Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,176 --> 00:02:05,840
Three sacks of flour and five pounds
of sugar and a pound of tobacco.
2
00:02:06,014 --> 00:02:08,449
We got everything for a change.
3
00:02:12,453 --> 00:02:14,114
Well?
4
00:02:16,357 --> 00:02:18,348
Mr. Wishbone, I ain't never been
a man of the world.
5
00:02:18,526 --> 00:02:20,255
You think this hat might help?
6
00:02:20,428 --> 00:02:23,989
It isn't your hat needs changing,
it's your head.
7
00:02:25,400 --> 00:02:26,663
[HORSE APPROACHING]
8
00:02:33,107 --> 00:02:35,735
Stagecoach in yet?
I'm meeting a friend.
9
00:02:36,210 --> 00:02:37,541
Just in time, stranger.
10
00:02:37,712 --> 00:02:40,738
Coach stops here
every afternoon at 4.
11
00:02:41,049 --> 00:02:42,847
Better get the coffee on the fire,
Jessie.
12
00:02:46,988 --> 00:02:51,357
You stay put. I'll shoot the first one
that makes a move.
13
00:03:01,235 --> 00:03:04,500
Put your hands down.
Act like nothing is wrong.
14
00:03:04,672 --> 00:03:07,733
If you try to warn them,
you'll all be dead.
15
00:03:22,557 --> 00:03:24,651
[GUNSHOTS]
16
00:03:31,432 --> 00:03:32,900
Inside.
17
00:03:33,768 --> 00:03:37,068
Give me the box. The box.
18
00:04:05,666 --> 00:04:07,156
Well, I think I winged one of them.
19
00:04:07,335 --> 00:04:09,770
You better ride into Cottonwood
and tell the sheriff fast.
20
00:04:09,937 --> 00:04:11,769
You'll be wanting to join the posse,
won't you?
21
00:04:11,939 --> 00:04:15,500
- Sorry, friend, no time.
- No time? Mister, that was a holdup.
22
00:04:15,676 --> 00:04:17,371
There's five outlaws to hunt down,
23
00:04:17,545 --> 00:04:19,513
and each one went off
in a different direction.
24
00:04:19,680 --> 00:04:22,479
And we got 3,000 head of beeves
to ride herd on.
25
00:04:22,650 --> 00:04:25,676
Now, that takes more men
than 50 outlaws.
26
00:04:25,853 --> 00:04:29,187
Come on, Mushy.
Get the pistols and the sacks.
27
00:04:40,067 --> 00:04:41,501
MUSHY:
Coffee, Mr. Scarlet?
28
00:04:41,669 --> 00:04:43,398
Too tired to swallow, Mushy.
29
00:04:43,571 --> 00:04:47,030
- Coffee, Mr. Quince?
- No, thanks, Mush.
30
00:04:47,809 --> 00:04:50,744
- I figure it's 16 miles.
- Well, you better be ready.
31
00:04:50,912 --> 00:04:52,277
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY]
32
00:04:52,446 --> 00:04:54,244
You hear something strange?
33
00:04:54,415 --> 00:04:56,474
- Like what?
- Listen.
34
00:04:57,351 --> 00:04:59,615
MAN:
Colonel Reed, sir?
35
00:04:59,787 --> 00:05:02,313
[RUSTLING]
36
00:05:04,125 --> 00:05:05,820
Colonel Reed?
37
00:05:05,993 --> 00:05:07,722
Sergeant Decker reporting.
38
00:05:08,863 --> 00:05:12,094
Colonel--? Colonel Reed?
39
00:05:12,266 --> 00:05:14,360
[GASPING]
40
00:05:15,436 --> 00:05:20,602
Ser--
Sergeant Decker wishes to report
41
00:05:20,775 --> 00:05:24,575
that the mission is accom--
Accomplished.
42
00:05:30,418 --> 00:05:33,012
Hell, this is one of those
stagecoach robbers.
43
00:05:33,187 --> 00:05:34,677
I told you I got one of them.
44
00:05:34,856 --> 00:05:36,756
You reckon there's any money
in this box?
45
00:05:36,924 --> 00:05:39,552
Well, one way to find out.
46
00:05:49,704 --> 00:05:52,605
[ROWDY WHISTLES]
47
00:05:52,773 --> 00:05:53,899
ROWDY:
Wow.
48
00:05:55,009 --> 00:05:58,570
Ah, it says there's a thousand dollars
in every packet.
49
00:05:58,746 --> 00:05:59,872
Wow.
50
00:06:00,047 --> 00:06:02,277
Must be 50 packets in here, at least.
51
00:06:02,583 --> 00:06:03,641
We better get it back soon.
52
00:06:03,818 --> 00:06:06,048
There's gotta be a posse
out looking for it.
53
00:06:06,220 --> 00:06:08,712
How can we do that?
It's two days' ride to Cottonwood.
54
00:06:08,890 --> 00:06:11,484
That means anyone that was sent
would be gone for four days.
55
00:06:11,659 --> 00:06:13,787
I can't even spare one man that long.
56
00:06:13,961 --> 00:06:17,295
Yeah, that posse runs across one man
riding along with all this money,
57
00:06:17,465 --> 00:06:19,957
- it's liable to get the wrong idea.
- What are we gonna do?
58
00:06:20,134 --> 00:06:23,593
Only thing we can do,
take it with us to the next town.
59
00:06:24,005 --> 00:06:26,064
That's six days ahead. Pine Valley.
60
00:06:26,641 --> 00:06:29,838
It'll have to do. We'll turn it over to
the sheriff there and give him a report.
61
00:06:30,111 --> 00:06:33,411
You mean, we have to ride herd
on $50,000?
62
00:06:33,581 --> 00:06:36,846
I mean, you are gonna be riding herd
on 3,000 head of beef,
63
00:06:37,018 --> 00:06:39,009
and that is all you got to worry about.
64
00:06:39,186 --> 00:06:40,620
Wishbone, you take charge of it.
65
00:06:40,788 --> 00:06:43,257
Rope it up good so nobody's tempted
to check it out.
66
00:06:43,424 --> 00:06:46,018
- Keep it in the wagon at all times.
- Right.
67
00:06:48,963 --> 00:06:52,058
Irv, Blaze, get some shovels,
spade him in.
68
00:06:52,233 --> 00:06:54,793
The posse ain't gonna like it
if they find out we got the money
69
00:06:54,969 --> 00:06:56,494
they spent all this time looking for.
70
00:06:56,671 --> 00:06:58,366
I ain't worried about the posse.
71
00:06:58,539 --> 00:07:02,203
It's him and the people
he was supposed to meet.
72
00:07:02,376 --> 00:07:04,310
Wishbone said
there was some more with him.
73
00:07:04,478 --> 00:07:07,470
It figures they expect to rendezvous
somewhere around here.
74
00:07:07,648 --> 00:07:09,946
When he don't show up,
they're gonna come looking for him.
75
00:07:10,117 --> 00:07:13,678
For $50,000, I guess they would.
76
00:07:15,389 --> 00:07:18,051
[COWS MOOING
AND MEN YELLING]
77
00:07:33,140 --> 00:07:35,939
I swear, I never thought
it could get no hotter.
78
00:07:36,110 --> 00:07:40,104
Ah, you ain't started to boil yet.
Still the cool of the morning.
79
00:07:41,015 --> 00:07:43,450
Hell you, Pete, I could've had me
a gentleman's job
80
00:07:43,617 --> 00:07:45,779
tending bar down home.
81
00:07:45,953 --> 00:07:49,583
I don't know why I signed up
on this drive again for anyway.
82
00:07:49,757 --> 00:07:54,923
Oh, that's easy. It's light work,
short hours, good pay.
83
00:07:57,898 --> 00:08:00,026
Beeves will turn to dust
if we don't get to water soon.
84
00:08:00,201 --> 00:08:01,396
Where's the next water hole?
85
00:08:01,569 --> 00:08:03,435
Salt Flat Springs.
It'll be a couple of days.
86
00:08:04,138 --> 00:08:05,367
Two days?
87
00:08:05,539 --> 00:08:07,735
Where you leading us?
By way of the Sahara?
88
00:08:07,908 --> 00:08:08,932
Look, I ain't no Moses.
89
00:08:09,110 --> 00:08:11,602
I can't touch one of these rocks
and make water spurt out of it.
90
00:08:11,779 --> 00:08:13,907
Maybe if you could,
you might be of some use.
91
00:08:15,149 --> 00:08:17,413
Who put the burr under his saddle?
92
00:08:17,585 --> 00:08:20,885
Sometimes I wonder why I joined up
with this blasted drive.
93
00:08:21,055 --> 00:08:24,787
Oh, that's easy. Light work,
short hours and good pay.
94
00:08:34,235 --> 00:08:36,067
[INAUDIBLE DIALOGUE]
95
00:08:38,739 --> 00:08:40,173
All right, Prince Charming.
96
00:08:40,341 --> 00:08:44,335
If you're done beautifying yourself,
I'll show you about gathering firewood.
97
00:08:44,512 --> 00:08:46,708
- Yes, sir.
- Yes, sir.
98
00:08:48,382 --> 00:08:50,282
Well, what are you grinning about?
99
00:08:51,752 --> 00:08:54,050
Nothing, Rowdy, nothing.
Just dreaming.
100
00:08:54,555 --> 00:08:56,649
Well, it must be some dream.
101
00:08:58,059 --> 00:09:00,460
Well, I'm in this rainstorm, see.
102
00:09:00,628 --> 00:09:04,997
Only it ain't raining rain,
it's raining greenbacks.
103
00:09:05,166 --> 00:09:07,760
And they're coming down faster
than I can catch them.
104
00:09:08,135 --> 00:09:10,900
Yeah, well, what do you do with these
greenbacks after you get them?
105
00:09:11,205 --> 00:09:12,297
[CHUCKLES]
106
00:09:12,473 --> 00:09:15,841
Well, I ain't dreamed that far yet,
Rowdy.
107
00:09:16,010 --> 00:09:19,913
Rowdy, if all that money was yours,
what would you do with it?
108
00:09:20,081 --> 00:09:24,109
Ah. I don't know. Live high,
wide and wild for a while, I suppose.
109
00:09:24,285 --> 00:09:25,309
Maybe even travel. Heh.
110
00:09:27,354 --> 00:09:31,655
- What about you, Hey Soos?
- Oh, that's easy.
111
00:09:31,826 --> 00:09:35,558
In the village where I come from, there
is small church with a high bell tower.
112
00:09:35,729 --> 00:09:39,597
But there is no bell in the tower.
There was no money for a bell.
113
00:09:39,767 --> 00:09:41,326
Bells?
114
00:09:41,502 --> 00:09:44,904
Well, you can buy all the bells
you want, but I know what I'd do.
115
00:09:45,072 --> 00:09:47,564
Why, I'd buy me the biggest,
fanciest saloon in town
116
00:09:47,741 --> 00:09:51,974
and I'd hire me 12 of the prettiest gals
you ever saw.
117
00:09:52,146 --> 00:09:54,137
And I'd dress them up
in silks and spangles--
118
00:09:54,315 --> 00:09:56,613
Jim, would you like a partner
in that saloon?
119
00:09:56,784 --> 00:09:58,218
- Not necessarily.
SCARLET: Heh.
120
00:09:58,385 --> 00:10:01,184
You all seem
mighty pleased with yourselves.
121
00:10:01,622 --> 00:10:03,784
What would you do, Mr. Favor?
122
00:10:03,958 --> 00:10:06,586
Well, if you had the $50,000?
123
00:10:06,760 --> 00:10:08,854
Well, that.
124
00:10:09,029 --> 00:10:10,929
Well, since it ain't mine,
125
00:10:11,098 --> 00:10:14,659
I ain't even thinking of spending
one red cent of it.
126
00:10:16,237 --> 00:10:19,104
Couple fellas riding into camp.
127
00:10:19,273 --> 00:10:22,072
- They alone?
- As far as I can tell.
128
00:10:40,361 --> 00:10:41,453
McKEEVER:
Well, who's in charge here?
129
00:10:41,629 --> 00:10:44,098
That'd be me. Name's Favor.
Trail boss here.
130
00:10:44,265 --> 00:10:45,858
McKEEVER:
Glad to meet you, Mr. Favor.
131
00:10:46,033 --> 00:10:47,899
I'm the deputy sheriff
of Carson County.
132
00:10:49,036 --> 00:10:50,663
Jim Norton here and I
are with a posse
133
00:10:50,838 --> 00:10:53,864
that's looking for five outlaws
that held up a stagecoach.
134
00:10:54,275 --> 00:10:56,403
Well, I think you've come
to the right place,
135
00:10:56,577 --> 00:10:58,011
and I'm glad to see you.
136
00:10:58,479 --> 00:10:59,776
Just what do you know about them?
137
00:11:00,181 --> 00:11:03,913
Well, I think we might have
some of what you're looking for.
138
00:11:04,084 --> 00:11:07,110
Isn't your name McKeever?
Lieutenant McKeever?
139
00:11:09,390 --> 00:11:12,724
Rowdy Yates! Ha, good to see you.
140
00:11:13,961 --> 00:11:17,659
This man was my commanding officer
for over a year at Fort Yuma.
141
00:11:17,831 --> 00:11:19,026
Good soldier too.
142
00:11:19,466 --> 00:11:21,628
Well, now, this sure is
a stroke of luck,
143
00:11:21,802 --> 00:11:24,134
running into an old
comrade-in-arms like Rowdy
144
00:11:24,305 --> 00:11:26,797
and maybe catching up
with the men we've been hunting.
145
00:11:26,974 --> 00:11:29,409
Uh, you did say you'd seen them,
Mr. Favor?
146
00:11:29,577 --> 00:11:31,409
Well, one of them came into camp
last night,
147
00:11:31,579 --> 00:11:33,809
but he keeled over dead
from a bullet wound.
148
00:11:33,981 --> 00:11:36,848
Had a big box of money
with him though.
149
00:11:37,017 --> 00:11:39,611
Well, you sure do have
what we're looking for.
150
00:11:39,787 --> 00:11:42,654
Rowdy, I wish I had time to stick
around and jaw with you for a while,
151
00:11:42,823 --> 00:11:44,484
but, uh, the posse is waiting for us,
152
00:11:44,658 --> 00:11:47,025
and we got the rest
of those outlaws to find.
153
00:11:47,194 --> 00:11:50,289
So with your permission, Mr. Favor,
I'll relieve you of that money box
154
00:11:50,464 --> 00:11:52,193
- and we'll be on our way.
- Yeah, sure.
155
00:11:52,366 --> 00:11:55,495
Quince, pick up the money box
from Wish.
156
00:12:03,677 --> 00:12:07,170
Hey there! Just what are you doing
in the wagon?
157
00:12:07,348 --> 00:12:09,009
Mr. Favor wants the money box.
158
00:12:09,183 --> 00:12:11,515
Well, he put me in charge
of that box.
159
00:12:11,685 --> 00:12:15,246
If he wants it, I'll take it to him.
160
00:12:23,297 --> 00:12:24,890
Your troubles are over, Wish.
161
00:12:25,065 --> 00:12:27,124
You can turn your box over
to the sheriff here.
162
00:12:27,301 --> 00:12:29,963
Oh, that's good news.
I'm sure glad to get rid of--
163
00:12:32,506 --> 00:12:36,636
Him. Well, he's one of the outlaws.
So is he.
164
00:12:36,810 --> 00:12:39,711
First man that makes a move,
the trail boss gets it.
165
00:12:39,880 --> 00:12:42,110
Keep your gun on him, Norton.
166
00:12:42,283 --> 00:12:44,843
All right, mister, I'll take that box.
167
00:12:50,658 --> 00:12:51,819
[GRUNTING]
168
00:13:05,572 --> 00:13:07,666
Now you're in real trouble, Mr. Favor.
169
00:13:07,841 --> 00:13:10,572
If you're smart, you'll give me that box
and let me ride out of here.
170
00:13:10,744 --> 00:13:12,143
Get something to tie him up with.
171
00:13:12,946 --> 00:13:14,846
Don't you understand?
I've got friends out there.
172
00:13:15,015 --> 00:13:16,881
And when Norton tells them
what happened to me,
173
00:13:17,051 --> 00:13:18,519
they'll come after me
and that money.
174
00:13:18,686 --> 00:13:20,882
And they'll do whatever they have to,
to get me back.
175
00:13:21,055 --> 00:13:22,989
There was only five of you
pulled that job,
176
00:13:23,157 --> 00:13:25,251
and I got one of them.
Now we got you.
177
00:13:25,426 --> 00:13:27,793
That only leaves three
against all of us.
178
00:13:27,961 --> 00:13:29,622
There was only five that you saw.
179
00:13:29,797 --> 00:13:31,788
There's twice that number
waiting at the rendezvous.
180
00:13:31,965 --> 00:13:34,366
I want a guard on bigmouth
all the time.
181
00:13:34,535 --> 00:13:37,004
Lenny, you'll take the first watch.
182
00:13:37,171 --> 00:13:39,071
McKEEVER:
They'll come after me, Mr. Favor.
183
00:13:39,239 --> 00:13:42,732
And if they have to kill
to get me back, they'll kill.
184
00:13:42,910 --> 00:13:46,210
Isn't it part of a trail boss's job
to keep his men alive?
185
00:13:46,380 --> 00:13:49,111
Or maybe you don't care
what happens to your men.
186
00:14:28,055 --> 00:14:30,285
[LAUGHING]
187
00:14:31,759 --> 00:14:33,523
What's so funny?
188
00:14:33,694 --> 00:14:36,288
- You wouldn't understand.
- Well, try us.
189
00:14:38,432 --> 00:14:40,230
Well, it is funny.
190
00:14:40,401 --> 00:14:43,666
All of you risking your lives for money
that wasn't even stolen.
191
00:14:43,837 --> 00:14:45,236
That's a lie.
192
00:14:45,406 --> 00:14:47,738
Mushy and I saw you take the money
off that stagecoach
193
00:14:47,908 --> 00:14:49,342
with our very own eyes.
194
00:14:49,510 --> 00:14:53,310
Oh, sure, we took it,
but we didn't steal it.
195
00:14:53,480 --> 00:14:56,541
We were reclaiming
what was rightfully ours.
196
00:14:56,717 --> 00:15:01,177
My, oh, my. Ain't you got
the slick tongue now.
197
00:15:01,355 --> 00:15:04,655
You can twist just about anything
around to your way of thinking,
198
00:15:04,825 --> 00:15:07,192
- can't you?
- I'm telling the truth, Mr. Favor.
199
00:15:07,361 --> 00:15:12,026
That money was stolen, all right.
Not by us, from us.
200
00:15:12,199 --> 00:15:16,261
In a way some of it belongs to you too,
you and your men.
201
00:15:16,437 --> 00:15:19,168
Just how in the ever-loving
do you figure that?
202
00:15:19,540 --> 00:15:23,033
Well, you heard Rowdy say
I was an officer with the Rebs.
203
00:15:23,877 --> 00:15:25,538
How many of you here
served with the South?
204
00:15:25,712 --> 00:15:27,237
- I did.
- Most of us.
205
00:15:27,414 --> 00:15:28,973
That's what I thought. Most of you.
206
00:15:29,249 --> 00:15:31,240
That means you do have a claim
to that money.
207
00:15:31,418 --> 00:15:33,716
Every man in the South
has a claim to it.
208
00:15:34,321 --> 00:15:36,983
Are you trying to say we got
a legal claim to that money?
209
00:15:37,424 --> 00:15:39,722
That's just what I'm saying.
210
00:15:39,893 --> 00:15:43,022
- Can you prove that?
- Sure I can prove it.
211
00:15:43,197 --> 00:15:46,189
Any of you here
ever hear of Reed's Folly?
212
00:15:46,366 --> 00:15:48,494
Yeah, I was in the outfit.
213
00:15:48,669 --> 00:15:50,501
Ran short of supplies
and ammunition.
214
00:15:50,671 --> 00:15:52,662
Reed was trying to raise money
to replace it.
215
00:15:53,006 --> 00:15:56,874
He raised over $50,000,
but before we got a chance to use it,
216
00:15:57,044 --> 00:15:59,479
the war ended, so we hid it away.
217
00:15:59,646 --> 00:16:01,808
We figured we'd need it
when the war started up again.
218
00:16:01,982 --> 00:16:03,541
Except the war
ain't starting up again.
219
00:16:03,717 --> 00:16:06,846
The feds knew about that money too.
They've been looking for it.
220
00:16:07,020 --> 00:16:08,419
Last month they found it.
221
00:16:08,589 --> 00:16:10,990
Confiscated it
for the U.S. government.
222
00:16:11,158 --> 00:16:13,525
But that money doesn't belong
to the U.S. government.
223
00:16:13,694 --> 00:16:15,685
Now, I got the authority
to open that box
224
00:16:15,863 --> 00:16:18,230
and give every man jack of you $100.
225
00:16:18,398 --> 00:16:20,230
You just let me leave here
with the rest.
226
00:16:20,634 --> 00:16:24,127
A hundred dollars? That's more than
I make in three months on this drive.
227
00:16:24,304 --> 00:16:27,069
That's more than you'd make
in ten years in prison.
228
00:16:27,241 --> 00:16:30,074
Which is what you'd get if you took
any part of that money.
229
00:16:30,244 --> 00:16:33,373
But, Mr. Favor, it was raised
for the South and we're the South.
230
00:16:34,014 --> 00:16:37,040
After considering all sides
of the argument very carefully,
231
00:16:37,217 --> 00:16:39,049
here's how it is.
232
00:16:39,219 --> 00:16:42,211
No matter how you slice it,
that money is stole.
233
00:16:42,689 --> 00:16:45,989
So that's the end of it.
I don't wanna hear no more about it.
234
00:16:49,997 --> 00:16:52,193
You heard the big boss.
235
00:16:53,267 --> 00:16:57,204
He'd rather see you die than share
in money that's rightfully yours.
236
00:16:57,437 --> 00:16:59,929
Maybe you like working
for a man like that.
237
00:17:00,908 --> 00:17:02,876
I sure wouldn't want him
for my boss.
238
00:17:41,214 --> 00:17:44,240
Well, that sure was
a good breakfast, Wishbone.
239
00:17:44,418 --> 00:17:46,682
I wish you'd been our mess chief
at Fort Yuma.
240
00:17:46,853 --> 00:17:51,017
Yeah, well, if that's where you served,
I'm sure glad I didn't.
241
00:17:53,427 --> 00:17:56,226
You thinking about your share
of that money, Quince?
242
00:17:56,396 --> 00:17:58,296
You want your hundred dollars?
243
00:17:58,465 --> 00:18:03,460
You bet your bottom dollar I want it.
Fat chance I've got at getting it.
244
00:18:09,776 --> 00:18:12,211
[HORSE APPROACHING]
245
00:18:17,351 --> 00:18:19,080
- Find them strays?
- Yeah, I found them.
246
00:18:19,252 --> 00:18:22,153
Four of them. That is if you got
any use for slaughtered steers.
247
00:18:22,322 --> 00:18:25,656
And even had the guts
to leave this note.
248
00:18:25,826 --> 00:18:27,555
Well, I can tell you
what that note says.
249
00:18:28,462 --> 00:18:30,624
It says this time they just kill beeves.
250
00:18:30,998 --> 00:18:32,659
But unless you let me
and that money go,
251
00:18:32,833 --> 00:18:35,700
the next time they'll be killing men.
252
00:18:36,737 --> 00:18:40,298
- Do I read it right?
- You read it right.
253
00:18:40,941 --> 00:18:42,409
Well, that note's from Colonel Reed,
254
00:18:42,576 --> 00:18:45,705
and Colonel Reed
always means what he says.
255
00:18:45,879 --> 00:18:48,678
Now, why don't you be smart
and do what he wants?
256
00:18:48,849 --> 00:18:51,978
I want extra lookouts posted
point, flank and drag.
257
00:18:53,220 --> 00:18:57,054
Yes, sir, men, you sure got
a stubborn trail boss.
258
00:18:57,224 --> 00:18:59,556
He doesn't take money
that's rightfully his.
259
00:18:59,726 --> 00:19:02,423
He doesn't even care
if his men get killed.
260
00:19:07,567 --> 00:19:09,467
Let's go.
261
00:19:16,710 --> 00:19:18,701
[MEN YELLING AND WHISTLING]
262
00:19:51,244 --> 00:19:52,678
Any sign of the enemy yet?
263
00:19:52,846 --> 00:19:55,679
They're out there, you know,
somewhere.
264
00:20:01,922 --> 00:20:02,980
Find any trouble?
265
00:20:03,156 --> 00:20:06,057
Ah, nothing, Rowdy.
I think they're just bluffing.
266
00:20:06,226 --> 00:20:07,250
[GUNSHOT]
267
00:20:07,427 --> 00:20:08,451
Take cover!
268
00:20:25,946 --> 00:20:27,414
WISHBONE:
Let me see.
269
00:20:30,917 --> 00:20:32,385
Right through the heart.
270
00:20:32,552 --> 00:20:33,781
Mr. Favor.
271
00:20:34,187 --> 00:20:37,817
FAVOR: Pete, shoot anything
that moves. Mushy, get that fire out.
272
00:21:06,787 --> 00:21:10,087
- Any sign of them?
- I don't see nothing.
273
00:21:12,993 --> 00:21:16,896
You don't need to worry for a while,
Mr. Favor. They made their point.
274
00:21:17,063 --> 00:21:18,929
Now they'll give you time
to come to your senses
275
00:21:19,099 --> 00:21:20,965
and let me and that money go.
276
00:21:22,769 --> 00:21:25,864
Of course, if you don't, there'll be more
trouble waiting around the next bend.
277
00:21:26,506 --> 00:21:28,406
And every other bend.
278
00:21:33,079 --> 00:21:36,174
They killed one of my men
what didn't deserve it.
279
00:21:46,259 --> 00:21:49,024
I got no wish to see your men die.
280
00:21:50,063 --> 00:21:51,553
But of course you made the choice.
281
00:21:51,731 --> 00:21:54,962
And there'll be more of you dying
unless he lets me go.
282
00:21:55,135 --> 00:21:59,003
- The choice is still his.
- No, it ain't. The choice is ours.
283
00:21:59,673 --> 00:22:01,732
I didn't sign on to get killed,
Mr. Favor.
284
00:22:01,908 --> 00:22:04,741
If you don't let him go,
I'm pulling out.
285
00:22:04,911 --> 00:22:06,106
Pay him off, Rowdy.
286
00:22:06,479 --> 00:22:08,709
I want all the money
I'm entitled to, Mr. Favor.
287
00:22:09,216 --> 00:22:10,240
Meaning?
288
00:22:10,417 --> 00:22:12,385
Meaning my hundred dollars
from that box.
289
00:22:12,552 --> 00:22:15,112
FAVOR: You get the money
you got coming to you and that's all.
290
00:22:15,288 --> 00:22:16,722
Now, get out.
291
00:22:16,890 --> 00:22:19,518
My share, Mr. Favor, now.
292
00:22:23,263 --> 00:22:24,458
Pay him off, Rowdy.
293
00:22:25,632 --> 00:22:29,591
Let him have his gun back.
He may need it to scare rabbits.
294
00:22:29,769 --> 00:22:31,294
Pete?
295
00:22:32,839 --> 00:22:34,807
You better get the extra tarp
on that wagon.
296
00:22:34,975 --> 00:22:36,340
I'll take care of it.
297
00:22:36,509 --> 00:22:38,375
I suppose you got
more troubles for me.
298
00:22:38,545 --> 00:22:39,774
Well, just a little.
299
00:22:39,946 --> 00:22:43,280
That water, we used most of it for
the fire. We're about down to nothing.
300
00:22:43,450 --> 00:22:45,145
We'll be at Salt Flat Springs
tomorrow.
301
00:22:45,318 --> 00:22:48,288
- There's plenty of water there.
- There better be.
302
00:22:48,455 --> 00:22:51,618
You're a brave man, Mr. Favor.
And a stubborn one.
303
00:22:52,726 --> 00:22:54,922
But a smart general knows
when to surrender.
304
00:22:55,095 --> 00:22:59,396
I ain't no general.
Keep out of my way.
305
00:23:09,142 --> 00:23:10,541
[MAN YAWNS]
306
00:23:10,710 --> 00:23:12,769
Get a little shut-eye
and I'll take over for a while.
307
00:23:12,946 --> 00:23:14,607
All right.
308
00:23:17,617 --> 00:23:20,416
McKEEVER: I could drink a whole lot
easier if I weren't wearing these.
309
00:23:20,587 --> 00:23:24,649
Well, I can't let you loose, lieutenant.
Sorry, Mr. Favor's orders.
310
00:23:24,991 --> 00:23:27,858
You always were good
at taking orders.
311
00:23:28,028 --> 00:23:30,087
You were the best sergeant
I ever had.
312
00:23:30,697 --> 00:23:33,359
- What happened anyway?
- What do you mean?
313
00:23:33,533 --> 00:23:35,661
I mean, what happened
to make you turn outlaw?
314
00:23:35,835 --> 00:23:39,533
I'm no outlaw, Rowdy. I was telling
the truth about that money.
315
00:23:40,206 --> 00:23:42,538
You trying to tell me this is the only job
you ever pulled?
316
00:23:43,043 --> 00:23:48,311
No, I mean that when we do pull a job,
we do it for a cause we believe in.
317
00:23:48,481 --> 00:23:49,642
Who's "we"?
318
00:23:49,816 --> 00:23:52,945
Some of the old outfit.
Others who think as we do.
319
00:23:53,520 --> 00:23:57,423
- How'd you get started?
- I was tired of drifting.
320
00:23:58,625 --> 00:24:00,753
You remember how it was
in the Army.
321
00:24:00,927 --> 00:24:03,259
It was a good life. We fought hard.
322
00:24:03,430 --> 00:24:06,889
There was purpose and meaning
to what we were doing.
323
00:24:07,634 --> 00:24:11,502
- Wars don't go on forever.
- No, they don't.
324
00:24:11,671 --> 00:24:14,902
And suddenly I was out of uniform,
washed up.
325
00:24:15,842 --> 00:24:17,310
You could've gotten yourself a job.
326
00:24:17,477 --> 00:24:18,501
[SCOFFS]
327
00:24:18,712 --> 00:24:24,242
Doing what? Cleaning saloons?
Pitching hay? Being a stable boy? Heh.
328
00:24:24,417 --> 00:24:27,114
All I'd ever known was the Army.
There was no more Army.
329
00:24:27,287 --> 00:24:30,382
Yeah, well, you could've gotten
something better than being an outlaw.
330
00:24:30,790 --> 00:24:34,055
I did find something better.
I ran into Colonel Reed.
331
00:24:35,829 --> 00:24:37,319
You know, when I, uh...
332
00:24:37,497 --> 00:24:41,024
When I served under you,
you used to talk a lot about honor.
333
00:24:42,702 --> 00:24:45,364
Where's the honor
in what you're doing now?
334
00:24:46,072 --> 00:24:48,564
Honor means different things
to different men, Rowdy.
335
00:24:48,742 --> 00:24:50,335
I believe in what I'm doing.
336
00:24:50,677 --> 00:24:51,803
Doesn't it bother you a bit
337
00:24:51,978 --> 00:24:54,606
that the rest of us are making out
all right out of uniform?
338
00:24:54,781 --> 00:24:58,342
Or do you need a war
to feel like a man?
339
00:25:00,820 --> 00:25:03,118
QUINCE:
I'll take over now, Rowdy.
340
00:25:08,895 --> 00:25:10,556
You think about it, lieutenant.
341
00:25:11,131 --> 00:25:15,898
I don't, uh... I don't see any honor
in being a renegade.
342
00:25:44,431 --> 00:25:46,661
There it is, Salt Flat Springs.
343
00:25:46,933 --> 00:25:48,230
FAVOR:
Phew.
344
00:26:04,884 --> 00:26:06,249
Wait.
345
00:26:09,289 --> 00:26:10,950
[SPITS]
346
00:26:11,124 --> 00:26:12,922
Poison. Full of lye.
347
00:26:14,060 --> 00:26:15,994
Get back! It's poisoned!
348
00:26:20,567 --> 00:26:25,300
Boy, two swallows of that stuff
and we'd all be retching.
349
00:26:26,139 --> 00:26:28,506
Well, I could've told you
it would be poisoned, Mr. Favor.
350
00:26:28,875 --> 00:26:31,970
You see, Colonel Reed knew about
this water hole too.
351
00:26:32,312 --> 00:26:33,939
You ready to talk business yet?
352
00:26:36,416 --> 00:26:38,111
Pete, how far to next water?
353
00:26:38,518 --> 00:26:40,782
About three days to Cactus Creek.
354
00:26:40,954 --> 00:26:43,150
One thing about it,
they can't poison that whole creek.
355
00:26:44,124 --> 00:26:46,923
Quarter of a canteen
for each man each day.
356
00:26:47,093 --> 00:26:49,152
Not a drop more.
357
00:26:50,096 --> 00:26:52,963
And for him, not a drop.
358
00:26:54,134 --> 00:26:56,899
He goes without water,
he'll probably die of thirst.
359
00:26:57,070 --> 00:26:59,869
His friends should've thought of that
when they poisoned the water hole.
360
00:27:00,039 --> 00:27:01,370
All right, let's get going.
361
00:27:22,128 --> 00:27:23,653
[MEN YELLING AND WHISTLING]
362
00:27:47,520 --> 00:27:51,923
I shouldn't do this, senor.
Two swallows. No more.
363
00:28:04,237 --> 00:28:05,636
You're a fool, Hey Soos.
364
00:28:05,805 --> 00:28:08,672
You should never show quarter
to the enemy.
365
00:28:08,841 --> 00:28:10,707
Am I really your enemy, senor?
366
00:28:26,559 --> 00:28:27,617
How is he?
367
00:28:27,794 --> 00:28:29,387
Keeled over right after
we made camp.
368
00:28:29,562 --> 00:28:33,055
Too much heat and no water.
Figured he should stretch out.
369
00:28:33,233 --> 00:28:35,292
I'll see you later, Scarlet.
370
00:28:37,971 --> 00:28:41,100
Scarlet tells me you're beat, hm?
371
00:28:41,274 --> 00:28:46,906
Well, I'm not planning to die,
if that's what you're waiting for.
372
00:28:47,080 --> 00:28:48,980
Here, have some of that.
373
00:28:56,489 --> 00:29:01,689
The morale in this outfit's low, Rowdy.
You drovers are weak men.
374
00:29:02,729 --> 00:29:04,128
What makes you say that?
375
00:29:04,631 --> 00:29:08,761
Mr. Favor gave an order,
no water for me.
376
00:29:08,935 --> 00:29:11,336
You're the second man today
who's disobeyed it.
377
00:29:11,504 --> 00:29:13,734
Oh, is that right?
378
00:29:13,906 --> 00:29:16,773
Well, if Colonel Reed gave an order,
I suppose no one would disobey it.
379
00:29:17,110 --> 00:29:19,602
You bet they wouldn't.
They're soldiers.
380
00:29:20,013 --> 00:29:22,345
But we're not soldiers, lieutenant.
381
00:29:22,515 --> 00:29:25,712
We don't like killing,
even if it's an enemy.
382
00:29:25,885 --> 00:29:28,877
Maybe that's weakness
and maybe it's strength.
383
00:29:29,055 --> 00:29:31,319
I don't suppose
you'd understand that though.
384
00:29:31,491 --> 00:29:33,823
What's your reason
for disobeying orders, Rowdy?
385
00:29:34,260 --> 00:29:37,662
You were a good officer once.
Maybe I owe it to you.
386
00:29:40,767 --> 00:29:43,327
- What are you doing here?
- Checking on the prisoner, that's all.
387
00:29:43,503 --> 00:29:46,564
Any checking needs to be done,
I'll do it. Out.
388
00:29:48,107 --> 00:29:49,632
You come to surrender, Mr. Favor?
389
00:29:49,809 --> 00:29:52,369
Here. Don't guzzle it.
390
00:29:54,347 --> 00:29:55,371
Why?
391
00:29:56,983 --> 00:29:59,816
Well, if I'm gonna turn you in
to the sheriff,
392
00:29:59,986 --> 00:30:03,320
it'll look better turning in a live one
than a corpse.
393
00:30:03,856 --> 00:30:05,449
And that's your only reason?
394
00:30:05,625 --> 00:30:09,858
- Keep me alive so I can go to jail?
- What else?
395
00:30:14,567 --> 00:30:16,899
You were an officer yourself,
Mr. Favor.
396
00:30:17,403 --> 00:30:19,235
Let's talk soldier to soldier.
397
00:30:19,405 --> 00:30:21,874
Is that any different
from talking man to man?
398
00:30:22,041 --> 00:30:24,408
Yeah, soldiers live by
a different set of rules.
399
00:30:24,577 --> 00:30:26,341
Rules of war.
400
00:30:26,512 --> 00:30:27,911
You're losing this war, Mr. Favor.
401
00:30:28,081 --> 00:30:29,708
You're being outmaneuvered,
out-deployed.
402
00:30:29,882 --> 00:30:31,350
Your losses are mounting every day.
403
00:30:31,517 --> 00:30:34,009
If you're a wise commander,
you'll come to terms with the enemy
404
00:30:34,187 --> 00:30:37,122
- before he annihilates you.
- Yeah, but I ain't no commander.
405
00:30:37,290 --> 00:30:40,055
The only war I'm fighting is to survive.
406
00:30:40,226 --> 00:30:42,354
That battle of survival
has won more victories
407
00:30:42,528 --> 00:30:45,293
than all the cannons
and the cavalry charges put together.
408
00:30:46,032 --> 00:30:48,000
So I'll take my chances
on your Colonel Reed,
409
00:30:48,167 --> 00:30:50,226
because he's just another man.
410
00:30:50,403 --> 00:30:53,805
And from what I know of him,
not too much of a one at that.
411
00:30:58,945 --> 00:31:01,414
[MEN YELLING AND WHISTLING]
412
00:33:05,671 --> 00:33:09,301
- Thanks, Yates.
- Blasting powder.
413
00:33:09,475 --> 00:33:12,843
They set the fuses just before
we came over that rise.
414
00:33:13,012 --> 00:33:16,209
Your friend Colonel Reed again.
415
00:33:21,187 --> 00:33:25,215
Why ain't that herd moving?
I didn't give orders for it to be stopped.
416
00:33:25,391 --> 00:33:28,292
Look, if you fellas came to complain
about the ice water,
417
00:33:28,461 --> 00:33:30,020
I'm afraid I can't help you.
418
00:33:30,196 --> 00:33:33,188
It ain't that, Mr. Favor.
We're through.
419
00:33:33,366 --> 00:33:34,629
You don't say?
420
00:33:34,800 --> 00:33:36,859
That's right.
We've had it plumb up to here.
421
00:33:37,036 --> 00:33:39,368
We don't aim to risk our lives anymore.
422
00:33:39,539 --> 00:33:42,406
Why don't you give him his money box
and let him ride out of here?
423
00:33:42,575 --> 00:33:44,737
Or you can take that herd
and push it.
424
00:33:44,911 --> 00:33:46,606
Uh-huh.
425
00:33:46,779 --> 00:33:49,908
- Is that how you all feel?
- That's right.
426
00:33:50,082 --> 00:33:53,518
It ain't that we ain't stuck up for you,
Mr. Favor, because we have.
427
00:33:53,686 --> 00:33:55,415
Already one man has been killed.
428
00:33:55,588 --> 00:33:57,955
We've been set fire on,
the water has been poisoned,
429
00:33:58,124 --> 00:34:00,957
but this explosion,
that's the last straw.
430
00:34:01,127 --> 00:34:04,688
- Could have killed us all.
- I see.
431
00:34:04,864 --> 00:34:10,394
So you want me to give this thief back
the money he stole and let him go.
432
00:34:10,570 --> 00:34:12,902
- Is that it?
- That's right.
433
00:34:14,073 --> 00:34:17,043
Maybe you'd like your share
of that money first.
434
00:34:17,209 --> 00:34:20,736
Well, he did say you had some of it
coming, you know.
435
00:34:20,913 --> 00:34:23,507
Not anymore, Mr. Favor.
It's blood money now.
436
00:34:23,849 --> 00:34:27,285
Well, that's nice. That's real nice.
437
00:34:28,387 --> 00:34:31,914
Because he's staying with us.
Him and the money.
438
00:34:32,091 --> 00:34:35,083
If I let him go, I wouldn't be
any different than he is.
439
00:34:35,428 --> 00:34:37,453
Then you just better pay us off,
Mr. Favor.
440
00:34:37,630 --> 00:34:39,621
Now, wait just a minute.
441
00:34:39,799 --> 00:34:41,563
Look, Mr. Favor has never
asked you men
442
00:34:41,734 --> 00:34:43,668
to do anything
he wouldn't do himself.
443
00:34:43,836 --> 00:34:45,463
What he says is true also.
444
00:34:45,638 --> 00:34:47,072
You let these men
get away with this,
445
00:34:47,239 --> 00:34:49,298
no telling who they're gonna rob
or kill next time.
446
00:34:49,475 --> 00:34:52,206
You wouldn't want that on your little
consciences, now, would you?
447
00:34:52,678 --> 00:34:55,147
You're always bragging
what great fighters you was in the war.
448
00:34:55,314 --> 00:34:58,045
What's the matter,
you're afraid of a few renegades?
449
00:34:58,384 --> 00:35:03,550
Don't beg, Wish.
Either they're up to staying or they ain't.
450
00:35:03,723 --> 00:35:07,717
Mr. Favor, Mr. Favor! Hey Soos' horse
came in without him.
451
00:35:07,893 --> 00:35:09,361
I found that note on the side of him.
452
00:35:09,528 --> 00:35:12,964
It says if that lieutenant don't deliver
the money by noon, he'll be dead.
453
00:35:13,132 --> 00:35:15,601
What do you got to say now,
Mr. Favor?
454
00:35:16,569 --> 00:35:20,062
Just what I said before.
He stays with us, so does the money.
455
00:35:20,239 --> 00:35:22,901
- But that's Hey Soos out there.
- know it!
456
00:35:23,142 --> 00:35:24,906
Well, you can't leave him there
to get killed.
457
00:35:25,077 --> 00:35:26,636
We gotta turn McKeever loose.
458
00:35:27,246 --> 00:35:31,240
You're sure whistling another tune
mighty fast, ain't you?
459
00:35:31,417 --> 00:35:33,977
You, how do you feel now?
460
00:35:34,153 --> 00:35:37,487
Well, it's different now. The only way
we can get Hey Soos back
461
00:35:37,657 --> 00:35:39,648
is trade McKeever for him,
then we ought to do it.
462
00:35:39,825 --> 00:35:40,951
Mm.
463
00:35:41,127 --> 00:35:45,587
When? When are you meatheads
ever gonna learn?
464
00:35:45,765 --> 00:35:48,291
Those are renegades out there
you wanna deal with.
465
00:35:48,467 --> 00:35:52,529
They got no honesty.
Their word don't mean nothing.
466
00:35:52,705 --> 00:35:55,902
As long as each side has got
a hostage, it's still a standoff.
467
00:35:56,075 --> 00:35:57,839
No matter what they threaten.
468
00:35:58,010 --> 00:36:01,503
They won't kill Hey Soos
for fear that we'd kill McKeever.
469
00:36:01,814 --> 00:36:06,479
As long as we got him, he's our
insurance that Hey Soos stays alive.
470
00:36:06,652 --> 00:36:09,952
We'll trade when the odds favor us.
471
00:36:10,122 --> 00:36:12,921
- Yeah, well, I don't see it that way.
- No, you don't.
472
00:36:13,092 --> 00:36:15,993
Do you really think for one minute
473
00:36:16,162 --> 00:36:18,130
that if we turn McKeever
and the money back
474
00:36:18,297 --> 00:36:20,459
that they're gonna let Hey Soos go?
475
00:36:20,633 --> 00:36:22,931
He could identify every one of them.
476
00:36:23,102 --> 00:36:24,934
Smartest thing in the world
they could do is kill him,
477
00:36:25,104 --> 00:36:27,004
and that's just what they'd do.
478
00:36:27,173 --> 00:36:30,143
Look, these men are soldiers.
They're gonna fight by the rules of war.
479
00:36:30,609 --> 00:36:33,579
They're trash. They got no rules.
480
00:36:33,746 --> 00:36:36,340
In any case, this is the way it stands.
481
00:36:36,515 --> 00:36:38,984
You can go along with the herd,
482
00:36:39,151 --> 00:36:42,553
or you can tuck your tail
between your legs and take off.
483
00:36:47,793 --> 00:36:49,659
We'll stay, Rowdy.
484
00:37:09,014 --> 00:37:12,450
- I'll take over, Mushy.
- Thanks, Mr. Rowdy.
485
00:37:20,159 --> 00:37:22,719
Think Colonel Reed means
what he said in that note?
486
00:37:22,895 --> 00:37:24,863
He means it.
487
00:37:25,030 --> 00:37:26,964
Hey Soos never hurt anybody
in his life.
488
00:37:27,133 --> 00:37:30,899
I know that, Rowdy. I don't feel
any better about this than you do.
489
00:37:32,571 --> 00:37:35,632
Look, there's only one way
to save Hey Soos.
490
00:37:35,808 --> 00:37:36,969
Let me go with the money.
491
00:37:37,143 --> 00:37:40,078
- Trust you?
- You trusted me once.
492
00:37:40,246 --> 00:37:43,978
Yeah, but then you were
an officer and a gentleman.
493
00:37:44,150 --> 00:37:47,950
I still am. When I give my word,
I keep it. It's a matter of honor.
494
00:37:48,120 --> 00:37:51,090
Honor. What about Colonel Reed?
495
00:37:51,257 --> 00:37:53,316
What happens if he doesn't agree
with your word?
496
00:37:53,492 --> 00:37:56,587
You forget, Rowdy, Colonel Reed
is an officer and a gentleman too.
497
00:37:56,762 --> 00:38:00,027
He'd respect my commitment.
I swear it.
498
00:38:03,402 --> 00:38:05,837
- You know where to find them?
- I know.
499
00:38:06,872 --> 00:38:08,203
It's Hey Soos' life.
500
00:38:10,176 --> 00:38:15,137
All right. All right, you can go,
on one condition, that I go with you.
501
00:38:15,314 --> 00:38:17,373
No, that'd complicate it.
Let me handle this alone.
502
00:38:17,650 --> 00:38:20,244
You gave your word, and I'm gonna
give you a chance to honor it.
503
00:38:20,419 --> 00:38:22,513
But I wanna make sure
Hey Soos is all right.
504
00:38:22,688 --> 00:38:24,850
It's gonna be that or no deal at all.
505
00:38:25,024 --> 00:38:27,186
Okay, let's get going.
506
00:38:45,311 --> 00:38:47,211
It's all right, Cady.
507
00:38:48,180 --> 00:38:49,511
Glad to see you back, lieutenant.
508
00:39:37,997 --> 00:39:40,796
- You all right?
- Si, senor, I am fine.
509
00:39:43,669 --> 00:39:45,637
Lieutenant McKeever
reporting back for duty, sir.
510
00:39:45,804 --> 00:39:47,636
Welcome back, lieutenant.
511
00:39:47,806 --> 00:39:49,774
- And brought the money, I see.
- Yes, sir.
512
00:39:49,942 --> 00:39:52,309
Well, proves my strategy
was successful.
513
00:39:52,478 --> 00:39:54,446
They were forced to surrender.
514
00:39:56,248 --> 00:39:58,148
- Who's he?
- Rowdy Yates, sir.
515
00:39:58,317 --> 00:40:00,945
He's ramrod of that trail ride.
He's the one who let me go.
516
00:40:01,120 --> 00:40:02,588
Why'd he ride back with you?
517
00:40:02,755 --> 00:40:05,781
I gave him my word we'd release that
drover to him, let him ride out of here.
518
00:40:07,559 --> 00:40:09,687
Did absolutely right, lieutenant.
519
00:40:09,862 --> 00:40:11,523
The objective being
to effect your release
520
00:40:11,697 --> 00:40:13,825
and retrieve the money
by whatever means,
521
00:40:13,999 --> 00:40:17,492
it was your duty to tell any lie
necessary to achieve that result.
522
00:40:20,005 --> 00:40:21,302
But I wasn't lying, sir.
523
00:40:21,974 --> 00:40:24,033
Mr. Yates, I'm glad you've come.
524
00:40:24,209 --> 00:40:27,008
You can take a message
back to your trail boss for me.
525
00:40:27,179 --> 00:40:30,444
I came here for this man, colonel.
I ain't leaving without him.
526
00:40:30,616 --> 00:40:34,678
Well, I'm afraid you are, Mr. Yates.
We need him more than you do.
527
00:40:34,853 --> 00:40:38,016
You gave me your word that he'd back
you up as an officer and a gentleman.
528
00:40:38,190 --> 00:40:39,589
That's right, sir. I did.
529
00:40:39,758 --> 00:40:42,659
And you did absolutely right,
lieutenant. I've told you that.
530
00:40:42,828 --> 00:40:45,388
Any strategy at all
to outmaneuver the enemy.
531
00:40:45,564 --> 00:40:48,898
This is your great colonel
that can do no wrong?
532
00:40:50,903 --> 00:40:53,031
Now, Yates,
you tell your trail boss for me,
533
00:40:53,205 --> 00:40:55,071
if he wants to see
your friend here stay alive,
534
00:40:55,240 --> 00:40:56,969
he's to make no further effort
to rescue him
535
00:40:57,142 --> 00:41:00,578
and give no information whatsoever
to any posse he might chance to meet.
536
00:41:00,746 --> 00:41:02,680
In other words,
forget you ever saw us.
537
00:41:02,848 --> 00:41:06,876
If he violates those conditions,
I'll have this man executed immediately.
538
00:41:11,390 --> 00:41:13,825
Now you may leave, Mr. Yates.
539
00:41:14,660 --> 00:41:17,425
You made a promise, lieutenant,
on an old friendship.
540
00:41:21,166 --> 00:41:24,568
Sir, I did promise him.
On my honor.
541
00:41:24,737 --> 00:41:27,365
There's no honor where the enemy
is concerned, lieutenant.
542
00:41:27,539 --> 00:41:29,871
There's only defeat or victory.
543
00:41:30,042 --> 00:41:31,874
Now, you've brought us
a very fine victory.
544
00:41:32,044 --> 00:41:33,739
You should feel quite proud
of yourself.
545
00:41:41,387 --> 00:41:43,481
[HORSE APPROACHING]
546
00:41:58,170 --> 00:42:00,036
Welcome back, Mr. Yates.
547
00:42:00,205 --> 00:42:03,368
- Hope you enjoyed your trip.
- Sorry.
548
00:42:03,542 --> 00:42:06,341
You just had to go against orders,
didn't you?
549
00:42:06,512 --> 00:42:09,948
You just had to do it your way.
550
00:42:10,282 --> 00:42:15,846
Oh. Where's Hey Soos? That was
the whole point of the trip, wasn't it?
551
00:42:16,021 --> 00:42:17,079
They wouldn't release him.
552
00:42:17,256 --> 00:42:19,247
You've really fixed things up, Rowdy.
553
00:42:19,425 --> 00:42:21,086
They got everything they want.
554
00:42:21,260 --> 00:42:23,558
The lieutenant,
the money and Hey Soos.
555
00:42:24,630 --> 00:42:28,430
- McKeever gave me his word.
- And you believed him.
556
00:42:28,600 --> 00:42:30,762
We gotta go in there
after Hey Soos now, Mr. Favor.
557
00:42:30,936 --> 00:42:33,462
No, no, Pete's right.
Wouldn't do any good now,
558
00:42:33,639 --> 00:42:36,665
they got everything they want.
They're not about to be there.
559
00:42:36,842 --> 00:42:38,503
Oh, they'll be there.
560
00:42:38,844 --> 00:42:39,970
What makes you think so?
561
00:42:40,145 --> 00:42:42,170
Well, I don't guess
that lieutenant friend of yours
562
00:42:42,347 --> 00:42:45,977
checked the box too carefully to see if
all the money was there or not, huh?
563
00:42:46,151 --> 00:42:49,519
- No, he trusted me.
- They shouldn't have trusted me.
564
00:42:49,688 --> 00:42:52,180
Wasn't nothing but bags of sand
in that box.
565
00:42:52,357 --> 00:42:54,325
Figured it would be too tempting
to somebody,
566
00:42:54,493 --> 00:42:57,326
so I put it someplace else
a few days back.
567
00:42:57,496 --> 00:43:01,057
- Well, that means something.
- Yeah, they ain't got what they want.
568
00:43:01,233 --> 00:43:03,395
As long as Hey Soos
is worth $50,000 to them,
569
00:43:03,569 --> 00:43:05,298
they ain't gonna lay a finger on him.
570
00:43:06,905 --> 00:43:07,997
What are we gonna do now?
571
00:43:08,173 --> 00:43:11,609
You? You don't do nothing!
You're through!
572
00:43:11,777 --> 00:43:14,246
You're through as drover,
you're through as ramrod,
573
00:43:14,413 --> 00:43:15,881
you're through as anything.
574
00:43:16,048 --> 00:43:18,278
Now get out of here
as quick as you can.
575
00:43:18,450 --> 00:43:20,544
Pete, we'll be going after Hey Soos.
576
00:43:20,719 --> 00:43:22,778
I'll pick him up.
I'll take the money with me.
577
00:43:22,955 --> 00:43:26,016
Just the two of you alone
going in there against all that bunch?
578
00:43:26,191 --> 00:43:27,215
Just me alone.
579
00:43:27,392 --> 00:43:30,054
Ain't how many that counts,
it's what you got to bargain with.
580
00:43:30,696 --> 00:43:32,460
- Uh--
- You still here?
581
00:43:32,631 --> 00:43:34,861
You're forgetting something,
aren't you?
582
00:43:35,033 --> 00:43:36,057
What is it?
583
00:43:36,235 --> 00:43:39,034
Well, I'm the only one who knows
where they're keeping Hey Soos,
584
00:43:39,204 --> 00:43:40,467
so you gotta take me along.
585
00:43:44,243 --> 00:43:45,677
Right, let's go.
586
00:44:05,330 --> 00:44:08,322
Rowdy, how much further is it?
587
00:44:08,500 --> 00:44:11,731
Oh, about a half hour's ride
in that direction.
588
00:44:11,904 --> 00:44:14,635
All right, we'll leave the money here.
589
00:44:22,614 --> 00:44:26,778
Pete, you'll be staying
with the money.
590
00:44:26,952 --> 00:44:30,855
Rowdy and I aren't back
in a couple of hours,
591
00:44:32,024 --> 00:44:34,789
you take it back with you
and get the herd moving.
592
00:44:34,960 --> 00:44:36,121
I don't get it.
593
00:44:36,295 --> 00:44:38,627
FAVOR:
Yeah, well, you ain't supposed to get it.
594
00:44:38,797 --> 00:44:41,164
You're just supposed to be guarding.
595
00:44:41,333 --> 00:44:43,358
So you get guarding.
596
00:45:22,841 --> 00:45:24,935
I must congratulate you, Mr. Yates.
597
00:45:25,110 --> 00:45:27,909
You completely outwitted
my naive lieutenant,
598
00:45:28,080 --> 00:45:29,844
taking the money out of that box.
599
00:45:30,015 --> 00:45:35,317
He didn't take it out, I did.
He thought it was still in there.
600
00:45:35,487 --> 00:45:39,355
- Who is he?
- Gil Favor. He's the trail boss.
601
00:45:39,825 --> 00:45:42,851
REED:
Well, now that's more like it.
602
00:45:43,161 --> 00:45:45,721
One commander negotiating
with another.
603
00:45:45,897 --> 00:45:47,729
All right, Mr. Favor.
604
00:45:47,899 --> 00:45:50,300
It would appear we each have
something the other man wants.
605
00:45:50,469 --> 00:45:51,959
How do you propose we resolve it?
606
00:45:52,304 --> 00:45:55,103
Give us Hey Soos, you get the money.
607
00:45:57,576 --> 00:45:58,839
You haven't brought the money.
608
00:45:59,011 --> 00:46:00,206
Of course not.
609
00:46:00,379 --> 00:46:03,212
REED: Where is it?
- About a half hour's ride from here.
610
00:46:03,482 --> 00:46:05,143
And how do you propose I get it?
611
00:46:06,251 --> 00:46:09,653
Let Hey Soos go with Mr. Yates
and myself,
612
00:46:09,821 --> 00:46:11,949
and you can send two of your men
along with us.
613
00:46:12,124 --> 00:46:14,889
They'll come back with the money,
we'll go our way.
614
00:46:15,060 --> 00:46:16,960
How many of your drovers
are planted out there
615
00:46:17,129 --> 00:46:19,154
ready to ambush any men
I might send?
616
00:46:19,331 --> 00:46:21,026
I've got one man out there,
617
00:46:21,199 --> 00:46:24,169
with orders to take the money back
if we don't show.
618
00:46:25,103 --> 00:46:26,901
Why should I believe you,
Mr. Favor?
619
00:46:27,239 --> 00:46:32,678
Well, like you do, I'll give you my word
as an ex-officer and gentleman.
620
00:46:36,748 --> 00:46:39,479
No. No, I won't deal, Mr. Favor.
621
00:46:39,651 --> 00:46:41,483
No smart commander
plays into the enemy's hand.
622
00:46:41,653 --> 00:46:43,087
He makes the enemy play into his.
623
00:46:43,255 --> 00:46:44,745
Now you hear my terms.
624
00:46:44,923 --> 00:46:48,416
You ride out of here now, alone,
and you bring that money back.
625
00:46:48,593 --> 00:46:52,552
Now, after you've done that,
I'll release you and your comrades.
626
00:46:52,731 --> 00:46:54,062
No chance.
627
00:46:54,232 --> 00:46:57,099
That promise has been made
and broken once already.
628
00:46:57,269 --> 00:46:59,567
You'd prefer that we
have you all executed?
629
00:46:59,905 --> 00:47:02,169
Oh, but then you'd never
get that money, would you?
630
00:47:02,841 --> 00:47:07,074
That's quite right.
So I propose to do it one at a time.
631
00:47:11,683 --> 00:47:14,345
- Lieutenant McKeever?
- Yes, sir?
632
00:47:14,519 --> 00:47:16,988
Assemble a firing squad.
633
00:47:17,155 --> 00:47:18,281
A firing squad?
634
00:47:18,457 --> 00:47:21,654
Apparently, we have to convince
Mr. Favor that we mean what we say,
635
00:47:21,827 --> 00:47:23,955
so we'll execute
one of his comrades.
636
00:47:24,129 --> 00:47:26,621
And since, Mr. Yates,
you've been the most trouble,
637
00:47:26,798 --> 00:47:28,425
I think you deserve the honor.
638
00:47:29,201 --> 00:47:32,637
After that, lieutenant, we can let
Mr. Favor have a second opportunity
639
00:47:32,804 --> 00:47:34,101
to bring us the money.
640
00:47:34,272 --> 00:47:35,740
You'd really do that, colonel?
641
00:47:35,907 --> 00:47:39,400
This is war, lieutenant.
We've got a battle to win.
642
00:47:39,578 --> 00:47:41,478
Assemble a firing squad.
643
00:47:44,483 --> 00:47:47,248
No, sir. There'll be no firing squad.
644
00:47:47,886 --> 00:47:50,116
Lieutenant McKeever,
I'm your commanding officer.
645
00:47:50,288 --> 00:47:51,483
I've given you a direct order.
646
00:47:51,656 --> 00:47:53,249
You're not my commanding officer
anymore,
647
00:47:53,425 --> 00:47:56,588
and the war is over, colonel,
only I've been too big a fool to know it.
648
00:47:58,230 --> 00:47:59,595
Can't you see he's wrong?
649
00:47:59,765 --> 00:48:02,063
These aren't soldiers we're fighting,
they're civilians.
650
00:48:02,234 --> 00:48:05,636
Decent, law-abiding citizens.
We got no right to take their lives.
651
00:48:05,804 --> 00:48:08,296
Lieutenant McKeever,
I'm sure I don't have to remind you
652
00:48:08,473 --> 00:48:10,965
of the penalty for refusing to obey
a superior officer.
653
00:48:11,143 --> 00:48:15,580
I order you for the last time,
assemble a firing squad.
654
00:48:15,781 --> 00:48:16,805
No, sir.
655
00:48:25,290 --> 00:48:26,314
Lieutenant?
656
00:48:28,393 --> 00:48:29,724
[GUNSHOT]
657
00:48:42,641 --> 00:48:44,109
As you were.
658
00:48:49,114 --> 00:48:51,173
Colonel Reed is dead.
659
00:48:51,550 --> 00:48:54,485
That means
I'm your commanding officer now.
660
00:48:55,420 --> 00:48:58,879
But I don't demand your unquestioning
obedience as he did.
661
00:48:59,057 --> 00:49:02,459
I have no stomach anymore
for firing squads and killings
662
00:49:02,627 --> 00:49:05,062
in the name of a cause
that no longer exists.
663
00:49:05,330 --> 00:49:07,924
We're not a military unit.
664
00:49:08,099 --> 00:49:10,090
We're renegades.
665
00:49:10,268 --> 00:49:12,066
Soldier puppets.
666
00:49:13,472 --> 00:49:15,372
I know that now.
667
00:49:16,408 --> 00:49:23,337
So I'm asking you
to disband this group here now.
668
00:49:23,682 --> 00:49:25,480
Mount up and ride out of here
669
00:49:25,650 --> 00:49:27,584
to whatever homes
you have left to go to.
670
00:49:27,919 --> 00:49:30,911
It'd be easier, lieutenant,
if you'd order us to go.
671
00:49:32,324 --> 00:49:34,418
No more orders, Cady.
672
00:49:35,560 --> 00:49:39,087
I ask you to go.
673
00:50:00,652 --> 00:50:03,451
We'll get you back to camp. Wishbone
will have you fixed up in no time.
674
00:50:04,022 --> 00:50:08,391
I gave you my word of honor.
I meant it.
675
00:50:09,194 --> 00:50:10,525
I never thought any different.
676
00:50:36,721 --> 00:50:38,780
Hit them up!
677
00:50:38,957 --> 00:50:40,356
Move them out!
678
00:50:40,525 --> 00:50:41,754
[MEN YELLING AND WHISTLING]
55668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.