03,360 I'm flattered that you would congratulate me so much. 3 00:02:06,900 --> 00:02:08,499 What is it? 4 00:02:08,500 --> 00:02:09,920 What's going on? 5 00:02:20,950 --> 00:02:23,340 What is it? 6 00:02:24,700 --> 00:02:26,469 Isn't that the director's car? 7 00:02:26,470 --> 00:02:28,940 What do we do? 8 00:02:31,050 --> 00:02:34,039 Whoa, it's just a pot. That scared me. 9 00:02:34,040 --> 00:02:36,279 Wow, that thing shattered. 10 00:02:36,280 --> 00:02:38,660 Hey, isn't that Director Gu's car? 11 00:02:39,730 --> 00:02:41,419 I think someone threw it. 12 00:02:41,420 --> 00:02:43,399 That's crazy. Who would throw that? 13 00:02:43,400 --> 00:02:44,599 It's Min Seo. 14 00:02:44,600 --> 00:02:46,130 [Jung Min Seo] 15 00:02:49,200 --> 00:02:51,549 [Thank you and sorry. Goodbye.] 16 00:02:51,550 --> 00:02:53,280 [Jung Min Seo] 17 00:02:59,950 --> 00:03:01,669 - That's crazy. - Who would do that? 18 00:03:01,670 --> 00:03:03,059 Oh, no. 19 00:03:03,060 --> 00:03:04,340 Who is it? 20 00:03:06,400 --> 00:03:07,999 Someone threw it. 21 00:03:08,000 --> 00:03:09,650 Who would do that? 22 00:03:12,020 --> 00:03:13,890 S♪♪♪. 23 00:03:25,830 --> 00:03:27,140 Hey. 24 00:03:31,190 --> 00:03:32,860 You should date me. 25 00:04:01,190 --> 00:04:02,560 Is she not picking up? 26 00:04:11,390 --> 00:04:14,369 Was that letter really written by Min Seo? 27 00:04:14,370 --> 00:04:16,599 But she wasn't on the list. 28 00:04:16,600 --> 00:04:18,599 She was from another school. 29 00:04:18,600 --> 00:04:21,570 Gosh. Why didn't I think of Min Seo? 30 00:04:22,300 --> 00:04:23,729 What is it? 31 00:04:23,730 --> 00:04:25,489 Did something happen? 32 00:04:25,490 --> 00:04:27,279 It's nothing. 33 00:04:27,280 --> 00:04:28,959 You look tired. 34 00:04:28,960 --> 00:04:30,109 Yeah. 35 00:04:30,110 --> 00:04:32,460 Something was off with her that day. 36 00:04:35,510 --> 00:04:37,189 It'll be fine. 37 00:04:37,190 --> 00:04:38,920 We're not even sure yet. 38 00:04:44,220 --> 00:04:47,170 Oh, hello. I'm looking for apprentice Jung Min Seo- 39 00:04:51,060 --> 00:04:52,659 She didn't show up to work. 40 00:04:52,660 --> 00:04:54,329 She would never do that. 41 00:04:54,330 --> 00:04:55,859 This won't do. 42 00:04:55,860 --> 00:04:58,630 - What are you going to do? - I have to find her. 43 00:05:03,460 --> 00:05:06,059 Hey! Wait for me! 44 00:05:06,060 --> 00:05:07,870 Gong Ki Joon! 45 00:05:15,620 --> 00:05:17,689 It's Director Gu's. 46 00:05:17,690 --> 00:05:20,039 Someone threw it. 47 00:05:20,040 --> 00:05:22,009 Who saw this fall? 48 00:05:22,010 --> 00:05:23,069 We didn't see. 49 00:05:23,070 --> 00:05:24,269 We came out after we heard it. 50 00:05:24,270 --> 00:05:26,249 - You didn't see anything? - No. 51 00:05:26,250 --> 00:05:28,999 Wow, what's this? 52 00:05:29,000 --> 00:05:32,110 What a shenanigan. 53 00:05:43,050 --> 00:05:45,560 I need to see who did it. 54 00:05:46,250 --> 00:05:51,470 Teachers, find out who did it and bring them to me. 55 00:05:53,950 --> 00:05:56,419 How about we wrap up our meeting? 56 00:05:56,420 --> 00:05:58,470 Of course. Let's go inside. 57 00:06:01,340 --> 00:06:03,449 What are you all doing? 58 00:06:03,450 --> 00:06:07,370 Go up to the classroom or the rooftop and find the culprit! 59 00:06:12,240 --> 00:06:14,269 Hey, all of you, go inside. 60 00:06:14,270 --> 00:06:15,979 Come on, go inside. 61 00:06:15,980 --> 00:06:18,419 Let's go inside. 62 00:06:18,420 --> 00:06:21,079 That's crazy. 63 00:06:21,080 --> 00:06:24,449 Geez. How could something like this happen? 64 00:06:24,450 --> 00:06:26,209 Guys, go inside, hurry. 65 00:06:26,210 --> 00:06:27,589 Go inside. 66 00:06:27,590 --> 00:06:28,929 Guys, hurry inside. 67 00:06:28,930 --> 00:06:31,460 Come on, hurry. 68 00:06:32,700 --> 00:06:34,220 Go inside. 69 00:06:49,020 --> 00:06:50,820 Aigoo. 70 00:06:53,440 --> 00:06:54,539 Alright, quiet. 71 00:06:54,540 --> 00:06:58,199 Guys. Seriously, it can't be our class, right? 72 00:06:58,200 --> 00:07:00,339 Listen up. 73 00:07:00,340 --> 00:07:04,169 A pot fell from the rooftop earlier. 74 00:07:04,170 --> 00:07:05,990 It was heavy. 75 00:07:08,460 --> 00:07:10,359 Did it fall? 76 00:07:10,360 --> 00:07:12,049 Someone must have thrown it. 77 00:07:12,050 --> 00:07:14,079 - How can something that big just fall? - Sit down, everyone. 78 00:07:14,080 --> 00:07:15,360 Why? 79 00:07:20,240 --> 00:07:22,020 Who are in those empty seats? 80 00:07:22,900 --> 00:07:26,269 Ho Sung, Ki Joon, and Ji Won. 81 00:07:26,270 --> 00:07:27,999 Where did they go? 82 00:07:28,000 --> 00:07:31,329 Well... they were just here. 83 00:07:31,330 --> 00:07:33,109 Where did they go? 84 00:07:33,110 --> 00:07:36,789 Did anyone go to the rooftop earlier? 85 00:07:36,790 --> 00:07:39,259 Ms. Song, that's Director Gu's car, right? 86 00:07:39,260 --> 00:07:42,179 Did someone really throw the pot? 87 00:07:42,180 --> 00:07:43,699 We don't know yet. 88 00:07:43,700 --> 00:07:47,429 If anyone in our class made a mistake, come to me. 89 00:07:47,430 --> 00:07:50,379 The faster you apologize, the faster we wrap up the incident. 90 00:07:50,380 --> 00:07:53,360 - Alright? - Okay. 91 00:07:58,970 --> 00:08:00,500 Where is it? 92 00:08:07,130 --> 00:08:08,859 Min Seo! 93 00:08:08,860 --> 00:08:10,540 Jung Min Seo! 94 00:08:11,530 --> 00:08:14,720 Grandma! Is anyone here? 95 00:08:28,420 --> 00:08:29,900 She's not here. 96 00:08:31,040 --> 00:08:33,490 Is there anywhere else that Min Seo could be? 97 00:08:35,900 --> 00:08:38,269 I think I know where she is. 98 00:08:38,270 --> 00:08:39,449 Where? 99 00:08:39,450 --> 00:08:41,869 Min Seo could come home, so keep a lookout here. 100 00:08:41,870 --> 00:08:44,330 - H-hey. - H-hey, Ji Won! 101 00:08:45,570 --> 00:08:47,460 Where are you going? 102 00:08:53,010 --> 00:08:56,230 Hey, hey, hey! How long should I be here? 103 00:08:59,010 --> 00:09:01,069 - Hello. - Hi. 104 00:09:01,070 --> 00:09:03,790 - Mr. Lee. - Let's talk tomorrow. 105 00:09:08,880 --> 00:09:11,489 A resort would have a lot of work opportunities. 106 00:09:11,490 --> 00:09:14,650 - Yes. - That's true. 107 00:09:35,840 --> 00:09:40,999 We opened Sang Rim Resort now as Director Kim mentioned, 108 00:09:41,000 --> 00:09:44,450 so our kids have no time to worry about getting a job. 109 00:09:49,840 --> 00:09:52,420 - Teaching Director? - Yes? 110 00:09:56,380 --> 00:10:01,229 This is Mr. Lee Kang Hoon, a new teacher in our Architectural Design department. 111 00:10:01,230 --> 00:10:03,529 He came from supervising construction, 112 00:10:03,530 --> 00:10:05,799 so he has much on-site experience. 113 00:10:05,800 --> 00:10:07,960 He also has good carpentry skills. 114 00:10:17,610 --> 00:10:22,509 Our students don't know much about the world. 115 00:10:22,510 --> 00:10:27,640 It would be great if you could teach them realistically. 116 00:10:33,800 --> 00:10:35,030 Of course. 117 00:10:36,810 --> 00:10:41,989 That Mr. Kim from before had no common sense and almost ruined the kids. 118 00:10:41,990 --> 00:10:44,940 - Mr... - Lee! 119 00:10:46,000 --> 00:10:48,289 He's Lee Kang Hoon. 120 00:10:48,290 --> 00:10:50,859 Mr. Lee, I hope you can guide them well. 121 00:10:50,860 --> 00:10:53,160 The kids have to get it together. 122 00:11:00,780 --> 00:11:01,990 Got it. 123 00:11:04,160 --> 00:11:06,200 - What a handsome man. - You'll do well. 124 00:11:07,800 --> 00:11:09,329 - Thank you. - I think we have a good teacher. 125 00:11:09,330 --> 00:11:11,720 I think he'll do well. 126 00:11:55,440 --> 00:11:56,729 It's been a long time since we gathered, 127 00:11:56,730 --> 00:11:59,339 should we go have the blowfish soup that you like? 128 00:11:59,340 --> 00:12:00,690 Sounds good. 129 00:12:01,920 --> 00:12:03,360 Hello. 130 00:12:04,720 --> 00:12:06,430 Mr. Lee! 131 00:12:11,850 --> 00:12:14,460 I waited for you in case you left work right on time again. 132 00:12:18,450 --> 00:12:21,589 Oh, okay. 133 00:12:21,590 --> 00:12:23,660 This is what I mentioned before. 134 00:12:25,700 --> 00:12:30,690 If you form a club soon, I'll work really hard and definitely win an award. 135 00:12:31,760 --> 00:12:33,010 Oh, this? 136 00:12:34,370 --> 00:12:38,330 But if you're the only one, I'm not sure if I can form a club. 137 00:12:40,780 --> 00:12:42,500 Who were you again? 138 00:12:44,380 --> 00:12:47,479 Hello, I'm Kang Seo Young from the Architectural Design department. 139 00:12:47,480 --> 00:12:50,429 Oh, yes. Seo Young. 140 00:12:50,430 --> 00:12:53,390 You're top of the class in 11th grade, yes? 141 00:12:58,700 --> 00:13:01,700 Oh, it's just that she's the only one interested. 142 00:13:13,780 --> 00:13:15,149 Oh, yes. 143 00:13:15,150 --> 00:13:17,199 A club? 144 00:13:17,200 --> 00:13:19,579 You need at least five people to form a club. 145 00:13:19,580 --> 00:13:22,130 Oh, I see. 146 00:13:23,390 --> 00:13:26,169 Jae Hee and Jae Hyuk would make three. 147 00:13:26,170 --> 00:13:27,900 Gather two more. 148 00:13:28,670 --> 00:13:29,999 Great. 149 00:13:30,000 --> 00:13:32,060 Then, I'll look forward to it. 150 00:13:33,790 --> 00:13:37,170 You really are on top of preparing your requirements. 151 00:13:39,330 --> 00:13:41,949 This is a very good competition for college-bound students. 152 00:13:41,950 --> 00:13:43,660 Guide them well. 153 00:14:00,500 --> 00:14:03,659 I called a taxi. 154 00:14:03,660 --> 00:14:06,289 About the car, we'll call the car repair service 155 00:14:06,290 --> 00:14:08,570 - and have it fixed- - Leave it. 156 00:14:09,710 --> 00:14:11,949 The culprit has to remember it. 157 00:14:11,950 --> 00:14:15,460 Leave it until they turn themselves in. 158 00:14:18,060 --> 00:14:19,210 Alright. 159 00:14:55,290 --> 00:14:57,080 I don't want to do it. 160 00:15:00,460 --> 00:15:03,710 Hey, are you playing with me? Why are you flipping back and forth- 161 00:15:05,310 --> 00:15:07,550 Hey, should we not do it then? 162 00:15:09,140 --> 00:15:11,240 I mean, I don't want to do it with them. 163 00:15:12,700 --> 00:15:15,209 You can't be picky about people like that already. 164 00:15:15,210 --> 00:15:16,999 You have to get along with all of your friends. 165 00:15:17,000 --> 00:15:18,849 They're not my friends 166 00:15:18,850 --> 00:15:21,049 and this is a tilted field. 167 00:15:21,050 --> 00:15:23,759 I was wondering what you were saying... 168 00:15:23,760 --> 00:15:26,879 Everything is a little tilted. 169 00:15:26,880 --> 00:15:30,520 Look, even the earth is slightly tilted. 170 00:15:31,400 --> 00:15:33,159 Do you really think that? 171 00:15:33,160 --> 00:15:36,909 I just mean you have to work a little harder. 172 00:15:36,910 --> 00:15:39,879 I'm already doing my best. 173 00:15:39,880 --> 00:15:42,310 At least more than you. 174 00:15:48,900 --> 00:15:50,129 Oh, sorry, sorry. 175 00:15:50,130 --> 00:15:51,439 I know I'm really late. 176 00:15:51,440 --> 00:15:53,439 Are you sulking? What were we going to have again? 177 00:15:53,440 --> 00:15:54,939 Huh? Yeah, yeah. 178 00:15:54,940 --> 00:15:56,539 Keep that up, and I'll start sulking too. 179 00:15:56,540 --> 00:15:58,059 Of course not. 180 00:15:58,060 --> 00:16:00,730 I'm the bad one. I'll be right there. 181 00:16:02,370 --> 00:16:05,369 Sorry, I'll be right there. Just wait a little bit. 182 00:16:05,370 --> 00:16:07,310 Oh, right, right. 183 00:16:08,490 --> 00:16:09,879 Here. 184 00:16:09,880 --> 00:16:11,249 What's this? 185 00:16:11,250 --> 00:16:12,729 The kids from your class asked me to pass it to you 186 00:16:12,730 --> 00:16:14,920 but it's a little late because of the board meeting. 187 00:16:15,730 --> 00:16:19,159 But the content of it seems serious. 188 00:16:19,160 --> 00:16:20,179 Really? 189 00:16:20,180 --> 00:16:22,599 But the kids don't know who wrote it, either. 190 00:16:22,600 --> 00:16:25,120 Anyway, I'm going now. 191 00:16:26,260 --> 00:16:28,209 Who in my class gave this to you? 192 00:16:28,210 --> 00:16:30,209 Oh, that... W-who was it? 193 00:16:30,210 --> 00:16:32,730 Oh! Jin Ji Won! 194 00:16:40,570 --> 00:16:41,899 Yes, Ms. Song. 195 00:16:41,900 --> 00:16:44,130 I think Min Seo wrote it. 196 00:16:45,100 --> 00:16:45,910 Yes. 197 00:16:45,911 --> 00:16:48,529 We'll call you right away if we find her. 198 00:16:48,530 --> 00:16:49,880 Okay. 199 00:17:02,220 --> 00:17:04,860 Hey, Jung Min Seo! 200 00:17:10,970 --> 00:17:12,900 Wait for me. 201 00:17:13,750 --> 00:17:15,899 Gosh, you're so out of shape. 202 00:17:15,900 --> 00:17:17,289 Aigoo. 203 00:17:17,290 --> 00:17:18,850 Aigoo, aigoo. 204 00:17:19,660 --> 00:17:21,169 Hey. 205 00:17:21,170 --> 00:17:25,159 Yesterday, tomorrow, and the day after, it'll be all the same. 206 00:17:25,160 --> 00:17:28,009 - Do we have to? - No, it's different every day. Come on. 207 00:17:28,010 --> 00:17:29,980 - Geez. - Aigoo... 208 00:17:42,300 --> 00:17:43,970 It's awesome, huh? 209 00:17:45,810 --> 00:17:47,300 Yeah. 210 00:17:50,960 --> 00:17:53,000 It's amazing! 211 00:18:12,640 --> 00:18:15,280 Jung Min Seo! 212 00:18:16,600 --> 00:18:19,180 Where are you? 213 00:18:48,120 --> 00:18:49,989 - What is it? - I'll get all of it for you. 214 00:18:49,990 --> 00:18:51,519 Wow, they have this too. 215 00:18:51,520 --> 00:18:53,330 What's this? 216 00:18:57,370 --> 00:18:59,459 - It's right there. - So cute. 217 00:18:59,460 --> 00:19:00,669 Oh, my God. 218 00:19:00,670 --> 00:19:02,550 - Here, it's right there. - Over there. 219 00:19:23,710 --> 00:19:25,970 What is it? Give it here. I'll get it to her. 220 00:19:27,670 --> 00:19:29,319 What is this? 221 00:19:29,320 --> 00:19:30,739 I think it's a suicide note. 222 00:19:30,740 --> 00:19:32,319 A suicide note? 223 00:19:32,320 --> 00:19:33,530 A suicide... 224 00:19:35,190 --> 00:19:38,690 That letter was really written by Min Seo? 225 00:19:57,200 --> 00:20:00,050 No calls from the police, right? 226 00:20:06,750 --> 00:20:08,440 What do we do now? 227 00:20:10,590 --> 00:20:12,499 Let's go to the workplace again. 228 00:20:12,500 --> 00:20:15,409 I think something must have happened at work. 229 00:20:15,410 --> 00:20:17,390 The manager will still be there. 230 00:20:22,450 --> 00:20:24,220 [Jung Young Joo] 231 00:20:26,440 --> 00:20:28,950 [Jung Young Joo] 232 00:20:29,990 --> 00:20:31,439 Hello? 233 00:20:31,440 --> 00:20:34,129 Hi. I'm, um... the new kid... 234 00:20:34,130 --> 00:20:36,389 Yeah, I know, Jung Young Joo. What about Min Seo? 235 00:20:36,390 --> 00:20:37,940 Are you guys looking for her? 236 00:20:38,000 --> 00:20:40,499 Yeah. Do you know where she is? 237 00:20:40,500 --> 00:20:42,239 I think I saw her. 238 00:20:42,240 --> 00:20:44,359 About an hour ago, near the sea observatory. 239 00:20:44,360 --> 00:20:45,709 Really? 240 00:20:45,710 --> 00:20:49,589 It was weird that she was walking alone toward the observatory. 241 00:20:49,590 --> 00:20:51,379 Young Joo, where are you? 242 00:20:51,380 --> 00:20:53,580 Can you go and keep her there? 243 00:21:39,100 --> 00:21:40,430 Hey! 244 00:21:43,060 --> 00:21:44,339 Don't touch it! 245 00:21:44,340 --> 00:21:46,949 What am I going to do? S♪♪♪! 246 00:21:46,950 --> 00:21:48,869 - I'm sorry. - Sorry? 247 00:21:48,870 --> 00:21:50,889 Do you have any idea how much this is? 248 00:21:50,890 --> 00:21:52,239 How much is it? 249 00:21:52,240 --> 00:21:54,909 This orchid is worth over 30 million won. 250 00:21:54,910 --> 00:21:56,290 Do you have any idea? 251 00:21:56,300 --> 00:21:58,299 What? It's that expensive? 252 00:21:58,300 --> 00:21:59,909 What are you going to do? Huh? 253 00:21:59,910 --> 00:22:01,649 What are you going to do? 254 00:22:01,650 --> 00:22:03,319 I'm really sorry... 255 00:22:03,320 --> 00:22:04,097 It was... 256 00:22:04,121 --> 00:22:05,599 It was a mistake. 257 00:22:05,600 --> 00:22:09,659 Whoa, this girl would kill a person and call that a mistake too. 258 00:22:09,660 --> 00:22:11,969 You. Call home right now. 259 00:22:11,970 --> 00:22:13,749 You have to sell your house or your car, 260 00:22:13,750 --> 00:22:16,499 or whatever it takes to pay for this. 261 00:22:16,500 --> 00:22:18,170 But I... 262 00:22:18,950 --> 00:22:22,129 I don't have money like that. 263 00:22:22,130 --> 00:22:23,369 You don't? 264 00:22:23,370 --> 00:22:24,929 No money? 265 00:22:24,930 --> 00:22:27,029 You cause an accident and try to get away with it? 266 00:22:27,030 --> 00:22:28,880 Stay right there, you. 267 00:22:30,970 --> 00:22:32,919 Hey, hyung, it's me. 268 00:22:32,920 --> 00:22:35,439 You know the orchid that I got in an auction last time? 269 00:22:35,440 --> 00:22:36,779 Geez... 270 00:22:36,780 --> 00:22:39,839 Some jerk broke it and is trying to get out of it. 271 00:22:39,840 --> 00:22:41,749 I can press a criminal charge, right? 272 00:22:41,750 --> 00:22:43,689 Yeah. Oh, really? 273 00:22:43,690 --> 00:22:45,159 Damage to private property? 274 00:22:45,160 --> 00:22:47,369 Three years in prison? 275 00:22:47,370 --> 00:22:50,070 You're dead. D♪♪♪ it. 276 00:22:55,720 --> 00:22:57,740 [Expensive orchid] 277 00:22:59,600 --> 00:23:01,630 [Expensive orchid] 278 00:23:10,990 --> 00:23:13,430 [Investing in orchids / Raising orchids worth 50 million won] 279 00:23:18,870 --> 00:23:20,120 Grandma. 280 00:23:40,350 --> 00:23:42,259 [Manager: Did you tell your parents?] 281 00:23:42,260 --> 00:23:43,660 [Why aren't you answering me?] 282 00:23:46,870 --> 00:23:48,958 [When are you going to pay for this? / Are you going 283 00:23:48,970 --> 00:23:51,070 to keep ignoring me? /You think I'll just stay put?] 284 00:24:07,470 --> 00:24:11,480 [Short-term high paying part-time jobs] 285 00:24:19,820 --> 00:24:21,109 [High paying part-time job leads to fraud crime] 286 00:24:21,110 --> 00:24:25,450 [If you don't pay up by tomorrow, you're going to the police] 287 00:24:46,600 --> 00:24:47,999 Yes, Ms. Song. 288 00:24:48,000 --> 00:24:50,549 Ji Won, did you find Min Seo? 289 00:24:50,550 --> 00:24:53,039 I'm on my way to the police station. 290 00:24:53,040 --> 00:24:56,159 We're going to the observatory on the beach right now. 291 00:24:56,160 --> 00:24:58,379 Observatory? Why? 292 00:24:58,380 --> 00:25:02,089 Young Joo said he saw Min Seo over there a while ago. 293 00:25:02,090 --> 00:25:03,569 Young Joo? 294 00:25:03,570 --> 00:25:05,389 The new transfer student in our class? 295 00:25:05,390 --> 00:25:06,710 Yes. 296 00:25:08,320 --> 00:25:11,410 Okay, got it. I'll head there now. 297 00:25:21,810 --> 00:25:22,950 Hey! 298 00:25:32,430 --> 00:25:34,199 Who are you? 299 00:25:34,200 --> 00:25:37,480 Are you here to arrest me? 300 00:25:38,770 --> 00:25:40,059 No. 301 00:25:40,060 --> 00:25:41,340 I'm... 302 00:25:42,740 --> 00:25:44,300 the new transfer student in your class. 303 00:25:44,960 --> 00:25:46,240 Sorry? 304 00:25:50,730 --> 00:25:53,049 I remember now. 305 00:25:53,050 --> 00:25:55,919 I saw you back then at the diner. 306 00:25:55,920 --> 00:25:58,010 The scary new kid. 307 00:26:02,100 --> 00:26:03,460 You want to die? 308 00:26:06,870 --> 00:26:08,820 I was going to... 309 00:26:11,500 --> 00:26:13,520 but I can't jump because I'm scared. 310 00:26:14,980 --> 00:26:16,450 Don't die. 311 00:26:17,700 --> 00:26:18,700 Hey. 312 00:26:19,780 --> 00:26:21,970 Do you have 30 million won, by chance? 313 00:26:25,290 --> 00:26:26,570 No. 314 00:26:28,880 --> 00:26:30,490 Still, don't die. 315 00:26:31,210 --> 00:26:32,370 Why not? 316 00:26:37,640 --> 00:26:40,230 A lot of people are worried about you. 317 00:26:47,580 --> 00:26:49,080 Min Seo! 318 00:27:14,420 --> 00:27:15,990 Thank you. 319 00:28:10,280 --> 00:28:12,330 You two went through so much. 320 00:28:16,600 --> 00:28:18,179 I'm sorry. 321 00:28:18,180 --> 00:28:20,250 What are you sorry about? 322 00:28:21,080 --> 00:28:22,890 I'm the one sorry. 323 00:28:24,190 --> 00:28:26,459 Don't worry too much, all of you. 324 00:28:26,460 --> 00:28:28,599 I'll take Min Seo home. 325 00:28:28,600 --> 00:28:30,620 You should both go home. It's late. 326 00:28:31,400 --> 00:28:33,379 Okay. We will. 327 00:28:33,380 --> 00:28:34,979 Goodbye. 328 00:28:34,980 --> 00:28:36,270 Let's go. 329 00:28:37,340 --> 00:28:38,700 Go. 330 00:29:02,440 --> 00:29:04,080 Let's go. 331 00:29:05,180 --> 00:29:06,350 Yeah. 332 00:29:55,660 --> 00:29:57,070 Are you okay? 333 00:29:59,140 --> 00:30:00,540 Min Seo... 334 00:30:08,030 --> 00:30:10,020 Is your wound okay from earlier? 335 00:30:11,300 --> 00:30:12,720 I don't know. 336 00:30:14,000 --> 00:30:16,430 I thought I knew well. 337 00:30:17,380 --> 00:30:21,310 How tough was it for her that she would think of doing something like that? 338 00:30:24,670 --> 00:30:26,980 Not even friends know everything about each other. 339 00:30:29,510 --> 00:30:32,639 Things could have gone bad if it weren't for Young Joo. 340 00:30:32,640 --> 00:30:34,710 I'm really glad. 341 00:30:36,500 --> 00:30:37,890 True. 342 00:30:40,980 --> 00:30:43,110 What's between you and Jung Young Joo? 343 00:30:43,950 --> 00:30:45,599 He's coming at you like he's going to eat you up, 344 00:30:45,600 --> 00:30:47,700 but why are you so sympathetic? 345 00:30:50,470 --> 00:30:51,900 Was I? 346 00:30:57,460 --> 00:30:58,540 So... 347 00:30:59,740 --> 00:31:01,840 are you close with Young Joo now? 348 00:31:02,600 --> 00:31:04,400 You guys have each other's numbers? 349 00:31:06,470 --> 00:31:07,629 Why? 350 00:31:07,630 --> 00:31:09,230 Are you jealous? 351 00:31:20,710 --> 00:31:23,190 Thank you for today. 352 00:31:53,600 --> 00:31:55,609 Do you understand what I'm saying? 353 00:31:55,610 --> 00:31:57,770 It's definitely resolvable. 354 00:31:58,900 --> 00:32:02,770 I'll meet with the manager and settle it with the company. 355 00:32:03,520 --> 00:32:04,889 So don't be scared. 356 00:32:04,890 --> 00:32:06,550 It's not that serious. 357 00:32:09,350 --> 00:32:10,670 I'm sorry. 358 00:32:11,410 --> 00:32:12,440 Don't worry about it. 359 00:32:13,150 --> 00:32:16,259 For now, don't think about anything and get good sleep. 360 00:32:16,260 --> 00:32:17,430 Okay. 361 00:32:34,100 --> 00:32:35,309 Hey, where are you? 362 00:32:35,310 --> 00:32:36,800 I found Min Seo! 363 00:32:39,290 --> 00:32:40,899 Oh, right. 364 00:32:40,900 --> 00:32:42,930 You were still there. 365 00:32:45,530 --> 00:32:48,629 Right. You found her... 366 00:32:48,630 --> 00:32:51,169 I saw her, and I think Min Seo's okay. 367 00:32:51,170 --> 00:32:53,259 She's coming here with our homeroom teacher. 368 00:32:53,260 --> 00:32:54,790 Is that you, Ho Sung? 369 00:32:58,450 --> 00:33:00,550 What are you doing here, Ho Sung? 370 00:33:06,670 --> 00:33:08,040 Hi, Ms. Song. 371 00:33:08,890 --> 00:33:10,439 Hi, Min Seo. 372 00:33:10,440 --> 00:33:12,059 Oh, hey... 373 00:33:12,060 --> 00:33:13,469 Hi. 374 00:33:13,470 --> 00:33:15,139 I know, huh? 375 00:33:15,140 --> 00:33:18,420 I'm not sure what I was doing here. 376 00:33:24,900 --> 00:33:27,239 I forgot. Sorry. 377 00:33:27,240 --> 00:33:28,909 Forgot? 378 00:33:28,910 --> 00:33:30,499 How could you forget about this? Huh? 379 00:33:30,500 --> 00:33:33,249 I couldn't even go to the bathroom because of you. Huh? 380 00:33:33,250 --> 00:33:35,399 I already peed my pants, man! 381 00:33:35,400 --> 00:33:37,199 Where are you? Huh? 382 00:33:37,200 --> 00:33:38,539 Huh? Geez. 383 00:33:38,540 --> 00:33:41,020 Hey, sorry. 384 00:33:42,220 --> 00:33:44,580 He should have gone to the bathroom, though. 385 00:33:50,780 --> 00:33:52,149 Who is it? 386 00:33:52,150 --> 00:33:53,610 It's me. 387 00:34:08,210 --> 00:34:11,149 Ta-da. 388 00:34:11,150 --> 00:34:13,529 Jung Young Joo, aren't you eating? 389 00:34:13,530 --> 00:34:15,499 It'll get cold. 390 00:34:15,500 --> 00:34:18,900 Gosh, I told you to go ahead. 391 00:34:18,910 --> 00:34:21,769 - It's better if we eat together. - Of course. 392 00:34:21,770 --> 00:34:23,709 Hurry up and eat. You'll be late for school. 393 00:34:23,710 --> 00:34:25,389 Next on the news. 394 00:34:25,390 --> 00:34:28,919 At the award ceremony hosted by the Ministry of Education for 395 00:34:28,920 --> 00:34:31,769 2021 employment evaluation of specialist high school, 396 00:34:31,770 --> 00:34:35,369 Director Gu Mi Hee of Nulji Science and Technology High School in Haerang city 397 00:34:35,370 --> 00:34:38,270 was commended by the Minister of Education. 398 00:34:39,470 --> 00:34:40,809 Through devoted efforts... 399 00:34:40,810 --> 00:34:44,517 They considered each specialist high school's employment programs, 400 00:34:44,541 --> 00:34:45,769 employment rate, 401 00:34:45,770 --> 00:34:49,189 and alumni satisfaction rate from all over the country... 402 00:34:49,190 --> 00:34:50,939 Don't mind it. 403 00:34:50,940 --> 00:34:52,849 And was awarded the Minister of Education award. 404 00:34:52,850 --> 00:34:56,359 Nulji Science and Technology High School, which showed exceptional results, 405 00:34:56,360 --> 00:34:59,409 was established in 1991 to focus on cultivating carpentry talent... 406 00:34:59,410 --> 00:35:02,339 Did you meet her at school? 407 00:35:02,340 --> 00:35:05,039 They raise exceptional technicians to lead the future... 408 00:35:05,040 --> 00:35:06,939 Don't get distracted. 409 00:35:06,940 --> 00:35:08,219 Just do well in school. 410 00:35:08,220 --> 00:35:11,319 Learn what you need to learn and get along with other friends. 411 00:35:11,320 --> 00:35:13,759 Director Gu Mi Hee of Nulji High... 412 00:35:13,760 --> 00:35:14,979 I'll do well on my own. 413 00:35:14,980 --> 00:35:16,649 Listen to your hyung. 414 00:35:16,650 --> 00:35:20,799 She won't have anything to say after we win the case at the trial. 415 00:35:20,800 --> 00:35:21,890 The alumni... 416 00:35:21,900 --> 00:35:25,809 Young Joo, don't pay attention to that and focus on school, okay? 417 00:35:25,810 --> 00:35:30,059 Director Gu Mi Hee stated that specialist high schools play an important role 418 00:35:30,060 --> 00:35:32,886 in reading the changes in the fast-paced society 419 00:35:32,898 --> 00:35:35,330 and guiding a future-focused education... 420 00:35:37,130 --> 00:35:38,670 Cheol Joo. 421 00:35:47,730 --> 00:35:49,360 Cheol Joo. 422 00:35:50,680 --> 00:35:52,410 You'll get better in no time. 423 00:35:53,490 --> 00:35:55,299 I'll pray every day. 424 00:35:55,300 --> 00:35:57,390 Have strength. Okay? 425 00:35:58,360 --> 00:35:59,659 Thank you. 426 00:35:59,660 --> 00:36:02,030 Thank you so much, ma'am. 427 00:36:07,210 --> 00:36:11,020 The Ministry of Education plans to continue to support the specialist high schools- 428 00:36:17,260 --> 00:36:18,790 Young Joo. 429 00:36:28,650 --> 00:36:31,769 It looks terrible. Why don't they clean it up? 430 00:36:31,770 --> 00:36:33,850 This isn't the first time Director Gu's being weird. 431 00:36:33,900 --> 00:36:36,300 - Gosh... - True. Come on. 432 00:36:36,360 --> 00:36:37,719 Hello. 433 00:36:37,720 --> 00:36:39,889 Good morning. 434 00:36:39,890 --> 00:36:41,720 Hi. 435 00:36:53,100 --> 00:36:56,079 - Hello. - Hi. 436 00:36:56,080 --> 00:37:00,060 I wonder who created this piece of art, huh? 437 00:37:02,770 --> 00:37:06,260 How gutsy. How could they do this to Director Gu's car? 438 00:37:08,030 --> 00:37:09,659 You're right. 439 00:37:09,660 --> 00:37:11,270 Why did you do it? 440 00:37:21,740 --> 00:37:23,050 Are you surprised? 441 00:37:24,410 --> 00:37:25,790 I... 442 00:37:26,690 --> 00:37:28,850 saw something that day. 443 00:37:44,980 --> 00:37:46,330 So? 444 00:38:02,970 --> 00:38:06,459 Did you get home okay last night? 445 00:38:06,460 --> 00:38:08,019 Yeah. 446 00:38:08,020 --> 00:38:09,359 How about you? 447 00:38:09,360 --> 00:38:11,750 Me too. 448 00:38:14,870 --> 00:38:16,409 What about Min Seo? 449 00:38:16,410 --> 00:38:17,989 Is she okay? 450 00:38:17,990 --> 00:38:19,160 Yeah. 451 00:38:19,960 --> 00:38:22,390 I think she'll come back to school after a few days. 452 00:38:27,350 --> 00:38:29,910 - You hurt yourself yesterday- - Jung Young Joo. 453 00:38:31,360 --> 00:38:33,270 Thank you so much for yesterday. 454 00:38:35,920 --> 00:38:37,919 There's nothing to thank me for. 455 00:38:37,920 --> 00:38:40,200 I'll buy you dinner sometime. 456 00:38:41,810 --> 00:38:43,209 Okay. 457 00:38:43,210 --> 00:38:44,839 If you want. 458 00:38:44,840 --> 00:38:47,000 Oh, and... 459 00:38:47,810 --> 00:38:50,780 let me know if there's anything I can help you with. 460 00:38:51,530 --> 00:38:53,020 Okay? 461 00:38:55,110 --> 00:38:56,200 Okay. 462 00:39:04,000 --> 00:39:05,039 Okay... 463 00:39:05,040 --> 00:39:08,030 Then, that's it for our morning meeting. 464 00:39:09,120 --> 00:39:11,149 You must have all heard, 465 00:39:11,150 --> 00:39:14,849 but there was almost an unfortunate incident last night. 466 00:39:14,850 --> 00:39:18,510 Make sure you keep quiet, so the kids don't get riled up about it. 467 00:39:19,860 --> 00:39:22,719 Oh, and is she here today? 468 00:39:22,720 --> 00:39:26,179 I told her to take a few days off until she's calmed down. 469 00:39:26,180 --> 00:39:28,939 Aigoo. The kids these days are so weak. 470 00:39:28,940 --> 00:39:31,450 Making a fuss about killing themselves over nothing. 471 00:39:32,410 --> 00:39:33,900 Because they're kids. 472 00:39:34,940 --> 00:39:39,119 They look like they're all grown up, but they're still kids who need protection. 473 00:39:39,120 --> 00:39:41,809 Even if it doesn't seem like a big deal to the adults, 474 00:39:41,810 --> 00:39:43,189 to the kids, 475 00:39:43,190 --> 00:39:45,889 especially the kids who have no one to rely on, 476 00:39:45,890 --> 00:39:48,479 they feel like there's no escape for them. 477 00:39:48,480 --> 00:39:50,370 She's right. 478 00:39:51,460 --> 00:39:52,999 - Director. - Hello. 479 00:39:53,000 --> 00:39:54,460 P-please sit... 480 00:40:00,950 --> 00:40:03,510 I also heard the news. 481 00:40:04,600 --> 00:40:06,939 You have no idea... 482 00:40:06,940 --> 00:40:09,310 how shocked and heartbroken I was. 483 00:40:10,320 --> 00:40:14,199 Make sure that the student is connected to a therapy center 484 00:40:14,200 --> 00:40:19,120 and please do your best to console the child, Homeroom Teacher. 485 00:40:21,040 --> 00:40:24,139 Let's wrap this incident up that way. 486 00:40:24,140 --> 00:40:25,749 Yes, of course. 487 00:40:25,750 --> 00:40:30,729 But it seems that the on-site company manager on OJT 488 00:40:30,730 --> 00:40:33,929 reprimanded the student too harshly for her mistake 489 00:40:33,930 --> 00:40:37,530 and even threatened her by exaggerating the price. 490 00:40:39,350 --> 00:40:42,009 I will make sure to look into that. 491 00:40:42,010 --> 00:40:45,519 Oh, that... wasn't a threat. 492 00:40:45,520 --> 00:40:48,279 The kid broke an expensive orchid. 493 00:40:48,280 --> 00:40:51,129 Ms. Song Chae Rin, yes? 494 00:40:51,130 --> 00:40:52,360 Yes. 495 00:41:04,540 --> 00:41:06,029 Please do that. 496 00:41:06,030 --> 00:41:08,249 Take responsibility and dig deep. 497 00:41:08,250 --> 00:41:10,639 Make sure you deal with it reasonably so that 498 00:41:10,640 --> 00:41:13,200 neither the company nor the student is affected. 499 00:41:17,010 --> 00:41:18,929 What a relief. 500 00:41:18,930 --> 00:41:21,332 It seems like there are many reasonable 501 00:41:21,344 --> 00:41:24,060 people like Ms. Song Chae Rin at Nulji High. 502 00:41:25,370 --> 00:41:26,950 So while we're at it, 503 00:41:28,220 --> 00:41:34,300 I'm planning to deal with the recent pot terror incident reasonably as well. 504 00:41:37,100 --> 00:41:39,900 I don't like dragging things out. 505 00:41:41,250 --> 00:41:45,789 So then, should we move the car first? 506 00:41:45,790 --> 00:41:48,809 If no one steps forward to confess, 507 00:41:48,810 --> 00:41:52,670 I will press a criminal charge. 508 00:41:53,700 --> 00:41:59,569 It is part of the school's job to teach our students right from wrong. 509 00:41:59,570 --> 00:42:03,680 That is the best for that child's future also. 510 00:42:12,640 --> 00:42:15,180 But it seems that the on-site company manager 511 00:42:15,192 --> 00:42:17,799 even threatened her by exaggerating the price. 512 00:42:17,800 --> 00:42:20,030 I will make sure to look into that. 513 00:42:24,700 --> 00:42:27,380 She's very good with her words. How smart of her. 514 00:42:30,420 --> 00:42:32,280 How despicable. 515 00:42:34,590 --> 00:42:36,280 [Gu Byeong Chul] 516 00:42:39,060 --> 00:42:42,010 [Director Gu Mi Hee] 517 00:42:44,760 --> 00:42:46,469 It's me. 518 00:42:46,470 --> 00:42:49,319 The homeroom teacher of that girl who messed up called. 519 00:42:49,320 --> 00:42:51,269 Geez, I'm speechless. 520 00:42:51,270 --> 00:42:53,799 I told you to stay quiet. 521 00:42:53,800 --> 00:42:56,899 Noona, it really wasn't my fault this time. 522 00:42:56,900 --> 00:42:58,779 Do you know how expensive that orchid was? 523 00:42:58,780 --> 00:42:59,750 I can't let this go. 524 00:42:59,751 --> 00:43:01,979 - I'll go to school right- - Quiet. 525 00:43:01,980 --> 00:43:04,419 Don't you understand me when I say live quietly? 526 00:43:04,420 --> 00:43:07,039 If you don't want to lose that manager position that you're barely holding onto, 527 00:43:07,040 --> 00:43:10,590 stop embarrassing the family and shut up! Got it? 528 00:43:22,300 --> 00:43:24,250 Yes, come in. 529 00:43:26,540 --> 00:43:28,320 Ms. Song Chae Rin. 530 00:43:35,010 --> 00:43:38,640 Was that really a suicide note yesterday? 531 00:43:40,510 --> 00:43:42,420 Who? Why? 532 00:43:43,490 --> 00:43:45,670 Jung Min Seo from my class. 533 00:43:46,680 --> 00:43:48,759 It's too complicated. 534 00:43:48,760 --> 00:43:51,169 Nothing serious happened, right? 535 00:43:51,170 --> 00:43:52,730 In the end, no. 536 00:43:53,560 --> 00:43:55,040 It's a relief. 537 00:43:55,770 --> 00:43:59,409 It would have been better if someone passed it on sooner. 538 00:43:59,410 --> 00:44:00,550 I... 539 00:44:01,560 --> 00:44:03,829 So, about the pot... 540 00:44:03,830 --> 00:44:05,389 Will she really press a criminal charge? 541 00:44:05,390 --> 00:44:06,839 Wouldn't they go to juvenile detention if they're caught? 542 00:44:06,840 --> 00:44:09,090 Would they be expelled from school for sure? 543 00:44:11,300 --> 00:44:14,450 Director Gu's only trying to scare the student, right? 544 00:44:15,270 --> 00:44:16,739 Probably not. 545 00:44:16,740 --> 00:44:20,249 What a scary person. I'll have to watch myself. 546 00:44:20,250 --> 00:44:23,939 You shouldn't say anything unnecessary and look good for Director Gu. 547 00:44:23,940 --> 00:44:26,129 Say what unnecessarily? 548 00:44:26,130 --> 00:44:28,970 I told you not to act like you know me unnecessarily, didn't I? 549 00:44:34,830 --> 00:44:35,979 Wait- 550 00:44:35,980 --> 00:44:37,829 Is it really... 551 00:44:37,830 --> 00:44:39,489 possible to press a criminal charge? 552 00:44:39,490 --> 00:44:42,629 Yes, but it shouldn't happen. 553 00:44:42,630 --> 00:44:46,379 So if anyone has anything to apologize for, let's hurry. 554 00:44:46,380 --> 00:44:49,120 She said she'd wait until tomorrow. 555 00:44:53,620 --> 00:44:55,200 [Kang Seo Young] 556 00:45:21,650 --> 00:45:23,120 What about it? 557 00:45:24,840 --> 00:45:26,260 Aren't you scared? 558 00:45:29,500 --> 00:45:33,400 If I report you, you'll be expelled for sure 559 00:45:33,450 --> 00:45:35,399 and could go to juvie. 560 00:45:35,400 --> 00:45:38,770 If you go to juvie, your parents will take it hard. 561 00:45:40,690 --> 00:45:41,860 Let's make a deal. 562 00:45:42,730 --> 00:45:44,309 The conditions are simple. 563 00:45:44,310 --> 00:45:47,300 Like I said before, just date me. 564 00:45:49,980 --> 00:45:51,460 Do you like me? 565 00:45:54,610 --> 00:45:57,689 There are a few annoying guys who keep hanging around me. 566 00:45:57,690 --> 00:45:59,390 I want to get rid of them. 567 00:46:01,300 --> 00:46:02,520 I don't want to. 568 00:46:03,720 --> 00:46:06,159 Just walk with me to and from school a few times 569 00:46:06,160 --> 00:46:08,820 and let them see us eating lunch together. 570 00:46:10,320 --> 00:46:12,560 I don't think it's that hard. 571 00:46:17,880 --> 00:46:20,089 Oh, and I'm going to form a carpentry club. 572 00:46:20,090 --> 00:46:21,770 Join that too. 573 00:46:23,080 --> 00:46:24,370 I'll go to juvie. 574 00:46:25,810 --> 00:46:28,500 Fine. Just boyfriend. 575 00:46:34,000 --> 00:46:35,620 It's a done deal. 576 00:46:43,550 --> 00:46:46,170 I just want to feel like we made a promise. 577 00:46:48,620 --> 00:46:50,950 What, you prefer this? 578 00:46:54,280 --> 00:46:55,320 Okay. 579 00:46:56,080 --> 00:46:57,780 Let's take a picture. 580 00:47:00,630 --> 00:47:01,640 Geez... 581 00:47:10,750 --> 00:47:12,409 Jung Min Seo! 582 00:47:12,410 --> 00:47:15,350 Hold on. 583 00:47:23,220 --> 00:47:25,409 Ta-da. 584 00:47:25,410 --> 00:47:28,229 It's on me, the convenience store unni. 585 00:47:28,230 --> 00:47:29,740 Thanks. 586 00:47:44,780 --> 00:47:46,080 Sorry. 587 00:47:46,830 --> 00:47:49,310 I brought you and Ki Joon into this. 588 00:47:50,150 --> 00:47:51,810 Oh, and Ho Sung too. 589 00:47:52,690 --> 00:47:54,910 Don't ever do that again. 590 00:47:55,850 --> 00:47:58,569 Or else, I'll live with you at your place. 591 00:47:58,570 --> 00:48:01,279 I'll follow you wherever you go forever. 592 00:48:01,280 --> 00:48:03,299 Hey, that's scarier than dying. 593 00:48:03,300 --> 00:48:05,890 Hey. Don't say that. 594 00:48:08,980 --> 00:48:11,229 I won't do that again. 595 00:48:11,230 --> 00:48:14,860 I realized I have a severe fear of heights. 596 00:48:15,830 --> 00:48:17,489 And... 597 00:48:17,490 --> 00:48:19,320 he told me not to die. 598 00:48:20,310 --> 00:48:21,440 Who? 599 00:48:22,290 --> 00:48:23,799 The new kid. 600 00:48:23,800 --> 00:48:26,239 He seems like a good guy. 601 00:48:26,240 --> 00:48:28,209 What's this, Jung Min Seo? 602 00:48:28,210 --> 00:48:30,869 You liked Ki Joon, and now you suddenly switch to Young Joo? 603 00:48:30,870 --> 00:48:32,729 It happens. So what? 604 00:48:32,730 --> 00:48:35,670 Jin Ji Won is by Gong Ki Joon's side anyway. 605 00:48:36,540 --> 00:48:38,120 What are you talking about? 606 00:49:03,930 --> 00:49:06,410 [Moving day] 607 00:49:27,110 --> 00:49:28,590 You're running away? 608 00:49:29,590 --> 00:49:30,630 Yeah. 609 00:49:32,500 --> 00:49:33,870 Really? 610 00:49:36,430 --> 00:49:37,690 I'll see. 611 00:50:06,220 --> 00:50:07,609 The conditions are simple. 612 00:50:07,610 --> 00:50:10,250 Like I said before, just date me. 613 00:50:10,910 --> 00:50:13,139 Oh, and I'm going to form a carpentry club. 614 00:50:13,140 --> 00:50:14,789 Join that too. 615 00:50:14,790 --> 00:50:16,230 I'll go to juvie. 616 00:50:17,340 --> 00:50:19,680 Fine. Just boyfriend. 617 00:50:23,540 --> 00:50:24,800 Okay. 618 00:50:30,120 --> 00:50:32,419 - Isn't that a panda? - It's a panda! 619 00:50:32,420 --> 00:50:34,000 So cute! 620 00:51:07,580 --> 00:51:09,139 So good! 621 00:51:09,140 --> 00:51:10,510 So cute! 622 00:51:13,310 --> 00:51:14,570 More! 623 00:51:26,670 --> 00:51:28,350 I can't do this anymore. 624 00:51:29,870 --> 00:51:31,299 So good! 625 00:51:31,300 --> 00:51:33,190 So cute, I want to bite it! 626 00:51:34,270 --> 00:51:35,970 Gosh, so annoying! 627 00:51:41,190 --> 00:51:42,650 What are you doing here? 628 00:51:44,910 --> 00:51:47,550 Why are you following me? 629 00:51:49,620 --> 00:51:51,380 Are you working? 630 00:51:52,600 --> 00:51:56,200 You used to ignore me, and now you pretend to be interested? 631 00:51:56,900 --> 00:51:58,969 I never ignored you. 632 00:51:58,970 --> 00:52:01,429 You said you were busy hanging out with the trainees. 633 00:52:01,430 --> 00:52:03,469 I see... 634 00:52:03,470 --> 00:52:05,009 You're still the same. 635 00:52:05,010 --> 00:52:07,069 You only remember how you want to remember things. 636 00:52:07,070 --> 00:52:08,829 Did you quit being a trainee? 637 00:52:08,830 --> 00:52:10,090 Quit- 638 00:52:11,220 --> 00:52:13,329 W-who said I quit? 639 00:52:13,330 --> 00:52:16,419 My friend kept begging me, so I'm just filling in for the day. 640 00:52:16,420 --> 00:52:19,939 Stop taking away my break time and go away. 641 00:52:19,940 --> 00:52:23,109 If you're not going to the practice room, come to school at least. 642 00:52:23,110 --> 00:52:24,619 That little... 643 00:52:24,620 --> 00:52:27,940 Hey, don't go spreading nonsense everywhere! 644 00:52:36,970 --> 00:52:39,270 [Go Eun Bi] 645 00:52:44,890 --> 00:52:46,800 - Hello. - Hey. 646 00:52:49,940 --> 00:52:52,289 Eun Bi. Good work. 647 00:52:52,290 --> 00:52:55,860 Well, you worked hard so far, but... 648 00:52:59,530 --> 00:53:01,720 Don't be too down. 649 00:53:02,420 --> 00:53:05,629 We can meet again for better performances. 650 00:53:05,630 --> 00:53:06,950 Yes. 651 00:53:08,340 --> 00:53:09,859 Thank you for everything. 652 00:53:09,860 --> 00:53:11,110 Alright. 653 00:53:11,830 --> 00:53:14,310 Entrance key. I'll return it for you. 654 00:53:28,430 --> 00:53:30,300 Okay, good work. 655 00:53:46,830 --> 00:53:48,079 Yeah. 656 00:53:48,080 --> 00:53:49,629 So... 657 00:53:49,630 --> 00:53:51,299 you'll continue with the apprenticeship class 658 00:53:51,300 --> 00:53:53,869 and move to a different company? 659 00:53:53,870 --> 00:53:54,740 Yeah. 660 00:53:54,741 --> 00:53:57,559 Ms. Song told me to wait, and she'll look into it. 661 00:53:57,560 --> 00:53:58,959 Would you be okay? 662 00:53:58,960 --> 00:54:01,810 Of course, I'll be okay. You don't believe me? 663 00:54:03,640 --> 00:54:05,469 So proud. So proud. 664 00:54:05,470 --> 00:54:07,749 So proud of you! 665 00:54:07,750 --> 00:54:10,320 - Jin Ji Won! - Hi! 666 00:54:11,110 --> 00:54:12,469 What are you doing here, Jung Min Seo? 667 00:54:12,470 --> 00:54:13,979 Aren't you going to work today? 668 00:54:13,980 --> 00:54:17,159 Huh? Oh, I quit. 669 00:54:17,160 --> 00:54:20,019 Hey. You're becoming like Jin Ji Won, aren't you? 670 00:54:20,020 --> 00:54:20,940 Aigoo. 671 00:54:20,941 --> 00:54:23,730 Can you talk behind my back somewhere else? 672 00:54:24,920 --> 00:54:27,150 Hey, that's not the problem. There's big news. 673 00:54:27,200 --> 00:54:29,100 Look at this. Come here. 674 00:54:29,140 --> 00:54:31,009 Wow, did you see this? 675 00:54:31,010 --> 00:54:33,299 - Wow. - That's crazy. 676 00:54:33,300 --> 00:54:34,979 - Daebak. - Wow! 677 00:54:34,980 --> 00:54:36,029 - What is this? - What are they? 678 00:54:36,030 --> 00:54:38,459 Look at this. They're no joke. 679 00:54:38,460 --> 00:54:40,140 Wow... 680 00:54:50,300 --> 00:54:52,319 - I saw it as soon as I opened my eyes. - Saw what? 681 00:54:52,320 --> 00:54:54,319 How can you see it as soon as you open your eyes? 682 00:54:54,320 --> 00:54:55,619 Let's make a bet. 683 00:54:55,620 --> 00:54:57,859 - Are they dating or not? - I bet they're not. You? 684 00:54:57,860 --> 00:54:59,509 I bet they are. 685 00:54:59,510 --> 00:55:01,550 No way. 686 00:55:03,300 --> 00:55:04,570 Hey! 687 00:55:09,380 --> 00:55:10,799 Is it Seo Young? 688 00:55:10,800 --> 00:55:12,809 - Seo- - Or Ji Won? 689 00:55:12,810 --> 00:55:15,379 I don't know where you stand. 690 00:55:15,380 --> 00:55:17,579 What are you talking about first thing in the morning? 691 00:55:17,580 --> 00:55:19,850 If it's the former, you'll be affected. 692 00:55:30,280 --> 00:55:31,969 What's this? 693 00:55:31,970 --> 00:55:34,809 Why are... these two so... 694 00:55:34,810 --> 00:55:36,629 f-friendly? 695 00:55:36,630 --> 00:55:38,220 So it's the former? 696 00:55:41,740 --> 00:55:43,070 But when I saw them... 697 00:55:57,920 --> 00:56:00,150 They look good together. 698 00:56:03,390 --> 00:56:04,390 What... 699 00:56:04,391 --> 00:56:06,370 - What is she doing? - What's that? 700 00:56:07,870 --> 00:56:09,800 Can you look here for a second? 701 00:56:11,110 --> 00:56:15,079 It's a carpentry competition hosted by Jin Sung University's architecture department. 702 00:56:15,080 --> 00:56:17,309 Does anyone want to do this with me? 703 00:56:17,310 --> 00:56:18,489 Carpentry competition? 704 00:56:18,490 --> 00:56:21,000 Hey, do it with your boyfriend. 705 00:56:22,800 --> 00:56:26,000 - Looking good together. - Yeah, they can do it together. 706 00:56:31,300 --> 00:56:33,900 - The prize money is 10 million won. - Ten million won? 707 00:56:34,780 --> 00:56:36,200 Me, I'll do it. 708 00:56:37,290 --> 00:56:40,149 Isn't the club only good for you and the twins? 709 00:56:40,150 --> 00:56:42,100 Everyone else is... 710 00:56:43,280 --> 00:56:44,959 just there for show. 711 00:56:44,960 --> 00:56:47,129 Yeah, Ji Won, just don't do it. 712 00:56:47,130 --> 00:56:48,779 They'll take center stage for sure. 713 00:56:48,780 --> 00:56:50,440 Do you think? 714 00:56:52,860 --> 00:56:54,070 But still. 715 00:56:54,890 --> 00:56:56,230 I'll do it too. 716 00:57:01,900 --> 00:57:03,429 What? 717 00:57:03,430 --> 00:57:06,039 - What's this? - What's with you two? 718 00:57:06,040 --> 00:57:07,809 So many couples in our class... 719 00:57:07,810 --> 00:57:09,409 So it was the latter. 720 00:57:09,410 --> 00:57:12,209 What's up with them? 721 00:57:12,210 --> 00:57:13,409 Ten million won... 722 00:57:13,410 --> 00:57:16,059 No, I think it's because of Ji Won. 723 00:57:16,060 --> 00:57:17,640 What's with them? 724 00:57:21,810 --> 00:57:25,620 Is she really going to call the police to the school or what? 725 00:57:27,010 --> 00:57:28,760 Geez, it's driving me crazy. 726 00:57:36,570 --> 00:57:37,790 What's that? 727 00:58:12,810 --> 00:58:14,239 What? 728 00:58:14,240 --> 00:58:15,460 Get lost. 729 00:58:16,200 --> 00:58:17,689 You own this place? 730 00:58:17,690 --> 00:58:19,170 Geez. 731 00:58:20,450 --> 00:58:22,100 Where are you running off to now? 732 00:58:22,900 --> 00:58:24,810 This is the quietest place. 733 00:58:25,450 --> 00:58:28,360 Everyone else is talking about you. 734 00:58:30,080 --> 00:58:31,600 Geez... 735 00:58:34,580 --> 00:58:37,679 But is it true? 736 00:58:37,680 --> 00:58:39,310 I can't believe it. 737 00:58:40,200 --> 00:58:41,800 Don't say, 'Mind your own business.' 738 00:58:42,530 --> 00:58:44,039 Don't say, 'Leave me alone, ' either. 739 00:58:44,040 --> 00:58:46,329 You already said, 'Get lost.' 740 00:58:46,330 --> 00:58:48,179 So don't say that, either. 741 00:58:48,180 --> 00:58:50,259 Don't you have anything new to say? 742 00:58:50,260 --> 00:58:51,769 Shut up. 743 00:58:51,770 --> 00:58:54,020 Seeing you makes me feel like s♪♪♪. 744 00:58:55,820 --> 00:58:58,129 Hey, hey, hey! 745 00:58:58,130 --> 00:59:00,659 You said that already last time too. 746 00:59:00,660 --> 00:59:02,020 Huh? 747 00:59:03,670 --> 00:59:06,710 You said that... last time. 748 00:59:18,860 --> 00:59:20,179 Yeah. 749 00:59:20,180 --> 00:59:21,580 Where are you? 750 00:59:23,410 --> 00:59:26,119 Jung Young Joo just told me off, and now I'm crushed. 751 00:59:26,120 --> 00:59:27,679 Why? 752 00:59:27,680 --> 00:59:29,019 Did you guys fight again? 753 00:59:29,020 --> 00:59:30,079 No. 754 00:59:30,080 --> 00:59:31,459 We didn't fight. 755 00:59:31,460 --> 00:59:33,119 I tried a different method. 756 00:59:33,120 --> 00:59:34,859 What does that mean? 757 00:59:34,860 --> 00:59:37,819 Ms. Song told you to come to the counseling room. Right now. 758 00:59:37,820 --> 00:59:39,529 - Me? - Yeah. 759 00:59:39,530 --> 00:59:41,520 Ho Sung and me too. 760 00:59:47,790 --> 00:59:49,969 Did you guys do something wrong? 761 00:59:49,970 --> 00:59:51,970 Huh? Not me. 762 00:59:57,650 --> 01:00:00,200 - Hello. - Sit, sit. 763 01:00:06,410 --> 01:00:11,480 You three weren't in your seats when the pot fell, right? 764 01:00:15,270 --> 01:00:17,260 The day the pot fell? 765 01:00:18,200 --> 01:00:19,420 Yes. 766 01:00:28,400 --> 01:00:30,169 Whose is this? 767 01:00:30,170 --> 01:00:31,710 It's mine. 768 01:00:32,510 --> 01:00:33,900 Is that so? 769 01:00:36,030 --> 01:00:38,110 You two, go upstairs. 770 01:00:46,700 --> 01:00:48,170 What is it? 771 01:00:49,390 --> 01:00:50,740 Gong Ki Joon. 772 01:00:52,920 --> 01:00:54,730 You're expelled. 773 01:01:32,200 --> 01:01:40,200 ♫ Dream on, dream on, dream on ♫ 774 01:01:40,210 --> 01:01:47,599 ♫ Dream on, dream on, dream on ♫ 775 01:01:47,600 --> 01:01:53,339 ♫ My heart keeps thinking of you ♫ 776 01:01:53,340 --> 01:01:57,659 ♫ I can't even understand myself ♫ 777 01:01:57,660 --> 01:02:00,169 ♫ I'm always curious about you ♫ 778 01:02:00,170 --> 01:02:02,999 [School 2021] 779 01:02:03,000 --> 01:02:06,679 Tell it to me straight. Why did you go up to the rooftop that day? 780 01:02:06,680 --> 01:02:08,239 How can it be so easy? 781 01:02:08,240 --> 01:02:10,489 Expelling him without even looking into it? 782 01:02:10,490 --> 01:02:13,099 - Is it fun for you? - I thought you weren't interested in me. 783 01:02:13,100 --> 01:02:14,229 It's true, isn't it? 784 01:02:14,230 --> 01:02:16,719 I don't know what I expected from you. 785 01:02:16,720 --> 01:02:18,839 You're still here? I'm changing. 786 01:02:18,840 --> 01:02:20,839 I'll wait in front of the office until you come. 787 01:02:20,840 --> 01:02:22,999 I'll let it go, just- 788 01:02:23,000 --> 01:02:24,349 Hey! 789 01:02:24,350 --> 01:02:26,560 What is he thinking? 790 01:02:28,450 --> 01:02:30,390 Don't do what you're planning to do. 53407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.