Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,504 --> 00:00:06,504
"Colt .45."
2
00:00:07,673 --> 00:00:10,384
Produced by Warner Bros.
3
00:00:18,601 --> 00:00:20,811
From the entertainment capital
of the world
4
00:00:20,937 --> 00:00:24,523
produced for television
by Warner Bros.
5
00:00:57,723 --> 00:01:01,643
I arrived in War Bonnet
about four o'clock in the afternoon
6
00:01:01,769 --> 00:01:04,605
My assignment was to meet a man
I didn't know.
7
00:01:04,730 --> 00:01:07,274
Another undercover agent
for the government.
8
00:01:07,400 --> 00:01:09,151
I'd been instructed
that he would approach me
9
00:01:09,277 --> 00:01:12,029
and identify himself
by a sequence of numbers.
10
00:01:12,154 --> 00:01:15,907
The numbers and their order
was three, and one, and two.
11
00:01:16,033 --> 00:01:19,411
After the three-one-two
sequence identification
12
00:01:19,537 --> 00:01:22,164
I had a very important
mission for him.
13
00:01:25,890 --> 00:01:27,890
Notice the free easy freedom
14
00:01:27,920 --> 00:01:29,963
of the cartridge cylinder,
gentleman
15
00:01:30,756 --> 00:01:32,924
A perfect mechanical alignment.
16
00:01:33,231 --> 00:01:35,231
But word of caution.
17
00:01:35,261 --> 00:01:37,721
When handling your new Colt .45
18
00:01:37,847 --> 00:01:40,057
never pull the trigger
on an empty chamber.
19
00:01:40,182 --> 00:01:42,392
Release the hammer
with your thumb
20
00:01:42,518 --> 00:01:45,729
otherwise the hammer maybe
jarred out of line.
21
00:01:46,606 --> 00:01:48,733
I like that third gun.
22
00:01:49,692 --> 00:01:53,612
No, no, I, I think that
number one gun looks better.
23
00:01:54,322 --> 00:01:56,449
Well, three and one
are very similar.
24
00:01:56,963 --> 00:01:58,963
This is my choice.
25
00:01:58,993 --> 00:02:00,119
The second.
26
00:02:00,244 --> 00:02:01,536
If you ever take that long
27
00:02:01,662 --> 00:02:03,497
to decide on the draw, sonny
28
00:02:03,623 --> 00:02:05,623
you won't need no gun at all.
29
00:02:05,708 --> 00:02:07,251
You'd be too dead to use it.
30
00:02:09,420 --> 00:02:11,420
Will anyone else care to buy one ?
31
00:02:13,716 --> 00:02:16,927
Well, in that case, I'll take
the gentleman's order now.
32
00:02:23,017 --> 00:02:25,017
Come with me, mister.
33
00:02:26,812 --> 00:02:28,980
Mighty fine guns you sell,
Mr. Colt.
34
00:02:29,106 --> 00:02:31,733
Well, the Colt .45
is the best gun in the west.
35
00:02:32,123 --> 00:02:34,123
Couldn't have gone wrong
with any one of them.
36
00:02:34,153 --> 00:02:36,029
Yes, I know,
that's why it was so difficult
37
00:02:36,155 --> 00:02:37,447
for me to make a choice.
38
00:02:37,907 --> 00:02:40,701
First, liked the looks
of that third gun.
39
00:02:41,160 --> 00:02:43,160
Then the first gun.
40
00:02:43,287 --> 00:02:44,621
And then the second.
41
00:02:44,997 --> 00:02:46,540
I'm sure you noticed it.
42
00:02:46,916 --> 00:02:48,916
I did.
43
00:02:49,710 --> 00:02:51,710
You have instructions for me ?
44
00:02:51,962 --> 00:02:53,505
The government's
moving a cash payment
45
00:02:53,631 --> 00:02:54,757
to a tribe of Sioux.
46
00:02:55,063 --> 00:02:57,063
A wagon will leave Fort Randall
with supplies
47
00:02:57,093 --> 00:02:58,719
and the money
will be in the wagon.
48
00:02:58,844 --> 00:03:00,345
How many soldiers ?
49
00:03:00,471 --> 00:03:02,764
Maybe three. You shouldn't have
any trouble.
50
00:03:03,516 --> 00:03:06,018
I understand you've had
dealings with that tribe before.
51
00:03:06,352 --> 00:03:08,771
I'll see that
the shipment gets through.
52
00:03:11,649 --> 00:03:14,652
You show this order
to Colonel Parker, then burn it.
53
00:03:14,777 --> 00:03:16,153
I'll ride out tonight.
54
00:03:16,570 --> 00:03:19,281
Alright, certainly a pleasure to
do business with you, Mr. Colt.
55
00:03:19,657 --> 00:03:21,825
I'll telegraph the order
back to Hartford.
56
00:03:21,951 --> 00:03:25,037
- Goodnight. Good luck.
- Thanks. Goodnight.
57
00:03:35,728 --> 00:03:37,728
Good morning.
This just came for you.
58
00:03:37,758 --> 00:03:39,468
I thought I ought to bring it
right up.
59
00:03:39,593 --> 00:03:40,677
Thank you.
60
00:04:59,353 --> 00:05:01,353
Will you send this right away,
please ?
61
00:05:01,383 --> 00:05:03,383
Yes, sir.
62
00:05:08,362 --> 00:05:10,362
Beats me the way these
salesmen fellas
63
00:05:10,392 --> 00:05:11,684
compete against each other.
64
00:05:11,811 --> 00:05:13,229
How's that ?
65
00:05:13,354 --> 00:05:15,354
There was another salesman
in here last night.
66
00:05:15,397 --> 00:05:17,397
Gave me $20 to hold up any wire
67
00:05:17,441 --> 00:05:20,444
this fella Colt might send
for 24 hours.
68
00:05:20,569 --> 00:05:21,903
You think I oughta ?
69
00:05:22,029 --> 00:05:24,029
You got the $20, ain't ya ?
70
00:05:24,281 --> 00:05:27,367
- Be dishonest not to.
- I guess you're right.
71
00:05:27,493 --> 00:05:30,287
It's all a kind of a game anyway
with these drummers.
72
00:06:34,852 --> 00:06:36,852
We were ambushed.
73
00:06:36,937 --> 00:06:38,937
Two of them came down on us.
74
00:06:39,398 --> 00:06:42,859
The third we,
we thought was our friend.
75
00:06:43,944 --> 00:06:45,944
He shot us in the back.
76
00:06:47,031 --> 00:06:50,409
I must have come to
just as they rolled away.
77
00:06:53,426 --> 00:06:55,426
There were three of them.
78
00:06:55,456 --> 00:06:57,666
They rode in three
different directions.
79
00:06:59,627 --> 00:07:02,046
We never had a chance.
80
00:07:16,018 --> 00:07:18,018
One of them's got the money.
81
00:07:18,270 --> 00:07:21,064
Yes.
[t'll be hard to find him.
82
00:07:21,607 --> 00:07:24,192
- I'll find him.
- That's impossible, captain.
83
00:07:24,652 --> 00:07:26,779
You know there'll
have to be an investigation.
84
00:07:27,655 --> 00:07:30,157
I'm sure you're not to blame
because your wire was delayed
85
00:07:30,282 --> 00:07:33,535
but your testimony
will be needed.
86
00:07:34,411 --> 00:07:37,122
I can't wait around
for an investigation.
87
00:07:37,247 --> 00:07:39,247
We have to start
after the killers now.
88
00:07:39,959 --> 00:07:41,959
Just where would you start ?
89
00:07:42,086 --> 00:07:44,755
Morgan Pass, where
my real contact was killed.
90
00:07:45,297 --> 00:07:47,457
I want to take a look at
the cave where they found him.
91
00:07:47,487 --> 00:07:49,822
Maybe I can pick up
some kind of a trail there.
92
00:07:50,344 --> 00:07:52,344
In that case,
I better go with you.
93
00:07:52,638 --> 00:07:55,515
The inquiry
will involve me too, you know.
94
00:08:09,029 --> 00:08:12,532
Makes my blood boil to think
of his last hours in this tomb.
95
00:08:13,283 --> 00:08:15,283
He was part Sioux, you know ?
96
00:08:15,411 --> 00:08:17,411
That's why he was selected
to make contact
97
00:08:17,454 --> 00:08:18,788
with the Indian tribe.
98
00:08:42,021 --> 00:08:44,021
I think I've got something, sir.
99
00:08:45,774 --> 00:08:48,985
You mean those scratches ?
Well, you can hardly see them.
100
00:08:49,111 --> 00:08:50,612
Not yet you can't.
101
00:08:50,738 --> 00:08:52,156
But if my hunch is right
102
00:08:52,281 --> 00:08:54,908
they're the beginning
of some pictographs.
103
00:08:56,368 --> 00:08:59,079
- 'Lit's a hand holding an arm.'
- 'Yes, sir.'
104
00:08:59,204 --> 00:09:01,204
'It's a sign for prison.'
105
00:09:01,498 --> 00:09:03,498
He left us something after all.
106
00:09:03,959 --> 00:09:06,336
He probably scratched it in
with the sharp end of this spur
107
00:09:06,462 --> 00:09:08,755
and covered it with fine sand.
108
00:09:08,881 --> 00:09:11,550
Oh, you understand
these Indian markings.
109
00:09:11,675 --> 00:09:13,675
Yes, sir.
They're called pictographs.
110
00:09:14,261 --> 00:09:15,553
I learned the language
111
00:09:15,679 --> 00:09:17,679
when I was assigned
to the Five Nations.
112
00:09:17,973 --> 00:09:19,973
Do you see any more ?
113
00:09:20,184 --> 00:09:21,935
If there are any, they're
probably in the direction
114
00:09:22,061 --> 00:09:24,104
that the prisoner's arm's
pointing.
115
00:09:26,648 --> 00:09:29,525
These figures resting
on the line indicates brothers.
116
00:09:30,277 --> 00:09:32,320
The one that's tilted,
he's disabled.
117
00:09:32,446 --> 00:09:33,530
Probably limps.
118
00:09:33,906 --> 00:09:36,408
The curved line indicate a snake.
119
00:09:36,533 --> 00:09:39,202
The two lines running through
are a river.
120
00:09:39,953 --> 00:09:42,455
It's a place. Snake River.
121
00:09:42,581 --> 00:09:43,748
Snake River ?
122
00:09:44,124 --> 00:09:46,124
That's only a half day's ride
from here.
123
00:09:46,794 --> 00:09:48,794
Well, if he wanted to leave
some information for us
124
00:09:48,879 --> 00:09:50,879
why didn't he just write it out ?
125
00:09:51,215 --> 00:09:54,051
He wasn't sure the men who
tortured him wouldn't come back.
126
00:09:54,468 --> 00:09:56,678
They must have been
pretty careless with their talk.
127
00:09:57,179 --> 00:09:58,597
Knowing they were
going to kill him
128
00:09:58,722 --> 00:10:00,140
that wouldn't have
mattered to them.
129
00:10:00,474 --> 00:10:02,851
Well, he found out just enough
to give us a lead.
130
00:10:04,103 --> 00:10:06,980
What are those three circles
joined by a line ?
131
00:10:07,356 --> 00:10:09,691
'"Three moons.
One above the other.'
132
00:10:09,817 --> 00:10:12,236
'It means three nights.'- ''
133
00:10:12,611 --> 00:10:15,071
Could mean that they'd meet
in Snake River
134
00:10:15,197 --> 00:10:17,197
three nights after the hold up.
135
00:10:17,491 --> 00:10:18,867
I think that's right, sir.
136
00:10:19,284 --> 00:10:21,369
Probably to divide up the money.
137
00:10:22,704 --> 00:10:24,704
Now what does that mean ?
138
00:10:24,915 --> 00:10:28,460
'A hand reaching up
toward a half circle.'
139
00:10:29,461 --> 00:10:31,461
'It's reaching towards the sky.'
140
00:10:31,630 --> 00:10:33,630
It means "Pray for him."
141
00:10:44,059 --> 00:10:46,144
Colonel, you've got to let me go
to Snake River.
142
00:10:46,728 --> 00:10:48,728
I'll send some soldiers.
143
00:10:48,869 --> 00:10:50,869
Soldiers will scare off
the men we want.
144
00:10:50,899 --> 00:10:54,110
Remember, we might be able
to identify just one of them.
145
00:10:54,291 --> 00:10:56,291
We know a time and a place
146
00:10:56,321 --> 00:10:57,572
we know that
the two of them are brothers
147
00:10:57,698 --> 00:10:59,032
and that one of them limps.
148
00:10:59,158 --> 00:11:00,742
You've got to let me go it alone.
149
00:11:00,868 --> 00:11:02,327
I can't do that, Colt.
150
00:11:02,452 --> 00:11:05,204
You have to be at Fort Randall
for the inquiry.
151
00:11:05,330 --> 00:11:07,330
Give me the chance, sir.
152
00:11:07,374 --> 00:11:08,708
Not for me.
153
00:11:09,251 --> 00:11:11,251
For him.
154
00:11:11,795 --> 00:11:13,213
Alright, Colt.
155
00:11:13,338 --> 00:11:15,338
I'll give you
till the end of the week.
156
00:11:15,591 --> 00:11:16,925
But I wouldn't go
into Snake River
157
00:11:17,050 --> 00:11:19,050
as a gun salesman if I were you.
158
00:11:19,803 --> 00:11:22,639
They're probably aware
of your identity by now.
159
00:11:35,736 --> 00:11:37,779
And, what is that, captain ?
160
00:11:38,697 --> 00:11:41,408
In the Sioux language,
it means vengeance.
161
00:11:54,755 --> 00:11:57,466
I arrived in Snake River
with nothing more to go on
162
00:11:57,591 --> 00:11:59,593
than a man who limped.
163
00:11:59,718 --> 00:12:01,177
For two days, I combed the town
164
00:12:01,303 --> 00:12:03,303
but I saw no one like that.
165
00:12:06,308 --> 00:12:08,977
I had only one day left
before I had to ride back
166
00:12:09,102 --> 00:12:11,102
and face a board of inquiry.
167
00:12:41,260 --> 00:12:43,637
Just who are you
looking for, mister ?
168
00:12:43,762 --> 00:12:46,139
What makes you think
I'm looking for anyone, sheriff ?
169
00:12:46,265 --> 00:12:48,392
It's my job to know
what's going on ?
170
00:12:48,697 --> 00:12:50,697
I've been keeping my eye on you
171
00:12:50,727 --> 00:12:52,270
ever since you came into town
172
00:12:52,396 --> 00:12:55,232
and you've been watching
everybody who came riding in.
173
00:12:56,789 --> 00:12:58,789
Well, as a matter of fact,
you can help me.
174
00:12:58,819 --> 00:13:00,403
I am looking for someone.
175
00:13:00,529 --> 00:13:02,531
Two brothers.
One of them limps.
176
00:13:03,073 --> 00:13:05,073
Have you seen
anyone like that around ?
177
00:13:05,492 --> 00:13:07,660
No. Nobody like that
in Snake River.
178
00:13:07,786 --> 00:13:09,496
Why don't you
come over to my office ?
179
00:13:09,621 --> 00:13:11,039
Maybe you can recognize
their faces
180
00:13:11,164 --> 00:13:13,291
on some wanted posters.
181
00:13:13,417 --> 00:13:14,960
I can't identify the brothers
182
00:13:15,085 --> 00:13:16,753
but I can identify a third party
183
00:13:16,878 --> 00:13:18,212
without looking at a poster.
184
00:13:18,338 --> 00:13:20,798
Third party ?
You must be looking for a gang.
185
00:13:20,924 --> 00:13:21,883
Maybe.
186
00:13:22,301 --> 00:13:24,301
Now what have you got
against these men ?
187
00:13:25,137 --> 00:13:27,137
Let me call it an unpaid bill.
188
00:13:28,015 --> 00:13:30,308
How much is that unpaid bill ?
189
00:13:30,767 --> 00:13:31,976
$100,000.
190
00:14:07,985 --> 00:14:09,985
And now, back to "Colt .45"
191
00:14:48,887 --> 00:14:50,887
It's your bet.
192
00:14:52,474 --> 00:14:54,474
I'm afraid I'm out.
193
00:15:22,504 --> 00:15:25,089
I'm looking for Frank Harper.
He registered here ?
194
00:15:26,967 --> 00:15:28,967
Nope. Don't seem to have him.
195
00:15:33,765 --> 00:15:36,058
- He ain't showed yet.
- What do we do ?
196
00:15:36,184 --> 00:15:37,602
Let's wait over
in the livery stable.
197
00:15:37,727 --> 00:15:39,727
We can see anybody
going in from there.
198
00:16:09,217 --> 00:16:11,217
Anyone been asking for me ?
199
00:16:11,303 --> 00:16:13,138
Well, I'm afraid to say
that I don't know.
200
00:16:13,263 --> 00:16:16,266
Oh, you must be Frank Harper.
201
00:16:16,391 --> 00:16:18,393
Now, there was someone
looking for you just now.
202
00:16:18,518 --> 00:16:19,810
Said he's be back.
203
00:16:19,936 --> 00:16:21,936
I'm not Harper,
I'm a friend of his.
204
00:16:22,230 --> 00:16:23,356
Oh, I see.
205
00:16:23,482 --> 00:16:25,066
What's the best room you've got ?
206
00:16:25,442 --> 00:16:26,943
Number Eight.
207
00:16:27,277 --> 00:16:28,611
Give that to Harper.
208
00:16:28,737 --> 00:16:30,613
He likes the best.
He's that kind of a man.
209
00:16:30,739 --> 00:16:32,407
I'll take the room next door.
210
00:16:32,532 --> 00:16:34,784
Well, it'll have to be
number ten.
211
00:16:38,552 --> 00:16:40,552
Don't tell Harper I'm here.
212
00:16:40,582 --> 00:16:41,499
Personal reason.
213
00:16:41,625 --> 00:16:42,876
Kind of a surprise.
214
00:16:43,001 --> 00:16:45,001
Sir, you forgot
to sign the register.
215
00:16:45,378 --> 00:16:48,172
I'll sign it later.
I'm anxious to get cleaned up.
216
00:16:48,298 --> 00:16:49,674
Yes, sir.
217
00:17:36,401 --> 00:17:38,401
Got a room ?
218
00:17:38,431 --> 00:17:40,431
Yes, sir.
219
00:17:45,188 --> 00:17:47,188
Mr. Harper.
220
00:17:47,857 --> 00:17:50,192
'Best room in the house.
Number eight.'
221
00:18:24,185 --> 00:18:26,729
One peep out of you
and you're a dead man.
222
00:18:31,331 --> 00:18:33,331
What room's Harper in>
223
00:18:33,361 --> 00:18:35,361
Number eight.
224
00:18:35,447 --> 00:18:37,447
'His friend's in Number ten.'
225
00:18:38,241 --> 00:18:41,077
What name he give,
the friend in Number ten ?
226
00:18:41,202 --> 00:18:43,370
He hasn't signed
the register yet.
227
00:18:51,504 --> 00:18:53,547
- Friend ?
- Yeah.
228
00:18:53,673 --> 00:18:55,549
Did you know he was gonna
bring anyone else in on this ?
229
00:18:55,675 --> 00:18:57,718
- Unh.
- What do you make of it ?
230
00:18:58,803 --> 00:19:01,222
It's either the law
or a double cross.
231
00:19:01,598 --> 00:19:04,392
Harper's the only one who's
supposed to know we're here.
232
00:19:05,226 --> 00:19:09,063
Yeah. Well, it ain't worth
taking chances.
233
00:19:09,189 --> 00:19:11,189
Anything looks wrong,
we'll get 'em both.
234
00:19:11,580 --> 00:19:13,580
Might be better that way.
235
00:19:13,610 --> 00:19:15,610
We keep all the money.
236
00:19:27,207 --> 00:19:30,001
I'll take the friend.
You cover Harper's room.
237
00:19:30,335 --> 00:19:32,335
If he comes out, kill him.
238
00:20:00,295 --> 00:20:02,295
There's no one there.
239
00:20:02,325 --> 00:20:04,702
They must be in here.
We'll take them together.
240
00:20:22,317 --> 00:20:24,317
- It's the money.
- Where are they ?
241
00:20:24,347 --> 00:20:25,681
I'm not waiting around
to find out.
242
00:20:25,807 --> 00:20:27,350
We got what we came for and more.
243
00:20:27,475 --> 00:20:29,475
Let's get out of here.
244
00:20:34,441 --> 00:20:36,441
That's far enough.
245
00:20:36,609 --> 00:20:38,609
Now drop those guns.
246
00:20:41,906 --> 00:20:45,034
Alright, now turn around
and drop that saddle bag.
247
00:21:03,303 --> 00:21:05,430
Upstairs, sheriff, upstairs.
248
00:21:14,689 --> 00:21:16,689
So you found him.
249
00:21:16,816 --> 00:21:18,609
Why didn't you
come to me for help ?
250
00:21:18,735 --> 00:21:20,735
There wasn't time.
251
00:21:20,820 --> 00:21:22,196
They had the money ?
252
00:21:22,739 --> 00:21:24,157
Caught 'em red-handed with it.
253
00:21:24,282 --> 00:21:26,282
With all the evidence I need.
254
00:21:26,701 --> 00:21:28,701
Mister, you're no court of law.
255
00:21:28,953 --> 00:21:30,454
Granted, they owed it to you.
256
00:21:30,580 --> 00:21:32,164
This is no way to collect it.
257
00:21:32,290 --> 00:21:33,457
Why not ?
258
00:21:33,583 --> 00:21:34,917
It's the way they got it.
259
00:21:35,043 --> 00:21:37,043
You're gonna have
a lot of explaining to do.
260
00:21:37,587 --> 00:21:40,047
Well, you just telegraph
Colonel Parker at Fort Randall
261
00:21:40,173 --> 00:21:41,591
he'll do my explaining.
262
00:21:41,716 --> 00:21:42,967
I'll do that.
263
00:21:43,092 --> 00:21:44,718
Well, in the meantime,
you're under arrest.
264
00:21:44,844 --> 00:21:46,095
- Come on.
- Wait a minute, sheriff.
265
00:21:46,471 --> 00:21:48,471
There's a third man
in that closet.
266
00:22:05,031 --> 00:22:07,031
He's dead.
267
00:22:07,742 --> 00:22:09,742
Wild shot.
268
00:22:15,291 --> 00:22:17,291
"Bury that with him.'"
269
00:22:17,585 --> 00:22:19,585
It's what really killed him.
270
00:22:24,634 --> 00:22:26,802
Those army men
sure are a caution.
271
00:22:27,178 --> 00:22:29,513
You know, that was the shortest
telegraph I ever got.
272
00:22:29,639 --> 00:22:31,098
Just in order to let you go.
273
00:22:31,224 --> 00:22:33,309
You'd think you could
least tell me why.
274
00:22:33,935 --> 00:22:36,312
Well, telegraph cost so much
a word, Joe
275
00:22:36,437 --> 00:22:37,938
the army isn't that rich.
276
00:22:38,064 --> 00:22:40,399
You didn't tell me that money
was owed to the army.
277
00:22:41,442 --> 00:22:43,610
A lot more than that
was owed to the army.
278
00:22:44,237 --> 00:22:46,239
I think we just about
evened it up.
279
00:22:46,753 --> 00:22:48,753
Well, I'll be seein' you,
sheriff.
280
00:23:05,842 --> 00:23:09,262
♪ There was a gun
that won the west ♪
281
00:23:09,387 --> 00:23:13,182
♪ There was a man
among the best ♪
282
00:23:13,308 --> 00:23:17,061
♪ The fastest gun or man alive ♪
283
00:23:17,186 --> 00:23:21,691
♪ A lightning bolt when
he drew that Colt .45 ♪
284
00:23:21,816 --> 00:23:25,820
♪ He carried the message
of law and of order ♪
285
00:23:25,945 --> 00:23:29,114
♪ Into a wicked land ♪
286
00:23:29,240 --> 00:23:33,452
♪ With a Colt single action
army revolver ♪
287
00:23:33,578 --> 00:23:37,206
♪ Blazing from either hand ♪
288
00:23:37,332 --> 00:23:40,835
♪ There was the right,
there was the wrong ♪
289
00:23:40,960 --> 00:23:44,588
♪ The gun was quick,
the man was strong ♪
290
00:23:44,714 --> 00:23:48,634
♪ And peace was made
when they'd arrived ♪
291
00:23:48,760 --> 00:23:52,888
♪ A lightning bolt when
he drew that Colt .45 ♪
292
00:23:53,014 --> 00:23:54,765
♪ Colt .45 ♪
293
00:23:54,891 --> 00:23:56,891
♪ Colt .45 ♪
294
00:23:56,935 --> 00:24:01,397
♪ Colt .45 ♪21693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.