Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,099 --> 00:02:27,193
[WHOOPS THEN LAUGHS]
2
00:02:27,368 --> 00:02:29,632
I should've known better.
3
00:02:32,073 --> 00:02:34,701
Well, men, it's that time.
4
00:02:35,176 --> 00:02:36,575
How can you tell, Reed?
5
00:02:37,045 --> 00:02:39,173
How can you tell
when you get thirsty?
6
00:02:39,347 --> 00:02:41,782
You stay here with Bert
till I get back.
7
00:02:41,949 --> 00:02:43,417
Hey.
8
00:02:43,584 --> 00:02:45,780
Where you been?
Bert hasn't won a pitch since noon.
9
00:02:46,354 --> 00:02:48,516
I had trouble in the valley.
10
00:02:49,023 --> 00:02:50,582
Well, why didn't you call on me?
11
00:02:51,426 --> 00:02:52,450
I can handle it.
12
00:02:53,394 --> 00:02:54,793
Not the way I can.
13
00:02:59,267 --> 00:03:01,099
Hey, look,
I got time for one more game.
14
00:03:01,269 --> 00:03:02,293
Give me your hat.
15
00:03:06,040 --> 00:03:07,599
Come on, come on, your hat.
16
00:03:11,312 --> 00:03:13,303
Oh. Bert, would you...?
17
00:03:35,703 --> 00:03:38,570
Oh, Royal.
18
00:03:38,740 --> 00:03:41,107
[ALL LAUGHING]
19
00:03:43,945 --> 00:03:45,344
Stick around. I won't be long.
20
00:03:45,513 --> 00:03:47,504
I can't. I gotta take a horse over
to Anderson's.
21
00:03:47,682 --> 00:03:48,945
Ah.
22
00:03:49,117 --> 00:03:50,778
[INGE CHUCKLES]
23
00:04:01,629 --> 00:04:02,790
Merle.
24
00:04:08,870 --> 00:04:10,770
How's your dad?
25
00:04:13,374 --> 00:04:16,435
Were you waiting for me?
26
00:04:18,346 --> 00:04:19,814
Why didn't you come
into the saloon?
27
00:04:23,651 --> 00:04:25,016
Merle, is it your father?
28
00:04:26,087 --> 00:04:27,577
Well, it's my brother.
29
00:04:27,755 --> 00:04:30,520
It's planting time, and we need him.
30
00:04:31,359 --> 00:04:32,520
Well, where is he?
31
00:04:32,693 --> 00:04:35,253
Uh, sleeping off a drunk.
32
00:04:35,429 --> 00:04:39,059
He, uh, had a couple of fights too.
33
00:04:41,769 --> 00:04:43,203
How much is the fine?
34
00:04:44,238 --> 00:04:45,467
Five dollars.
35
00:04:48,476 --> 00:04:50,410
Planting just took everything.
36
00:04:52,446 --> 00:04:56,713
And Pa says
this has gotta be a loan.
37
00:04:59,020 --> 00:05:01,318
Shaw's inside the saloon.
38
00:05:02,190 --> 00:05:04,716
We sure are obliged to you.
39
00:05:21,309 --> 00:05:23,243
I'm looking for Shaw.
40
00:05:23,411 --> 00:05:25,812
- Who?
- Shaw.
41
00:05:25,980 --> 00:05:28,677
- He went over to the Andersons'.
- Thanks.
42
00:05:28,850 --> 00:05:31,478
- Say, this got to do with your brother?
- Yeah, yeah.
43
00:05:31,652 --> 00:05:33,142
You know,
Shaw didn't have to jail him.
44
00:05:33,321 --> 00:05:34,846
Well, he ain't a very good drinker.
45
00:05:35,022 --> 00:05:36,751
Well, I'll to talk to Shaw
when he gets back.
46
00:05:36,924 --> 00:05:39,518
No need. Reed already done it.
47
00:05:41,462 --> 00:05:43,123
[CHUCKLES]
48
00:05:46,534 --> 00:05:48,798
Go on, Lindsay, have another drink.
49
00:05:53,574 --> 00:05:54,905
What's the matter with you now?
50
00:05:57,078 --> 00:05:58,307
Come on, what is it?
51
00:06:00,715 --> 00:06:02,513
Where are you going?
52
00:06:02,950 --> 00:06:05,385
Reed told you to stay here, Lindsay.
53
00:06:09,724 --> 00:06:10,748
Lindsay.
54
00:06:10,925 --> 00:06:12,791
Lindsay, hold up.
55
00:06:13,895 --> 00:06:15,420
He won't be gone long.
56
00:06:15,596 --> 00:06:17,086
LINDSAY:
Well, maybe a couple of hours.
57
00:06:17,265 --> 00:06:19,131
I'm tired of waiting around.
58
00:06:20,401 --> 00:06:21,891
Lindsay, it's early.
59
00:06:22,069 --> 00:06:23,969
Besides, you know
we might be riding out tonight.
60
00:06:24,138 --> 00:06:26,664
Hey, Shaw ain't at the Andersons'.
You sure that's where he went?
61
00:06:26,841 --> 00:06:28,434
INGE: What?
- He ain't at Anderson's.
62
00:06:28,609 --> 00:06:30,475
Well, what's where he said
he was going.
63
00:06:30,645 --> 00:06:31,942
Come on, let's go.
64
00:06:32,113 --> 00:06:33,672
- Reed's gone too.
- Yeah, I know.
65
00:06:33,848 --> 00:06:36,681
Listen, I'd be glad to help.
66
00:06:36,851 --> 00:06:38,910
No. No, I'll wait.
67
00:06:39,820 --> 00:06:42,016
Maybe you don't know who I am.
68
00:06:42,189 --> 00:06:45,853
Yeah. Yeah, I know.
You're Reed's brother.
69
00:06:46,594 --> 00:06:48,358
INGE:
Lindsay.
70
00:07:18,759 --> 00:07:19,988
[GUN COCKS]
71
00:07:21,362 --> 00:07:23,194
Not a sound.
72
00:07:31,038 --> 00:07:33,302
Better you drink
and play cards with me.
73
00:07:33,474 --> 00:07:35,033
Turn around.
74
00:07:43,417 --> 00:07:45,749
You know
you're never gonna make it.
75
00:07:46,354 --> 00:07:47,651
Let's go.
76
00:07:47,822 --> 00:07:49,654
[LEAVES RUSTLING]
77
00:07:57,765 --> 00:07:59,426
You really ought to know better.
78
00:07:59,600 --> 00:08:01,534
Not a farmer between here
and Stone Canyon
79
00:08:01,702 --> 00:08:03,693
won't be out looking for us.
80
00:08:07,141 --> 00:08:08,540
SHAW:
All right.
81
00:08:08,709 --> 00:08:10,973
Now, get up. Get on that horse.
82
00:08:11,145 --> 00:08:12,613
Come on.
83
00:08:47,048 --> 00:08:49,039
[CROWD CHATTERING OUTSIDE]
84
00:08:56,157 --> 00:08:57,750
Come on.
85
00:08:57,925 --> 00:08:59,222
Come on.
86
00:08:59,894 --> 00:09:02,261
MAR: I saw Reed's horse,
but Reed wasn't in sight,
87
00:09:02,430 --> 00:09:04,398
so I cut to the gully
and saw them heading out.
88
00:09:04,565 --> 00:09:06,897
Mar, did you see him?
Was it Shaw?
89
00:09:07,068 --> 00:09:09,969
It was Shaw.
I got a good look at him.
90
00:09:10,137 --> 00:09:12,196
He'll head for the prairie.
We can cut him off there.
91
00:09:12,373 --> 00:09:13,738
Don't be so sure.
92
00:09:13,908 --> 00:09:15,899
We're gonna need every man
who can ride a horse.
93
00:09:16,077 --> 00:09:18,637
Go home and round up every hand.
We'll meet at the crossing.
94
00:09:19,947 --> 00:09:22,382
You take everyone here
and spread the word across the prairie.
95
00:09:22,550 --> 00:09:23,574
SNOW:
I know how you feel,
96
00:09:23,751 --> 00:09:25,947
but we've got to remember
that Shaw is in his right.
97
00:09:26,120 --> 00:09:27,713
What's Shaw got to do with it?
98
00:09:27,888 --> 00:09:30,414
If it wasn't for Reed,
you wouldn't have no crop.
99
00:09:30,591 --> 00:09:32,081
Who paid for your water pump?
100
00:09:32,259 --> 00:09:33,954
And who gave you the seed
after the drought?
101
00:09:34,128 --> 00:09:36,529
INGE: We're wasting time.
Shaw's already got an hour's start--
102
00:09:36,697 --> 00:09:37,926
We gotta be organized.
103
00:09:38,099 --> 00:09:39,760
SNOW:
I'm the last one to talk down on Reed.
104
00:09:39,934 --> 00:09:42,426
We've still got to consider the marshal.
I'm not going.
105
00:09:42,603 --> 00:09:44,196
INGE:
What do you mean, you're not going?
106
00:09:44,371 --> 00:09:46,271
What you gotta consider
is if it wasn't for Reed,
107
00:09:46,440 --> 00:09:50,741
all your cattle would have been rustled,
and we'd all have empty pockets.
108
00:09:50,911 --> 00:09:52,675
INGE:
That's right. Now, come on and let's--
109
00:09:54,515 --> 00:09:55,778
Now, we'll meet at the crossing.
110
00:09:55,950 --> 00:09:58,078
Bring everybody you can.
111
00:10:10,364 --> 00:10:12,196
We're gonna sit right here
till daylight.
112
00:10:13,234 --> 00:10:15,498
That surprises you, doesn't it?
113
00:10:15,836 --> 00:10:19,431
You got it all figured I was gonna try
and race them across the prairie.
114
00:10:19,607 --> 00:10:21,837
That's what they're thinking.
115
00:10:22,276 --> 00:10:25,109
We'll hear them come running by here
pretty soon.
116
00:10:26,981 --> 00:10:28,415
What do you gain?
117
00:10:28,582 --> 00:10:31,210
You'll be sitting
right in the center of a beehive.
118
00:10:31,385 --> 00:10:32,784
I've got a way out.
119
00:10:32,953 --> 00:10:35,081
Hmm. I can't see it.
120
00:10:35,256 --> 00:10:37,918
You know how the people around here
feel about me.
121
00:10:38,092 --> 00:10:40,356
Heh. Royal, you amaze me.
122
00:10:40,528 --> 00:10:42,189
I wouldn't give you 100-to-1.
123
00:10:42,363 --> 00:10:43,956
You're going all the way to Denver.
124
00:10:44,131 --> 00:10:45,826
I'm gonna deliver you personally.
125
00:10:46,233 --> 00:10:48,167
You've been out in the sun too long.
126
00:10:48,702 --> 00:10:51,672
Mm. It's the timing. You understand?
127
00:10:51,839 --> 00:10:52,965
The timing.
128
00:10:53,140 --> 00:10:55,040
Had to be today. You'll see.
129
00:10:55,209 --> 00:10:59,009
You know, Royal,
I've always liked you.
130
00:10:59,446 --> 00:11:02,040
I still do. That's what bothers me.
131
00:11:02,483 --> 00:11:04,918
I just never thought
you'd be dumb enough to call me.
132
00:11:05,085 --> 00:11:06,985
I know what I'm doing.
133
00:11:07,154 --> 00:11:09,020
I've been planning on it
for long enough.
134
00:11:09,190 --> 00:11:10,817
You should have known
I had to call you.
135
00:11:10,991 --> 00:11:14,256
I've been assigned to this stump hole
for 18 years now.
136
00:11:14,428 --> 00:11:16,658
Last spring,
I brought in Mach Williams.
137
00:11:16,830 --> 00:11:19,424
He killed three people with an ax.
138
00:11:19,600 --> 00:11:22,126
Now, if that had happened
in Cheyenne or Tombstone,
139
00:11:22,303 --> 00:11:24,897
every newspaper in the country
would've made something out of it.
140
00:11:25,072 --> 00:11:27,336
Look at Earp, Masterson.
141
00:11:27,508 --> 00:11:29,772
Half the stories you read about them
never happened.
142
00:11:29,944 --> 00:11:34,108
But brining you in, Reed,
that's gonna take me out of the bush.
143
00:11:34,281 --> 00:11:36,909
Thanks to you, they'll be reading
about me in St. Louis.
144
00:11:39,453 --> 00:11:42,582
If you're successful, they'll be reading
about you in New York.
145
00:11:56,503 --> 00:11:59,871
Shaw's coming in, Mr. Favor.
Got somebody with him.
146
00:12:01,809 --> 00:12:03,470
FAVOR:
Soon as everybody's fed, break camp.
147
00:12:03,644 --> 00:12:05,203
Yes, sir.
148
00:12:41,015 --> 00:12:43,609
- Ah. Sorry I'm late.
FAVOR: It's all right.
149
00:12:43,784 --> 00:12:44,808
The herd's not too heavy.
150
00:12:44,985 --> 00:12:47,511
We'd still make it through the canyon
before the sun sets.
151
00:12:47,688 --> 00:12:50,885
SHAW: Yeah. I'll be going all the way
to Silver Springs with you this time.
152
00:12:51,058 --> 00:12:52,184
Huh.
153
00:12:53,260 --> 00:12:55,160
Yeah.
He stole some chickens and a sow.
154
00:12:55,329 --> 00:12:57,229
Taking him back to stand trial.
155
00:12:57,398 --> 00:13:00,390
At least you won't be making the trip
all on our account, then.
156
00:13:01,302 --> 00:13:02,963
That canyon's no picnic.
157
00:13:03,137 --> 00:13:05,868
Since the rains, that brush is heavy,
can't even see around a turn.
158
00:13:06,040 --> 00:13:08,202
John Day lost half his herd there
last month.
159
00:13:08,375 --> 00:13:11,174
They cut him off, stole him blind,
never even set eyes on them.
160
00:13:11,345 --> 00:13:13,814
FAVOR:
I know it's none of my business,
161
00:13:13,981 --> 00:13:16,416
but that gag, ain't it a little bit much?
162
00:13:17,017 --> 00:13:18,382
SHAW:
He got teeth like a chipmunk.
163
00:13:18,552 --> 00:13:20,418
Went through that rope
like it was hominy grits.
164
00:13:21,055 --> 00:13:22,682
We're ready.
165
00:13:22,856 --> 00:13:25,587
FAVOR:
All right, then move them out, huh?
166
00:13:25,793 --> 00:13:27,261
Yeah.
167
00:13:30,998 --> 00:13:32,659
SHAW:
We ain't had breakfast yet.
168
00:13:32,833 --> 00:13:35,700
Gotta feed him three times a day
or the court's on my back.
169
00:13:35,869 --> 00:13:36,995
Wishbone's down at the creek.
170
00:13:37,171 --> 00:13:38,832
I'll be working up
at the head of the herd.
171
00:13:39,006 --> 00:13:40,371
SHAW:
I'll catch up with you.
172
00:13:57,958 --> 00:13:59,949
[MEN SHOUTING
AND WHISTLING]
173
00:14:38,065 --> 00:14:39,464
LINDSAY:
Harvey.
174
00:14:39,633 --> 00:14:43,433
You take your sons and Ferber's
and cross the canyon at the flat.
175
00:14:43,604 --> 00:14:45,595
Wait for us there.
176
00:14:47,541 --> 00:14:48,906
Anderson.
177
00:14:49,076 --> 00:14:51,807
You and Halman wait here.
178
00:14:51,979 --> 00:14:54,346
And the rest of you, follow me.
179
00:15:22,009 --> 00:15:23,704
MERLE:
Where are we going?
180
00:15:23,877 --> 00:15:25,675
Listen, I can't explain every move.
181
00:15:25,846 --> 00:15:27,644
Well, after all, we come to help.
182
00:15:27,815 --> 00:15:29,476
Well, then what are we waiting for?
183
00:15:29,650 --> 00:15:33,382
Well, the way I figure it, Shaw'll try
to take him across the prairie.
184
00:15:33,554 --> 00:15:35,386
Do I tell you how to plant corm?
185
00:15:44,131 --> 00:15:46,930
Hey! Wait a minute.
186
00:15:49,837 --> 00:15:52,363
- You're giving a lot of orders.
- That's right.
187
00:15:52,539 --> 00:15:54,974
How old are you? Twenty, 21?
188
00:15:55,142 --> 00:15:56,837
You're telling grown men
what to do?
189
00:15:57,010 --> 00:15:58,944
Don't you worry about my age.
190
00:15:59,112 --> 00:16:02,446
You just worry about being loyal
or not loyal.
191
00:16:20,701 --> 00:16:23,329
Some farmers got a blockade
up the way at the bend.
192
00:16:23,871 --> 00:16:24,929
What do they want?
193
00:16:25,105 --> 00:16:26,937
ROWDY: They didn't say.
Had some kid with them,
194
00:16:27,107 --> 00:16:29,872
said they wanted to talk to you, though,
and only you.
195
00:16:58,772 --> 00:17:00,706
LINDSAY: Where's Shaw?
- What's the trouble?
196
00:17:00,874 --> 00:17:03,605
Don't stall. I know he takes you
through the canyon every year.
197
00:17:03,777 --> 00:17:05,267
- Now, where is he?
- I'll go get him.
198
00:17:05,445 --> 00:17:07,038
LINDSAY:
You stay where you are.
199
00:17:07,214 --> 00:17:09,114
You're covered on both sides.
200
00:17:09,283 --> 00:17:10,648
Don't try and warn him.
201
00:17:30,270 --> 00:17:31,760
Look, what is the trouble?
202
00:17:31,939 --> 00:17:33,930
Is it the marshal or what?
203
00:17:34,107 --> 00:17:36,599
It ain't gonna help you none
to play dumb.
204
00:17:37,077 --> 00:17:39,910
Look, I'm not playing nothing.
I've got a herd to move.
205
00:17:40,080 --> 00:17:42,242
And I stand a good chance
of losing a great part of them
206
00:17:42,416 --> 00:17:44,748
if I don't get them through this canyon
before the sun sets.
207
00:17:44,918 --> 00:17:48,115
Then you should've thought twice,
being with Shaw.
208
00:17:48,288 --> 00:17:52,748
I could think a lot better
if I knew what this was all about.
209
00:17:52,926 --> 00:17:56,157
Well, you're a working man
like myself.
210
00:17:56,330 --> 00:17:57,820
Maybe you don't know.
211
00:17:58,231 --> 00:17:59,721
See, I can’t be sure.
212
00:17:59,900 --> 00:18:01,026
Now, you listen.
213
00:18:01,401 --> 00:18:04,462
Shaw, he's got the law on his side.
214
00:18:04,638 --> 00:18:05,833
But there ain't one of us here
215
00:18:06,006 --> 00:18:07,838
that don't owe something
to Reed McCuller.
216
00:18:08,508 --> 00:18:10,135
And Shaw, he knows that.
217
00:18:10,310 --> 00:18:14,543
And he knows that all them things
folks are saying about Reed is lies.
218
00:18:15,248 --> 00:18:20,311
Now, I can guess where he's aiming,
but he ain't gonna bring Reed in.
219
00:18:21,121 --> 00:18:23,715
Reed McCuller, huh?
220
00:18:24,157 --> 00:18:26,285
Some chicken thief.
221
00:18:27,427 --> 00:18:29,919
Look, you know that
whenever we come through this way,
222
00:18:30,097 --> 00:18:31,861
Shaw rides with us
through the canyon.
223
00:18:32,032 --> 00:18:33,522
It's made to order for rustlers.
224
00:18:33,700 --> 00:18:36,226
Now, this time,
he had a prisoner along with him.
225
00:18:36,403 --> 00:18:38,394
We figured
that wasn't none of our business.
226
00:18:38,572 --> 00:18:40,199
That's talk.
227
00:18:40,374 --> 00:18:42,536
Anybody can talk.
228
00:18:42,709 --> 00:18:44,677
Shaw talks real good.
229
00:19:03,797 --> 00:19:05,891
Now, here, what's going on?
230
00:19:13,407 --> 00:19:15,068
MUSHY:
Hey, the flour's all been rained on,
231
00:19:15,242 --> 00:19:16,471
and the bacon's turning green.
232
00:19:16,643 --> 00:19:18,941
WISHBONE:
Even the beans are jumping.
233
00:19:32,926 --> 00:19:34,917
[MEN SHOUTING
AND WHISTLING]
234
00:20:13,400 --> 00:20:14,561
LINDSAY:
I didn't see him.
235
00:20:17,437 --> 00:20:18,871
Next time he won't get away.
236
00:20:19,039 --> 00:20:20,404
Now, don't try and help him.
237
00:20:33,286 --> 00:20:36,654
I never did like Shaw.
Now I know why.
238
00:20:36,823 --> 00:20:38,291
Come on.
239
00:20:40,260 --> 00:20:42,251
You know who that loony Shaw's
got with him?
240
00:20:42,429 --> 00:20:43,453
Reed McCuller.
241
00:20:43,630 --> 00:20:45,064
He had him right there
by my wagon.
242
00:20:45,232 --> 00:20:46,961
If I'd have known,
I'd have cut him loose.
243
00:20:47,134 --> 00:20:49,466
- I was standing right next to him.
- "How's a man gonna eat
244
00:20:49,636 --> 00:20:51,365
with a handkerchief in his mouth?"
I ask him.
245
00:20:51,538 --> 00:20:52,835
Well, old Shaw don't even answer.
246
00:20:53,006 --> 00:20:55,407
Just grabs a hunk of beef
and shoves McCuller into the bushes.
247
00:20:55,575 --> 00:20:57,441
- He's there still.
- Will you shut up?
248
00:20:57,611 --> 00:20:59,045
That's what I'm trying to tell you.
249
00:20:59,579 --> 00:21:02,139
We'd better move. Let's go.
250
00:21:03,617 --> 00:21:05,779
Ah, you heard him. Move them out.
251
00:21:08,522 --> 00:21:10,320
Move them out!
252
00:21:50,263 --> 00:21:53,028
FAVOR: Why didn't you tell us
that was Reed McCuller?
253
00:21:53,200 --> 00:21:54,895
Well, I didn't wanna
get you involved.
254
00:21:55,068 --> 00:21:57,662
Believe me, if I hadn't been cut off,
I'd have taken the prairie.
255
00:21:57,838 --> 00:21:59,203
I had no choice.
256
00:21:59,372 --> 00:22:01,431
You lied to us and you tricked us.
257
00:22:01,608 --> 00:22:03,906
It was my play.
I was trying to keep you out of it.
258
00:22:04,077 --> 00:22:05,408
Well, why don't you free him?
259
00:22:05,579 --> 00:22:08,241
Listen, that man's wanted
for armed robbery and murder.
260
00:22:08,415 --> 00:22:10,816
That's what you say, but you talk
to these people around here,
261
00:22:10,984 --> 00:22:13,681
- they got a different story.
- You let him get away with that?
262
00:22:13,854 --> 00:22:16,255
I just run this herd.
That's where it stops.
263
00:22:16,423 --> 00:22:18,858
He's been charged,
but nothing has been proved.
264
00:22:19,025 --> 00:22:20,390
I've talked to people around here.
265
00:22:20,560 --> 00:22:22,756
They say that he gave money
when there was a drought,
266
00:22:22,929 --> 00:22:24,693
kept outlaws
from running off their livestock,
267
00:22:24,865 --> 00:22:25,957
even saved their lives.
268
00:22:26,132 --> 00:22:29,625
There was even a theatrical about him
in St. Louis. I saw it myself.
269
00:22:29,803 --> 00:22:33,433
Listen, he was spotted in the last raid
in the Wells Fargo bank in Denver.
270
00:22:33,607 --> 00:22:35,200
They killed both clerks.
271
00:22:35,375 --> 00:22:38,072
When a train was blown
off the tracks in Pueblo,
272
00:22:38,245 --> 00:22:40,577
he and his brother were seen
in the mail car.
273
00:22:40,747 --> 00:22:42,738
Nineteen people were killed
that day.
274
00:22:42,916 --> 00:22:44,543
And I could name a few more.
275
00:22:44,718 --> 00:22:47,449
Oh, sure, he takes care of the farmers
down here.
276
00:22:47,621 --> 00:22:50,784
He's gotta have a place to relax
and spend his money.
277
00:22:50,957 --> 00:22:52,686
But believe me, he's a lie.
278
00:22:52,859 --> 00:22:54,258
He's no Robin Hood.
279
00:22:54,895 --> 00:22:57,296
How come you didn't cut
across the prairie with him?
280
00:22:57,464 --> 00:22:58,556
I was cut off.
281
00:22:58,732 --> 00:23:00,427
Then the ridge
would have been easier.
282
00:23:00,600 --> 00:23:03,126
I know what I'm doing.
I've had plenty of time to think about it.
283
00:23:05,405 --> 00:23:07,464
Look, I got nothing to fear.
284
00:23:07,641 --> 00:23:10,838
But I'm telling you,
this is one for the books.
285
00:23:11,011 --> 00:23:14,242
I gotta defend myself
for bringing him in.
286
00:23:15,515 --> 00:23:18,507
All right, McCuller,
they wanna hear you talk.
287
00:23:18,952 --> 00:23:20,215
Go ahead, say anything you want.
288
00:23:20,387 --> 00:23:21,912
You might as well get in practice.
289
00:23:22,088 --> 00:23:24,682
Because when I put you
in that courthouse in Denver,
290
00:23:24,858 --> 00:23:27,850
there won't be five men then,
there'll be 12.
291
00:23:28,295 --> 00:23:31,925
I don't think either one of us
is ever gonna see Denver.
292
00:23:38,538 --> 00:23:40,734
Look, this is a small community.
293
00:23:40,907 --> 00:23:44,537
Just 70 farms,
146 men capable of bearing arms.
294
00:23:45,045 --> 00:23:46,945
They're loyal and they're emotional.
295
00:23:47,113 --> 00:23:49,104
I'm sure they'd rather
be back on their farms now.
296
00:23:49,282 --> 00:23:50,977
They're hardworking men,
just like you are.
297
00:23:51,384 --> 00:23:53,079
You'll be killing each other.
298
00:23:53,253 --> 00:23:54,448
For what?
299
00:23:55,722 --> 00:23:59,181
So that Shaw can get his name
in the paper,
300
00:23:59,359 --> 00:24:02,795
be transferred to a bigger town,
be famous.
301
00:24:02,963 --> 00:24:06,160
You'll have to do better than that
in Denver, McCuller.
302
00:24:06,633 --> 00:24:09,000
Because they won't wanna hear
about me there.
303
00:24:09,169 --> 00:24:11,831
They'll wanna hear about the sheriff
he killed in Jackson,
304
00:24:12,005 --> 00:24:13,905
the train you raided in Heatherton.
305
00:24:14,074 --> 00:24:17,908
Forget about Denver. That's six days
and five nights away from here.
306
00:24:22,615 --> 00:24:24,583
You're in Table Rock.
307
00:24:24,751 --> 00:24:27,812
You're surrounded
by better than a hundred rifles.
308
00:24:27,988 --> 00:24:29,478
Look, I've got nothing against you.
309
00:24:29,656 --> 00:24:31,681
The fact that he's using you
isn't your fault.
310
00:24:31,858 --> 00:24:33,792
You take Shaw along with you.
311
00:24:33,960 --> 00:24:36,190
He won't be hurt
unless he comes back.
312
00:24:36,363 --> 00:24:39,560
I'll stop my brother
and send the farmers home.
313
00:24:39,733 --> 00:24:41,565
This is no affair of ours, Mr. Favor.
314
00:24:41,735 --> 00:24:43,169
We shouldn't take part in it.
315
00:24:43,336 --> 00:24:46,362
Now, look, I've been taking you
through this canyon
316
00:24:46,539 --> 00:24:48,166
for three years now.
317
00:24:48,341 --> 00:24:49,934
None of you ever objected then.
318
00:24:50,110 --> 00:24:53,045
Look, I haven't got the right to build
a wall of fire around these men.
319
00:24:53,213 --> 00:24:55,079
Oh, I see.
320
00:24:55,715 --> 00:24:58,878
And this spring,
my responsibility is Reed McCuller.
321
00:24:59,052 --> 00:25:02,044
Because after all,
he didn't shoot you in the back.
322
00:25:02,655 --> 00:25:04,680
Only someone you don't know.
323
00:25:04,858 --> 00:25:06,849
All right,
you don't need to spell it all out.
324
00:25:07,027 --> 00:25:09,086
I can see beyond a herd of cattle.
325
00:25:09,262 --> 00:25:11,162
Quit stalling, then.
326
00:25:11,331 --> 00:25:12,560
Where do you stand?
327
00:25:12,732 --> 00:25:14,325
Not where I like.
328
00:25:14,501 --> 00:25:15,696
We're surrounded.
329
00:25:15,869 --> 00:25:18,236
They've got the advantage of us
in this canyon.
330
00:25:18,405 --> 00:25:21,739
And to top it all off,
you haven't given us much choice.
331
00:25:21,908 --> 00:25:25,970
The thing I still wanna know, though,
is why you didn't take the ridge route.
332
00:25:26,146 --> 00:25:29,480
Oh, well, there's another
marshal station at the summit.
333
00:25:29,649 --> 00:25:31,048
He might wanna hog in.
334
00:25:31,217 --> 00:25:33,117
Hasn't been a marshal up there
in years.
335
00:25:33,286 --> 00:25:35,254
But there is ice and snow.
336
00:25:35,422 --> 00:25:37,117
Now, does that answer
your question?
337
00:25:39,759 --> 00:25:43,024
Cut me off.
Let them shoot me down.
338
00:25:43,263 --> 00:25:46,130
Can't be any worse
than you making me stand trial here.
339
00:25:46,533 --> 00:25:50,197
There's still one more little chance,
anyway.
340
00:25:50,370 --> 00:25:53,135
Rowdy, ride into Silver Springs.
341
00:25:53,306 --> 00:25:55,570
Sheriff there,
his name is John Blair.
342
00:25:55,742 --> 00:25:57,938
Have him come back
with a posse of men.
343
00:26:02,148 --> 00:26:04,014
He'll never get through.
344
00:26:04,184 --> 00:26:06,744
You'll only be tipping your hand
and telling them I'm here.
345
00:26:06,920 --> 00:26:09,355
Oh, he doesn't wanna share me
with the sheriff.
346
00:26:09,522 --> 00:26:11,115
Wants all the credit himself.
347
00:26:29,976 --> 00:26:32,809
He didn't stop here,
but he can't be far away.
348
00:26:32,979 --> 00:26:34,606
MERLE:
Why don't we flush him out?
349
00:26:34,781 --> 00:26:37,546
He's got no place to go.
We got him surrounded.
350
00:26:37,717 --> 00:26:40,812
Pigs you know about, that's all.
351
00:26:43,623 --> 00:26:46,957
You guys go down below.
Wait for me there.
352
00:26:50,063 --> 00:26:52,464
You wait here with me.
353
00:26:54,868 --> 00:26:58,463
You gotta question everything I say?
I'm sick of it.
354
00:26:58,638 --> 00:27:00,834
Wait a minute.
355
00:27:02,475 --> 00:27:04,910
I ain't your hired hand.
356
00:27:05,812 --> 00:27:08,247
LINDSAY:
Oh, I know what's on your mind.
357
00:27:08,648 --> 00:27:10,514
I've had to live with that
long enough.
358
00:27:11,017 --> 00:27:12,416
What do you mean?
359
00:27:14,854 --> 00:27:16,822
I'm asking because I don't know.
360
00:27:17,891 --> 00:27:19,256
You're lying.
361
00:27:19,425 --> 00:27:21,052
You ask
because you're not sure of me.
362
00:27:21,227 --> 00:27:22,558
Because you don't know me.
363
00:27:22,729 --> 00:27:24,925
Because I'm the McCuller
that always stands in the back.
364
00:27:25,098 --> 00:27:27,032
You don't know my first name.
365
00:27:27,200 --> 00:27:30,033
You got me wrong.
I ain't against you, son.
366
00:27:30,203 --> 00:27:32,035
Don't call me son.
367
00:27:32,205 --> 00:27:33,934
And don't talk down to me.
368
00:27:34,107 --> 00:27:36,166
And don't pretend
I'm not telling the truth.
369
00:27:38,178 --> 00:27:39,976
Who am I?
370
00:27:42,015 --> 00:27:43,449
Say it.
371
00:27:44,817 --> 00:27:46,581
You're a McCuller.
372
00:27:47,587 --> 00:27:48,918
What else?
373
00:27:49,656 --> 00:27:52,091
You seem to know
what you're doing.
374
00:27:52,258 --> 00:27:54,249
[HOOFBEATS APPROACHING]
375
00:28:27,594 --> 00:28:29,995
He was on the lower trail.
Had to ride him down.
376
00:28:30,163 --> 00:28:33,155
Said he was going down
to Silver Springs for supplies.
377
00:28:33,333 --> 00:28:35,768
Yeah, that's right, it's--
We had to get some more supplies.
378
00:28:35,935 --> 00:28:38,927
We lost them in the last storm.
We got wiped out completely.
379
00:28:39,572 --> 00:28:41,267
You plan to get back by night?
380
00:28:41,441 --> 00:28:43,808
No, no, I was gonna meet the herd
on the other side.
381
00:28:43,977 --> 00:28:46,105
The lower trail is the long way.
382
00:28:46,279 --> 00:28:47,303
Oh, it is?
383
00:28:47,480 --> 00:28:49,949
Oh, funny,
I thought it was the short way.
384
00:28:50,950 --> 00:28:53,180
Take him into the cabin
and keep him there.
385
00:29:03,630 --> 00:29:04,654
That should be Bert.
386
00:29:04,831 --> 00:29:06,697
I told him to bring the girl up here.
387
00:29:06,866 --> 00:29:09,358
You don't have to ask.
I'll tell you why.
388
00:29:09,535 --> 00:29:12,004
Maybe she set Reed up.
How do I know?
389
00:29:12,171 --> 00:29:13,605
I know what you mean.
390
00:29:13,773 --> 00:29:16,799
You go back to the water hole.
Tell them I'll be there shortly.
391
00:29:16,976 --> 00:29:19,001
And tell them something else too.
392
00:29:19,178 --> 00:29:21,408
I'm gonna name the time
and the place.
393
00:29:21,581 --> 00:29:23,709
Just before the sun goes down
over the ridge.
394
00:29:23,883 --> 00:29:26,716
We'll pick up my brother
at the exit of the canyon.
395
00:29:44,304 --> 00:29:45,533
Did you find him?
396
00:29:46,139 --> 00:29:47,732
I'll meet you at the water hole.
397
00:29:48,541 --> 00:29:50,635
Reed's not gonna like this, Lindsay.
398
00:29:50,810 --> 00:29:52,403
If he's not dead already.
399
00:29:52,979 --> 00:29:54,640
What do you mean by that?
400
00:29:54,814 --> 00:29:56,373
You can't be sure.
401
00:29:57,250 --> 00:29:59,412
Maybe Shaw figured
he couldn't take him alive.
402
00:29:59,585 --> 00:30:01,246
I said I'd meet you at the water hole.
403
00:30:17,036 --> 00:30:18,197
Get down.
404
00:30:23,576 --> 00:30:25,101
Playing it big.
405
00:30:25,678 --> 00:30:29,012
Reed's horse, giving orders.
406
00:30:30,983 --> 00:30:33,077
LINDSAY:
Somebody's gotta do it.
407
00:30:33,252 --> 00:30:34,879
And you don't mind.
408
00:30:35,054 --> 00:30:36,544
LINDSAY:
No.
409
00:30:36,723 --> 00:30:39,055
Maybe you're working with Shaw.
410
00:30:40,960 --> 00:30:43,122
You got it all figured out,
haven't you?
411
00:30:43,296 --> 00:30:44,764
He knew exactly where to go.
412
00:30:44,931 --> 00:30:47,457
- He even knew the time.
MAR: So did you.
413
00:30:47,633 --> 00:30:49,032
Reed never talked.
414
00:30:50,636 --> 00:30:53,469
You used to follow us out there.
415
00:30:53,639 --> 00:30:56,040
I saw you hiding in the trees.
416
00:30:57,310 --> 00:30:58,607
Did Reed know?
417
00:30:59,545 --> 00:31:00,569
He knew.
418
00:31:00,747 --> 00:31:03,045
LINDSAY:
How come he never called me on it?
419
00:31:03,349 --> 00:31:05,078
It made him laugh.
420
00:31:06,219 --> 00:31:08,244
The loony brother.
421
00:31:08,421 --> 00:31:10,253
MAR:
Something like that.
422
00:31:10,423 --> 00:31:11,652
They'll hang him.
423
00:31:13,192 --> 00:31:15,854
If he isn't dead already.
424
00:31:16,028 --> 00:31:17,189
LINDSAY:
Mm-hm.
425
00:31:18,131 --> 00:31:19,496
Either way,
426
00:31:19,665 --> 00:31:21,861
he won't be coming back.
427
00:31:22,034 --> 00:31:23,263
That's right.
428
00:31:24,570 --> 00:31:27,631
And when I go down to the ravine
at night,
429
00:31:27,807 --> 00:31:29,832
instead of Reed, I'll--
430
00:31:30,009 --> 00:31:31,602
I'll find you there.
431
00:31:31,778 --> 00:31:33,177
Uh-huh.
432
00:31:35,114 --> 00:31:36,411
[SCOFFS]
433
00:31:36,582 --> 00:31:39,017
You are a loony kid.
434
00:31:46,559 --> 00:31:48,823
You got Reed's horse,
435
00:31:48,995 --> 00:31:50,656
but that's all.
436
00:31:50,830 --> 00:31:52,628
INGE:
Lindsay!
437
00:31:52,799 --> 00:31:55,029
Keep your hands off her.
438
00:31:55,201 --> 00:31:57,067
Leave her alone.
439
00:32:00,807 --> 00:32:03,504
- Are you all right, Mar?
MAR: Yes.
440
00:32:03,676 --> 00:32:06,646
INGE: Now, you get on your horse
and go on back up to the cabin.
441
00:32:06,813 --> 00:32:08,941
Wait for me up there.
442
00:32:26,866 --> 00:32:30,962
Lindsay,
I know what you're trying to do.
443
00:32:31,137 --> 00:32:34,072
- Well, it's not gonna work.
- I told you to go to the water hole.
444
00:32:34,240 --> 00:32:35,674
I did.
445
00:32:35,842 --> 00:32:37,367
I decided to come back.
446
00:32:40,446 --> 00:32:43,143
Now, they're all saying up there
that you picked out the time,
447
00:32:43,316 --> 00:32:44,909
you picked out the place.
448
00:32:45,084 --> 00:32:47,485
Well, that's very impressive
for them.
449
00:32:47,954 --> 00:32:49,945
You know what I'm saying?
450
00:32:50,122 --> 00:32:54,025
I'm saying if you can do that,
you already know where Reed is.
451
00:32:54,427 --> 00:32:56,987
I wanna know right now
what we're waiting for.
452
00:32:57,864 --> 00:32:59,764
Well, there's a reason for it.
453
00:32:59,932 --> 00:33:01,730
You'll understand
when I explain it to you.
454
00:33:01,901 --> 00:33:02,959
- Come here.
- Explain what?
455
00:33:03,135 --> 00:33:05,433
Well, I remembered something
Reed told me.
456
00:33:05,605 --> 00:33:08,336
He said that Shaw was afraid of him
and that Shaw--
457
00:33:08,508 --> 00:33:10,533
- Where's your horse?
- Over there.
458
00:33:11,611 --> 00:33:12,772
[INGE GRUNTS]
459
00:33:38,604 --> 00:33:40,834
Bert should be here by now.
460
00:33:41,007 --> 00:33:43,374
Maybe he went with Lindsay.
461
00:33:51,684 --> 00:33:53,345
Maybe.
462
00:34:03,329 --> 00:34:06,196
You know, I don't believe that story
you've been telling.
463
00:34:06,365 --> 00:34:09,460
You could have bought supplies
back in Pueblo.
464
00:34:10,169 --> 00:34:13,400
Yeah?
Yeah, we could have done that,
465
00:34:14,607 --> 00:34:16,666
but we didn't need them then.
466
00:34:20,713 --> 00:34:22,807
You ran out overnight.
467
00:34:22,982 --> 00:34:24,313
Yeah.
468
00:34:25,184 --> 00:34:27,448
Did they send you in here?
469
00:34:28,721 --> 00:34:31,622
You could have fed off your herd
for the next year.
470
00:34:31,791 --> 00:34:32,917
Yeah, I guess we could have,
471
00:34:33,092 --> 00:34:36,995
but flour and coffee
are two of the things
472
00:34:37,163 --> 00:34:38,653
we don't like to be without.
473
00:34:55,147 --> 00:34:57,047
Get me some water.
474
00:34:57,216 --> 00:34:58,479
GERBER:
I gotta watch him.
475
00:34:58,651 --> 00:35:01,985
Whitey, get her some water.
476
00:35:03,122 --> 00:35:06,183
MAR:
I'll share it with you.
477
00:35:21,240 --> 00:35:23,732
They know you were going for help.
478
00:35:34,020 --> 00:35:35,954
I don't blame you.
479
00:35:36,122 --> 00:35:38,284
Reed's exactly what you think he is.
480
00:35:38,457 --> 00:35:39,822
He uses us.
481
00:35:39,992 --> 00:35:41,983
But it doesn't matter to me.
482
00:35:42,161 --> 00:35:43,356
I want him.
483
00:35:43,529 --> 00:35:46,658
Good, bad, name it, I want him.
484
00:35:48,601 --> 00:35:49,727
I love him.
485
00:35:54,173 --> 00:35:56,608
But if someone shoots him
in the back,
486
00:35:56,776 --> 00:36:00,235
all I've got left
is a monument of stone.
487
00:36:00,413 --> 00:36:04,941
Although they'll build it high enough
so everyone in the valley can see it.
488
00:36:06,085 --> 00:36:08,679
But do you think I wanna live with that
the rest of my life?
489
00:36:11,957 --> 00:36:13,447
I want him.
490
00:36:19,165 --> 00:36:21,532
At least in Denver
he's got a chance.
491
00:36:22,735 --> 00:36:24,533
Well, how come
you don't ride for help?
492
00:36:24,704 --> 00:36:27,537
Reed's girl? Who'd believe me?
They'd think it was a trap.
493
00:36:27,707 --> 00:36:28,765
Hmm.
494
00:36:35,448 --> 00:36:36,779
I'll get your horse.
495
00:36:47,093 --> 00:36:48,618
- Lee.
GERBER: What do you want?
496
00:36:48,794 --> 00:36:50,853
He'll tell us where Reed is
if we let him go.
497
00:36:51,030 --> 00:36:52,293
GERBER:
Mm-hm.
498
00:36:54,066 --> 00:36:56,933
MAR:
Whitey? Hurry, Whitey!
499
00:37:29,902 --> 00:37:31,893
[MEN SHOUTING
AND WHISTLING]
500
00:37:53,692 --> 00:37:56,627
I went as far as I could, Mr. Favor,
but a couple of farmers spotted me.
501
00:37:56,796 --> 00:38:00,391
I told them I was after strays,
but they said to stay on our own trail.
502
00:38:00,566 --> 00:38:03,900
Yeah. All right, take point.
503
00:38:32,331 --> 00:38:34,561
- What's wrong?
- Rowdy should've been back by now.
504
00:38:34,733 --> 00:38:38,033
Oh, they're probably holding him.
He'll be all right. I know these people.
505
00:38:38,204 --> 00:38:40,195
They gotta be provoked
before they'll do anything.
506
00:38:40,372 --> 00:38:42,739
Yeah,
like snatching away their hero.
507
00:38:43,175 --> 00:38:44,700
They'd kill me on sight.
508
00:38:45,110 --> 00:38:47,875
You know, I don't guess you even tried
to cross the prairie.
509
00:38:48,047 --> 00:38:50,209
I'd guess you just waited for us.
510
00:38:50,382 --> 00:38:53,044
Why not?
Does it matter how I bring him in?
511
00:38:53,619 --> 00:38:54,780
I know what you're thinking.
512
00:38:54,954 --> 00:38:56,854
I'm putting a noose
around your head.
513
00:38:57,022 --> 00:38:58,046
Well, why shouldn't I?
514
00:38:58,224 --> 00:39:00,625
McCuller doesn't belong to me alone.
He belongs to all of you.
515
00:39:00,793 --> 00:39:03,353
Does he have to steal from you
before you'll raise a hand?
516
00:39:03,529 --> 00:39:06,226
Oh, we got no difference on that
or you wouldn't be here.
517
00:39:06,398 --> 00:39:09,561
I'll tell you what I do object to, though.
You could've gotten help from Pueblo.
518
00:39:09,735 --> 00:39:12,295
You could have gotten the sheriff
from Colorado Springs.
519
00:39:12,471 --> 00:39:14,599
You could have had an escort
out of here.
520
00:39:14,773 --> 00:39:17,037
Yeah, and tip my hand
and scare McCuller off?
521
00:39:17,209 --> 00:39:19,041
You could've arranged a meeting.
522
00:39:19,211 --> 00:39:20,337
That's what bothers me.
523
00:39:20,512 --> 00:39:24,244
In spite of what you say,
you don't care rot for McCuller.
524
00:39:24,416 --> 00:39:26,908
It's just what McCuller
can do for you.
525
00:39:27,086 --> 00:39:28,815
Look, I'm entitled to something.
526
00:39:28,988 --> 00:39:31,150
You think I'm supposed to settle
for a small return
527
00:39:31,323 --> 00:39:32,882
of the taxpayers' money?
528
00:39:33,058 --> 00:39:35,720
You think I don't care that everybody's
heard of Reed McCuller?
529
00:39:35,895 --> 00:39:37,260
Nobody ever heard of me.
530
00:39:37,429 --> 00:39:38,453
Well, that's your problem,
531
00:39:38,631 --> 00:39:40,565
and you shouldn't have put us
in the middle of it.
532
00:39:40,733 --> 00:39:41,894
I wanna talk to him.
533
00:39:45,404 --> 00:39:47,338
SHAW:
Don't think you're gonna set him free.
534
00:39:48,274 --> 00:39:49,833
I'd be in my right to kill him.
535
00:39:55,447 --> 00:39:59,042
Now, I wanna know,
is there a way out of this canyon?
536
00:39:59,218 --> 00:40:01,550
But before you say anything,
537
00:40:02,288 --> 00:40:03,619
I want you to be advised
538
00:40:03,789 --> 00:40:05,780
that I'm not figuring
on turning you loose.
539
00:40:06,191 --> 00:40:07,955
You can bet I'll shoot your head off.
540
00:40:09,795 --> 00:40:11,627
If I can't take you into Denver,
541
00:40:11,797 --> 00:40:14,266
at least they'll know
I put that slug where it belonged.
542
00:40:16,035 --> 00:40:20,666
And believe me,
if I knew a way out of here,
543
00:40:20,839 --> 00:40:22,432
I'd be the first one to tell you.
544
00:40:22,608 --> 00:40:25,100
The way things stand now,
I can only lose.
545
00:40:29,281 --> 00:40:32,649
My little brother's been suffering
with a rash for about a year now.
546
00:40:32,818 --> 00:40:35,082
I've watched him scratch all over.
547
00:40:35,254 --> 00:40:38,246
And I'll tell you,
it didn't come from eating wild berries.
548
00:40:38,424 --> 00:40:40,893
He itches every time he looks at me.
549
00:40:41,060 --> 00:40:43,324
He came riding down that trail,
he was on my horse.
550
00:40:43,495 --> 00:40:45,156
He sat it like it belonged to him.
551
00:40:45,331 --> 00:40:48,528
No, he stops scratching
when he gets rid of me.
552
00:40:48,701 --> 00:40:50,396
This is a trick. You can bet on it.
553
00:40:51,804 --> 00:40:55,741
If what you say is true,
all he has to do is let Shaw take you in.
554
00:40:55,908 --> 00:40:58,240
No, no, my brother couldn't do that.
555
00:40:58,410 --> 00:41:00,071
See, he'd lose face.
556
00:41:00,846 --> 00:41:03,281
I know what he's gonna do, all right.
557
00:41:03,549 --> 00:41:07,008
A matter of fact, I'd probably do
the same thing if I was in his position.
558
00:41:07,186 --> 00:41:08,745
He'll wait for his chance to move in,
559
00:41:08,921 --> 00:41:12,255
and then if Shaw doesn't kill me,
Lindsay will.
560
00:41:12,424 --> 00:41:14,415
[MEN SHOUTING
AND WHISTLING]
561
00:41:27,106 --> 00:41:30,371
You go down to the water hole,
tell everybody to come up here.
562
00:41:30,542 --> 00:41:32,408
MERLE:
You know where he is?
563
00:41:32,578 --> 00:41:34,012
I think so.
564
00:41:34,179 --> 00:41:37,376
Well, they'd be wondering
why you don't go after him.
565
00:41:39,651 --> 00:41:41,847
We gotta be sure when we move in
566
00:41:42,021 --> 00:41:45,082
that Shaw won't have a chance
to put a bullet through him.
567
00:42:22,294 --> 00:42:24,023
You fellows go on down to the ridge.
568
00:42:24,196 --> 00:42:26,631
I'm losing strays
every step of the way.
569
00:42:26,799 --> 00:42:28,460
I want you to leave my men alone.
570
00:42:29,902 --> 00:42:32,337
For someone with no footing,
you've got a lot of nerve
571
00:42:32,504 --> 00:42:34,632
- making demands.
- More than that,
572
00:42:34,807 --> 00:42:37,799
I want you to call these farmers off,
send them back home.
573
00:42:37,976 --> 00:42:39,501
Like I thought, you've got Reed.
574
00:42:39,678 --> 00:42:41,612
FAVOR:
That's right, I've got Reed.
575
00:42:41,780 --> 00:42:43,441
And if you don't listen to me,
576
00:42:43,615 --> 00:42:45,743
you're gonna have to dust him
off the trail.
577
00:42:46,285 --> 00:42:48,185
What do you think these farmers
will do to you?
578
00:42:48,554 --> 00:42:50,522
Then we'd all lose a lot, wouldn't we?
579
00:42:51,457 --> 00:42:52,822
You've been warned.
580
00:42:53,325 --> 00:42:55,453
You're putting your brother
on the block, you know.
581
00:42:56,462 --> 00:42:57,520
Shaw did.
582
00:42:57,930 --> 00:42:59,295
I can't control him.
583
00:42:59,465 --> 00:43:01,661
No more than I can call off
these farmers.
584
00:43:02,568 --> 00:43:04,263
You can save him, though.
585
00:43:04,436 --> 00:43:05,733
LINDSAY:
For Denver?
586
00:43:05,904 --> 00:43:07,201
Be better than nothing.
587
00:43:07,806 --> 00:43:09,205
Not for me.
588
00:43:09,374 --> 00:43:11,365
I don't settle for less.
589
00:43:11,543 --> 00:43:14,945
You can always work it out with Reed,
not me.
590
00:43:15,114 --> 00:43:18,243
You're not talking to Reed McCuller,
you understand?
591
00:43:18,417 --> 00:43:20,613
You look again,
see who you're talking to.
592
00:43:20,986 --> 00:43:23,182
If we meet again, you'll know me.
593
00:43:23,355 --> 00:43:25,517
Because I'm the McCuller
that doesn't roll over.
594
00:43:29,394 --> 00:43:31,385
[MEN SHOUTING
AND WHISTLING]
595
00:43:59,725 --> 00:44:03,491
FAVOR: Well, Reed, seems like
you've been prepared for the altar.
596
00:44:03,662 --> 00:44:06,290
Yeah, little brother's
gonna perform the sacrifice,
597
00:44:06,465 --> 00:44:09,332
and it looks
like we're all gonna be scapegoats.
598
00:44:09,501 --> 00:44:11,526
- Not a chance.
FAVOR: Oh, every chance.
599
00:44:11,703 --> 00:44:12,727
Lindsay's got to.
600
00:44:12,905 --> 00:44:14,395
But you ought to understand that.
601
00:44:14,573 --> 00:44:16,974
Seems like you and he's got a lot
in common.
602
00:44:17,142 --> 00:44:18,871
We're right in the big fat middle.
603
00:44:19,044 --> 00:44:21,775
Well, no sense making a hash out of it.
It's too late now.
604
00:44:22,181 --> 00:44:25,412
They'll be closing in on us
most likely down in the valley.
605
00:44:25,584 --> 00:44:26,847
They'll be expecting a fight.
606
00:44:27,019 --> 00:44:28,714
Only we ain't gonna give it to them.
607
00:44:29,087 --> 00:44:31,454
We're all gonna throw down
our guns.
608
00:44:31,623 --> 00:44:34,354
They're farmers. They ain't gonna
shoot us down in cold blood.
609
00:44:34,526 --> 00:44:36,187
Don't try and sell me out.
610
00:44:36,361 --> 00:44:38,557
The minute you drop your guns,
I'll shoot McCuller.
611
00:44:38,730 --> 00:44:41,461
Look, fella,
it's the only chance you got.
612
00:44:41,633 --> 00:44:44,603
Now, I'll be with you.
We'll be in the center of the herd.
613
00:44:44,770 --> 00:44:46,465
It'll take us through into the valley.
614
00:44:46,638 --> 00:44:49,608
- Maybe we can make a run for it.
- Makes sense.
615
00:44:49,775 --> 00:44:53,643
Oh, I don't know about that,
but it's the only chance we got.
616
00:45:32,851 --> 00:45:33,875
Keep them here.
617
00:45:34,052 --> 00:45:35,486
The rest of you, spread out.
618
00:45:35,654 --> 00:45:37,452
You come with me.
619
00:45:38,457 --> 00:45:39,788
Hyah!
620
00:46:12,791 --> 00:46:14,316
MAN:
Hey!
621
00:46:34,579 --> 00:46:37,514
[GUNFIRE]
622
00:46:57,502 --> 00:46:59,436
[WHINNIES]
623
00:47:03,075 --> 00:47:04,201
Hyah!
624
00:47:08,547 --> 00:47:10,538
[MEN SHOUTING
AND WHISTLING]
625
00:48:05,103 --> 00:48:06,867
[WHINNIES]
626
00:48:07,939 --> 00:48:09,407
[GUNSHOT]
627
00:49:15,207 --> 00:49:17,642
Poor blundering fool.
628
00:49:19,044 --> 00:49:21,672
Take the men.
Try to round up Lindsay.
629
00:49:22,280 --> 00:49:25,147
I can handle McCuller myself.
630
00:49:26,885 --> 00:49:29,354
Blair's the name. John Blair.
631
00:49:29,888 --> 00:49:32,152
I've been on McCuller's trail
for years.
632
00:49:32,324 --> 00:49:34,418
I knew I'd finally get him.
633
00:49:35,026 --> 00:49:37,825
Well, I'll take him
into Denver myself.
634
00:49:37,996 --> 00:49:39,896
FAVOR:
Oh, his name's Shaw.
635
00:49:40,532 --> 00:49:42,933
Royal K. Shaw Jr.
636
00:49:43,935 --> 00:49:45,369
Thanks.
637
00:49:45,537 --> 00:49:48,063
I'll report it to the marshal's office.
638
00:49:48,240 --> 00:49:49,605
I'm sure they'll wanna know.
639
00:49:53,278 --> 00:49:56,043
Uh, Mushy, why don't you get us
a couple of shovels?
640
00:49:56,214 --> 00:49:58,376
Oh, and bring up a wagon.
641
00:49:58,550 --> 00:50:00,450
We'll bury him along the trail.
642
00:50:00,619 --> 00:50:03,953
That way, somebody'll at least
see his marker, anyways.
643
00:50:40,425 --> 00:50:42,359
Head them up!
644
00:50:42,527 --> 00:50:44,621
Move them out!
48821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.