All language subtitles for Rawhide S07E25 The Last Order.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,176 --> 00:02:05,840 Three sacks of flour and five pounds of sugar and a pound of tobacco. 2 00:02:06,014 --> 00:02:08,449 We got everything for a change. 3 00:02:12,453 --> 00:02:14,114 Well? 4 00:02:16,357 --> 00:02:18,348 Mr. Wishbone, I ain't never been a man of the world. 5 00:02:18,526 --> 00:02:20,255 You think this hat might help? 6 00:02:20,428 --> 00:02:23,989 It isn't your hat needs changing, it's your head. 7 00:02:25,400 --> 00:02:26,663 [HORSE APPROACHING] 8 00:02:33,107 --> 00:02:35,735 Stagecoach in yet? I'm meeting a friend. 9 00:02:36,210 --> 00:02:37,541 Just in time, stranger. 10 00:02:37,712 --> 00:02:40,738 Coach stops here every afternoon at 4. 11 00:02:41,049 --> 00:02:42,847 Better get the coffee on the fire, Jessie. 12 00:02:46,988 --> 00:02:51,357 You stay put. I'll shoot the first one that makes a move. 13 00:03:01,235 --> 00:03:04,500 Put your hands down. Act like nothing is wrong. 14 00:03:04,672 --> 00:03:07,733 If you try to warn them, you'll all be dead. 15 00:03:22,557 --> 00:03:24,651 [GUNSHOTS] 16 00:03:31,432 --> 00:03:32,900 Inside. 17 00:03:33,768 --> 00:03:37,068 Give me the box. The box. 18 00:04:05,666 --> 00:04:07,156 Well, I think I winged one of them. 19 00:04:07,335 --> 00:04:09,770 You better ride into Cottonwood and tell the sheriff fast. 20 00:04:09,937 --> 00:04:11,769 You'll be wanting to join the posse, won't you? 21 00:04:11,939 --> 00:04:15,500 - Sorry, friend, no time. - No time? Mister, that was a holdup. 22 00:04:15,676 --> 00:04:17,371 There's five outlaws to hunt down, 23 00:04:17,545 --> 00:04:19,513 and each one went off in a different direction. 24 00:04:19,680 --> 00:04:22,479 And we got 3,000 head of beeves to ride herd on. 25 00:04:22,650 --> 00:04:25,676 Now, that takes more men than 50 outlaws. 26 00:04:25,853 --> 00:04:29,187 Come on, Mushy. Get the pistols and the sacks. 27 00:04:40,067 --> 00:04:41,501 MUSHY: Coffee, Mr. Scarlet? 28 00:04:41,669 --> 00:04:43,398 Too tired to swallow, Mushy. 29 00:04:43,571 --> 00:04:47,030 - Coffee, Mr. Quince? - No, thanks, Mush. 30 00:04:47,809 --> 00:04:50,744 - I figure it's 16 miles. - Well, you better be ready. 31 00:04:50,912 --> 00:04:52,277 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY] 32 00:04:52,446 --> 00:04:54,244 You hear something strange? 33 00:04:54,415 --> 00:04:56,474 - Like what? - Listen. 34 00:04:57,351 --> 00:04:59,615 MAN: Colonel Reed, sir? 35 00:04:59,787 --> 00:05:02,313 [RUSTLING] 36 00:05:04,125 --> 00:05:05,820 Colonel Reed? 37 00:05:05,993 --> 00:05:07,722 Sergeant Decker reporting. 38 00:05:08,863 --> 00:05:12,094 Colonel--? Colonel Reed? 39 00:05:12,266 --> 00:05:14,360 [GASPING] 40 00:05:15,436 --> 00:05:20,602 Ser-- Sergeant Decker wishes to report 41 00:05:20,775 --> 00:05:24,575 that the mission is accom-- Accomplished. 42 00:05:30,418 --> 00:05:33,012 Hell, this is one of those stagecoach robbers. 43 00:05:33,187 --> 00:05:34,677 I told you I got one of them. 44 00:05:34,856 --> 00:05:36,756 You reckon there's any money in this box? 45 00:05:36,924 --> 00:05:39,552 Well, one way to find out. 46 00:05:49,704 --> 00:05:52,605 [ROWDY WHISTLES] 47 00:05:52,773 --> 00:05:53,899 ROWDY: Wow. 48 00:05:55,009 --> 00:05:58,570 Ah, it says there's a thousand dollars in every packet. 49 00:05:58,746 --> 00:05:59,872 Wow. 50 00:06:00,047 --> 00:06:02,277 Must be 50 packets in here, at least. 51 00:06:02,583 --> 00:06:03,641 We better get it back soon. 52 00:06:03,818 --> 00:06:06,048 There's gotta be a posse out looking for it. 53 00:06:06,220 --> 00:06:08,712 How can we do that? It's two days' ride to Cottonwood. 54 00:06:08,890 --> 00:06:11,484 That means anyone that was sent would be gone for four days. 55 00:06:11,659 --> 00:06:13,787 I can't even spare one man that long. 56 00:06:13,961 --> 00:06:17,295 Yeah, that posse runs across one man riding along with all this money, 57 00:06:17,465 --> 00:06:19,957 - it's liable to get the wrong idea. - What are we gonna do? 58 00:06:20,134 --> 00:06:23,593 Only thing we can do, take it with us to the next town. 59 00:06:24,005 --> 00:06:26,064 That's six days ahead. Pine Valley. 60 00:06:26,641 --> 00:06:29,838 It'll have to do. We'll turn it over to the sheriff there and give him a report. 61 00:06:30,111 --> 00:06:33,411 You mean, we have to ride herd on $50,000? 62 00:06:33,581 --> 00:06:36,846 I mean, you are gonna be riding herd on 3,000 head of beef, 63 00:06:37,018 --> 00:06:39,009 and that is all you got to worry about. 64 00:06:39,186 --> 00:06:40,620 Wishbone, you take charge of it. 65 00:06:40,788 --> 00:06:43,257 Rope it up good so nobody's tempted to check it out. 66 00:06:43,424 --> 00:06:46,018 - Keep it in the wagon at all times. - Right. 67 00:06:48,963 --> 00:06:52,058 Irv, Blaze, get some shovels, spade him in. 68 00:06:52,233 --> 00:06:54,793 The posse ain't gonna like it if they find out we got the money 69 00:06:54,969 --> 00:06:56,494 they spent all this time looking for. 70 00:06:56,671 --> 00:06:58,366 I ain't worried about the posse. 71 00:06:58,539 --> 00:07:02,203 It's him and the people he was supposed to meet. 72 00:07:02,376 --> 00:07:04,310 Wishbone said there was some more with him. 73 00:07:04,478 --> 00:07:07,470 It figures they expect to rendezvous somewhere around here. 74 00:07:07,648 --> 00:07:09,946 When he don't show up, they're gonna come looking for him. 75 00:07:10,117 --> 00:07:13,678 For $50,000, I guess they would. 76 00:07:15,389 --> 00:07:18,051 [COWS MOOING AND MEN YELLING] 77 00:07:33,140 --> 00:07:35,939 I swear, I never thought it could get no hotter. 78 00:07:36,110 --> 00:07:40,104 Ah, you ain't started to boil yet. Still the cool of the morning. 79 00:07:41,015 --> 00:07:43,450 Hell you, Pete, I could've had me a gentleman's job 80 00:07:43,617 --> 00:07:45,779 tending bar down home. 81 00:07:45,953 --> 00:07:49,583 I don't know why I signed up on this drive again for anyway. 82 00:07:49,757 --> 00:07:54,923 Oh, that's easy. It's light work, short hours, good pay. 83 00:07:57,898 --> 00:08:00,026 Beeves will turn to dust if we don't get to water soon. 84 00:08:00,201 --> 00:08:01,396 Where's the next water hole? 85 00:08:01,569 --> 00:08:03,435 Salt Flat Springs. It'll be a couple of days. 86 00:08:04,138 --> 00:08:05,367 Two days? 87 00:08:05,539 --> 00:08:07,735 Where you leading us? By way of the Sahara? 88 00:08:07,908 --> 00:08:08,932 Look, I ain't no Moses. 89 00:08:09,110 --> 00:08:11,602 I can't touch one of these rocks and make water spurt out of it. 90 00:08:11,779 --> 00:08:13,907 Maybe if you could, you might be of some use. 91 00:08:15,149 --> 00:08:17,413 Who put the burr under his saddle? 92 00:08:17,585 --> 00:08:20,885 Sometimes I wonder why I joined up with this blasted drive. 93 00:08:21,055 --> 00:08:24,787 Oh, that's easy. Light work, short hours and good pay. 94 00:08:34,235 --> 00:08:36,067 [INAUDIBLE DIALOGUE] 95 00:08:38,739 --> 00:08:40,173 All right, Prince Charming. 96 00:08:40,341 --> 00:08:44,335 If you're done beautifying yourself, I'll show you about gathering firewood. 97 00:08:44,512 --> 00:08:46,708 - Yes, sir. - Yes, sir. 98 00:08:48,382 --> 00:08:50,282 Well, what are you grinning about? 99 00:08:51,752 --> 00:08:54,050 Nothing, Rowdy, nothing. Just dreaming. 100 00:08:54,555 --> 00:08:56,649 Well, it must be some dream. 101 00:08:58,059 --> 00:09:00,460 Well, I'm in this rainstorm, see. 102 00:09:00,628 --> 00:09:04,997 Only it ain't raining rain, it's raining greenbacks. 103 00:09:05,166 --> 00:09:07,760 And they're coming down faster than I can catch them. 104 00:09:08,135 --> 00:09:10,900 Yeah, well, what do you do with these greenbacks after you get them? 105 00:09:11,205 --> 00:09:12,297 [CHUCKLES] 106 00:09:12,473 --> 00:09:15,841 Well, I ain't dreamed that far yet, Rowdy. 107 00:09:16,010 --> 00:09:19,913 Rowdy, if all that money was yours, what would you do with it? 108 00:09:20,081 --> 00:09:24,109 Ah. I don't know. Live high, wide and wild for a while, I suppose. 109 00:09:24,285 --> 00:09:25,309 Maybe even travel. Heh. 110 00:09:27,354 --> 00:09:31,655 - What about you, Hey Soos? - Oh, that's easy. 111 00:09:31,826 --> 00:09:35,558 In the village where I come from, there is small church with a high bell tower. 112 00:09:35,729 --> 00:09:39,597 But there is no bell in the tower. There was no money for a bell. 113 00:09:39,767 --> 00:09:41,326 Bells? 114 00:09:41,502 --> 00:09:44,904 Well, you can buy all the bells you want, but I know what I'd do. 115 00:09:45,072 --> 00:09:47,564 Why, I'd buy me the biggest, fanciest saloon in town 116 00:09:47,741 --> 00:09:51,974 and I'd hire me 12 of the prettiest gals you ever saw. 117 00:09:52,146 --> 00:09:54,137 And I'd dress them up in silks and spangles-- 118 00:09:54,315 --> 00:09:56,613 Jim, would you like a partner in that saloon? 119 00:09:56,784 --> 00:09:58,218 - Not necessarily. SCARLET: Heh. 120 00:09:58,385 --> 00:10:01,184 You all seem mighty pleased with yourselves. 121 00:10:01,622 --> 00:10:03,784 What would you do, Mr. Favor? 122 00:10:03,958 --> 00:10:06,586 Well, if you had the $50,000? 123 00:10:06,760 --> 00:10:08,854 Well, that. 124 00:10:09,029 --> 00:10:10,929 Well, since it ain't mine, 125 00:10:11,098 --> 00:10:14,659 I ain't even thinking of spending one red cent of it. 126 00:10:16,237 --> 00:10:19,104 Couple fellas riding into camp. 127 00:10:19,273 --> 00:10:22,072 - They alone? - As far as I can tell. 128 00:10:40,361 --> 00:10:41,453 McKEEVER: Well, who's in charge here? 129 00:10:41,629 --> 00:10:44,098 That'd be me. Name's Favor. Trail boss here. 130 00:10:44,265 --> 00:10:45,858 McKEEVER: Glad to meet you, Mr. Favor. 131 00:10:46,033 --> 00:10:47,899 I'm the deputy sheriff of Carson County. 132 00:10:49,036 --> 00:10:50,663 Jim Norton here and I are with a posse 133 00:10:50,838 --> 00:10:53,864 that's looking for five outlaws that held up a stagecoach. 134 00:10:54,275 --> 00:10:56,403 Well, I think you've come to the right place, 135 00:10:56,577 --> 00:10:58,011 and I'm glad to see you. 136 00:10:58,479 --> 00:10:59,776 Just what do you know about them? 137 00:11:00,181 --> 00:11:03,913 Well, I think we might have some of what you're looking for. 138 00:11:04,084 --> 00:11:07,110 Isn't your name McKeever? Lieutenant McKeever? 139 00:11:09,390 --> 00:11:12,724 Rowdy Yates! Ha, good to see you. 140 00:11:13,961 --> 00:11:17,659 This man was my commanding officer for over a year at Fort Yuma. 141 00:11:17,831 --> 00:11:19,026 Good soldier too. 142 00:11:19,466 --> 00:11:21,628 Well, now, this sure is a stroke of luck, 143 00:11:21,802 --> 00:11:24,134 running into an old comrade-in-arms like Rowdy 144 00:11:24,305 --> 00:11:26,797 and maybe catching up with the men we've been hunting. 145 00:11:26,974 --> 00:11:29,409 Uh, you did say you'd seen them, Mr. Favor? 146 00:11:29,577 --> 00:11:31,409 Well, one of them came into camp last night, 147 00:11:31,579 --> 00:11:33,809 but he keeled over dead from a bullet wound. 148 00:11:33,981 --> 00:11:36,848 Had a big box of money with him though. 149 00:11:37,017 --> 00:11:39,611 Well, you sure do have what we're looking for. 150 00:11:39,787 --> 00:11:42,654 Rowdy, I wish I had time to stick around and jaw with you for a while, 151 00:11:42,823 --> 00:11:44,484 but, uh, the posse is waiting for us, 152 00:11:44,658 --> 00:11:47,025 and we got the rest of those outlaws to find. 153 00:11:47,194 --> 00:11:50,289 So with your permission, Mr. Favor, I'll relieve you of that money box 154 00:11:50,464 --> 00:11:52,193 - and we'll be on our way. - Yeah, sure. 155 00:11:52,366 --> 00:11:55,495 Quince, pick up the money box from Wish. 156 00:12:03,677 --> 00:12:07,170 Hey there! Just what are you doing in the wagon? 157 00:12:07,348 --> 00:12:09,009 Mr. Favor wants the money box. 158 00:12:09,183 --> 00:12:11,515 Well, he put me in charge of that box. 159 00:12:11,685 --> 00:12:15,246 If he wants it, I'll take it to him. 160 00:12:23,297 --> 00:12:24,890 Your troubles are over, Wish. 161 00:12:25,065 --> 00:12:27,124 You can turn your box over to the sheriff here. 162 00:12:27,301 --> 00:12:29,963 Oh, that's good news. I'm sure glad to get rid of-- 163 00:12:32,506 --> 00:12:36,636 Him. Well, he's one of the outlaws. So is he. 164 00:12:36,810 --> 00:12:39,711 First man that makes a move, the trail boss gets it. 165 00:12:39,880 --> 00:12:42,110 Keep your gun on him, Norton. 166 00:12:42,283 --> 00:12:44,843 All right, mister, I'll take that box. 167 00:12:50,658 --> 00:12:51,819 [GRUNTING] 168 00:13:05,572 --> 00:13:07,666 Now you're in real trouble, Mr. Favor. 169 00:13:07,841 --> 00:13:10,572 If you're smart, you'll give me that box and let me ride out of here. 170 00:13:10,744 --> 00:13:12,143 Get something to tie him up with. 171 00:13:12,946 --> 00:13:14,846 Don't you understand? I've got friends out there. 172 00:13:15,015 --> 00:13:16,881 And when Norton tells them what happened to me, 173 00:13:17,051 --> 00:13:18,519 they'll come after me and that money. 174 00:13:18,686 --> 00:13:20,882 And they'll do whatever they have to, to get me back. 175 00:13:21,055 --> 00:13:22,989 There was only five of you pulled that job, 176 00:13:23,157 --> 00:13:25,251 and I got one of them. Now we got you. 177 00:13:25,426 --> 00:13:27,793 That only leaves three against all of us. 178 00:13:27,961 --> 00:13:29,622 There was only five that you saw. 179 00:13:29,797 --> 00:13:31,788 There's twice that number waiting at the rendezvous. 180 00:13:31,965 --> 00:13:34,366 I want a guard on bigmouth all the time. 181 00:13:34,535 --> 00:13:37,004 Lenny, you'll take the first watch. 182 00:13:37,171 --> 00:13:39,071 McKEEVER: They'll come after me, Mr. Favor. 183 00:13:39,239 --> 00:13:42,732 And if they have to kill to get me back, they'll kill. 184 00:13:42,910 --> 00:13:46,210 Isn't it part of a trail boss's job to keep his men alive? 185 00:13:46,380 --> 00:13:49,111 Or maybe you don't care what happens to your men. 186 00:14:28,055 --> 00:14:30,285 [LAUGHING] 187 00:14:31,759 --> 00:14:33,523 What's so funny? 188 00:14:33,694 --> 00:14:36,288 - You wouldn't understand. - Well, try us. 189 00:14:38,432 --> 00:14:40,230 Well, it is funny. 190 00:14:40,401 --> 00:14:43,666 All of you risking your lives for money that wasn't even stolen. 191 00:14:43,837 --> 00:14:45,236 That's a lie. 192 00:14:45,406 --> 00:14:47,738 Mushy and I saw you take the money off that stagecoach 193 00:14:47,908 --> 00:14:49,342 with our very own eyes. 194 00:14:49,510 --> 00:14:53,310 Oh, sure, we took it, but we didn't steal it. 195 00:14:53,480 --> 00:14:56,541 We were reclaiming what was rightfully ours. 196 00:14:56,717 --> 00:15:01,177 My, oh, my. Ain't you got the slick tongue now. 197 00:15:01,355 --> 00:15:04,655 You can twist just about anything around to your way of thinking, 198 00:15:04,825 --> 00:15:07,192 - can't you? - I'm telling the truth, Mr. Favor. 199 00:15:07,361 --> 00:15:12,026 That money was stolen, all right. Not by us, from us. 200 00:15:12,199 --> 00:15:16,261 In a way some of it belongs to you too, you and your men. 201 00:15:16,437 --> 00:15:19,168 Just how in the ever-loving do you figure that? 202 00:15:19,540 --> 00:15:23,033 Well, you heard Rowdy say I was an officer with the Rebs. 203 00:15:23,877 --> 00:15:25,538 How many of you here served with the South? 204 00:15:25,712 --> 00:15:27,237 - I did. - Most of us. 205 00:15:27,414 --> 00:15:28,973 That's what I thought. Most of you. 206 00:15:29,249 --> 00:15:31,240 That means you do have a claim to that money. 207 00:15:31,418 --> 00:15:33,716 Every man in the South has a claim to it. 208 00:15:34,321 --> 00:15:36,983 Are you trying to say we got a legal claim to that money? 209 00:15:37,424 --> 00:15:39,722 That's just what I'm saying. 210 00:15:39,893 --> 00:15:43,022 - Can you prove that? - Sure I can prove it. 211 00:15:43,197 --> 00:15:46,189 Any of you here ever hear of Reed's Folly? 212 00:15:46,366 --> 00:15:48,494 Yeah, I was in the outfit. 213 00:15:48,669 --> 00:15:50,501 Ran short of supplies and ammunition. 214 00:15:50,671 --> 00:15:52,662 Reed was trying to raise money to replace it. 215 00:15:53,006 --> 00:15:56,874 He raised over $50,000, but before we got a chance to use it, 216 00:15:57,044 --> 00:15:59,479 the war ended, so we hid it away. 217 00:15:59,646 --> 00:16:01,808 We figured we'd need it when the war started up again. 218 00:16:01,982 --> 00:16:03,541 Except the war ain't starting up again. 219 00:16:03,717 --> 00:16:06,846 The feds knew about that money too. They've been looking for it. 220 00:16:07,020 --> 00:16:08,419 Last month they found it. 221 00:16:08,589 --> 00:16:10,990 Confiscated it for the U.S. government. 222 00:16:11,158 --> 00:16:13,525 But that money doesn't belong to the U.S. government. 223 00:16:13,694 --> 00:16:15,685 Now, I got the authority to open that box 224 00:16:15,863 --> 00:16:18,230 and give every man jack of you $100. 225 00:16:18,398 --> 00:16:20,230 You just let me leave here with the rest. 226 00:16:20,634 --> 00:16:24,127 A hundred dollars? That's more than I make in three months on this drive. 227 00:16:24,304 --> 00:16:27,069 That's more than you'd make in ten years in prison. 228 00:16:27,241 --> 00:16:30,074 Which is what you'd get if you took any part of that money. 229 00:16:30,244 --> 00:16:33,373 But, Mr. Favor, it was raised for the South and we're the South. 230 00:16:34,014 --> 00:16:37,040 After considering all sides of the argument very carefully, 231 00:16:37,217 --> 00:16:39,049 here's how it is. 232 00:16:39,219 --> 00:16:42,211 No matter how you slice it, that money is stole. 233 00:16:42,689 --> 00:16:45,989 So that's the end of it. I don't wanna hear no more about it. 234 00:16:49,997 --> 00:16:52,193 You heard the big boss. 235 00:16:53,267 --> 00:16:57,204 He'd rather see you die than share in money that's rightfully yours. 236 00:16:57,437 --> 00:16:59,929 Maybe you like working for a man like that. 237 00:17:00,908 --> 00:17:02,876 I sure wouldn't want him for my boss. 238 00:17:41,214 --> 00:17:44,240 Well, that sure was a good breakfast, Wishbone. 239 00:17:44,418 --> 00:17:46,682 I wish you'd been our mess chief at Fort Yuma. 240 00:17:46,853 --> 00:17:51,017 Yeah, well, if that's where you served, I'm sure glad I didn't. 241 00:17:53,427 --> 00:17:56,226 You thinking about your share of that money, Quince? 242 00:17:56,396 --> 00:17:58,296 You want your hundred dollars? 243 00:17:58,465 --> 00:18:03,460 You bet your bottom dollar I want it. Fat chance I've got at getting it. 244 00:18:09,776 --> 00:18:12,211 [HORSE APPROACHING] 245 00:18:17,351 --> 00:18:19,080 - Find them strays? - Yeah, I found them. 246 00:18:19,252 --> 00:18:22,153 Four of them. That is if you got any use for slaughtered steers. 247 00:18:22,322 --> 00:18:25,656 And even had the guts to leave this note. 248 00:18:25,826 --> 00:18:27,555 Well, I can tell you what that note says. 249 00:18:28,462 --> 00:18:30,624 It says this time they just kill beeves. 250 00:18:30,998 --> 00:18:32,659 But unless you let me and that money go, 251 00:18:32,833 --> 00:18:35,700 the next time they'll be killing men. 252 00:18:36,737 --> 00:18:40,298 - Do I read it right? - You read it right. 253 00:18:40,941 --> 00:18:42,409 Well, that note's from Colonel Reed, 254 00:18:42,576 --> 00:18:45,705 and Colonel Reed always means what he says. 255 00:18:45,879 --> 00:18:48,678 Now, why don't you be smart and do what he wants? 256 00:18:48,849 --> 00:18:51,978 I want extra lookouts posted point, flank and drag. 257 00:18:53,220 --> 00:18:57,054 Yes, sir, men, you sure got a stubborn trail boss. 258 00:18:57,224 --> 00:18:59,556 He doesn't take money that's rightfully his. 259 00:18:59,726 --> 00:19:02,423 He doesn't even care if his men get killed. 260 00:19:07,567 --> 00:19:09,467 Let's go. 261 00:19:16,710 --> 00:19:18,701 [MEN YELLING AND WHISTLING] 262 00:19:51,244 --> 00:19:52,678 Any sign of the enemy yet? 263 00:19:52,846 --> 00:19:55,679 They're out there, you know, somewhere. 264 00:20:01,922 --> 00:20:02,980 Find any trouble? 265 00:20:03,156 --> 00:20:06,057 Ah, nothing, Rowdy. I think they're just bluffing. 266 00:20:06,226 --> 00:20:07,250 [GUNSHOT] 267 00:20:07,427 --> 00:20:08,451 Take cover! 268 00:20:25,946 --> 00:20:27,414 WISHBONE: Let me see. 269 00:20:30,917 --> 00:20:32,385 Right through the heart. 270 00:20:32,552 --> 00:20:33,781 Mr. Favor. 271 00:20:34,187 --> 00:20:37,817 FAVOR: Pete, shoot anything that moves. Mushy, get that fire out. 272 00:21:06,787 --> 00:21:10,087 - Any sign of them? - I don't see nothing. 273 00:21:12,993 --> 00:21:16,896 You don't need to worry for a while, Mr. Favor. They made their point. 274 00:21:17,063 --> 00:21:18,929 Now they'll give you time to come to your senses 275 00:21:19,099 --> 00:21:20,965 and let me and that money go. 276 00:21:22,769 --> 00:21:25,864 Of course, if you don't, there'll be more trouble waiting around the next bend. 277 00:21:26,506 --> 00:21:28,406 And every other bend. 278 00:21:33,079 --> 00:21:36,174 They killed one of my men what didn't deserve it. 279 00:21:46,259 --> 00:21:49,024 I got no wish to see your men die. 280 00:21:50,063 --> 00:21:51,553 But of course you made the choice. 281 00:21:51,731 --> 00:21:54,962 And there'll be more of you dying unless he lets me go. 282 00:21:55,135 --> 00:21:59,003 - The choice is still his. - No, it ain't. The choice is ours. 283 00:21:59,673 --> 00:22:01,732 I didn't sign on to get killed, Mr. Favor. 284 00:22:01,908 --> 00:22:04,741 If you don't let him go, I'm pulling out. 285 00:22:04,911 --> 00:22:06,106 Pay him off, Rowdy. 286 00:22:06,479 --> 00:22:08,709 I want all the money I'm entitled to, Mr. Favor. 287 00:22:09,216 --> 00:22:10,240 Meaning? 288 00:22:10,417 --> 00:22:12,385 Meaning my hundred dollars from that box. 289 00:22:12,552 --> 00:22:15,112 FAVOR: You get the money you got coming to you and that's all. 290 00:22:15,288 --> 00:22:16,722 Now, get out. 291 00:22:16,890 --> 00:22:19,518 My share, Mr. Favor, now. 292 00:22:23,263 --> 00:22:24,458 Pay him off, Rowdy. 293 00:22:25,632 --> 00:22:29,591 Let him have his gun back. He may need it to scare rabbits. 294 00:22:29,769 --> 00:22:31,294 Pete? 295 00:22:32,839 --> 00:22:34,807 You better get the extra tarp on that wagon. 296 00:22:34,975 --> 00:22:36,340 I'll take care of it. 297 00:22:36,509 --> 00:22:38,375 I suppose you got more troubles for me. 298 00:22:38,545 --> 00:22:39,774 Well, just a little. 299 00:22:39,946 --> 00:22:43,280 That water, we used most of it for the fire. We're about down to nothing. 300 00:22:43,450 --> 00:22:45,145 We'll be at Salt Flat Springs tomorrow. 301 00:22:45,318 --> 00:22:48,288 - There's plenty of water there. - There better be. 302 00:22:48,455 --> 00:22:51,618 You're a brave man, Mr. Favor. And a stubborn one. 303 00:22:52,726 --> 00:22:54,922 But a smart general knows when to surrender. 304 00:22:55,095 --> 00:22:59,396 I ain't no general. Keep out of my way. 305 00:23:09,142 --> 00:23:10,541 [MAN YAWNS] 306 00:23:10,710 --> 00:23:12,769 Get a little shut-eye and I'll take over for a while. 307 00:23:12,946 --> 00:23:14,607 All right. 308 00:23:17,617 --> 00:23:20,416 McKEEVER: I could drink a whole lot easier if I weren't wearing these. 309 00:23:20,587 --> 00:23:24,649 Well, I can't let you loose, lieutenant. Sorry, Mr. Favor's orders. 310 00:23:24,991 --> 00:23:27,858 You always were good at taking orders. 311 00:23:28,028 --> 00:23:30,087 You were the best sergeant I ever had. 312 00:23:30,697 --> 00:23:33,359 - What happened anyway? - What do you mean? 313 00:23:33,533 --> 00:23:35,661 I mean, what happened to make you turn outlaw? 314 00:23:35,835 --> 00:23:39,533 I'm no outlaw, Rowdy. I was telling the truth about that money. 315 00:23:40,206 --> 00:23:42,538 You trying to tell me this is the only job you ever pulled? 316 00:23:43,043 --> 00:23:48,311 No, I mean that when we do pull a job, we do it for a cause we believe in. 317 00:23:48,481 --> 00:23:49,642 Who's "we"? 318 00:23:49,816 --> 00:23:52,945 Some of the old outfit. Others who think as we do. 319 00:23:53,520 --> 00:23:57,423 - How'd you get started? - I was tired of drifting. 320 00:23:58,625 --> 00:24:00,753 You remember how it was in the Army. 321 00:24:00,927 --> 00:24:03,259 It was a good life. We fought hard. 322 00:24:03,430 --> 00:24:06,889 There was purpose and meaning to what we were doing. 323 00:24:07,634 --> 00:24:11,502 - Wars don't go on forever. - No, they don't. 324 00:24:11,671 --> 00:24:14,902 And suddenly I was out of uniform, washed up. 325 00:24:15,842 --> 00:24:17,310 You could've gotten yourself a job. 326 00:24:17,477 --> 00:24:18,501 [SCOFFS] 327 00:24:18,712 --> 00:24:24,242 Doing what? Cleaning saloons? Pitching hay? Being a stable boy? Heh. 328 00:24:24,417 --> 00:24:27,114 All I'd ever known was the Army. There was no more Army. 329 00:24:27,287 --> 00:24:30,382 Yeah, well, you could've gotten something better than being an outlaw. 330 00:24:30,790 --> 00:24:34,055 I did find something better. I ran into Colonel Reed. 331 00:24:35,829 --> 00:24:37,319 You know, when I, uh... 332 00:24:37,497 --> 00:24:41,024 When I served under you, you used to talk a lot about honor. 333 00:24:42,702 --> 00:24:45,364 Where's the honor in what you're doing now? 334 00:24:46,072 --> 00:24:48,564 Honor means different things to different men, Rowdy. 335 00:24:48,742 --> 00:24:50,335 I believe in what I'm doing. 336 00:24:50,677 --> 00:24:51,803 Doesn't it bother you a bit 337 00:24:51,978 --> 00:24:54,606 that the rest of us are making out all right out of uniform? 338 00:24:54,781 --> 00:24:58,342 Or do you need a war to feel like a man? 339 00:25:00,820 --> 00:25:03,118 QUINCE: I'll take over now, Rowdy. 340 00:25:08,895 --> 00:25:10,556 You think about it, lieutenant. 341 00:25:11,131 --> 00:25:15,898 I don't, uh... I don't see any honor in being a renegade. 342 00:25:44,431 --> 00:25:46,661 There it is, Salt Flat Springs. 343 00:25:46,933 --> 00:25:48,230 FAVOR: Phew. 344 00:26:04,884 --> 00:26:06,249 Wait. 345 00:26:09,289 --> 00:26:10,950 [SPITS] 346 00:26:11,124 --> 00:26:12,922 Poison. Full of lye. 347 00:26:14,060 --> 00:26:15,994 Get back! It's poisoned! 348 00:26:20,567 --> 00:26:25,300 Boy, two swallows of that stuff and we'd all be retching. 349 00:26:26,139 --> 00:26:28,506 Well, I could've told you it would be poisoned, Mr. Favor. 350 00:26:28,875 --> 00:26:31,970 You see, Colonel Reed knew about this water hole too. 351 00:26:32,312 --> 00:26:33,939 You ready to talk business yet? 352 00:26:36,416 --> 00:26:38,111 Pete, how far to next water? 353 00:26:38,518 --> 00:26:40,782 About three days to Cactus Creek. 354 00:26:40,954 --> 00:26:43,150 One thing about it, they can't poison that whole creek. 355 00:26:44,124 --> 00:26:46,923 Quarter of a canteen for each man each day. 356 00:26:47,093 --> 00:26:49,152 Not a drop more. 357 00:26:50,096 --> 00:26:52,963 And for him, not a drop. 358 00:26:54,134 --> 00:26:56,899 He goes without water, he'll probably die of thirst. 359 00:26:57,070 --> 00:26:59,869 His friends should've thought of that when they poisoned the water hole. 360 00:27:00,039 --> 00:27:01,370 All right, let's get going. 361 00:27:22,128 --> 00:27:23,653 [MEN YELLING AND WHISTLING] 362 00:27:47,520 --> 00:27:51,923 I shouldn't do this, senor. Two swallows. No more. 363 00:28:04,237 --> 00:28:05,636 You're a fool, Hey Soos. 364 00:28:05,805 --> 00:28:08,672 You should never show quarter to the enemy. 365 00:28:08,841 --> 00:28:10,707 Am I really your enemy, senor? 366 00:28:26,559 --> 00:28:27,617 How is he? 367 00:28:27,794 --> 00:28:29,387 Keeled over right after we made camp. 368 00:28:29,562 --> 00:28:33,055 Too much heat and no water. Figured he should stretch out. 369 00:28:33,233 --> 00:28:35,292 I'll see you later, Scarlet. 370 00:28:37,971 --> 00:28:41,100 Scarlet tells me you're beat, hm? 371 00:28:41,274 --> 00:28:46,906 Well, I'm not planning to die, if that's what you're waiting for. 372 00:28:47,080 --> 00:28:48,980 Here, have some of that. 373 00:28:56,489 --> 00:29:01,689 The morale in this outfit's low, Rowdy. You drovers are weak men. 374 00:29:02,729 --> 00:29:04,128 What makes you say that? 375 00:29:04,631 --> 00:29:08,761 Mr. Favor gave an order, no water for me. 376 00:29:08,935 --> 00:29:11,336 You're the second man today who's disobeyed it. 377 00:29:11,504 --> 00:29:13,734 Oh, is that right? 378 00:29:13,906 --> 00:29:16,773 Well, if Colonel Reed gave an order, I suppose no one would disobey it. 379 00:29:17,110 --> 00:29:19,602 You bet they wouldn't. They're soldiers. 380 00:29:20,013 --> 00:29:22,345 But we're not soldiers, lieutenant. 381 00:29:22,515 --> 00:29:25,712 We don't like killing, even if it's an enemy. 382 00:29:25,885 --> 00:29:28,877 Maybe that's weakness and maybe it's strength. 383 00:29:29,055 --> 00:29:31,319 I don't suppose you'd understand that though. 384 00:29:31,491 --> 00:29:33,823 What's your reason for disobeying orders, Rowdy? 385 00:29:34,260 --> 00:29:37,662 You were a good officer once. Maybe I owe it to you. 386 00:29:40,767 --> 00:29:43,327 - What are you doing here? - Checking on the prisoner, that's all. 387 00:29:43,503 --> 00:29:46,564 Any checking needs to be done, I'll do it. Out. 388 00:29:48,107 --> 00:29:49,632 You come to surrender, Mr. Favor? 389 00:29:49,809 --> 00:29:52,369 Here. Don't guzzle it. 390 00:29:54,347 --> 00:29:55,371 Why? 391 00:29:56,983 --> 00:29:59,816 Well, if I'm gonna turn you in to the sheriff, 392 00:29:59,986 --> 00:30:03,320 it'll look better turning in a live one than a corpse. 393 00:30:03,856 --> 00:30:05,449 And that's your only reason? 394 00:30:05,625 --> 00:30:09,858 - Keep me alive so I can go to jail? - What else? 395 00:30:14,567 --> 00:30:16,899 You were an officer yourself, Mr. Favor. 396 00:30:17,403 --> 00:30:19,235 Let's talk soldier to soldier. 397 00:30:19,405 --> 00:30:21,874 Is that any different from talking man to man? 398 00:30:22,041 --> 00:30:24,408 Yeah, soldiers live by a different set of rules. 399 00:30:24,577 --> 00:30:26,341 Rules of war. 400 00:30:26,512 --> 00:30:27,911 You're losing this war, Mr. Favor. 401 00:30:28,081 --> 00:30:29,708 You're being outmaneuvered, out-deployed. 402 00:30:29,882 --> 00:30:31,350 Your losses are mounting every day. 403 00:30:31,517 --> 00:30:34,009 If you're a wise commander, you'll come to terms with the enemy 404 00:30:34,187 --> 00:30:37,122 - before he annihilates you. - Yeah, but I ain't no commander. 405 00:30:37,290 --> 00:30:40,055 The only war I'm fighting is to survive. 406 00:30:40,226 --> 00:30:42,354 That battle of survival has won more victories 407 00:30:42,528 --> 00:30:45,293 than all the cannons and the cavalry charges put together. 408 00:30:46,032 --> 00:30:48,000 So I'll take my chances on your Colonel Reed, 409 00:30:48,167 --> 00:30:50,226 because he's just another man. 410 00:30:50,403 --> 00:30:53,805 And from what I know of him, not too much of a one at that. 411 00:30:58,945 --> 00:31:01,414 [MEN YELLING AND WHISTLING] 412 00:33:05,671 --> 00:33:09,301 - Thanks, Yates. - Blasting powder. 413 00:33:09,475 --> 00:33:12,843 They set the fuses just before we came over that rise. 414 00:33:13,012 --> 00:33:16,209 Your friend Colonel Reed again. 415 00:33:21,187 --> 00:33:25,215 Why ain't that herd moving? I didn't give orders for it to be stopped. 416 00:33:25,391 --> 00:33:28,292 Look, if you fellas came to complain about the ice water, 417 00:33:28,461 --> 00:33:30,020 I'm afraid I can't help you. 418 00:33:30,196 --> 00:33:33,188 It ain't that, Mr. Favor. We're through. 419 00:33:33,366 --> 00:33:34,629 You don't say? 420 00:33:34,800 --> 00:33:36,859 That's right. We've had it plumb up to here. 421 00:33:37,036 --> 00:33:39,368 We don't aim to risk our lives anymore. 422 00:33:39,539 --> 00:33:42,406 Why don't you give him his money box and let him ride out of here? 423 00:33:42,575 --> 00:33:44,737 Or you can take that herd and push it. 424 00:33:44,911 --> 00:33:46,606 Uh-huh. 425 00:33:46,779 --> 00:33:49,908 - Is that how you all feel? - That's right. 426 00:33:50,082 --> 00:33:53,518 It ain't that we ain't stuck up for you, Mr. Favor, because we have. 427 00:33:53,686 --> 00:33:55,415 Already one man has been killed. 428 00:33:55,588 --> 00:33:57,955 We've been set fire on, the water has been poisoned, 429 00:33:58,124 --> 00:34:00,957 but this explosion, that's the last straw. 430 00:34:01,127 --> 00:34:04,688 - Could have killed us all. - I see. 431 00:34:04,864 --> 00:34:10,394 So you want me to give this thief back the money he stole and let him go. 432 00:34:10,570 --> 00:34:12,902 - Is that it? - That's right. 433 00:34:14,073 --> 00:34:17,043 Maybe you'd like your share of that money first. 434 00:34:17,209 --> 00:34:20,736 Well, he did say you had some of it coming, you know. 435 00:34:20,913 --> 00:34:23,507 Not anymore, Mr. Favor. It's blood money now. 436 00:34:23,849 --> 00:34:27,285 Well, that's nice. That's real nice. 437 00:34:28,387 --> 00:34:31,914 Because he's staying with us. Him and the money. 438 00:34:32,091 --> 00:34:35,083 If I let him go, I wouldn't be any different than he is. 439 00:34:35,428 --> 00:34:37,453 Then you just better pay us off, Mr. Favor. 440 00:34:37,630 --> 00:34:39,621 Now, wait just a minute. 441 00:34:39,799 --> 00:34:41,563 Look, Mr. Favor has never asked you men 442 00:34:41,734 --> 00:34:43,668 to do anything he wouldn't do himself. 443 00:34:43,836 --> 00:34:45,463 What he says is true also. 444 00:34:45,638 --> 00:34:47,072 You let these men get away with this, 445 00:34:47,239 --> 00:34:49,298 no telling who they're gonna rob or kill next time. 446 00:34:49,475 --> 00:34:52,206 You wouldn't want that on your little consciences, now, would you? 447 00:34:52,678 --> 00:34:55,147 You're always bragging what great fighters you was in the war. 448 00:34:55,314 --> 00:34:58,045 What's the matter, you're afraid of a few renegades? 449 00:34:58,384 --> 00:35:03,550 Don't beg, Wish. Either they're up to staying or they ain't. 450 00:35:03,723 --> 00:35:07,717 Mr. Favor, Mr. Favor! Hey Soos' horse came in without him. 451 00:35:07,893 --> 00:35:09,361 I found that note on the side of him. 452 00:35:09,528 --> 00:35:12,964 It says if that lieutenant don't deliver the money by noon, he'll be dead. 453 00:35:13,132 --> 00:35:15,601 What do you got to say now, Mr. Favor? 454 00:35:16,569 --> 00:35:20,062 Just what I said before. He stays with us, so does the money. 455 00:35:20,239 --> 00:35:22,901 - But that's Hey Soos out there. - know it! 456 00:35:23,142 --> 00:35:24,906 Well, you can't leave him there to get killed. 457 00:35:25,077 --> 00:35:26,636 We gotta turn McKeever loose. 458 00:35:27,246 --> 00:35:31,240 You're sure whistling another tune mighty fast, ain't you? 459 00:35:31,417 --> 00:35:33,977 You, how do you feel now? 460 00:35:34,153 --> 00:35:37,487 Well, it's different now. The only way we can get Hey Soos back 461 00:35:37,657 --> 00:35:39,648 is trade McKeever for him, then we ought to do it. 462 00:35:39,825 --> 00:35:40,951 Mm. 463 00:35:41,127 --> 00:35:45,587 When? When are you meatheads ever gonna learn? 464 00:35:45,765 --> 00:35:48,291 Those are renegades out there you wanna deal with. 465 00:35:48,467 --> 00:35:52,529 They got no honesty. Their word don't mean nothing. 466 00:35:52,705 --> 00:35:55,902 As long as each side has got a hostage, it's still a standoff. 467 00:35:56,075 --> 00:35:57,839 No matter what they threaten. 468 00:35:58,010 --> 00:36:01,503 They won't kill Hey Soos for fear that we'd kill McKeever. 469 00:36:01,814 --> 00:36:06,479 As long as we got him, he's our insurance that Hey Soos stays alive. 470 00:36:06,652 --> 00:36:09,952 We'll trade when the odds favor us. 471 00:36:10,122 --> 00:36:12,921 - Yeah, well, I don't see it that way. - No, you don't. 472 00:36:13,092 --> 00:36:15,993 Do you really think for one minute 473 00:36:16,162 --> 00:36:18,130 that if we turn McKeever and the money back 474 00:36:18,297 --> 00:36:20,459 that they're gonna let Hey Soos go? 475 00:36:20,633 --> 00:36:22,931 He could identify every one of them. 476 00:36:23,102 --> 00:36:24,934 Smartest thing in the world they could do is kill him, 477 00:36:25,104 --> 00:36:27,004 and that's just what they'd do. 478 00:36:27,173 --> 00:36:30,143 Look, these men are soldiers. They're gonna fight by the rules of war. 479 00:36:30,609 --> 00:36:33,579 They're trash. They got no rules. 480 00:36:33,746 --> 00:36:36,340 In any case, this is the way it stands. 481 00:36:36,515 --> 00:36:38,984 You can go along with the herd, 482 00:36:39,151 --> 00:36:42,553 or you can tuck your tail between your legs and take off. 483 00:36:47,793 --> 00:36:49,659 We'll stay, Rowdy. 484 00:37:09,014 --> 00:37:12,450 - I'll take over, Mushy. - Thanks, Mr. Rowdy. 485 00:37:20,159 --> 00:37:22,719 Think Colonel Reed means what he said in that note? 486 00:37:22,895 --> 00:37:24,863 He means it. 487 00:37:25,030 --> 00:37:26,964 Hey Soos never hurt anybody in his life. 488 00:37:27,133 --> 00:37:30,899 I know that, Rowdy. I don't feel any better about this than you do. 489 00:37:32,571 --> 00:37:35,632 Look, there's only one way to save Hey Soos. 490 00:37:35,808 --> 00:37:36,969 Let me go with the money. 491 00:37:37,143 --> 00:37:40,078 - Trust you? - You trusted me once. 492 00:37:40,246 --> 00:37:43,978 Yeah, but then you were an officer and a gentleman. 493 00:37:44,150 --> 00:37:47,950 I still am. When I give my word, I keep it. It's a matter of honor. 494 00:37:48,120 --> 00:37:51,090 Honor. What about Colonel Reed? 495 00:37:51,257 --> 00:37:53,316 What happens if he doesn't agree with your word? 496 00:37:53,492 --> 00:37:56,587 You forget, Rowdy, Colonel Reed is an officer and a gentleman too. 497 00:37:56,762 --> 00:38:00,027 He'd respect my commitment. I swear it. 498 00:38:03,402 --> 00:38:05,837 - You know where to find them? - I know. 499 00:38:06,872 --> 00:38:08,203 It's Hey Soos' life. 500 00:38:10,176 --> 00:38:15,137 All right. All right, you can go, on one condition, that I go with you. 501 00:38:15,314 --> 00:38:17,373 No, that'd complicate it. Let me handle this alone. 502 00:38:17,650 --> 00:38:20,244 You gave your word, and I'm gonna give you a chance to honor it. 503 00:38:20,419 --> 00:38:22,513 But I wanna make sure Hey Soos is all right. 504 00:38:22,688 --> 00:38:24,850 It's gonna be that or no deal at all. 505 00:38:25,024 --> 00:38:27,186 Okay, let's get going. 506 00:38:45,311 --> 00:38:47,211 It's all right, Cady. 507 00:38:48,180 --> 00:38:49,511 Glad to see you back, lieutenant. 508 00:39:37,997 --> 00:39:40,796 - You all right? - Si, senor, I am fine. 509 00:39:43,669 --> 00:39:45,637 Lieutenant McKeever reporting back for duty, sir. 510 00:39:45,804 --> 00:39:47,636 Welcome back, lieutenant. 511 00:39:47,806 --> 00:39:49,774 - And brought the money, I see. - Yes, sir. 512 00:39:49,942 --> 00:39:52,309 Well, proves my strategy was successful. 513 00:39:52,478 --> 00:39:54,446 They were forced to surrender. 514 00:39:56,248 --> 00:39:58,148 - Who's he? - Rowdy Yates, sir. 515 00:39:58,317 --> 00:40:00,945 He's ramrod of that trail ride. He's the one who let me go. 516 00:40:01,120 --> 00:40:02,588 Why'd he ride back with you? 517 00:40:02,755 --> 00:40:05,781 I gave him my word we'd release that drover to him, let him ride out of here. 518 00:40:07,559 --> 00:40:09,687 Did absolutely right, lieutenant. 519 00:40:09,862 --> 00:40:11,523 The objective being to effect your release 520 00:40:11,697 --> 00:40:13,825 and retrieve the money by whatever means, 521 00:40:13,999 --> 00:40:17,492 it was your duty to tell any lie necessary to achieve that result. 522 00:40:20,005 --> 00:40:21,302 But I wasn't lying, sir. 523 00:40:21,974 --> 00:40:24,033 Mr. Yates, I'm glad you've come. 524 00:40:24,209 --> 00:40:27,008 You can take a message back to your trail boss for me. 525 00:40:27,179 --> 00:40:30,444 I came here for this man, colonel. I ain't leaving without him. 526 00:40:30,616 --> 00:40:34,678 Well, I'm afraid you are, Mr. Yates. We need him more than you do. 527 00:40:34,853 --> 00:40:38,016 You gave me your word that he'd back you up as an officer and a gentleman. 528 00:40:38,190 --> 00:40:39,589 That's right, sir. I did. 529 00:40:39,758 --> 00:40:42,659 And you did absolutely right, lieutenant. I've told you that. 530 00:40:42,828 --> 00:40:45,388 Any strategy at all to outmaneuver the enemy. 531 00:40:45,564 --> 00:40:48,898 This is your great colonel that can do no wrong? 532 00:40:50,903 --> 00:40:53,031 Now, Yates, you tell your trail boss for me, 533 00:40:53,205 --> 00:40:55,071 if he wants to see your friend here stay alive, 534 00:40:55,240 --> 00:40:56,969 he's to make no further effort to rescue him 535 00:40:57,142 --> 00:41:00,578 and give no information whatsoever to any posse he might chance to meet. 536 00:41:00,746 --> 00:41:02,680 In other words, forget you ever saw us. 537 00:41:02,848 --> 00:41:06,876 If he violates those conditions, I'll have this man executed immediately. 538 00:41:11,390 --> 00:41:13,825 Now you may leave, Mr. Yates. 539 00:41:14,660 --> 00:41:17,425 You made a promise, lieutenant, on an old friendship. 540 00:41:21,166 --> 00:41:24,568 Sir, I did promise him. On my honor. 541 00:41:24,737 --> 00:41:27,365 There's no honor where the enemy is concerned, lieutenant. 542 00:41:27,539 --> 00:41:29,871 There's only defeat or victory. 543 00:41:30,042 --> 00:41:31,874 Now, you've brought us a very fine victory. 544 00:41:32,044 --> 00:41:33,739 You should feel quite proud of yourself. 545 00:41:41,387 --> 00:41:43,481 [HORSE APPROACHING] 546 00:41:58,170 --> 00:42:00,036 Welcome back, Mr. Yates. 547 00:42:00,205 --> 00:42:03,368 - Hope you enjoyed your trip. - Sorry. 548 00:42:03,542 --> 00:42:06,341 You just had to go against orders, didn't you? 549 00:42:06,512 --> 00:42:09,948 You just had to do it your way. 550 00:42:10,282 --> 00:42:15,846 Oh. Where's Hey Soos? That was the whole point of the trip, wasn't it? 551 00:42:16,021 --> 00:42:17,079 They wouldn't release him. 552 00:42:17,256 --> 00:42:19,247 You've really fixed things up, Rowdy. 553 00:42:19,425 --> 00:42:21,086 They got everything they want. 554 00:42:21,260 --> 00:42:23,558 The lieutenant, the money and Hey Soos. 555 00:42:24,630 --> 00:42:28,430 - McKeever gave me his word. - And you believed him. 556 00:42:28,600 --> 00:42:30,762 We gotta go in there after Hey Soos now, Mr. Favor. 557 00:42:30,936 --> 00:42:33,462 No, no, Pete's right. Wouldn't do any good now, 558 00:42:33,639 --> 00:42:36,665 they got everything they want. They're not about to be there. 559 00:42:36,842 --> 00:42:38,503 Oh, they'll be there. 560 00:42:38,844 --> 00:42:39,970 What makes you think so? 561 00:42:40,145 --> 00:42:42,170 Well, I don't guess that lieutenant friend of yours 562 00:42:42,347 --> 00:42:45,977 checked the box too carefully to see if all the money was there or not, huh? 563 00:42:46,151 --> 00:42:49,519 - No, he trusted me. - They shouldn't have trusted me. 564 00:42:49,688 --> 00:42:52,180 Wasn't nothing but bags of sand in that box. 565 00:42:52,357 --> 00:42:54,325 Figured it would be too tempting to somebody, 566 00:42:54,493 --> 00:42:57,326 so I put it someplace else a few days back. 567 00:42:57,496 --> 00:43:01,057 - Well, that means something. - Yeah, they ain't got what they want. 568 00:43:01,233 --> 00:43:03,395 As long as Hey Soos is worth $50,000 to them, 569 00:43:03,569 --> 00:43:05,298 they ain't gonna lay a finger on him. 570 00:43:06,905 --> 00:43:07,997 What are we gonna do now? 571 00:43:08,173 --> 00:43:11,609 You? You don't do nothing! You're through! 572 00:43:11,777 --> 00:43:14,246 You're through as drover, you're through as ramrod, 573 00:43:14,413 --> 00:43:15,881 you're through as anything. 574 00:43:16,048 --> 00:43:18,278 Now get out of here as quick as you can. 575 00:43:18,450 --> 00:43:20,544 Pete, we'll be going after Hey Soos. 576 00:43:20,719 --> 00:43:22,778 I'll pick him up. I'll take the money with me. 577 00:43:22,955 --> 00:43:26,016 Just the two of you alone going in there against all that bunch? 578 00:43:26,191 --> 00:43:27,215 Just me alone. 579 00:43:27,392 --> 00:43:30,054 Ain't how many that counts, it's what you got to bargain with. 580 00:43:30,696 --> 00:43:32,460 - Uh-- - You still here? 581 00:43:32,631 --> 00:43:34,861 You're forgetting something, aren't you? 582 00:43:35,033 --> 00:43:36,057 What is it? 583 00:43:36,235 --> 00:43:39,034 Well, I'm the only one who knows where they're keeping Hey Soos, 584 00:43:39,204 --> 00:43:40,467 so you gotta take me along. 585 00:43:44,243 --> 00:43:45,677 Right, let's go. 586 00:44:05,330 --> 00:44:08,322 Rowdy, how much further is it? 587 00:44:08,500 --> 00:44:11,731 Oh, about a half hour's ride in that direction. 588 00:44:11,904 --> 00:44:14,635 All right, we'll leave the money here. 589 00:44:22,614 --> 00:44:26,778 Pete, you'll be staying with the money. 590 00:44:26,952 --> 00:44:30,855 Rowdy and I aren't back in a couple of hours, 591 00:44:32,024 --> 00:44:34,789 you take it back with you and get the herd moving. 592 00:44:34,960 --> 00:44:36,121 I don't get it. 593 00:44:36,295 --> 00:44:38,627 FAVOR: Yeah, well, you ain't supposed to get it. 594 00:44:38,797 --> 00:44:41,164 You're just supposed to be guarding. 595 00:44:41,333 --> 00:44:43,358 So you get guarding. 596 00:45:22,841 --> 00:45:24,935 I must congratulate you, Mr. Yates. 597 00:45:25,110 --> 00:45:27,909 You completely outwitted my naive lieutenant, 598 00:45:28,080 --> 00:45:29,844 taking the money out of that box. 599 00:45:30,015 --> 00:45:35,317 He didn't take it out, I did. He thought it was still in there. 600 00:45:35,487 --> 00:45:39,355 - Who is he? - Gil Favor. He's the trail boss. 601 00:45:39,825 --> 00:45:42,851 REED: Well, now that's more like it. 602 00:45:43,161 --> 00:45:45,721 One commander negotiating with another. 603 00:45:45,897 --> 00:45:47,729 All right, Mr. Favor. 604 00:45:47,899 --> 00:45:50,300 It would appear we each have something the other man wants. 605 00:45:50,469 --> 00:45:51,959 How do you propose we resolve it? 606 00:45:52,304 --> 00:45:55,103 Give us Hey Soos, you get the money. 607 00:45:57,576 --> 00:45:58,839 You haven't brought the money. 608 00:45:59,011 --> 00:46:00,206 Of course not. 609 00:46:00,379 --> 00:46:03,212 REED: Where is it? - About a half hour's ride from here. 610 00:46:03,482 --> 00:46:05,143 And how do you propose I get it? 611 00:46:06,251 --> 00:46:09,653 Let Hey Soos go with Mr. Yates and myself, 612 00:46:09,821 --> 00:46:11,949 and you can send two of your men along with us. 613 00:46:12,124 --> 00:46:14,889 They'll come back with the money, we'll go our way. 614 00:46:15,060 --> 00:46:16,960 How many of your drovers are planted out there 615 00:46:17,129 --> 00:46:19,154 ready to ambush any men I might send? 616 00:46:19,331 --> 00:46:21,026 I've got one man out there, 617 00:46:21,199 --> 00:46:24,169 with orders to take the money back if we don't show. 618 00:46:25,103 --> 00:46:26,901 Why should I believe you, Mr. Favor? 619 00:46:27,239 --> 00:46:32,678 Well, like you do, I'll give you my word as an ex-officer and gentleman. 620 00:46:36,748 --> 00:46:39,479 No. No, I won't deal, Mr. Favor. 621 00:46:39,651 --> 00:46:41,483 No smart commander plays into the enemy's hand. 622 00:46:41,653 --> 00:46:43,087 He makes the enemy play into his. 623 00:46:43,255 --> 00:46:44,745 Now you hear my terms. 624 00:46:44,923 --> 00:46:48,416 You ride out of here now, alone, and you bring that money back. 625 00:46:48,593 --> 00:46:52,552 Now, after you've done that, I'll release you and your comrades. 626 00:46:52,731 --> 00:46:54,062 No chance. 627 00:46:54,232 --> 00:46:57,099 That promise has been made and broken once already. 628 00:46:57,269 --> 00:46:59,567 You'd prefer that we have you all executed? 629 00:46:59,905 --> 00:47:02,169 Oh, but then you'd never get that money, would you? 630 00:47:02,841 --> 00:47:07,074 That's quite right. So I propose to do it one at a time. 631 00:47:11,683 --> 00:47:14,345 - Lieutenant McKeever? - Yes, sir? 632 00:47:14,519 --> 00:47:16,988 Assemble a firing squad. 633 00:47:17,155 --> 00:47:18,281 A firing squad? 634 00:47:18,457 --> 00:47:21,654 Apparently, we have to convince Mr. Favor that we mean what we say, 635 00:47:21,827 --> 00:47:23,955 so we'll execute one of his comrades. 636 00:47:24,129 --> 00:47:26,621 And since, Mr. Yates, you've been the most trouble, 637 00:47:26,798 --> 00:47:28,425 I think you deserve the honor. 638 00:47:29,201 --> 00:47:32,637 After that, lieutenant, we can let Mr. Favor have a second opportunity 639 00:47:32,804 --> 00:47:34,101 to bring us the money. 640 00:47:34,272 --> 00:47:35,740 You'd really do that, colonel? 641 00:47:35,907 --> 00:47:39,400 This is war, lieutenant. We've got a battle to win. 642 00:47:39,578 --> 00:47:41,478 Assemble a firing squad. 643 00:47:44,483 --> 00:47:47,248 No, sir. There'll be no firing squad. 644 00:47:47,886 --> 00:47:50,116 Lieutenant McKeever, I'm your commanding officer. 645 00:47:50,288 --> 00:47:51,483 I've given you a direct order. 646 00:47:51,656 --> 00:47:53,249 You're not my commanding officer anymore, 647 00:47:53,425 --> 00:47:56,588 and the war is over, colonel, only I've been too big a fool to know it. 648 00:47:58,230 --> 00:47:59,595 Can't you see he's wrong? 649 00:47:59,765 --> 00:48:02,063 These aren't soldiers we're fighting, they're civilians. 650 00:48:02,234 --> 00:48:05,636 Decent, law-abiding citizens. We got no right to take their lives. 651 00:48:05,804 --> 00:48:08,296 Lieutenant McKeever, I'm sure I don't have to remind you 652 00:48:08,473 --> 00:48:10,965 of the penalty for refusing to obey a superior officer. 653 00:48:11,143 --> 00:48:15,580 I order you for the last time, assemble a firing squad. 654 00:48:15,781 --> 00:48:16,805 No, sir. 655 00:48:25,290 --> 00:48:26,314 Lieutenant? 656 00:48:28,393 --> 00:48:29,724 [GUNSHOT] 657 00:48:42,641 --> 00:48:44,109 As you were. 658 00:48:49,114 --> 00:48:51,173 Colonel Reed is dead. 659 00:48:51,550 --> 00:48:54,485 That means I'm your commanding officer now. 660 00:48:55,420 --> 00:48:58,879 But I don't demand your unquestioning obedience as he did. 661 00:48:59,057 --> 00:49:02,459 I have no stomach anymore for firing squads and killings 662 00:49:02,627 --> 00:49:05,062 in the name of a cause that no longer exists. 663 00:49:05,330 --> 00:49:07,924 We're not a military unit. 664 00:49:08,099 --> 00:49:10,090 We're renegades. 665 00:49:10,268 --> 00:49:12,066 Soldier puppets. 666 00:49:13,472 --> 00:49:15,372 I know that now. 667 00:49:16,408 --> 00:49:23,337 So I'm asking you to disband this group here now. 668 00:49:23,682 --> 00:49:25,480 Mount up and ride out of here 669 00:49:25,650 --> 00:49:27,584 to whatever homes you have left to go to. 670 00:49:27,919 --> 00:49:30,911 It'd be easier, lieutenant, if you'd order us to go. 671 00:49:32,324 --> 00:49:34,418 No more orders, Cady. 672 00:49:35,560 --> 00:49:39,087 I ask you to go. 673 00:50:00,652 --> 00:50:03,451 We'll get you back to camp. Wishbone will have you fixed up in no time. 674 00:50:04,022 --> 00:50:08,391 I gave you my word of honor. I meant it. 675 00:50:09,194 --> 00:50:10,525 I never thought any different. 676 00:50:36,721 --> 00:50:38,780 Hit them up! 677 00:50:38,957 --> 00:50:40,356 Move them out! 678 00:50:40,525 --> 00:50:41,754 [MEN YELLING AND WHISTLING] 55668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.