Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,045 --> 00:01:32,535
[MEN SHOUTING
AND WHISTLING]
2
00:02:53,161 --> 00:02:55,391
WILL:
Pa! Pa, where are you?
3
00:02:55,563 --> 00:02:57,861
You stay right there, you hear me?
4
00:03:21,656 --> 00:03:24,421
Now, we got us a little time
5
00:03:24,592 --> 00:03:28,051
while we wait for the herd
to catch up with us and all.
6
00:03:28,229 --> 00:03:30,391
What do you say
we rehearse it once more?
7
00:03:30,565 --> 00:03:32,260
Yes, sir.
8
00:03:32,433 --> 00:03:37,769
All right, now, I'm the trail boss
or one of his drovers.
9
00:03:37,939 --> 00:03:39,771
How come you're out here, boy?
10
00:03:39,941 --> 00:03:42,467
Well, we're on our way to...
11
00:03:43,344 --> 00:03:45,403
Murdock. Murdock.
12
00:03:45,580 --> 00:03:48,174
Yes, sir. Murdock. To look for work.
13
00:03:50,051 --> 00:03:51,280
What happened to your horses?
14
00:03:51,719 --> 00:03:54,086
They bolted.
Got scared by a painter.
15
00:03:54,255 --> 00:03:57,088
Oh, no, no, no.
You don't wanna sound too sure.
16
00:03:57,258 --> 00:04:00,125
It could've been a wildcat
or even a snake.
17
00:04:00,294 --> 00:04:01,784
Yes, sir.
18
00:04:04,432 --> 00:04:07,231
- What's your name, boy?
- Duke Williams.
19
00:04:07,401 --> 00:04:09,927
"Duke Williams, sir."
20
00:04:10,104 --> 00:04:11,663
Duke Williams, sir.
21
00:04:11,839 --> 00:04:14,171
And my pa is Jonas.
22
00:04:15,309 --> 00:04:16,777
You're a good boy.
23
00:04:17,411 --> 00:04:20,142
I guess all this seems
kind of strange to you, don't it?
24
00:04:20,314 --> 00:04:22,544
Waiting out here for the herd
to catch up with us
25
00:04:22,717 --> 00:04:24,310
and changing our names and all?
26
00:04:24,485 --> 00:04:26,112
Yes, sir, sort of.
27
00:04:27,054 --> 00:04:29,284
Well, it'll all turn out all right, boy.
28
00:04:30,558 --> 00:04:32,083
You just trust me.
29
00:04:32,260 --> 00:04:34,160
I do, Pa.
30
00:04:36,130 --> 00:04:39,361
No, no, never mind that.
Just leave it there.
31
00:04:39,534 --> 00:04:41,024
Yes, sir.
32
00:04:41,435 --> 00:04:43,062
Let's go.
33
00:04:49,277 --> 00:04:51,109
Now, don't start giving me
any excuses, Cable,
34
00:04:51,279 --> 00:04:53,907
that you're letting the cattle
stray off into the brush.
35
00:04:54,081 --> 00:04:55,810
Now, get back to your place
and stay there.
36
00:04:55,983 --> 00:04:58,714
Aren't you good for anything
but giving orders?
37
00:05:01,422 --> 00:05:03,322
You've been asking
for a lesson for a long time.
38
00:05:03,491 --> 00:05:05,482
Now, get off your horse.
39
00:05:08,429 --> 00:05:09,863
Hey.
40
00:05:10,665 --> 00:05:13,293
Are you, uh, taking the day off?
41
00:05:15,169 --> 00:05:18,696
Cable, you've been slacking off
in your work.
42
00:05:18,873 --> 00:05:21,308
Once more
and you can draw your pay.
43
00:05:21,475 --> 00:05:23,034
SCARLET:
Hey, boss!
44
00:05:30,017 --> 00:05:32,679
A man and his boy right in the middle
of the trail up ahead.
45
00:05:32,854 --> 00:05:35,585
- What do they want?
- Catch on with us far as Murdock.
46
00:05:35,756 --> 00:05:37,781
- No chance.
- Well, they're afoot.
47
00:05:37,959 --> 00:05:39,393
On foot out here?
48
00:05:39,827 --> 00:05:40,851
Their horses bolted.
49
00:05:41,562 --> 00:05:43,087
Well, we could use another hand.
50
00:05:46,133 --> 00:05:47,931
All right, Pete,
let's take a look at them.
51
00:06:02,850 --> 00:06:06,377
Look, Williams,
we're gonna cattle-drive.
52
00:06:06,554 --> 00:06:09,717
It can be pretty rough.
It wears a man down.
53
00:06:10,358 --> 00:06:13,919
Yeah, well, I'm 41 years old,
if that's what you wanna know.
54
00:06:18,099 --> 00:06:20,090
As far as Murdock, then.
55
00:06:20,268 --> 00:06:23,568
Pete, you take the boy
and turn him over to Wishbone.
56
00:06:24,105 --> 00:06:26,005
I'll have Hey Soos
bring you back a horse.
57
00:06:29,543 --> 00:06:31,102
PETE:
What's your name, boy?
58
00:06:31,279 --> 00:06:32,940
Duke Williams, sir.
59
00:06:33,114 --> 00:06:35,378
Well, mine's Pete Nolan
and you don't have to "sir" me.
60
00:06:35,549 --> 00:06:37,677
Yes, he does.
That's the way I brought him up.
61
00:06:39,320 --> 00:06:40,344
Well, let's go.
62
00:07:01,008 --> 00:07:02,806
Hey, wait!
63
00:07:05,746 --> 00:07:09,341
Wish, got a new hand for you.
64
00:07:09,517 --> 00:07:12,646
- Well...
- This is Duke Williams.
65
00:07:12,820 --> 00:07:17,485
He's 10 years old and he and his pa
are signing on as far as Murdock.
66
00:07:17,658 --> 00:07:19,387
Duke, this is Wishbone.
67
00:07:19,560 --> 00:07:22,120
I'm very pleased to make
your acquaintance, Mr. Wishbone, sir.
68
00:07:22,296 --> 00:07:24,287
- I'm Mr. Mushgrove.
- Yes, sir.
69
00:07:24,465 --> 00:07:26,160
I'm glad to meet you too, sir.
70
00:07:26,334 --> 00:07:29,304
Oh, now, there's a young fella
you could take some lessons from.
71
00:07:29,470 --> 00:07:32,303
You see how nice and polite he is
to his elders?
72
00:07:32,473 --> 00:07:35,135
- This boy has been raised right.
- So was I.
73
00:07:35,309 --> 00:07:38,108
Well, somewhere along the line
it must have rubbed off.
74
00:07:38,279 --> 00:07:39,474
Where you from, son?
75
00:07:39,647 --> 00:07:40,910
Liston Wells.
76
00:07:41,082 --> 00:07:43,107
And we're looking for work
up in Murdock,
77
00:07:43,284 --> 00:07:45,446
only our horses
got scared by a painter.
78
00:07:45,619 --> 00:07:47,815
And my pa is Jonas Williams.
79
00:07:47,989 --> 00:07:50,720
Well, thanks very much
for all that information.
80
00:07:50,891 --> 00:07:52,359
Get it.
81
00:07:55,663 --> 00:07:57,153
[MEN WHISTLING
AND SHOUTING]
82
00:08:32,233 --> 00:08:34,827
- How did it go, Williams?
- All right.
83
00:08:35,002 --> 00:08:36,731
Well, you're gonna be sore
in the morning.
84
00:08:36,904 --> 00:08:38,736
I got some liniment there
when you're ready.
85
00:08:38,906 --> 00:08:41,170
- I won't need it.
- Suit yourself.
86
00:08:41,342 --> 00:08:42,901
Thanks, though.
87
00:08:43,077 --> 00:08:44,875
No trouble.
88
00:08:49,083 --> 00:08:51,177
You let me know
if the boy don't do his work.
89
00:08:51,352 --> 00:08:54,083
Duke? Best worker I ever had.
90
00:08:54,255 --> 00:08:57,054
You got a fine lad there, Williams.
You can be proud of him.
91
00:08:57,224 --> 00:08:58,714
Gotta keep after him, though.
92
00:08:58,893 --> 00:09:00,725
Can't let up with young 'uns.
93
00:09:00,895 --> 00:09:02,420
Well, I don't know.
94
00:09:02,596 --> 00:09:06,726
Well, of course I'm not a daddy,
but, well, you take colts, now.
95
00:09:06,901 --> 00:09:09,632
You give them a little rein,
they'll be as gentle as possible.
96
00:09:09,804 --> 00:09:11,101
You tighten up on them, well,
97
00:09:11,272 --> 00:09:13,001
sometimes they get
a little hard to handle.
98
00:09:13,174 --> 00:09:14,573
Yeah, well, boys ain't colts.
99
00:09:14,742 --> 00:09:16,801
They gotta learn early
what's right and what's wrong.
100
00:09:16,977 --> 00:09:19,537
They gotta learn to respect their elders,
and speak when spoke to.
101
00:09:19,713 --> 00:09:21,181
That's the only way.
102
00:09:45,573 --> 00:09:48,133
Do you mind if I sat with you?
103
00:09:48,309 --> 00:09:50,107
Free country.
104
00:09:53,347 --> 00:09:54,872
[GRUNTS]
105
00:09:56,684 --> 00:09:59,517
What are you doing
on a cattle-drive, old-timer?
106
00:09:59,687 --> 00:10:02,247
About time you were rocking away
on the front porch, ain't it?
107
00:10:02,423 --> 00:10:05,051
- Ha, ha.
TEBBETTS: You call this stew?
108
00:10:05,226 --> 00:10:07,354
This swill ain't fit for hogs.
109
00:10:07,528 --> 00:10:09,724
WISHBONE:
You're right. It's too good for them.
110
00:10:09,897 --> 00:10:12,457
Which makes it too good for you.
111
00:10:13,834 --> 00:10:16,701
You calling me a hog,
you mangy old coyote?
112
00:10:16,871 --> 00:10:20,671
You take your dirty paws off of me.
113
00:10:31,018 --> 00:10:33,248
I ain't gonna take on
five of you at once.
114
00:10:33,420 --> 00:10:35,411
Just take me, bullyboy.
115
00:10:35,589 --> 00:10:38,058
- You all right, Wish?
- Of course I am.
116
00:10:38,225 --> 00:10:40,421
You don't need to butt in.
This is my fight.
117
00:10:40,594 --> 00:10:43,757
- What's the commotion?
- Him.
118
00:10:44,198 --> 00:10:45,666
He don't like the food.
119
00:10:45,833 --> 00:10:47,733
It ain't fit for pigs and I said so.
120
00:10:47,902 --> 00:10:50,633
Well, we can fix that up, Tebbetts.
121
00:10:50,804 --> 00:10:52,033
You're through, right now.
122
00:10:52,206 --> 00:10:54,470
Pack your gear, get out.
123
00:11:03,350 --> 00:11:05,478
CABLE:
Need any help, Tebbetts?
124
00:11:05,653 --> 00:11:09,612
I don't need any help from you
or anybody else in this lousy camp.
125
00:11:11,025 --> 00:11:12,959
You wouldn't be much help to us
with a busted jaw.
126
00:11:13,127 --> 00:11:16,256
- Why'd you take a chance like that?
- I had to make it look good, didn't I?
127
00:11:16,430 --> 00:11:18,194
Now, just remember,
when you get to the fort,
128
00:11:18,365 --> 00:11:20,766
don't talk to anybody
but Major Dixon himself.
129
00:11:20,935 --> 00:11:22,369
How will I know where to meet you?
130
00:11:22,536 --> 00:11:24,231
Keep riding
in the direction of Rock River.
131
00:11:24,405 --> 00:11:26,669
You can't miss us. Now, get going.
132
00:11:33,814 --> 00:11:35,805
Well, what's holding you up?
133
00:11:35,983 --> 00:11:37,109
It won't be long now.
134
00:11:37,885 --> 00:11:40,411
It's liable to be
a lot longer than you think.
135
00:11:40,588 --> 00:11:44,024
Cable, I know that Favor carries
that bill of sale right on him.
136
00:11:44,191 --> 00:11:46,717
And he ain't about
to just hand it over to you.
137
00:11:46,894 --> 00:11:48,726
I wouldn't want him to, Shelby.
138
00:11:48,896 --> 00:11:52,833
Part of the fun of this is getting to settle
with Mr. Favor for all his kindnesses.
139
00:11:53,000 --> 00:11:54,490
[CHUCKLES]
140
00:11:57,538 --> 00:11:59,734
[MEN SHOUTING
AND WHISTLING]
141
00:12:05,546 --> 00:12:07,310
FAVOR:
Yo, Pete!
142
00:12:13,954 --> 00:12:16,218
Say, uh, how's Shelby making out?
143
00:12:16,390 --> 00:12:17,482
He does his job. Why?
144
00:12:17,658 --> 00:12:21,026
Oh, nothing special,
except I've been wondering.
145
00:12:21,195 --> 00:12:23,596
He signed on
with Tebbetts and Cable.
146
00:12:23,764 --> 00:12:26,790
And those two are the only ones
we've been having any trouble with.
147
00:12:26,967 --> 00:12:28,230
Shelby's all right.
148
00:12:28,402 --> 00:12:29,836
Minds his own business.
149
00:12:30,271 --> 00:12:32,603
I mean,
I ain't exactly taken with him,
150
00:12:32,773 --> 00:12:34,969
but if we start holding a man's looks
against him,
151
00:12:35,142 --> 00:12:37,133
well, we're gonna be
short-handed around here.
152
00:12:37,745 --> 00:12:41,181
Oh, just what do you mean
by that, Mr. Nolan?
153
00:12:42,950 --> 00:12:44,645
HEY SOOS:
Senor Favor.
154
00:12:47,621 --> 00:12:49,851
- Something wrong, Hey Soos?
- Oh, no, senor.
155
00:12:50,024 --> 00:12:52,857
I just want you to know
about Senor Williams and his boy.
156
00:12:53,027 --> 00:12:54,722
Their horses are in the remuda.
157
00:12:55,162 --> 00:12:57,392
Well, they'll be glad to hear that.
158
00:12:57,564 --> 00:13:00,363
HEY SOOS: Only, I have seen horses
spooked by pumas.
159
00:13:00,534 --> 00:13:03,060
They are hard to handle,
sometimes for days.
160
00:13:03,237 --> 00:13:05,535
But these horses are gentle.
161
00:13:05,706 --> 00:13:07,333
Well, they've had time to calm down.
162
00:13:07,508 --> 00:13:08,703
[SPEAKING IN SPANISH]
163
00:13:08,876 --> 00:13:10,139
I go tell Senor Williams.
164
00:13:10,311 --> 00:13:11,836
[SPEAKING IN SPANISH]
165
00:13:23,924 --> 00:13:25,688
CABLE:
Hey, Cookie.
166
00:13:26,493 --> 00:13:28,393
You addressing me?
167
00:13:28,562 --> 00:13:30,394
CABLE: Do you see any other
cooks around here?
168
00:13:30,564 --> 00:13:33,659
Well, I got a name,
and it isn't Cookie.
169
00:13:34,568 --> 00:13:36,036
CABLE:
All right.
170
00:13:36,203 --> 00:13:37,762
Mr. Wishbone. Is that better?
171
00:13:37,938 --> 00:13:39,804
Some. Now, what is it you want?
172
00:13:39,973 --> 00:13:42,499
CABLE: Some of that brown wrapping
paper you carry in your wagon.
173
00:13:42,676 --> 00:13:43,837
What do you want that for?
174
00:13:44,244 --> 00:13:45,712
To make a kite for young Duke.
175
00:13:48,048 --> 00:13:50,608
Well, I got the string and the wood,
all I need's the paper.
176
00:13:50,784 --> 00:13:52,149
You said a kite?
177
00:13:52,319 --> 00:13:54,413
You're gonna make that boy a kite?
178
00:13:54,588 --> 00:13:57,114
CABLE: Well, you hear real good.
- Why?
179
00:13:57,291 --> 00:13:58,554
Because I feel like it.
180
00:13:58,726 --> 00:14:01,058
And a boy needs a toy
to play with once in a while.
181
00:14:01,228 --> 00:14:02,389
You got any objections?
182
00:14:02,563 --> 00:14:04,657
No. Just curiosity.
183
00:14:04,832 --> 00:14:06,994
How is it you all of a sudden
got such an interest
184
00:14:07,167 --> 00:14:09,261
in a boy you never saw
till yesterday?
185
00:14:09,436 --> 00:14:10,995
Why, ain't you heard?
186
00:14:11,171 --> 00:14:14,368
He's got a thousand dollars in his poke
and I'm aiming to get on his good side,
187
00:14:14,541 --> 00:14:15,872
so I can steal it.
188
00:14:16,043 --> 00:14:18,205
It just don't seem like you somehow.
189
00:14:18,379 --> 00:14:22,145
Well, it ain't. At least, it never was,
but I happen to like the boy.
190
00:14:22,316 --> 00:14:25,377
Besides, he needs a rest from slaving
away for you and that pot-walloper.
191
00:14:25,552 --> 00:14:28,817
- Now, do I get the paper or not?
- You get it.
192
00:14:28,989 --> 00:14:31,549
Now, I guess I spoke out of turn.
I'm sorry.
193
00:14:31,725 --> 00:14:33,215
CABLE:
Forget it.
194
00:14:48,809 --> 00:14:50,243
[CHUCKLES]
195
00:14:59,586 --> 00:15:01,520
Having fun?
196
00:15:01,688 --> 00:15:04,020
The most fun I ever had.
Thank you, Mr. Cable.
197
00:15:04,191 --> 00:15:07,092
You can drop the "mister," Duke.
We're friends.
198
00:15:07,261 --> 00:15:09,286
- Ain't we?
- Yes, sir.
199
00:15:09,463 --> 00:15:12,194
Well, then you can drop the "sir" too.
200
00:15:16,203 --> 00:15:19,537
Say, maybe you'd like to ride out
on the drive with me today.
201
00:15:20,674 --> 00:15:22,938
- How about it?
- Could I?
202
00:15:23,110 --> 00:15:24,339
Well, why not?
203
00:15:24,511 --> 00:15:27,947
Can't be any fun bouncing along
on that chuck wagon all day long.
204
00:15:28,382 --> 00:15:31,374
Come on.
We better get back to breakfast.
205
00:15:32,319 --> 00:15:34,185
[MEN SHOUTING AND WHISTLING]
206
00:16:11,625 --> 00:16:13,650
Williams! Cable!
207
00:16:13,827 --> 00:16:15,522
Over there. Head them off!
208
00:16:26,773 --> 00:16:29,674
Hey, the boy's
right in the middle of their path.
209
00:16:29,843 --> 00:16:31,777
Get the boy!
210
00:16:50,430 --> 00:16:52,728
All right, I let him come out.
211
00:16:52,900 --> 00:16:54,129
Kid never has any fun.
212
00:16:54,301 --> 00:16:56,770
Anyway, who counted
on them steers breaking loose?
213
00:16:56,937 --> 00:16:59,929
Get your things, get out.
You're through.
214
00:17:00,107 --> 00:17:01,871
- Oh, Mr. Favor--
- Stay out of it, Williams.
215
00:17:02,042 --> 00:17:06,138
Oh, I've gotta talk to you, Mr. Favor.
It's important, please.
216
00:17:28,535 --> 00:17:32,062
I don't hardly know
how to start, Mr. Favor.
217
00:17:32,239 --> 00:17:36,233
Well, then, why don't you try
starting with the horses?
218
00:17:36,410 --> 00:17:39,141
Well, they didn't bolt, did they?
219
00:17:40,714 --> 00:17:43,684
You wanted to latch on with us.
Why?
220
00:17:46,320 --> 00:17:47,879
Him.
221
00:17:49,222 --> 00:17:51,919
- Cable?
- His name is Adam Bonner.
222
00:17:52,092 --> 00:17:53,184
He's my son.
223
00:17:55,562 --> 00:17:59,055
I ain't Jonas Williams.
I'm Clete Bonner.
224
00:17:59,499 --> 00:18:01,695
The boy's name is Will.
He's my grandson.
225
00:18:01,868 --> 00:18:03,597
Adam's son, Mr. Favor.
226
00:18:04,237 --> 00:18:07,867
Adam run off
when he was about 14.
227
00:18:08,041 --> 00:18:12,376
I was so stiff-necked,
I didn't go after him.
228
00:18:13,981 --> 00:18:19,249
Didn't hear a word from him
for, oh, better than eight years
229
00:18:19,419 --> 00:18:20,716
and then Emily showed up.
230
00:18:20,887 --> 00:18:22,548
Emily?
231
00:18:23,256 --> 00:18:26,487
That's Adam's wife, Mr. Favor.
232
00:18:26,660 --> 00:18:30,858
She had Will with her.
He was about 8 months old.
233
00:18:31,031 --> 00:18:33,830
Adam met her up in Denver.
234
00:18:34,001 --> 00:18:38,666
Married her and walked out on her
before the baby was born.
235
00:18:39,506 --> 00:18:42,806
She died right after I took her in.
236
00:18:42,976 --> 00:18:45,741
And you raised him as your son?
237
00:18:46,513 --> 00:18:48,379
I had to.
238
00:18:48,548 --> 00:18:50,141
To make up for Adam.
239
00:18:53,787 --> 00:18:56,722
Hell, I knew I was doing
the wrong thing,
240
00:18:56,890 --> 00:18:59,791
not telling him about his real pa,
241
00:18:59,960 --> 00:19:02,861
so I set out tracing Adam and...
242
00:19:06,033 --> 00:19:08,127
If you won't hold it
against him, Mr. Favor,
243
00:19:08,301 --> 00:19:11,032
I found out
he'd been in prison up in Kansas.
244
00:19:11,204 --> 00:19:14,037
Attempted robbery.
He only got two years.
245
00:19:14,207 --> 00:19:15,766
It was his first offense.
246
00:19:15,942 --> 00:19:18,775
One time in prison
don't mark a man for life.
247
00:19:18,945 --> 00:19:22,074
Ha, ha.
There ain't much more to tell.
248
00:19:22,249 --> 00:19:25,184
If he's your son,
how come he doesn't recognize you?
249
00:19:25,352 --> 00:19:29,016
Well, he's never seen me
without a big beard,
250
00:19:29,189 --> 00:19:33,126
and the last time he's seen that
was better than 18 years ago.
251
00:19:33,293 --> 00:19:34,727
Why don't you just tell him?
252
00:19:35,696 --> 00:19:41,658
I can't turn my grandson over to him
until I know him a little better.
253
00:19:41,835 --> 00:19:45,271
Know what kind of a father
he'd make.
254
00:19:45,639 --> 00:19:48,199
You see what I mean, Mr. Favor?
255
00:19:50,711 --> 00:19:53,806
So if you'll give him another chance,
please.
256
00:19:54,781 --> 00:19:57,045
Well, if everything works out
the way I hope it does,
257
00:19:57,217 --> 00:19:59,584
well, by the time we get to Murdock,
258
00:19:59,753 --> 00:20:01,915
all three of us
will be out of your hair.
259
00:20:16,303 --> 00:20:19,466
All right, Cable,
we'll forget what happened.
260
00:20:20,407 --> 00:20:21,431
Thank you, Mr. Favor.
261
00:20:21,942 --> 00:20:24,639
Thank Williams.
He put in a good word for you.
262
00:20:39,392 --> 00:20:42,225
You're missing a spot there
behind your ear.
263
00:20:46,233 --> 00:20:48,497
Are you running from something,
Williams?
264
00:20:48,668 --> 00:20:50,534
Or is it somebody?
265
00:20:51,505 --> 00:20:54,202
No, it's nothing like that.
266
00:20:54,374 --> 00:20:55,739
Well, if we was in a town
somewhere,
267
00:20:55,909 --> 00:20:58,173
I could understand
your prettying yourself up.
268
00:20:58,345 --> 00:21:03,215
But out here, who's gonna see
except maybe them cows?
269
00:21:05,385 --> 00:21:09,049
Some folks think that
gray hair limits a man.
270
00:21:09,222 --> 00:21:11,316
Like it was a sign he was carrying,
271
00:21:11,491 --> 00:21:15,086
saying he couldn't do
a proper day's work no more.
272
00:21:15,796 --> 00:21:19,664
Don't your boy think it kind of strange,
you dyeing your hair and all?
273
00:21:19,833 --> 00:21:21,767
He don't know.
274
00:21:22,335 --> 00:21:24,360
It's hard work being a father.
275
00:21:24,538 --> 00:21:27,007
I mean, keeping up with your son,
276
00:21:27,174 --> 00:21:30,906
making him think you can do
anything anybody else can do.
277
00:21:31,278 --> 00:21:34,680
Well, you can't fight
that rocking chair forever, old-timer.
278
00:21:38,418 --> 00:21:40,216
You set some store
with that boy, don't you?
279
00:21:40,387 --> 00:21:42,116
I sure do.
280
00:21:42,289 --> 00:21:45,190
Of course, he's only a boy. Gotta
keep after him to mind his manners.
281
00:21:45,358 --> 00:21:46,587
Teach him right from wrong.
282
00:21:48,795 --> 00:21:50,763
You sound like my pa used to.
283
00:21:51,665 --> 00:21:54,396
I sure hope you do
a better job than he did.
284
00:21:54,568 --> 00:21:57,560
He was always after me
about my manners,
285
00:21:57,737 --> 00:22:02,038
about obedience. Heh.
286
00:22:02,209 --> 00:22:03,870
I was scared silly of him.
287
00:22:04,044 --> 00:22:08,311
He had a big black beard,
he looked like a giant to me.
288
00:22:08,481 --> 00:22:11,382
Like the devil himself with his smile.
289
00:22:12,085 --> 00:22:13,553
[CHUCKLES]
290
00:22:14,054 --> 00:22:16,045
Oh, he sure kept me jumping.
291
00:22:16,223 --> 00:22:18,920
Until I was about 14
and I got sense enough to run off.
292
00:22:21,728 --> 00:22:23,196
You ever thought to go back?
293
00:22:24,364 --> 00:22:25,388
To do what?
294
00:22:28,668 --> 00:22:32,696
I saw a man in Kansas once,
trying to break a horse.
295
00:22:33,340 --> 00:22:37,402
He was jerking on that rope until the
poor thing's neck was almost busted.
296
00:22:37,577 --> 00:22:38,601
That is pa.
297
00:22:39,145 --> 00:22:42,877
He was gonna break me
or die trying.
298
00:22:43,650 --> 00:22:46,551
To him, there wasn't two sides
to anything,
299
00:22:46,720 --> 00:22:47,744
just his.
300
00:22:48,455 --> 00:22:50,787
For all of me, he can rot.
301
00:22:58,164 --> 00:23:00,132
I haven't talked that much
in ten years.
302
00:23:00,567 --> 00:23:02,262
You sure listen good, old-timer.
303
00:23:21,087 --> 00:23:22,418
How much farther, Tebbetts?
304
00:23:22,589 --> 00:23:24,353
We'll be with the herd tomorrow,
lieutenant.
305
00:23:24,524 --> 00:23:25,992
You're sure there is a herd?
306
00:23:27,560 --> 00:23:28,584
Of course there's a herd.
307
00:23:28,762 --> 00:23:30,856
You think I'd ride to the fort
if there wasn't a herd?
308
00:23:31,031 --> 00:23:34,365
Well, it wouldn't be the first time
some civilian tried cheating the Army.
309
00:23:35,402 --> 00:23:36,801
You think I'd do that?
310
00:23:36,970 --> 00:23:39,598
Even if I was to want to,
which I don't.
311
00:23:39,773 --> 00:23:41,537
You might have thought
we brought the money.
312
00:23:41,708 --> 00:23:42,937
Which we didn't.
313
00:23:43,109 --> 00:23:44,338
I know that.
314
00:23:44,511 --> 00:23:46,605
Just so you do, Tebbetts.
315
00:23:46,780 --> 00:23:49,943
We're just the advance party, see?
We'll report back to the major.
316
00:23:50,116 --> 00:23:52,175
- He does the buying.
- Sure, sure.
317
00:23:52,786 --> 00:23:54,413
Let's move on.
318
00:23:59,592 --> 00:24:01,959
Gosh, you can do anything,
319
00:24:02,128 --> 00:24:03,892
can't you, Cable?
320
00:24:04,965 --> 00:24:06,865
Yep, that's me, Duke.
321
00:24:07,033 --> 00:24:09,866
Jack of all trades
and master of none.
322
00:24:10,704 --> 00:24:12,194
There.
323
00:24:12,372 --> 00:24:14,932
We could use a little paint,
but still and all, looks pretty good.
324
00:24:15,108 --> 00:24:16,542
Oh, it doesn't need any paint.
325
00:24:16,710 --> 00:24:18,735
It's beautiful.
326
00:24:21,047 --> 00:24:22,310
You want to know something?
327
00:24:22,882 --> 00:24:24,816
I got a kid somewhere.
328
00:24:24,985 --> 00:24:26,146
Be about your age now.
329
00:24:26,586 --> 00:24:27,883
What's his name, Cable?
330
00:24:29,322 --> 00:24:30,812
I don't know.
331
00:24:31,324 --> 00:24:32,689
I don't even know if it's a him.
332
00:24:37,864 --> 00:24:40,060
Here. You can whittle some.
333
00:24:40,233 --> 00:24:43,066
And don't cut your fingers off.
I'll be right back.
334
00:24:46,272 --> 00:24:48,104
Cable, it appears to me
you keep spending
335
00:24:48,274 --> 00:24:50,868
more and more valuable time
with that brat.
336
00:24:51,044 --> 00:24:54,036
Well, that ain't no brat, Shelby,
it's a boy.
337
00:24:55,048 --> 00:24:56,675
And I like him.
338
00:24:57,650 --> 00:24:59,277
You like him.
339
00:25:00,487 --> 00:25:01,682
It's beginning to make me think
340
00:25:01,855 --> 00:25:05,416
that you ain't keeping your mind
on our business here.
341
00:25:06,893 --> 00:25:10,796
Now, take it easy, Cable.
I didn't mean it that way.
342
00:25:12,132 --> 00:25:14,658
Tebbetts ought to be back tomorrow.
343
00:25:15,368 --> 00:25:18,030
He's sure to have
some soldiers with him.
344
00:25:18,738 --> 00:25:20,433
Now, you ride out tomorrow.
345
00:25:20,607 --> 00:25:23,907
And as soon as you see Tebbetts,
you hightail it back here.
346
00:25:24,077 --> 00:25:26,273
I'll take care of the rest.
347
00:25:26,546 --> 00:25:27,911
Good.
348
00:25:55,542 --> 00:25:57,237
Satisfied?
349
00:25:57,410 --> 00:26:00,072
CABLE: You like the looks
of my cattle, lieutenant?
350
00:26:05,852 --> 00:26:08,287
- Mr. Favor?
- Right.
351
00:26:08,488 --> 00:26:11,617
I'm Lieutenant Cass.
This is Sergeant Burrell.
352
00:26:11,791 --> 00:26:13,225
Howdy.
353
00:26:13,827 --> 00:26:16,762
We're watering the herd tomorrow
at Rock River.
354
00:26:16,930 --> 00:26:18,056
I'll bed them down there,
355
00:26:18,231 --> 00:26:21,861
and ride into the fort with my
ramrod Shelby and Tebbetts here.
356
00:26:23,336 --> 00:26:24,861
Fair enough.
357
00:26:25,038 --> 00:26:28,201
The major will send out
a detail of men the day after,
358
00:26:28,374 --> 00:26:31,344
and your men can help them
cut out the 1,500 head.
359
00:26:31,511 --> 00:26:33,001
Right.
360
00:26:34,047 --> 00:26:35,310
Nice meeting you, lieutenant.
361
00:26:35,648 --> 00:26:38,015
You mind telling me
why you changed your mind?
362
00:26:38,184 --> 00:26:39,845
The major said
your letter was a flat "no."
363
00:26:44,090 --> 00:26:45,455
Didn't you tell him, Tebbetts?
364
00:26:48,061 --> 00:26:49,460
He didn't ask me, Mr. Favor.
365
00:26:51,698 --> 00:26:54,861
One of my daughters back east took
sick. Needs money for an operation.
366
00:26:57,537 --> 00:26:59,232
Can't wait till the end of the drive.
367
00:26:59,839 --> 00:27:01,307
I'm sorry to hear that.
368
00:27:01,474 --> 00:27:02,805
Well, we'll see you at the fort.
369
00:27:02,976 --> 00:27:04,410
Sergeant.
370
00:27:13,119 --> 00:27:16,749
Gotta hand it to you, Cable.
I even thought you were Favor myself.
371
00:27:16,923 --> 00:27:18,823
This part was easy.
372
00:27:18,992 --> 00:27:21,051
The next part won't be.
373
00:27:22,395 --> 00:27:26,229
And look, Pa, he made me
this knife too. Ain't it a fine one?
374
00:27:26,399 --> 00:27:28,163
Yeah.
375
00:27:29,903 --> 00:27:31,530
Hey.
376
00:27:31,704 --> 00:27:34,969
That looks sharp enough
to cut yourself on.
377
00:27:35,909 --> 00:27:38,105
You like this Mr. Cable, don't you?
378
00:27:38,278 --> 00:27:39,712
Oh, yes, Pa.
379
00:27:41,014 --> 00:27:44,951
Yeah. I guess I ain't the easiest person
in the world to live with.
380
00:27:45,118 --> 00:27:46,381
Sure you are, Pa.
381
00:27:46,953 --> 00:27:50,218
I come down on you pretty hard
sometimes, Will.
382
00:27:51,024 --> 00:27:53,322
Ain't because I want to, son.
383
00:27:53,493 --> 00:27:56,292
How else can I teach you
what's right and what ain't
384
00:27:56,462 --> 00:27:58,260
if I ain't strict with you, huh?
385
00:27:58,898 --> 00:28:00,059
I know, Pa.
386
00:28:03,570 --> 00:28:06,767
We've had some good times together,
though, haven't we, boy?
387
00:28:06,940 --> 00:28:07,964
Yeah.
388
00:28:08,141 --> 00:28:11,941
Like that fishing trip we took
when you was 5 or 6.
389
00:28:12,111 --> 00:28:14,773
- You liked that, didn't you, boy?
- I sure did, Pa.
390
00:28:14,948 --> 00:28:18,282
Anybody in this camp
wants to go exploring tomorrow?
391
00:28:18,451 --> 00:28:20,442
- Exploring?
- Yup.
392
00:28:20,620 --> 00:28:24,147
One of the drovers who's been this way
before says there's caves up ahead.
393
00:28:24,324 --> 00:28:26,452
Make mighty interesting exploring,
wouldn't it?
394
00:28:27,093 --> 00:28:29,255
Well, I don't know, I--
395
00:28:29,429 --> 00:28:31,727
CABLE: We won't be anywhere
near the herd, Mr. Williams.
396
00:28:31,898 --> 00:28:33,764
We'll be watering them
for a couple of hours.
397
00:28:33,933 --> 00:28:36,994
Plenty of time for me and Duke
to stretch our legs, huh, boy?
398
00:28:37,170 --> 00:28:38,501
Oh, please, Pa.
399
00:28:40,139 --> 00:28:41,732
I'll take good care of him.
400
00:28:42,775 --> 00:28:44,334
Well, you speak to Mr. Wishbone.
401
00:28:44,510 --> 00:28:46,308
If he can spare you,
it's all right with me.
402
00:28:46,479 --> 00:28:48,573
Oh, gosh!
403
00:28:52,885 --> 00:28:54,876
You didn't have to do that.
404
00:28:55,054 --> 00:28:58,752
Relax, old-timer.
I don't do nothing because I have to.
405
00:29:12,739 --> 00:29:14,707
How much longer to water?
406
00:29:14,874 --> 00:29:16,774
Two, three hours.
We'll make it before noon.
407
00:29:16,943 --> 00:29:19,037
Good. Let them get their fill.
408
00:29:19,212 --> 00:29:20,543
We'll move them out mid-afternoon,
409
00:29:20,713 --> 00:29:22,613
that way we'll get
a good start on tomorrow.
410
00:29:22,782 --> 00:29:24,341
Oh, Williams.
411
00:29:24,517 --> 00:29:26,815
Yes, sir, Mr. Favor?
412
00:29:27,654 --> 00:29:30,316
We should make
Murdock in two days.
413
00:29:30,490 --> 00:29:32,788
You said you and Duke
weren't going no further.
414
00:29:32,959 --> 00:29:35,291
Yeah, we'll say goodbye there.
415
00:29:35,962 --> 00:29:38,988
- And what about, um...?
- Well...
416
00:29:41,200 --> 00:29:44,568
I almost told him
last night, Mr. Favor.
417
00:29:44,737 --> 00:29:46,398
I think he'll be with us.
418
00:29:46,572 --> 00:29:49,371
Told who what? Who's gonna be
with you? What are you talking about?
419
00:29:49,542 --> 00:29:52,011
I don't know why I didn't tell him.
420
00:29:52,178 --> 00:29:54,272
My mind's almost made up.
421
00:29:54,447 --> 00:29:56,108
I hope you know what you're doing.
422
00:29:56,282 --> 00:29:58,341
I think I do.
423
00:29:58,518 --> 00:30:01,385
Deep down, he's all right.
424
00:30:02,021 --> 00:30:03,921
What's that all about?
425
00:30:04,090 --> 00:30:06,718
Well, now, you was listening,
wasn't you?
426
00:30:06,893 --> 00:30:09,828
- Yeah.
- Yeah. Well, then.
427
00:30:25,445 --> 00:30:28,312
Yes, sir, we got ourselves
half a day.
428
00:30:30,350 --> 00:30:32,375
Come on, explorer.
429
00:30:38,991 --> 00:30:42,359
There's our caves, Duke,
under those rocks.
430
00:30:42,528 --> 00:30:44,895
Last one there's a trail boss' uncle.
431
00:30:57,276 --> 00:30:59,574
Here they come. Tebbetts,
get back there behind the rocks.
432
00:30:59,746 --> 00:31:02,977
We don't want that boy seeing you.
Not yet, anyway.
433
00:31:11,557 --> 00:31:13,218
I won! I won!
434
00:31:13,393 --> 00:31:14,883
[CABLE LAUGHING]
435
00:31:17,563 --> 00:31:18,894
Oh, Mr. Shelby.
436
00:31:19,766 --> 00:31:20,892
Hi, boy.
437
00:31:21,067 --> 00:31:22,626
Are you going exploring too?
438
00:31:22,802 --> 00:31:23,928
Exploring?
439
00:31:24,404 --> 00:31:27,066
Oh, yeah,
I guess you might say that.
440
00:31:27,240 --> 00:31:29,709
Well, why don't you come over
and sit down? Rest a spell.
441
00:31:29,876 --> 00:31:33,039
Come here, Duke.
I wanna talk to you.
442
00:31:34,480 --> 00:31:35,879
You know, Duke,
443
00:31:37,250 --> 00:31:39,548
I got a confession to make.
444
00:31:40,553 --> 00:31:42,885
We're gonna play
a different kind of game.
445
00:31:43,055 --> 00:31:45,285
You mean there ain't no caves?
446
00:31:45,458 --> 00:31:48,018
Not unless we was to blast
one in these rocks.
447
00:31:48,594 --> 00:31:50,358
Look, son, you do trust me,
don't you?
448
00:31:52,298 --> 00:31:54,062
Well, I got to get back
to the herd for a bit.
449
00:31:54,233 --> 00:31:56,463
I want you to stay here
with Mr. Shelby.
450
00:31:56,636 --> 00:31:58,331
You can play.
451
00:31:58,504 --> 00:31:59,596
You know, like,
452
00:31:59,772 --> 00:32:03,003
you was in a fort,
and the Indians was attacking you.
453
00:32:03,176 --> 00:32:05,110
You'd like that, wouldn't you?
454
00:32:05,278 --> 00:32:06,803
Take me with you, Cable.
455
00:32:07,980 --> 00:32:10,449
I'll be back in-- Before you know it.
456
00:32:10,616 --> 00:32:12,948
But I don't wanna stay here,
not with him.
457
00:32:13,119 --> 00:32:15,383
Oh, Shelby ain't so bad.
458
00:32:17,323 --> 00:32:20,918
Well, his face may not win no prizes,
but he's good with boys.
459
00:32:21,093 --> 00:32:24,529
- Let me come with you, Cable.
- I told you, son, I can't. Shelby.
460
00:32:24,697 --> 00:32:28,565
Come here, boy. You stay here
with me. Now, you heard what he said.
461
00:32:29,135 --> 00:32:31,968
- Boy, now, will you just take it--?
- Don't act like that, son.
462
00:32:32,138 --> 00:32:33,606
Shelby's not gonna hurt you.
463
00:32:33,773 --> 00:32:37,038
Cable, will you get out of here?
This is like holding a young wildcat.
464
00:32:37,210 --> 00:32:39,474
Now, boy, I want you
to sit down over here.
465
00:32:39,645 --> 00:32:42,137
We're gonna have a long wait.
466
00:32:42,315 --> 00:32:45,842
Now, you just sit there and be quiet.
467
00:32:46,018 --> 00:32:48,350
You and me will get along dandy.
468
00:32:59,298 --> 00:33:00,925
- Mr. Favor.
- What happened?
469
00:33:01,100 --> 00:33:02,568
- Whose horse is that?
- It's Duke's.
470
00:33:03,002 --> 00:33:04,026
Well, what happened?
471
00:33:04,570 --> 00:33:07,562
Me and the boy was exploring, and
his horse throwed him into an arroyo.
472
00:33:07,740 --> 00:33:11,301
- You fathead! I told you!
- But there ain't time for that now.
473
00:33:11,477 --> 00:33:13,844
The boy's caught by one foot
halfway down this arroyo.
474
00:33:14,013 --> 00:33:16,038
And it's gonna take both of us
to get him back up,
475
00:33:16,215 --> 00:33:18,775
with you holding the rope,
and me going down it hand over hand.
476
00:33:19,285 --> 00:33:22,812
It's only four, five miles from here.
You won't be over an hour.
477
00:33:22,989 --> 00:33:24,184
Maybe not that long.
478
00:33:25,258 --> 00:33:28,717
I was hoping that the kid's old man
wouldn't find out until we got him back.
479
00:33:29,495 --> 00:33:31,827
I figured he'd be scared
half to death.
480
00:33:31,998 --> 00:33:34,092
Pete! Quince!
481
00:33:34,634 --> 00:33:37,797
Get the herd moving.
Take care of this horse.
482
00:33:57,523 --> 00:33:59,321
Here they come.
483
00:33:59,492 --> 00:34:02,928
Yeah. All right, Duke, get up.
Come on, get on your feet.
484
00:34:05,364 --> 00:34:07,833
Now, listen, Duke,
I want you to listen to me real good.
485
00:34:08,000 --> 00:34:09,900
When they get in closer,
you start waving at them
486
00:34:10,069 --> 00:34:13,164
just like you was really glad
to see them, you understand?
487
00:34:13,339 --> 00:34:16,900
When you see Favor, you just
smile at him. You don't say nothing.
488
00:34:17,076 --> 00:34:19,238
Now, you understand?
You don't say one word.
489
00:34:19,412 --> 00:34:21,210
Because if you do...
490
00:34:21,380 --> 00:34:23,246
Tell him, Tebbetts.
491
00:34:23,416 --> 00:34:25,612
I'll plug Favor
right between the eyes.
492
00:34:26,152 --> 00:34:28,086
I won't say anything, I promise.
493
00:34:28,254 --> 00:34:31,519
All right, that's a good boy. Now,
you go down there and start waving.
494
00:34:31,691 --> 00:34:33,523
Come on, Tebbetts.
495
00:34:43,636 --> 00:34:45,627
CABLE:
My golly, Mr. Favor, it's Duke.
496
00:34:45,805 --> 00:34:48,001
He must have got out by himself.
497
00:34:59,251 --> 00:35:01,310
You all right, boy?
498
00:35:01,887 --> 00:35:03,446
Mr. Favor?
499
00:35:03,623 --> 00:35:06,888
Sir, I'd be much obliged to you
if you'd remove that gun belt of yours.
500
00:35:07,994 --> 00:35:09,758
And hurry it up.
501
00:35:15,134 --> 00:35:16,863
All right, boys.
502
00:35:19,739 --> 00:35:22,231
TEBBETTS: Well, if it ain't
the king of the beeves.
503
00:35:22,408 --> 00:35:24,399
Looks kind of lonesome,
don't he, Shelby?
504
00:35:24,577 --> 00:35:27,945
- Uh huh.
- I'm sorry, Mr. Favor.
505
00:35:28,114 --> 00:35:29,878
They took me out here
and they made me wave--
506
00:35:30,049 --> 00:35:32,484
Nobody's blaming you, boy.
507
00:35:32,652 --> 00:35:35,349
- It's your move, Cable.
- Turn around.
508
00:35:35,521 --> 00:35:37,751
What are you afraid of?
509
00:35:37,923 --> 00:35:40,051
Not you, trail boss.
510
00:35:42,895 --> 00:35:44,659
WILL:
You killed him! You killed him!
511
00:35:44,830 --> 00:35:47,265
A little tap like that,
he's just taking a snooze.
512
00:35:49,301 --> 00:35:52,430
Well, has he got it? Is that it?
513
00:35:52,605 --> 00:35:55,597
If it ain't, we wasted
a lot of hard work for nothing.
514
00:35:57,410 --> 00:36:00,175
Yep, that's it.
It's the ownership papers.
515
00:36:16,162 --> 00:36:18,631
Pete! Joe!
516
00:36:20,299 --> 00:36:23,064
- Have you seen my boy?
- No, he's not out here.
517
00:36:23,235 --> 00:36:25,465
Well, he's not back there
by the chuck wagons, neither.
518
00:36:25,638 --> 00:36:28,801
I seen him and Cable riding off together
while we were watering the herd.
519
00:36:28,974 --> 00:36:31,443
Yeah, but they ought to be
back here by now.
520
00:36:31,610 --> 00:36:34,807
- Cable came back about an hour ago.
- What are you talking about?
521
00:36:35,347 --> 00:36:38,612
He came back and got Mr. Favor,
and they rode out that direction.
522
00:36:39,518 --> 00:36:42,146
That horse he brought with him,
it must have been the boy's.
523
00:36:42,321 --> 00:36:43,413
My grandson's?
524
00:36:44,123 --> 00:36:45,420
Hey!
525
00:36:49,095 --> 00:36:51,496
His grandson's?
526
00:36:51,664 --> 00:36:53,689
That's what he said.
527
00:36:53,866 --> 00:36:56,130
Well, not our business.
528
00:36:59,105 --> 00:37:00,971
SHELBY:
Let's go, I tell you. Let's go.
529
00:37:06,312 --> 00:37:09,213
- Well, what are you doing?
- Untying them.
530
00:37:09,381 --> 00:37:12,316
SHELBY: Well, why don't you just
go ahead and give them a horse too?
531
00:37:12,918 --> 00:37:15,546
I don't mind leaving them here,
but give them a fair chance.
532
00:37:15,721 --> 00:37:18,691
A chance? Why don't you
tell the boy the truth of it?
533
00:37:18,858 --> 00:37:23,056
Without food and water,
you're leaving us out here to die.
534
00:37:23,229 --> 00:37:26,028
Who said anything about dying?
Don't you believe it, Duke.
535
00:37:26,198 --> 00:37:27,597
Not for one minute.
536
00:37:27,767 --> 00:37:31,328
Look, I've seen lots of folks
come through worse things than this.
537
00:37:31,504 --> 00:37:34,132
About this time tomorrow night,
you'll be back on that chuck wagon.
538
00:37:34,507 --> 00:37:38,034
Sure.
All he's gotta do is walk 20 miles.
539
00:37:38,210 --> 00:37:39,939
Shut your mouth!
540
00:37:40,112 --> 00:37:42,444
Look, son...
541
00:37:44,483 --> 00:37:46,815
...I'm sorry you got dragged into this.
542
00:37:46,986 --> 00:37:49,512
But I didn't have no choice,
you understand?
543
00:37:56,462 --> 00:37:58,829
But we did have some good times
together, didn't we?
544
00:37:58,998 --> 00:38:01,933
Cable, we're wasting time.
545
00:38:11,443 --> 00:38:12,467
Cable.
546
00:38:12,645 --> 00:38:14,977
Just one canteen.
547
00:38:38,070 --> 00:38:39,834
What are we gonna do, Mr. Favor?
548
00:38:40,005 --> 00:38:42,940
For one thing, we're gonna have to
travel at night out here.
549
00:38:43,108 --> 00:38:44,576
Do you think we got a chance?
550
00:38:44,743 --> 00:38:49,237
Sure we got a chance. You always got
a chance as long as you're breathing.
551
00:38:50,015 --> 00:38:53,474
What's it like? Dying, I mean.
552
00:38:54,353 --> 00:38:58,688
It's a part of life, like being born.
553
00:38:59,725 --> 00:39:00,749
Does it hurt?
554
00:39:01,393 --> 00:39:02,918
No.
555
00:39:03,095 --> 00:39:05,723
Just sort of like going to sleep.
556
00:39:07,399 --> 00:39:10,130
Hey, who said anything
about dying, anyways?
557
00:39:10,302 --> 00:39:13,033
We're not gonna give up
that easy, are we?
558
00:39:13,205 --> 00:39:15,333
That's more like it.
559
00:39:16,275 --> 00:39:18,437
And all the time
I thought he liked me.
560
00:39:18,611 --> 00:39:20,045
Hey, now.
561
00:39:20,212 --> 00:39:22,544
I do believe he did.
562
00:39:23,749 --> 00:39:28,812
Yeah, I realize it's a little bit tough
for you to make sense of.
563
00:39:28,988 --> 00:39:30,114
Look, Will,
564
00:39:30,556 --> 00:39:34,015
a man ain't all one thing
or the other,
565
00:39:34,193 --> 00:39:36,161
he ain't all black or white.
566
00:39:36,328 --> 00:39:38,558
He's a combination of things.
567
00:39:38,731 --> 00:39:41,496
Sometimes he acts one way,
568
00:39:41,667 --> 00:39:44,193
and sometimes
he gotta act another way.
569
00:39:44,370 --> 00:39:47,601
Well, like his using you
to get me out here.
570
00:39:47,773 --> 00:39:49,605
Now, he didn't like that.
571
00:39:49,775 --> 00:39:51,539
But he did it.
572
00:39:54,713 --> 00:39:56,181
[CRYING]
573
00:39:56,916 --> 00:39:58,315
I'm sorry.
574
00:39:58,484 --> 00:40:00,282
I hadn't ought to cry.
575
00:40:00,452 --> 00:40:02,352
Now, who told you that foolishness?
576
00:40:03,522 --> 00:40:06,685
Makes a person feel better
to cry sometimes,
577
00:40:06,859 --> 00:40:09,157
no matter how brave they are.
578
00:41:02,948 --> 00:41:04,973
Are you all right, Mr. Favor?
579
00:41:05,150 --> 00:41:06,811
Oh, yeah.
580
00:41:06,986 --> 00:41:12,550
Good as this lump on my head
will allow, we'll just rest up a bit.
581
00:41:12,725 --> 00:41:15,023
Do you think
we'll find water by morning?
582
00:41:15,194 --> 00:41:16,958
I think we better had.
583
00:41:17,129 --> 00:41:18,528
[HORSE APPROACHING]
584
00:41:18,998 --> 00:41:20,488
- What's that?
- Shh, shh.
585
00:41:21,500 --> 00:41:23,025
Sounds like a horse.
586
00:41:23,202 --> 00:41:27,867
Hey, we just may
get out of this after all.
587
00:41:51,196 --> 00:41:52,561
How you doing, Duke?
588
00:41:52,731 --> 00:41:54,790
You come back to finish the job off?
589
00:41:56,869 --> 00:41:59,133
I've come back to bring water.
590
00:42:01,607 --> 00:42:03,132
Here.
591
00:42:10,449 --> 00:42:13,146
If you go easy on it,
there's enough for a couple of days.
592
00:42:13,318 --> 00:42:14,717
Maybe even three.
593
00:42:14,887 --> 00:42:16,753
Shelby and Tebbetts know
you've come back?
594
00:42:16,922 --> 00:42:19,220
They ain't got your welfare
at heart like me.
595
00:42:22,127 --> 00:42:23,993
Don't let that get your hopes up.
596
00:42:24,163 --> 00:42:26,564
All we want's the money.
Murder don't enter into it.
597
00:42:26,732 --> 00:42:27,756
No?
598
00:42:28,300 --> 00:42:30,200
Look, you got your chance
to get out of this.
599
00:42:30,369 --> 00:42:32,463
What do you want?
An escort back to the herd?
600
00:42:37,076 --> 00:42:40,273
Speaking of escorts,
I think I hear yours coming back.
601
00:42:41,313 --> 00:42:43,338
They must have woke up
right after I left.
602
00:42:43,515 --> 00:42:45,244
Worried?
603
00:42:45,417 --> 00:42:47,408
Get back behind them rocks.
604
00:42:55,994 --> 00:42:58,486
Hey, there's his horse over there.
605
00:42:59,498 --> 00:43:01,592
Cable? You in there?
606
00:43:01,767 --> 00:43:04,293
It's me. And that's far enough.
607
00:43:04,470 --> 00:43:06,962
- You got them with you?
- Them who?
608
00:43:07,139 --> 00:43:08,607
Favor and the brat!
609
00:43:08,774 --> 00:43:10,970
I ain't got nobody but my gun.
610
00:43:12,010 --> 00:43:14,172
We don't want
no fight with you, Cable.
611
00:43:14,346 --> 00:43:16,280
We just want that owner's paper.
612
00:43:18,217 --> 00:43:19,844
Come and get it.
613
00:43:20,018 --> 00:43:21,508
TEBBETTS:
We had a vote.
614
00:43:21,687 --> 00:43:23,314
We voted you out.
615
00:43:23,489 --> 00:43:25,514
Now, give us the paper
and we'll get along.
616
00:43:26,425 --> 00:43:27,790
You voted me out?
617
00:43:28,160 --> 00:43:30,094
You ain't fooling us a bit, Cable.
618
00:43:30,262 --> 00:43:32,663
We know you came back to help them,
well, that's your lookout.
619
00:43:32,831 --> 00:43:35,801
Now, that money's ours
and we're gonna get it.
620
00:43:35,968 --> 00:43:37,026
Come ahead.
621
00:43:56,822 --> 00:44:01,316
Well, it's only a couple of hours
till morning light.
622
00:44:01,493 --> 00:44:05,293
His horse is out there in plain sight,
so he's not going anywheres.
623
00:44:05,464 --> 00:44:08,126
So we'll just stay here
and wait him out.
624
00:44:08,300 --> 00:44:09,825
Uh-huh.
625
00:44:20,112 --> 00:44:21,739
Stay back there, son.
626
00:44:21,914 --> 00:44:25,544
It's not gonna be quiet much longer.
You too.
627
00:44:26,818 --> 00:44:29,844
That was a bright thing,
leaving your horse out there.
628
00:44:30,022 --> 00:44:32,582
Well, I didn't know they were
gonna catch up with me so quick.
629
00:44:32,758 --> 00:44:35,284
SHELBY:
Cable. Cable, you hear me?
630
00:44:35,827 --> 00:44:37,852
Me and Tebbetts
been thinking it over.
631
00:44:38,030 --> 00:44:40,226
Um, you're back in on the deal.
632
00:44:40,399 --> 00:44:42,367
Now, come on out
and let's ride out of here.
633
00:44:42,534 --> 00:44:44,832
I've been thinking about it too,
Shelby.
634
00:44:45,003 --> 00:44:46,698
I don't need either one of you.
635
00:44:46,872 --> 00:44:49,307
So go ahead, ride on out.
636
00:44:52,044 --> 00:44:54,513
Are you still going through with it?
637
00:44:55,447 --> 00:44:57,245
I never did know when to stop.
638
00:44:58,150 --> 00:45:00,209
Listen, you cover me,
639
00:45:00,385 --> 00:45:04,447
and I'm gonna skirt around this hill.
I'm gonna come down on top of them.
640
00:45:04,623 --> 00:45:06,113
All right?
641
00:45:06,291 --> 00:45:07,759
Right.
642
00:45:25,777 --> 00:45:28,644
Sure wish I had an extra gun
to give you.
643
00:45:28,814 --> 00:45:32,773
What makes you so sure
I'd line up with you if you did?
644
00:45:32,951 --> 00:45:34,612
Him.
645
00:45:34,786 --> 00:45:38,120
They get me, you don't think
they'd let him walk out of here, do you?
646
00:45:50,902 --> 00:45:52,392
Look out!
647
00:46:04,149 --> 00:46:05,674
You saved my life, son.
648
00:46:06,151 --> 00:46:07,812
I didn't mean to.
649
00:46:09,121 --> 00:46:10,782
Much obliged, anyway.
650
00:46:14,226 --> 00:46:16,558
What is it? What's the matter?
651
00:46:16,728 --> 00:46:19,493
That shot jammed this chamber.
652
00:46:19,665 --> 00:46:22,566
He couldn't have done that again
in a million years.
653
00:46:23,168 --> 00:46:24,363
I got to get that rifle.
654
00:46:34,713 --> 00:46:36,545
I got an idea.
655
00:46:37,316 --> 00:46:38,613
Will you help me?
656
00:46:38,784 --> 00:46:40,582
That depends.
657
00:46:40,752 --> 00:46:42,686
I know what happens
if Tebbetts gets you,
658
00:46:42,854 --> 00:46:44,515
what happens if you get him?
659
00:46:44,690 --> 00:46:48,149
I'll give you all the water you can carry
and as many blankets as you need.
660
00:46:48,560 --> 00:46:50,050
And a horse?
661
00:46:50,862 --> 00:46:52,421
No horse.
662
00:46:52,597 --> 00:46:54,861
I'm still going to that fort.
663
00:46:56,368 --> 00:46:59,861
Nothing will stop me but a bullet.
How about it?
664
00:47:01,006 --> 00:47:02,337
What's your idea?
665
00:47:04,242 --> 00:47:06,677
Tebbetts doesn't know
this gun's busted.
666
00:47:06,845 --> 00:47:08,540
You take this gun,
667
00:47:08,714 --> 00:47:11,012
and zigzag out there
and draw his fire.
668
00:47:11,183 --> 00:47:13,151
I'll make a run for the rifle.
669
00:47:13,318 --> 00:47:16,913
Why don't you draw his fire
and I'll go for the rifle?
670
00:47:17,089 --> 00:47:18,853
And plug both me and Tebbetts?
671
00:47:23,295 --> 00:47:24,558
My way or nothing.
672
00:47:26,331 --> 00:47:27,958
Give me the gun.
673
00:47:28,133 --> 00:47:30,534
Don't go, Mr. Favor.
674
00:47:32,104 --> 00:47:33,765
No.
675
00:48:14,846 --> 00:48:16,041
[GUN COCKS]
676
00:48:44,342 --> 00:48:46,174
I had to, Mr. Favor.
677
00:48:46,344 --> 00:48:48,779
- He was gonna kill--
- I know,
678
00:48:48,947 --> 00:48:52,110
it wasn't what it seemed like, though.
He was protecting Will.
679
00:48:56,455 --> 00:48:59,481
Old-timer, so you're the one.
680
00:49:00,525 --> 00:49:02,687
I didn't know, son.
681
00:49:02,861 --> 00:49:04,590
I thought--
682
00:49:05,630 --> 00:49:07,223
I'm Sorry !
683
00:49:07,399 --> 00:49:09,299
Oh, don't be.
684
00:49:09,468 --> 00:49:11,232
Don't be.
685
00:49:11,403 --> 00:49:14,862
Duke. Look, son, I'm sorry.
686
00:49:15,040 --> 00:49:17,008
I never meant for you to...
687
00:49:18,677 --> 00:49:19,838
Mr. Favor.
688
00:49:20,378 --> 00:49:23,370
The pouch, it's in my belt.
689
00:49:25,350 --> 00:49:26,476
[GRUNTS]
690
00:49:27,752 --> 00:49:29,379
Adam!
691
00:49:32,491 --> 00:49:35,517
He was more good than bad,
wasn't he, Mr. Favor?
692
00:49:37,562 --> 00:49:39,155
That he was, Will.
693
00:49:41,533 --> 00:49:44,002
I killed him, Mr. Favor.
694
00:49:44,903 --> 00:49:46,268
You couldn't know.
695
00:49:47,138 --> 00:49:49,266
I don't mean the bullet.
696
00:49:49,441 --> 00:49:52,502
I killed him a long time ago.
697
00:49:52,677 --> 00:49:55,703
Let's hope he didn't die for nothing.
698
00:49:55,881 --> 00:49:57,576
You got a second chance.
699
00:50:09,060 --> 00:50:12,462
Things are gonna be different
with us, son.
700
00:50:12,998 --> 00:50:16,195
From now on,
things are gonna be different.
701
00:50:30,582 --> 00:50:32,550
Head them up!
702
00:50:32,717 --> 00:50:34,685
Move them out!
52941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.