All language subtitles for Rawhide S07E30 The Gray Rock Hotel.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,950 --> 00:01:37,941 [WIND HOWLING] 2 00:02:55,697 --> 00:02:57,324 FAVOR: Hello there. 3 00:02:58,866 --> 00:03:00,561 Anybody here? 4 00:03:11,412 --> 00:03:13,141 [WISHBONE SIGHS] 5 00:03:16,451 --> 00:03:20,251 Old man, when I get back on my feet, I'm gonna settle up with you. 6 00:03:20,421 --> 00:03:23,288 - That meat was good. - It was rotten. 7 00:03:23,458 --> 00:03:25,119 It was not. 8 00:03:25,293 --> 00:03:29,491 It was you and that partner of yours brought in a dirty camp disease. 9 00:03:29,664 --> 00:03:34,158 Shut up. You're out of the weather, ain't you? Save your strength. 10 00:03:34,335 --> 00:03:36,861 Must've been some kind of poison. 11 00:03:37,038 --> 00:03:39,097 I still think it was blood cholera. 12 00:03:39,273 --> 00:03:42,106 Next stop's gonna be Gold Ridge. 13 00:03:42,276 --> 00:03:44,404 I'm afraid somebody's gonna have to go on. 14 00:03:53,221 --> 00:03:54,552 [FAVOR GASPS] 15 00:03:54,889 --> 00:03:56,084 WOMAN: All right, you lover. 16 00:04:01,129 --> 00:04:02,756 No, me? I'm somebody else. 17 00:04:02,930 --> 00:04:05,456 WOMAN: Oh, I thought you were... 18 00:04:05,633 --> 00:04:10,002 I'll tell you what, uh, how about let's starting out all even? 19 00:04:10,171 --> 00:04:15,132 WOMAN: Sure, I'm sorry. - That's all right. 20 00:04:16,110 --> 00:04:18,442 Why, what are you doing here anyways? 21 00:04:18,613 --> 00:04:20,672 I was on my way to Fort Macleod 22 00:04:20,848 --> 00:04:24,546 and my horse spooked at a dust whirl, and broke his leg, and I had to... 23 00:04:24,719 --> 00:04:25,743 Too bad. 24 00:04:25,920 --> 00:04:28,946 - Uh, what's your name? - Lottie Denton. 25 00:04:29,123 --> 00:04:31,455 If you got a spare horse, I'll be on my way. 26 00:04:31,626 --> 00:04:34,288 I'm sorry, I haven't got one to spare. 27 00:04:34,462 --> 00:04:36,863 How come you're so fast with a gun anyway? 28 00:04:37,031 --> 00:04:41,059 Well, I heard this town was a hangout for hard cases. 29 00:04:41,235 --> 00:04:44,170 Who are you anyway? They sick or something? 30 00:04:44,338 --> 00:04:45,362 FAVOR: We're drovers. 31 00:04:45,540 --> 00:04:48,032 We got a herd about 30 miles south of here, in a box canyon. 32 00:04:48,209 --> 00:04:50,075 That's where they picked up the sickness. 33 00:04:50,244 --> 00:04:52,042 What about you? You ain't sick. 34 00:04:52,213 --> 00:04:56,343 Oh, I was away at the time. I'm the trail boss of the outfit. 35 00:04:56,517 --> 00:04:58,076 My name is Favor, Gil Favor. 36 00:04:58,953 --> 00:05:01,149 This, whatever it is, uh, 37 00:05:01,322 --> 00:05:05,384 don't know whether they picked it up from the food, or the water, or what. 38 00:05:05,560 --> 00:05:08,154 But we buried one man already, we don't wanna lose any more. 39 00:05:10,698 --> 00:05:13,929 Say, maybe you could help me tending them. 40 00:05:14,101 --> 00:05:17,162 - Well, I-- - Oh, look, just through the night 41 00:05:17,338 --> 00:05:18,737 then, uh, in the morning 42 00:05:18,906 --> 00:05:21,102 maybe I could let you have that horse you need. 43 00:05:21,943 --> 00:05:25,140 I'm sorry, I'd like to help out here, but I don't know. 44 00:05:25,313 --> 00:05:29,307 - One woman alone with six cowboys. - Oh, no, nothing like that. 45 00:05:29,483 --> 00:05:32,145 Look, they're half sick to death. 46 00:05:32,320 --> 00:05:35,255 You know, I'm just worried about getting them well. 47 00:05:44,799 --> 00:05:46,289 Honest. 48 00:05:50,471 --> 00:05:53,406 Quince, you look about the most alive, 49 00:05:53,574 --> 00:05:55,668 you think you can make it to Gold Ridge? 50 00:05:55,843 --> 00:05:59,143 Well, I guess if the horse can make it, I can. 51 00:05:59,313 --> 00:06:01,475 FAVOR: Oh, wait a minute, wait a minute. 52 00:06:04,018 --> 00:06:07,613 We don't really know if whatever it is is catching or not. 53 00:06:07,788 --> 00:06:11,224 Could be cholera, typhoid, almost anything. 54 00:06:11,392 --> 00:06:15,226 But, uh, it isn't fair to ask you to stay like this. 55 00:06:15,396 --> 00:06:18,093 Maybe you'd better go with Quince to Gold Ridge, huh? 56 00:06:18,266 --> 00:06:20,098 No, no, not Gold-- Uh-- 57 00:06:20,268 --> 00:06:22,464 I've got no business in Gold Ridge. 58 00:06:22,637 --> 00:06:26,631 I mean, I've had every kind of mining camp misery there is. 59 00:06:26,807 --> 00:06:30,141 Well, I just gave up long time ago being afraid of catching anything. 60 00:06:30,311 --> 00:06:32,143 You need me to help you out here. 61 00:06:32,980 --> 00:06:37,440 Well, that's fine, that's fine. Thank you. 62 00:06:42,857 --> 00:06:47,727 FAVOR: Quince, be careful, it's rough country. 63 00:06:47,895 --> 00:06:53,732 Yeah, you just hang tight. I'll get that doctor. 64 00:07:11,953 --> 00:07:15,014 If what they got's catching, there's no sense in helping it catch. 65 00:07:15,189 --> 00:07:16,987 If you give me a hand, we can separate them, 66 00:07:17,158 --> 00:07:18,284 make them more comfortable. 67 00:07:18,459 --> 00:07:19,927 FAVOR: Right. - I can rest here. 68 00:07:20,094 --> 00:07:24,190 Come on, mister, you let me help you. Then you can rest all you want. 69 00:07:24,365 --> 00:07:25,389 MUSHY: Thank you. 70 00:07:27,034 --> 00:07:30,937 - There you are, sir. - Sir? 71 00:07:31,105 --> 00:07:33,836 Everybody calls me Mushy. 72 00:07:34,008 --> 00:07:36,841 Well, I'd rather call you "mister." 73 00:07:37,278 --> 00:07:39,872 You-- You must be an angel. 74 00:07:40,047 --> 00:07:41,071 [LOTTIE CHUCKLES] 75 00:07:41,248 --> 00:07:44,218 I'm afraid not. I'm all human. 76 00:07:44,385 --> 00:07:46,376 FAVOR: Come on, Brown. 77 00:08:17,218 --> 00:08:21,246 I see you picked the best room in the house for yourself again. 78 00:08:21,422 --> 00:08:24,392 You're real funny, fella. 79 00:08:25,659 --> 00:08:31,359 Uh-- Uh, wait, lady, that's too heavy for you. 80 00:08:32,266 --> 00:08:34,030 You playing games with me? 81 00:08:34,201 --> 00:08:38,001 Where I come from, a woman don't work like that for a man, 82 00:08:38,172 --> 00:08:40,266 unless she's wife to him. 83 00:08:41,475 --> 00:08:43,603 Well, we got a little ways to go yet. 84 00:08:43,778 --> 00:08:47,214 If I'd ever found a woman that could pull alongside me steady, 85 00:08:47,381 --> 00:08:50,646 I'd had us a pretty little homestead in Montana by now. 86 00:08:50,818 --> 00:08:53,947 Working together, just like a good team of horses. 87 00:08:54,121 --> 00:08:56,249 Yes, ma’am. Good horses. 88 00:08:57,191 --> 00:09:01,890 Little Palomino and a big iron-shod breed. 89 00:09:02,063 --> 00:09:06,193 Oh, no, ma'am, I mean, fair and square. 90 00:09:06,367 --> 00:09:10,304 Even. Uh, give and take. 91 00:09:10,471 --> 00:09:13,873 Well, you keep looking for her, friend, 92 00:09:14,041 --> 00:09:16,271 and maybe you'll find her sooner than you think. 93 00:09:27,521 --> 00:09:28,545 Any sign? 94 00:09:28,722 --> 00:09:31,623 Not yet, Monte. We've been way over to the other ridge. 95 00:09:31,792 --> 00:09:35,228 - You see her? - Nope. She's not on the Mocho Trail. 96 00:09:35,396 --> 00:09:37,490 That takes nerve. 97 00:09:38,032 --> 00:09:39,796 She must be down that mountain some place. 98 00:09:39,967 --> 00:09:41,196 Figure she's reached help? 99 00:09:41,368 --> 00:09:43,302 There ain't nothing down there except Gray Rock. 100 00:09:43,471 --> 00:09:45,803 Ain't nobody there except them in Boothill. 101 00:09:45,973 --> 00:09:47,202 Don't tempt the devil. 102 00:09:47,374 --> 00:09:50,275 That woman would stir up a dead man, 103 00:09:50,444 --> 00:09:53,141 just for the sake of killing him again. 104 00:09:53,314 --> 00:09:54,873 Come on. 105 00:10:10,431 --> 00:10:13,298 Gotta cool that fever down some. 106 00:10:18,672 --> 00:10:22,438 You remind me of somebody I knew once, you know? 107 00:10:22,610 --> 00:10:25,602 Your name is Lottie, huh? 108 00:10:25,779 --> 00:10:28,771 That's right. You're Rowdy. 109 00:10:29,383 --> 00:10:32,250 Yeah, by name only, not nature. 110 00:10:32,419 --> 00:10:33,978 You feeling any better? 111 00:10:34,155 --> 00:10:37,147 I feel like I swallowed a whole skunk farm, 112 00:10:37,324 --> 00:10:41,283 - until you came along. - Heh. That's what I like. 113 00:10:41,462 --> 00:10:44,955 A man who can joke no matter how he's feeling. 114 00:10:47,134 --> 00:10:48,761 Not like your boss. 115 00:10:48,936 --> 00:10:50,597 Oh, how do you mean? 116 00:10:52,139 --> 00:10:55,006 Well, he seems kind of heartless, doesn't he? 117 00:10:55,876 --> 00:10:57,901 He's got a lot on his mind. 118 00:10:58,078 --> 00:11:00,911 The herd and now everybody sick and all. 119 00:11:01,081 --> 00:11:04,107 And all, top man. 120 00:11:14,328 --> 00:11:16,126 You all right? 121 00:11:18,399 --> 00:11:19,992 Yeah. 122 00:11:21,068 --> 00:11:23,264 Just wishing I was a bit younger. 123 00:11:23,437 --> 00:11:26,566 We don't get younger, we just get smarter. 124 00:11:28,475 --> 00:11:31,911 Are you getting tired of carrying Mr. Favor's load for him? 125 00:11:34,081 --> 00:11:36,277 Well, 126 00:11:36,450 --> 00:11:41,149 I do get tired of nursemaiding his bunch of ingrates day after day. 127 00:11:41,322 --> 00:11:44,223 Just because I look like a splinter in the wind, 128 00:11:44,391 --> 00:11:46,883 don't mean I'd ever let a friend down. 129 00:11:47,061 --> 00:11:48,756 Of course you wouldn't. 130 00:11:48,929 --> 00:11:53,958 You are an exceptional, generous, understanding gentleman. 131 00:11:54,134 --> 00:11:58,731 Just like every other man who wears pants and spurs. 132 00:12:00,741 --> 00:12:07,204 Oh, don't you worry, Mr. Favor, he's weak but he's all right. 133 00:12:10,184 --> 00:12:11,777 He bearing a grudge against you? 134 00:12:11,952 --> 00:12:15,752 FAVOR: No. Not that I know of, anyways. Why? 135 00:12:15,923 --> 00:12:19,257 Oh, never mind. A man can say anything. 136 00:12:19,426 --> 00:12:22,589 - Especially when he's delirious. - Ah. 137 00:12:24,932 --> 00:12:26,331 I guess we'll just have to hope 138 00:12:26,500 --> 00:12:29,231 that with resting awhile, they can pull through. 139 00:12:29,403 --> 00:12:34,034 Oh, sure. Plenty of peace and quiet, that's the best medicine there is. 140 00:12:34,208 --> 00:12:35,937 And you? 141 00:12:37,111 --> 00:12:39,808 Strange you're being here like this though. 142 00:12:39,980 --> 00:12:41,812 Lucky, I mean, though. 143 00:12:41,982 --> 00:12:45,748 I'd have had a hard time handling them all by myself. 144 00:12:45,919 --> 00:12:48,911 Well, any woman married to a mining engineer 145 00:12:49,089 --> 00:12:52,389 gets to learn first aid and nursing mighty quickly. 146 00:12:52,559 --> 00:12:55,790 Is your husband, uh, still working in Gold Ridge? 147 00:12:55,963 --> 00:12:57,658 No more. 148 00:12:58,332 --> 00:13:03,293 I ain't got anybody to lean on and I'm not asking for any help. 149 00:13:03,470 --> 00:13:05,370 You understand that. 150 00:13:06,507 --> 00:13:09,533 It's only fair to tell you, Mr. Favor, 151 00:13:10,778 --> 00:13:13,338 that, well, I'm on the run 152 00:13:14,148 --> 00:13:18,642 and if I stay here, I'm likely to get caught. 153 00:13:19,386 --> 00:13:21,684 You care to tell me what you're running from? 154 00:13:21,855 --> 00:13:24,290 No, that's all I'm gonna say. 155 00:13:24,458 --> 00:13:27,291 No use in everybody's getting involved in my troubles. 156 00:13:27,461 --> 00:13:29,862 Hey, you're involved in ours. 157 00:13:30,030 --> 00:13:32,931 Slow down there, Mr. Favor, it's a long night. 158 00:13:33,100 --> 00:13:35,592 Like I said, don't worry about me. 159 00:13:36,203 --> 00:13:40,299 I'll, uh-- I'll get some saddle blankets. 160 00:13:51,085 --> 00:13:54,214 BROWN: Hey, is anybody here? 161 00:14:00,928 --> 00:14:02,293 Is there something you needed? 162 00:14:03,130 --> 00:14:06,122 Yeah, I was feeling a little chill but I ain't anymore. 163 00:14:10,437 --> 00:14:11,632 I'm Marty Brown. 164 00:14:12,639 --> 00:14:15,973 Well, hi there, Marty Brown. 165 00:14:19,113 --> 00:14:21,241 I'll see if I can find something to cover you up with. 166 00:14:21,415 --> 00:14:23,440 Funny you being here alone. 167 00:14:23,617 --> 00:14:26,587 I didn't hardly have any choice, my horse went lame. 168 00:14:26,754 --> 00:14:31,817 Bad country to travel single, especially for a she like you. 169 00:14:51,011 --> 00:14:52,843 Come over here where I can talk to you. 170 00:15:29,883 --> 00:15:31,942 Something ain't right. 171 00:15:32,119 --> 00:15:34,645 Something just don't seem... 172 00:15:37,724 --> 00:15:41,592 I don't belong to this group of fork-legged cow nannies. 173 00:15:42,663 --> 00:15:45,360 I made every big town in the country. 174 00:15:45,532 --> 00:15:48,502 My head's been going round and round about some blondie woman 175 00:15:48,669 --> 00:15:50,296 I heard about in the mines. 176 00:15:52,539 --> 00:15:55,031 Some blondie woman drove everybody crazy. 177 00:15:55,909 --> 00:16:00,312 Well, there's always plenty of blonds around to gossip about. 178 00:16:01,715 --> 00:16:04,650 I'm not talking about the color of her hair. 179 00:16:04,818 --> 00:16:07,014 They said she's like a herd of palominos 180 00:16:07,187 --> 00:16:11,351 in a ripe wheat field, like you. 181 00:16:14,228 --> 00:16:21,032 Said she's all woman, heh, and then some. 182 00:16:24,137 --> 00:16:25,866 Come here, Palomino. 183 00:16:27,841 --> 00:16:29,502 Don't. 184 00:16:31,278 --> 00:16:33,144 Sure. 185 00:16:35,616 --> 00:16:37,914 Just so we know where we stand. 186 00:17:01,241 --> 00:17:03,710 No chance. 187 00:17:08,682 --> 00:17:11,242 You look even better when you're acting mad. 188 00:17:11,718 --> 00:17:13,812 Mr. Favor isn't gonna like you pawing me. 189 00:17:13,987 --> 00:17:16,718 Sure he's got his own kind of plans. 190 00:17:16,890 --> 00:17:21,418 But you need somebody that's got your class. 191 00:17:21,795 --> 00:17:23,160 No thanks. 192 00:17:23,330 --> 00:17:26,391 Me and you, Lottie, I'll make you the queen of San Francisco. 193 00:17:26,567 --> 00:17:29,559 Why? Why me? 194 00:17:29,736 --> 00:17:31,500 [CHUCKLES] 195 00:17:34,908 --> 00:17:38,708 You just can't resist a real man, can you? 196 00:17:39,913 --> 00:17:44,146 Heh. Man, ha, ha. Look at you. 197 00:17:44,318 --> 00:17:46,446 You're broad in the shoulders and narrow in the head. 198 00:17:46,620 --> 00:17:48,987 And you're so weak, you can't even stand up. 199 00:17:49,156 --> 00:17:53,252 You're children, every one of you, and it makes me sick. 200 00:17:53,427 --> 00:17:56,260 You all think you're so blue perfect, 201 00:17:56,430 --> 00:18:01,869 and it don't count that I just give and give and give, and you take. 202 00:18:04,037 --> 00:18:07,701 Marty Brown, don't say I didn't give you fair warning. 203 00:18:08,976 --> 00:18:13,209 All right, Palomino. Come over here, let's get friendly like. 204 00:18:14,014 --> 00:18:15,038 Miss Lottie. 205 00:18:15,215 --> 00:18:17,377 Marty Brown, you're just gonna get hurt. 206 00:18:17,551 --> 00:18:20,248 I said come here. 207 00:18:25,225 --> 00:18:27,421 You wanna play with Lottie? 208 00:18:28,195 --> 00:18:32,530 Come on. Come on over here. Let's dance around the room a little bit. 209 00:18:32,699 --> 00:18:38,001 Come on, big man. Come on. 210 00:18:38,171 --> 00:18:44,235 You wanna dance with me? Come on, come on, honey, come on. 211 00:18:44,411 --> 00:18:46,539 Come on over here. 212 00:18:47,447 --> 00:18:50,314 - That's enough. - You keep out of it. 213 00:18:50,484 --> 00:18:52,213 Be careful, please. 214 00:18:52,386 --> 00:18:54,582 Don't worry, Miss Lottie, I'll take care of him. 215 00:18:54,755 --> 00:18:56,689 You're gonna get hurt, boy. 216 00:19:17,244 --> 00:19:19,508 [PANTING AND GROANING] 217 00:19:24,818 --> 00:19:26,013 You gonna leave her alone now? 218 00:19:26,186 --> 00:19:30,020 - Ah, go on, go on, go on. - That's enough, mister. 219 00:19:30,190 --> 00:19:32,284 I think he's learned his lesson now. 220 00:19:47,240 --> 00:19:48,935 [PANTING] 221 00:19:52,512 --> 00:19:55,641 - He won't bother you anymore. - Thanks. 222 00:19:57,017 --> 00:20:00,282 Help me, Palomino, I'm burning up, I gotta have water. 223 00:20:08,662 --> 00:20:11,723 - Let me have some. - Just a minute. 224 00:20:13,266 --> 00:20:14,700 For you. 225 00:20:18,505 --> 00:20:22,669 There's some water, drink it up. 226 00:20:31,051 --> 00:20:34,248 That's right, boys, drink it all. 227 00:20:34,421 --> 00:20:36,287 Drink it all down. 228 00:20:44,865 --> 00:20:48,062 That's it, that's it. 229 00:20:51,171 --> 00:20:53,139 Drink it all. 230 00:21:29,176 --> 00:21:30,610 [WHINNYING] 231 00:21:45,458 --> 00:21:48,052 Hey, stranger, what's the trouble? 232 00:21:48,228 --> 00:21:52,756 I lost my horse. I've gotta go on. 233 00:21:52,933 --> 00:21:55,061 Slow down a minute. Go where? 234 00:21:55,235 --> 00:21:58,500 Gold Ridge. Doctor. 235 00:21:59,206 --> 00:22:01,504 I've got some real sick men back there. 236 00:22:01,675 --> 00:22:03,700 You look kind of broke down yourself. 237 00:22:03,877 --> 00:22:06,039 I just need a horse. 238 00:22:06,213 --> 00:22:09,774 You take him in, get to Croaker. We'll go on. 239 00:22:09,950 --> 00:22:12,544 Anyone back down there helping the sick ones? 240 00:22:12,719 --> 00:22:15,780 Boss, a woman. 241 00:22:16,456 --> 00:22:18,447 MONTE: A real fair kind of woman? 242 00:22:19,759 --> 00:22:24,720 She was already at the hotel when we got there. 243 00:22:24,898 --> 00:22:27,128 MONTE: Then you know where we'll be. 244 00:22:46,253 --> 00:22:47,846 My head. 245 00:22:48,488 --> 00:22:50,889 Take it easy, mister. 246 00:22:53,059 --> 00:22:55,619 You shouldn't be messing with me. 247 00:22:55,795 --> 00:23:00,733 Listen, mister, you're just as good as anybody else. 248 00:23:01,735 --> 00:23:06,730 It's just that Mr. Favor shames you so. 249 00:23:10,310 --> 00:23:14,872 He tries-- He tries to be fair, fair to everybody. 250 00:23:15,315 --> 00:23:20,651 Maybe-- Maybe his idea of fair is different from mine. 251 00:23:22,022 --> 00:23:23,717 Did he say something wrong to you? 252 00:23:23,890 --> 00:23:28,521 Oh, just never mind, it'll all come out in the wash. 253 00:23:28,695 --> 00:23:30,595 Sometimes... 254 00:23:30,764 --> 00:23:36,828 Sometimes he's kind of high and mighty. Sometimes. 255 00:24:01,394 --> 00:24:03,522 You sure you don't have a fever too? 256 00:24:03,697 --> 00:24:09,397 No. Don't even think it. All this is more than enough as it is. 257 00:24:10,337 --> 00:24:14,672 Got a lot of things to look after. Cows, horses, men. 258 00:24:14,841 --> 00:24:18,243 And now I've got a woman in the menagerie, huh? 259 00:24:18,411 --> 00:24:19,435 [SIGHS] 260 00:24:19,612 --> 00:24:21,341 I have to be moving on in the morning. 261 00:24:22,649 --> 00:24:27,382 Maybe you don't have to. Maybe if you told me all about it. 262 00:24:28,455 --> 00:24:32,358 This is the only way out. If I stay here, they... 263 00:24:33,026 --> 00:24:34,050 They? 264 00:24:39,632 --> 00:24:42,329 Always "they." 265 00:24:44,738 --> 00:24:48,868 If I knew who "they" was, I might be able to help. 266 00:24:51,378 --> 00:24:53,938 You got trouble already. 267 00:24:54,647 --> 00:24:57,344 Might not be any trouble, might even be a pleasure, 268 00:24:57,517 --> 00:24:59,952 considering all you've done for us. 269 00:25:07,193 --> 00:25:09,719 Can you teach me how to use this? 270 00:25:09,896 --> 00:25:15,596 It isn't how to use it, girl, it's when you use it that counts. 271 00:25:16,970 --> 00:25:19,769 The time is closer than you think. 272 00:25:20,840 --> 00:25:25,368 Lottie, you can't be a loner all the time. 273 00:25:25,545 --> 00:25:29,277 You gotta break down and trust somebody sometime. 274 00:25:29,449 --> 00:25:33,215 Trust? Mr. Favor, 275 00:25:33,386 --> 00:25:37,152 trust is a word for little girls. 276 00:25:52,072 --> 00:25:57,533 Whoa, there, Rowdy, you hadn't ought to be out of bed. 277 00:26:01,748 --> 00:26:07,846 Lottie, I woke up and I was worried about you. 278 00:26:09,489 --> 00:26:13,426 Well, all we want is everybody well and back on their feet. 279 00:26:17,664 --> 00:26:24,036 When I was a kid, I had scarlet fever and it felt a lot like this. 280 00:26:25,071 --> 00:26:28,837 My ma, she used to-- She'd make... 281 00:26:29,008 --> 00:26:34,310 Used to mix up some hot drink out of willow, while using honey. 282 00:26:34,481 --> 00:26:36,643 I bet everybody respected your mother. 283 00:26:37,750 --> 00:26:39,616 Reminded me a lot of you, Lottie. 284 00:26:42,589 --> 00:26:44,785 I never knew my mother 285 00:26:45,758 --> 00:26:49,092 but your boss reminds me of my father. 286 00:26:49,262 --> 00:26:52,789 Hard and cold and always has to be right. 287 00:26:52,966 --> 00:26:57,494 Yeah, he is, a lot of the time. 288 00:26:58,338 --> 00:27:00,773 Well, maybe so, I don't know him as well as you do. 289 00:27:00,940 --> 00:27:03,705 But I do know that men will put up with a lot 290 00:27:03,877 --> 00:27:06,312 when they're worked half to death most of the time 291 00:27:06,479 --> 00:27:08,004 and don't have time to think. 292 00:27:09,282 --> 00:27:11,182 You got something there. 293 00:27:11,351 --> 00:27:13,843 Here, let me help you. 294 00:27:26,399 --> 00:27:27,867 [WISHBONE GROANING] 295 00:27:30,170 --> 00:27:33,629 No you don't. No, you just lay right back down there. 296 00:27:33,806 --> 00:27:35,467 But I ought to be helping. 297 00:27:35,642 --> 00:27:38,168 Well, you can help most by figuring out what you got. 298 00:27:39,579 --> 00:27:42,207 I just know it wasn't my cooking did it. 299 00:27:42,382 --> 00:27:43,645 Well, of course not. 300 00:27:43,816 --> 00:27:47,684 You were all fine, until Mr. Favor hired on that Brown and his friend. 301 00:27:48,821 --> 00:27:51,813 Yeah, they probably brought it with them. 302 00:27:53,593 --> 00:27:56,824 Before we ever got onto it, one of them up and died. 303 00:27:56,996 --> 00:27:58,361 Never did know his name. 304 00:27:58,531 --> 00:28:01,501 You'd think that a trail boss would think twice 305 00:28:01,668 --> 00:28:03,466 before he hired on people like that. 306 00:28:04,637 --> 00:28:09,734 Oh, well, when you're shorthanded, you gotta take what you can get. 307 00:28:09,909 --> 00:28:11,274 I suppose so. 308 00:28:11,444 --> 00:28:15,142 Just don't mind me, Wishbone, I'm just another gabby female. 309 00:28:16,649 --> 00:28:18,674 Oh, lady. 310 00:28:18,851 --> 00:28:21,218 I been listening to prairie wind so long, 311 00:28:21,387 --> 00:28:25,381 I even forgot how nice a lady's voice can sound. 312 00:28:25,558 --> 00:28:27,856 I never did like that wind. 313 00:28:28,027 --> 00:28:31,429 Always sounded like somebody's heart breaking for loneliness. 314 00:28:37,737 --> 00:28:39,171 [SIGHS] 315 00:28:40,206 --> 00:28:43,471 You hear it more when you hit my age. 316 00:28:44,310 --> 00:28:46,802 Begin to count the wasted days 317 00:28:46,980 --> 00:28:53,283 dribbling through springtime, summer, fall and winter. 318 00:28:53,453 --> 00:28:55,421 Until they're all winter. 319 00:28:55,588 --> 00:29:02,290 And every day is dry and cold and gray. 320 00:29:03,730 --> 00:29:05,926 A man shouldn't waste them all. 321 00:29:08,334 --> 00:29:09,358 No. 322 00:29:11,871 --> 00:29:13,703 [WIND HOWLING] 323 00:29:22,649 --> 00:29:25,209 What's going on here? I thought you were supposed to be kept warm. 324 00:29:26,019 --> 00:29:30,650 I'm all right, nice and cool. 325 00:29:32,158 --> 00:29:34,149 I thought Lottie was watching over you. 326 00:29:34,327 --> 00:29:36,193 [CHUCKLES] 327 00:29:39,532 --> 00:29:42,160 I guess you're cooled off enough now. 328 00:29:42,335 --> 00:29:46,329 She said that I could be getting up-- 329 00:29:46,506 --> 00:29:50,170 Well, I'm telling you you're laying down and you're keeping warm. 330 00:29:50,343 --> 00:29:54,905 Just a second, mister, I ain't your dog. 331 00:29:55,081 --> 00:29:58,210 All right, all right, I'm sorry. 332 00:29:59,352 --> 00:30:02,913 Seems like we're all getting awful touchy. 333 00:30:14,267 --> 00:30:15,792 [DOOR OPENS] 334 00:30:22,875 --> 00:30:25,310 FAVOR: Hey, you must be tired. 335 00:30:26,412 --> 00:30:29,677 There's lots to do and tomorrow is another day. 336 00:30:31,351 --> 00:30:32,682 Where do you go from here, Lottie? 337 00:30:32,852 --> 00:30:37,119 Oh, I don't know, anywhere, away from here. 338 00:30:37,290 --> 00:30:40,191 Could be a long hard ways. 339 00:30:40,360 --> 00:30:41,953 I thought you was supposed to be married. 340 00:30:44,330 --> 00:30:47,732 - Widowed. - I'm sorry. 341 00:30:47,900 --> 00:30:52,428 I'm not. It's just been one dirty mining camp after another. 342 00:30:53,773 --> 00:30:55,798 I thought a woman was supposed to want her own home. 343 00:30:55,975 --> 00:30:57,636 Security and things like that. 344 00:30:57,810 --> 00:31:01,371 I thought so too. Not anymore. 345 00:31:01,547 --> 00:31:06,075 It hurts too much. From now on, I play it my way. 346 00:31:06,252 --> 00:31:08,721 And if you found somebody who didn't hurt? 347 00:31:08,888 --> 00:31:10,652 It'd be the first time. 348 00:31:10,823 --> 00:31:12,757 Sound pretty bitter, girl. 349 00:31:12,925 --> 00:31:16,953 It ain't that difficult to see you standing around in a starched apron. 350 00:31:17,864 --> 00:31:21,198 I bet just about anything that what you seem to be 351 00:31:21,367 --> 00:31:24,769 and what you really are, are two entirely different things. 352 00:31:25,405 --> 00:31:28,431 Gil Favor, you may be a cattle-driving genius, 353 00:31:28,608 --> 00:31:30,770 but you just don't know nothing about women. 354 00:31:31,511 --> 00:31:34,446 I'd still like to know why you left Gold Ridge though. 355 00:31:42,021 --> 00:31:46,959 Well, I guess you got a right to know. 356 00:31:48,027 --> 00:31:51,861 My husband, Hale, was a mining engineer, 357 00:31:52,031 --> 00:31:54,830 and it was kind of like being in the Army. 358 00:31:55,001 --> 00:31:58,801 He was always busy, always away far somewhere 359 00:31:58,971 --> 00:32:03,340 and always doing something I couldn't share in. 360 00:32:03,509 --> 00:32:08,948 Well, I'm not much of a one for buzzing around sewing bees. 361 00:32:09,115 --> 00:32:11,015 No, I guess you wouldn't be. 362 00:32:13,286 --> 00:32:18,588 Well, one afternoon, my husband came home 363 00:32:18,758 --> 00:32:20,658 and he found his partner there. 364 00:32:20,827 --> 00:32:23,455 There wasn't nothing scandalous about it. 365 00:32:23,629 --> 00:32:28,567 Monte never even looked at me that way, ever. 366 00:32:29,368 --> 00:32:32,599 But Hale had a terrible temper. 367 00:32:34,774 --> 00:32:38,369 And there was a fight, 368 00:32:38,544 --> 00:32:42,276 and somebody dropped a gun and I picked it up... 369 00:32:45,351 --> 00:32:47,046 ...and it went off. 370 00:32:48,654 --> 00:32:53,683 [SOBBING] And my husband fell and Monte disappeared. 371 00:32:53,860 --> 00:32:57,524 Well, I was just about out of my mind 372 00:32:57,697 --> 00:33:00,860 and then I heard all these men running, this pack of men running 373 00:33:01,033 --> 00:33:02,933 and I got panicky. 374 00:33:03,102 --> 00:33:06,766 So I just jumped on a horse and I rode out of there. 375 00:33:06,939 --> 00:33:09,033 Out of that town, this way. 376 00:33:10,943 --> 00:33:12,775 So the law is after you? 377 00:33:14,347 --> 00:33:18,716 There isn't any law in Gold Ridge. 378 00:33:19,485 --> 00:33:23,718 These are my husband's friends, and they're not after justice, Mr. Favor, 379 00:33:23,890 --> 00:33:26,018 they're after blood. 380 00:33:27,126 --> 00:33:29,390 Can't blame you from running from that. 381 00:33:33,099 --> 00:33:37,366 Nobody would ever believe my side of the story. 382 00:34:15,074 --> 00:34:16,769 I knew you'd come back. 383 00:34:18,377 --> 00:34:21,608 Here, have some coffee, it's all we've got. 384 00:34:24,617 --> 00:34:26,085 Here. 385 00:34:28,220 --> 00:34:31,190 Look, Marty Brown, you start getting funny with me, 386 00:34:31,357 --> 00:34:33,519 Gil Favor is gonna be bringing your coffee. 387 00:34:34,760 --> 00:34:37,092 You and me will go to the Bright Lights Dance, 388 00:34:37,263 --> 00:34:38,662 soon as I get to feeling better. 389 00:34:39,765 --> 00:34:41,790 Look, I already saw the Bright Lights Dance 390 00:34:41,968 --> 00:34:43,163 and I didn't like it. 391 00:34:43,336 --> 00:34:46,203 That lady up in the mining camp. 392 00:34:47,773 --> 00:34:49,798 Seems I remember she was married. 393 00:34:50,643 --> 00:34:52,202 So, what's wrong with marriage? 394 00:34:52,378 --> 00:34:55,177 Some other things too. 395 00:34:57,216 --> 00:34:59,742 Some other things I heard, that... 396 00:35:00,686 --> 00:35:02,984 ...she wasn't so settled down. 397 00:35:03,923 --> 00:35:07,689 Don't worry, Palomino, I ain't perfect either. 398 00:35:08,494 --> 00:35:10,519 I got plans for us. 399 00:35:10,696 --> 00:35:11,720 [SCOFFS] 400 00:35:11,897 --> 00:35:16,630 Funny, everybody's got different plans. You and me. 401 00:35:21,641 --> 00:35:23,666 Uh, coffee tastes salty. 402 00:35:23,843 --> 00:35:26,471 - Have some water. - No. 403 00:35:29,315 --> 00:35:31,249 [BREATHING HEAVILY] 404 00:35:44,697 --> 00:35:47,496 Help me, Palomino, the fever is coming back again. 405 00:35:47,667 --> 00:35:53,003 - Have some more water. - No, no. 406 00:35:53,172 --> 00:35:56,870 You've been sweating too much, got yourself all disturbed. 407 00:36:33,079 --> 00:36:37,880 Help me. Help me, somebody! 408 00:36:38,684 --> 00:36:43,588 I'm freezing. I'm freezing. 409 00:37:10,082 --> 00:37:12,244 I feel a little better. 410 00:37:13,419 --> 00:37:15,979 Gotta watch out with these things. 411 00:37:16,155 --> 00:37:18,886 They're kind of dangerous when they're loaded. 412 00:37:19,058 --> 00:37:23,461 I was just thinking how much good it can do when it's loaded. 413 00:37:23,629 --> 00:37:27,691 Huh. A gun ain't much of a do-gooder, Lottie. 414 00:37:27,867 --> 00:37:31,861 I'll bet you're the best gun fighter in the bunch. 415 00:37:32,705 --> 00:37:37,006 Maybe, but I ain't got the ambition to find out. 416 00:37:37,176 --> 00:37:40,339 Wouldn't you use one to protect somebody you cared for? 417 00:37:40,513 --> 00:37:44,575 - Sure, sure. What's the matter? - Nothing. 418 00:37:47,052 --> 00:37:48,315 Nothing yet. 419 00:38:05,037 --> 00:38:06,869 [MOANING] 420 00:38:11,544 --> 00:38:14,980 Help me. Help me. 421 00:38:16,348 --> 00:38:18,146 Take it easy, Brown. 422 00:38:25,191 --> 00:38:28,525 Not Boothill, I don't want none of that Boothill. 423 00:38:31,764 --> 00:38:33,528 That's better, huh? 424 00:38:34,867 --> 00:38:37,336 I thought, uh, Lottie was supposed to be taking care of you. 425 00:38:37,503 --> 00:38:40,404 She was taking care of me, all right. 426 00:38:40,873 --> 00:38:43,399 She's gonna take care of everybody. 427 00:38:46,979 --> 00:38:50,847 You better watch her, mister. She's... 428 00:38:54,420 --> 00:38:55,945 [MOANING] 429 00:39:34,059 --> 00:39:36,153 [BREATHING HEAVILY] 430 00:39:39,231 --> 00:39:43,099 - Get away from me, you she-devil! - I'm just trying to help. 431 00:39:43,702 --> 00:39:46,899 I've been around. Your game is about up. 432 00:39:47,072 --> 00:39:48,904 Why, what's the matter, lover? 433 00:39:49,074 --> 00:39:52,840 I thought it was you and me, big man Brown and little Lottie, 434 00:39:53,012 --> 00:39:57,210 gonna see the Lights Dance, gonna be queen of San Francisco. 435 00:39:57,383 --> 00:39:59,750 Gonna be, I just don't know what all. 436 00:40:00,286 --> 00:40:01,879 You're quicksand, you're a painted spider. 437 00:40:02,054 --> 00:40:03,954 I'm gonna squash you if it's the last thing I do. 438 00:40:04,123 --> 00:40:06,114 Why, Marty Brown, 439 00:40:06,292 --> 00:40:10,251 didn't anybody every tell you you shouldn't ever threaten a lady? 440 00:40:10,429 --> 00:40:13,660 No! What are you doing? What are you doing? 441 00:40:13,832 --> 00:40:17,700 No! Now get out of here. Get out of here, I don't want you here. 442 00:40:17,870 --> 00:40:19,804 Get out, get out of here. 443 00:40:19,972 --> 00:40:25,342 No, get out. No, get out. No! No! 444 00:40:29,048 --> 00:40:31,016 [CREAKING] 445 00:40:41,226 --> 00:40:45,288 - It'll be morning soon. - Yeah, yeah. 446 00:40:45,798 --> 00:40:47,926 Good thing we got plenty of blankets. 447 00:40:48,100 --> 00:40:49,499 FAVOR: Mm-hm. 448 00:40:49,969 --> 00:40:52,768 What's the matter, Gil, is something bothering you? 449 00:40:53,272 --> 00:40:56,207 Yeah, I gotta admit something, yes. 450 00:40:56,375 --> 00:40:57,672 What is it? 451 00:40:57,843 --> 00:41:00,335 Well, it's just the men, 452 00:41:00,512 --> 00:41:03,345 you sure got them falling all over themselves for you. 453 00:41:03,515 --> 00:41:07,076 Got them all buffaloed to a fare-thee-well, except maybe Brown. 454 00:41:07,252 --> 00:41:09,152 What are you trying to say? 455 00:41:10,055 --> 00:41:14,185 It's not that I don't appreciate all the help you done, I do. 456 00:41:14,360 --> 00:41:16,294 It's just that... 457 00:41:16,628 --> 00:41:18,289 Well, I mean, now... 458 00:41:18,464 --> 00:41:21,559 Look, I'm not saying that you're trying to take them over but... 459 00:41:21,734 --> 00:41:26,194 It isn't that, Gil, it's just that they sense that I need them. 460 00:41:26,372 --> 00:41:29,364 Well, I wouldn't stand a chance against a mob. 461 00:41:29,541 --> 00:41:33,842 Yeah, I know that. And I wanna help all I can. 462 00:41:34,013 --> 00:41:35,947 But them being as sick as they are, 463 00:41:36,115 --> 00:41:39,312 well, I just want you to understand that I can't have them 464 00:41:39,485 --> 00:41:41,544 getting in a battle that they got no part of. 465 00:41:42,421 --> 00:41:45,220 - Like blazes. - You simmer down. 466 00:41:45,391 --> 00:41:48,383 Miss Lottie, I got a gun and it's ready. 467 00:41:48,560 --> 00:41:50,790 There may be 20, 30 men coming. 468 00:41:50,963 --> 00:41:53,557 And you won't be able to handle that kind of ruckus. 469 00:41:53,732 --> 00:41:56,531 WISHBONE: Quit trying to hog all the glory. 470 00:41:56,702 --> 00:41:57,863 You see what I mean? 471 00:41:58,037 --> 00:42:00,062 I can still line up a sight just as good as you. 472 00:42:00,239 --> 00:42:01,570 Maybe a little bit better. 473 00:42:01,740 --> 00:42:03,367 I'm with you, Wish. I'll help out. 474 00:42:03,542 --> 00:42:06,273 Brown and Mushy would help too, if they was able. 475 00:42:06,445 --> 00:42:08,777 Well, you just simmer down. Don't get yourself into a sweat. 476 00:42:08,947 --> 00:42:10,847 You're supposed to be lying down anyways. 477 00:42:11,016 --> 00:42:14,316 Now you look here, this young lady could've got away 478 00:42:14,486 --> 00:42:16,784 but she didn't. She stayed and tended to us. 479 00:42:16,955 --> 00:42:18,684 Now you don't think we're gonna turn her over 480 00:42:18,857 --> 00:42:20,723 to the first bunch of coyotes that come through. 481 00:42:20,893 --> 00:42:22,987 FAVOR: Did I say turn her over to the coyotes? 482 00:42:23,162 --> 00:42:26,689 Look, all I'm saying is, we ought to use a little bit of reasoning 483 00:42:26,865 --> 00:42:28,060 and talk to these people first, 484 00:42:28,233 --> 00:42:30,258 instead of just jumping right into a battle. 485 00:42:30,436 --> 00:42:32,427 Don't wanna do any talking, we got plenty of guns. 486 00:42:32,604 --> 00:42:35,938 Now, now, hold it boys. This is my problem. 487 00:42:36,108 --> 00:42:39,442 There's no argument about this, Lottie. We're sticking together, right now. 488 00:42:50,889 --> 00:42:52,789 She's down there somewhere. 489 00:42:52,958 --> 00:42:56,087 She'd be down in that hotel, I think. Her and them drovers. 490 00:42:56,261 --> 00:43:00,220 Best thing, we split. We'll go in one at a time, slow and easy. 491 00:43:00,399 --> 00:43:03,460 Try every building and we'll make our way toward the hotel. 492 00:43:03,635 --> 00:43:07,765 Remember, don't take nothing for granted. 493 00:43:17,716 --> 00:43:20,981 Brown, where's Miss Lottie? Brown? 494 00:43:24,256 --> 00:43:25,849 Brown? 495 00:43:29,394 --> 00:43:33,092 Mr. Favor. Mr. Favor! 496 00:43:33,265 --> 00:43:36,166 - What is it? - It's Brown, you better look at him. 497 00:43:39,972 --> 00:43:41,667 Seemed all right a while ago. 498 00:43:41,840 --> 00:43:44,172 I come in to talk to him once. 499 00:43:44,743 --> 00:43:46,404 I thought he was out of his head maybe. 500 00:43:48,680 --> 00:43:49,841 Did he say anything? 501 00:43:51,083 --> 00:43:54,678 He said something like-- He said he knew her! 502 00:43:56,255 --> 00:43:57,347 [SIGHS] 503 00:44:23,549 --> 00:44:24,573 Here they come. 504 00:44:29,154 --> 00:44:31,782 FAVOR: Hold your fire. Come on, get back from that window. 505 00:44:31,957 --> 00:44:33,891 Yeah, just like she said. 506 00:44:34,059 --> 00:44:35,720 They probably got more backing them up. 507 00:44:35,894 --> 00:44:38,261 I said get back, I'm gonna talk to them. 508 00:44:38,430 --> 00:44:41,263 Talk? They're not about to waste time talking. 509 00:44:41,433 --> 00:44:43,765 But they're not taking our Lottie neither. 510 00:44:44,503 --> 00:44:45,629 Lottie, hold it! 511 00:44:57,282 --> 00:44:59,080 FAVOR: Cut it out! Hold it! Lottie! 512 00:45:09,828 --> 00:45:12,160 - How is it? - That's nothing. 513 00:45:12,331 --> 00:45:14,095 But you were sure right about that woman. 514 00:45:14,266 --> 00:45:15,893 She only likes dead men. 515 00:45:16,068 --> 00:45:18,537 FAVOR: Rowdy, would you cut that out? 516 00:45:22,674 --> 00:45:25,644 - What do you think? - I won't leave without her. 517 00:45:25,811 --> 00:45:27,142 She killed my partner. 518 00:45:27,312 --> 00:45:29,679 And I didn't come down here to watch her laugh at us either. 519 00:45:29,848 --> 00:45:31,373 Pour it on. 520 00:45:38,757 --> 00:45:41,158 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 521 00:45:46,932 --> 00:45:49,196 Cut it out! Cut it out! 522 00:45:56,041 --> 00:45:57,839 - Got a bite to it. - Good. 523 00:45:58,010 --> 00:45:59,876 Too bad it didn't blow your head off. 524 00:46:02,347 --> 00:46:04,941 - There you are, mister. - Miss Lottie, about what Brown said. 525 00:46:05,117 --> 00:46:07,552 Brown is sick. 526 00:46:07,719 --> 00:46:09,346 But Brown, what he said? 527 00:46:16,228 --> 00:46:20,995 - I'm sick too. - Yeah, you sure are, Mushy. 528 00:46:26,038 --> 00:46:28,700 Rowdy, will you hold it? You're crazy with the sickness. 529 00:46:28,874 --> 00:46:30,842 At least give me a chance to settle it reasonable. 530 00:46:31,009 --> 00:46:33,239 You talk too much, fella. 531 00:46:37,482 --> 00:46:39,849 Look, lady, you were the one what started this mess. 532 00:46:40,018 --> 00:46:42,419 You're gonna clean it up. Now, what's going on out there? 533 00:46:42,587 --> 00:46:44,248 LOTTIE: You can ask your questions later! 534 00:46:44,423 --> 00:46:46,721 FAVOR: The truth, now! - She killed Brown. 535 00:46:46,892 --> 00:46:48,155 No. 536 00:46:48,960 --> 00:46:51,054 She told me she was gonna do it. I didn't believe her. 537 00:46:51,229 --> 00:46:52,594 I thought it was the fever. 538 00:46:52,764 --> 00:46:55,165 You were sick. He's got a bad fever. 539 00:46:55,334 --> 00:46:57,803 If Mushy says you killed Brown, I'm willing to believe him 540 00:46:57,969 --> 00:47:01,371 unless you come up with a better explanation. Well? 541 00:47:02,441 --> 00:47:03,909 Now! 542 00:47:07,979 --> 00:47:11,279 All right, Mr. Favor, all right. 543 00:47:13,218 --> 00:47:15,084 Brown was just like all the rest. 544 00:47:15,253 --> 00:47:17,051 And the time is long gone 545 00:47:17,222 --> 00:47:20,351 since I have to knuckle under the scum like that. 546 00:47:20,525 --> 00:47:26,294 When I was 15, there was a sweet- talking gambler came through town. 547 00:47:26,465 --> 00:47:29,332 And when I went his way, 548 00:47:30,569 --> 00:47:35,564 he put his boots to me until I put a knife to him. 549 00:47:35,741 --> 00:47:38,472 Him-- No, you're-- 550 00:47:38,643 --> 00:47:40,907 You're gonna hear the rest of this. 551 00:47:42,147 --> 00:47:45,708 And then there was a nice, sweet, old farmer. 552 00:47:49,321 --> 00:47:51,722 [SOBBING] [GUNFIRE CONTINUES] 553 00:47:54,593 --> 00:47:56,687 He took me in. 554 00:47:58,397 --> 00:48:04,666 And I scrubbed his floors and I washed his pigs. 555 00:48:05,771 --> 00:48:09,230 And I listened to him while he raved about how good he was 556 00:48:09,408 --> 00:48:12,400 and how bad I was and tried to prove it to me. 557 00:48:13,745 --> 00:48:19,149 And I got away and I got to the big city. And I tried to get an honest job! 558 00:48:19,317 --> 00:48:22,082 But you know how that came out. 559 00:48:22,254 --> 00:48:27,124 And then Hale Denton found me and we went to traveling. 560 00:48:27,793 --> 00:48:31,661 And it was one mining camp after another, all like Gold Ridge. 561 00:48:31,830 --> 00:48:36,028 And nobody, nobody, nobody! Except maybe Monte, 562 00:48:36,201 --> 00:48:38,135 ever thought that little sweet Lottie Denton 563 00:48:38,303 --> 00:48:41,364 was anything in the world except a-- 564 00:48:47,012 --> 00:48:50,175 And I killed Hale, and I killed Brown. 565 00:48:50,849 --> 00:48:55,480 And I'm just sorry, Mr. Favor, I didn't get to you and them. 566 00:48:56,888 --> 00:49:00,347 Because you're all the same! 567 00:49:26,818 --> 00:49:28,217 [PANTING] 568 00:49:28,386 --> 00:49:32,983 Monte, marvelous Monte. 569 00:49:34,192 --> 00:49:35,921 I'm sorry, Lottie. 570 00:49:38,096 --> 00:49:39,825 [CRYING] 571 00:49:43,168 --> 00:49:45,500 I hate you. 572 00:49:45,670 --> 00:49:50,005 I hate every one of you. 573 00:49:57,983 --> 00:50:00,247 I hate... 574 00:50:14,666 --> 00:50:16,395 I didn't know who she was. 575 00:50:18,270 --> 00:50:21,570 No, I guess maybe nobody did. 576 00:50:38,924 --> 00:50:43,054 Head them up! Move them out! 45138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.