All language subtitles for Rawhide S07E17 Moment in the Sun.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,099 --> 00:02:27,193 [WHOOPS THEN LAUGHS] 2 00:02:27,368 --> 00:02:29,632 I should've known better. 3 00:02:32,073 --> 00:02:34,701 Well, men, it's that time. 4 00:02:35,176 --> 00:02:36,575 How can you tell, Reed? 5 00:02:37,045 --> 00:02:39,173 How can you tell when you get thirsty? 6 00:02:39,347 --> 00:02:41,782 You stay here with Bert till I get back. 7 00:02:41,949 --> 00:02:43,417 Hey. 8 00:02:43,584 --> 00:02:45,780 Where you been? Bert hasn't won a pitch since noon. 9 00:02:46,354 --> 00:02:48,516 I had trouble in the valley. 10 00:02:49,023 --> 00:02:50,582 Well, why didn't you call on me? 11 00:02:51,426 --> 00:02:52,450 I can handle it. 12 00:02:53,394 --> 00:02:54,793 Not the way I can. 13 00:02:59,267 --> 00:03:01,099 Hey, look, I got time for one more game. 14 00:03:01,269 --> 00:03:02,293 Give me your hat. 15 00:03:06,040 --> 00:03:07,599 Come on, come on, your hat. 16 00:03:11,312 --> 00:03:13,303 Oh. Bert, would you...? 17 00:03:35,703 --> 00:03:38,570 Oh, Royal. 18 00:03:38,740 --> 00:03:41,107 [ALL LAUGHING] 19 00:03:43,945 --> 00:03:45,344 Stick around. I won't be long. 20 00:03:45,513 --> 00:03:47,504 I can't. I gotta take a horse over to Anderson's. 21 00:03:47,682 --> 00:03:48,945 Ah. 22 00:03:49,117 --> 00:03:50,778 [INGE CHUCKLES] 23 00:04:01,629 --> 00:04:02,790 Merle. 24 00:04:08,870 --> 00:04:10,770 How's your dad? 25 00:04:13,374 --> 00:04:16,435 Were you waiting for me? 26 00:04:18,346 --> 00:04:19,814 Why didn't you come into the saloon? 27 00:04:23,651 --> 00:04:25,016 Merle, is it your father? 28 00:04:26,087 --> 00:04:27,577 Well, it's my brother. 29 00:04:27,755 --> 00:04:30,520 It's planting time, and we need him. 30 00:04:31,359 --> 00:04:32,520 Well, where is he? 31 00:04:32,693 --> 00:04:35,253 Uh, sleeping off a drunk. 32 00:04:35,429 --> 00:04:39,059 He, uh, had a couple of fights too. 33 00:04:41,769 --> 00:04:43,203 How much is the fine? 34 00:04:44,238 --> 00:04:45,467 Five dollars. 35 00:04:48,476 --> 00:04:50,410 Planting just took everything. 36 00:04:52,446 --> 00:04:56,713 And Pa says this has gotta be a loan. 37 00:04:59,020 --> 00:05:01,318 Shaw's inside the saloon. 38 00:05:02,190 --> 00:05:04,716 We sure are obliged to you. 39 00:05:21,309 --> 00:05:23,243 I'm looking for Shaw. 40 00:05:23,411 --> 00:05:25,812 - Who? - Shaw. 41 00:05:25,980 --> 00:05:28,677 - He went over to the Andersons'. - Thanks. 42 00:05:28,850 --> 00:05:31,478 - Say, this got to do with your brother? - Yeah, yeah. 43 00:05:31,652 --> 00:05:33,142 You know, Shaw didn't have to jail him. 44 00:05:33,321 --> 00:05:34,846 Well, he ain't a very good drinker. 45 00:05:35,022 --> 00:05:36,751 Well, I'll to talk to Shaw when he gets back. 46 00:05:36,924 --> 00:05:39,518 No need. Reed already done it. 47 00:05:41,462 --> 00:05:43,123 [CHUCKLES] 48 00:05:46,534 --> 00:05:48,798 Go on, Lindsay, have another drink. 49 00:05:53,574 --> 00:05:54,905 What's the matter with you now? 50 00:05:57,078 --> 00:05:58,307 Come on, what is it? 51 00:06:00,715 --> 00:06:02,513 Where are you going? 52 00:06:02,950 --> 00:06:05,385 Reed told you to stay here, Lindsay. 53 00:06:09,724 --> 00:06:10,748 Lindsay. 54 00:06:10,925 --> 00:06:12,791 Lindsay, hold up. 55 00:06:13,895 --> 00:06:15,420 He won't be gone long. 56 00:06:15,596 --> 00:06:17,086 LINDSAY: Well, maybe a couple of hours. 57 00:06:17,265 --> 00:06:19,131 I'm tired of waiting around. 58 00:06:20,401 --> 00:06:21,891 Lindsay, it's early. 59 00:06:22,069 --> 00:06:23,969 Besides, you know we might be riding out tonight. 60 00:06:24,138 --> 00:06:26,664 Hey, Shaw ain't at the Andersons'. You sure that's where he went? 61 00:06:26,841 --> 00:06:28,434 INGE: What? - He ain't at Anderson's. 62 00:06:28,609 --> 00:06:30,475 Well, what's where he said he was going. 63 00:06:30,645 --> 00:06:31,942 Come on, let's go. 64 00:06:32,113 --> 00:06:33,672 - Reed's gone too. - Yeah, I know. 65 00:06:33,848 --> 00:06:36,681 Listen, I'd be glad to help. 66 00:06:36,851 --> 00:06:38,910 No. No, I'll wait. 67 00:06:39,820 --> 00:06:42,016 Maybe you don't know who I am. 68 00:06:42,189 --> 00:06:45,853 Yeah. Yeah, I know. You're Reed's brother. 69 00:06:46,594 --> 00:06:48,358 INGE: Lindsay. 70 00:07:18,759 --> 00:07:19,988 [GUN COCKS] 71 00:07:21,362 --> 00:07:23,194 Not a sound. 72 00:07:31,038 --> 00:07:33,302 Better you drink and play cards with me. 73 00:07:33,474 --> 00:07:35,033 Turn around. 74 00:07:43,417 --> 00:07:45,749 You know you're never gonna make it. 75 00:07:46,354 --> 00:07:47,651 Let's go. 76 00:07:47,822 --> 00:07:49,654 [LEAVES RUSTLING] 77 00:07:57,765 --> 00:07:59,426 You really ought to know better. 78 00:07:59,600 --> 00:08:01,534 Not a farmer between here and Stone Canyon 79 00:08:01,702 --> 00:08:03,693 won't be out looking for us. 80 00:08:07,141 --> 00:08:08,540 SHAW: All right. 81 00:08:08,709 --> 00:08:10,973 Now, get up. Get on that horse. 82 00:08:11,145 --> 00:08:12,613 Come on. 83 00:08:47,048 --> 00:08:49,039 [CROWD CHATTERING OUTSIDE] 84 00:08:56,157 --> 00:08:57,750 Come on. 85 00:08:57,925 --> 00:08:59,222 Come on. 86 00:08:59,894 --> 00:09:02,261 MAR: I saw Reed's horse, but Reed wasn't in sight, 87 00:09:02,430 --> 00:09:04,398 so I cut to the gully and saw them heading out. 88 00:09:04,565 --> 00:09:06,897 Mar, did you see him? Was it Shaw? 89 00:09:07,068 --> 00:09:09,969 It was Shaw. I got a good look at him. 90 00:09:10,137 --> 00:09:12,196 He'll head for the prairie. We can cut him off there. 91 00:09:12,373 --> 00:09:13,738 Don't be so sure. 92 00:09:13,908 --> 00:09:15,899 We're gonna need every man who can ride a horse. 93 00:09:16,077 --> 00:09:18,637 Go home and round up every hand. We'll meet at the crossing. 94 00:09:19,947 --> 00:09:22,382 You take everyone here and spread the word across the prairie. 95 00:09:22,550 --> 00:09:23,574 SNOW: I know how you feel, 96 00:09:23,751 --> 00:09:25,947 but we've got to remember that Shaw is in his right. 97 00:09:26,120 --> 00:09:27,713 What's Shaw got to do with it? 98 00:09:27,888 --> 00:09:30,414 If it wasn't for Reed, you wouldn't have no crop. 99 00:09:30,591 --> 00:09:32,081 Who paid for your water pump? 100 00:09:32,259 --> 00:09:33,954 And who gave you the seed after the drought? 101 00:09:34,128 --> 00:09:36,529 INGE: We're wasting time. Shaw's already got an hour's start-- 102 00:09:36,697 --> 00:09:37,926 We gotta be organized. 103 00:09:38,099 --> 00:09:39,760 SNOW: I'm the last one to talk down on Reed. 104 00:09:39,934 --> 00:09:42,426 We've still got to consider the marshal. I'm not going. 105 00:09:42,603 --> 00:09:44,196 INGE: What do you mean, you're not going? 106 00:09:44,371 --> 00:09:46,271 What you gotta consider is if it wasn't for Reed, 107 00:09:46,440 --> 00:09:50,741 all your cattle would have been rustled, and we'd all have empty pockets. 108 00:09:50,911 --> 00:09:52,675 INGE: That's right. Now, come on and let's-- 109 00:09:54,515 --> 00:09:55,778 Now, we'll meet at the crossing. 110 00:09:55,950 --> 00:09:58,078 Bring everybody you can. 111 00:10:10,364 --> 00:10:12,196 We're gonna sit right here till daylight. 112 00:10:13,234 --> 00:10:15,498 That surprises you, doesn't it? 113 00:10:15,836 --> 00:10:19,431 You got it all figured I was gonna try and race them across the prairie. 114 00:10:19,607 --> 00:10:21,837 That's what they're thinking. 115 00:10:22,276 --> 00:10:25,109 We'll hear them come running by here pretty soon. 116 00:10:26,981 --> 00:10:28,415 What do you gain? 117 00:10:28,582 --> 00:10:31,210 You'll be sitting right in the center of a beehive. 118 00:10:31,385 --> 00:10:32,784 I've got a way out. 119 00:10:32,953 --> 00:10:35,081 Hmm. I can't see it. 120 00:10:35,256 --> 00:10:37,918 You know how the people around here feel about me. 121 00:10:38,092 --> 00:10:40,356 Heh. Royal, you amaze me. 122 00:10:40,528 --> 00:10:42,189 I wouldn't give you 100-to-1. 123 00:10:42,363 --> 00:10:43,956 You're going all the way to Denver. 124 00:10:44,131 --> 00:10:45,826 I'm gonna deliver you personally. 125 00:10:46,233 --> 00:10:48,167 You've been out in the sun too long. 126 00:10:48,702 --> 00:10:51,672 Mm. It's the timing. You understand? 127 00:10:51,839 --> 00:10:52,965 The timing. 128 00:10:53,140 --> 00:10:55,040 Had to be today. You'll see. 129 00:10:55,209 --> 00:10:59,009 You know, Royal, I've always liked you. 130 00:10:59,446 --> 00:11:02,040 I still do. That's what bothers me. 131 00:11:02,483 --> 00:11:04,918 I just never thought you'd be dumb enough to call me. 132 00:11:05,085 --> 00:11:06,985 I know what I'm doing. 133 00:11:07,154 --> 00:11:09,020 I've been planning on it for long enough. 134 00:11:09,190 --> 00:11:10,817 You should have known I had to call you. 135 00:11:10,991 --> 00:11:14,256 I've been assigned to this stump hole for 18 years now. 136 00:11:14,428 --> 00:11:16,658 Last spring, I brought in Mach Williams. 137 00:11:16,830 --> 00:11:19,424 He killed three people with an ax. 138 00:11:19,600 --> 00:11:22,126 Now, if that had happened in Cheyenne or Tombstone, 139 00:11:22,303 --> 00:11:24,897 every newspaper in the country would've made something out of it. 140 00:11:25,072 --> 00:11:27,336 Look at Earp, Masterson. 141 00:11:27,508 --> 00:11:29,772 Half the stories you read about them never happened. 142 00:11:29,944 --> 00:11:34,108 But brining you in, Reed, that's gonna take me out of the bush. 143 00:11:34,281 --> 00:11:36,909 Thanks to you, they'll be reading about me in St. Louis. 144 00:11:39,453 --> 00:11:42,582 If you're successful, they'll be reading about you in New York. 145 00:11:56,503 --> 00:11:59,871 Shaw's coming in, Mr. Favor. Got somebody with him. 146 00:12:01,809 --> 00:12:03,470 FAVOR: Soon as everybody's fed, break camp. 147 00:12:03,644 --> 00:12:05,203 Yes, sir. 148 00:12:41,015 --> 00:12:43,609 - Ah. Sorry I'm late. FAVOR: It's all right. 149 00:12:43,784 --> 00:12:44,808 The herd's not too heavy. 150 00:12:44,985 --> 00:12:47,511 We'd still make it through the canyon before the sun sets. 151 00:12:47,688 --> 00:12:50,885 SHAW: Yeah. I'll be going all the way to Silver Springs with you this time. 152 00:12:51,058 --> 00:12:52,184 Huh. 153 00:12:53,260 --> 00:12:55,160 Yeah. He stole some chickens and a sow. 154 00:12:55,329 --> 00:12:57,229 Taking him back to stand trial. 155 00:12:57,398 --> 00:13:00,390 At least you won't be making the trip all on our account, then. 156 00:13:01,302 --> 00:13:02,963 That canyon's no picnic. 157 00:13:03,137 --> 00:13:05,868 Since the rains, that brush is heavy, can't even see around a turn. 158 00:13:06,040 --> 00:13:08,202 John Day lost half his herd there last month. 159 00:13:08,375 --> 00:13:11,174 They cut him off, stole him blind, never even set eyes on them. 160 00:13:11,345 --> 00:13:13,814 FAVOR: I know it's none of my business, 161 00:13:13,981 --> 00:13:16,416 but that gag, ain't it a little bit much? 162 00:13:17,017 --> 00:13:18,382 SHAW: He got teeth like a chipmunk. 163 00:13:18,552 --> 00:13:20,418 Went through that rope like it was hominy grits. 164 00:13:21,055 --> 00:13:22,682 We're ready. 165 00:13:22,856 --> 00:13:25,587 FAVOR: All right, then move them out, huh? 166 00:13:25,793 --> 00:13:27,261 Yeah. 167 00:13:30,998 --> 00:13:32,659 SHAW: We ain't had breakfast yet. 168 00:13:32,833 --> 00:13:35,700 Gotta feed him three times a day or the court's on my back. 169 00:13:35,869 --> 00:13:36,995 Wishbone's down at the creek. 170 00:13:37,171 --> 00:13:38,832 I'll be working up at the head of the herd. 171 00:13:39,006 --> 00:13:40,371 SHAW: I'll catch up with you. 172 00:13:57,958 --> 00:13:59,949 [MEN SHOUTING AND WHISTLING] 173 00:14:38,065 --> 00:14:39,464 LINDSAY: Harvey. 174 00:14:39,633 --> 00:14:43,433 You take your sons and Ferber's and cross the canyon at the flat. 175 00:14:43,604 --> 00:14:45,595 Wait for us there. 176 00:14:47,541 --> 00:14:48,906 Anderson. 177 00:14:49,076 --> 00:14:51,807 You and Halman wait here. 178 00:14:51,979 --> 00:14:54,346 And the rest of you, follow me. 179 00:15:22,009 --> 00:15:23,704 MERLE: Where are we going? 180 00:15:23,877 --> 00:15:25,675 Listen, I can't explain every move. 181 00:15:25,846 --> 00:15:27,644 Well, after all, we come to help. 182 00:15:27,815 --> 00:15:29,476 Well, then what are we waiting for? 183 00:15:29,650 --> 00:15:33,382 Well, the way I figure it, Shaw'll try to take him across the prairie. 184 00:15:33,554 --> 00:15:35,386 Do I tell you how to plant corm? 185 00:15:44,131 --> 00:15:46,930 Hey! Wait a minute. 186 00:15:49,837 --> 00:15:52,363 - You're giving a lot of orders. - That's right. 187 00:15:52,539 --> 00:15:54,974 How old are you? Twenty, 21? 188 00:15:55,142 --> 00:15:56,837 You're telling grown men what to do? 189 00:15:57,010 --> 00:15:58,944 Don't you worry about my age. 190 00:15:59,112 --> 00:16:02,446 You just worry about being loyal or not loyal. 191 00:16:20,701 --> 00:16:23,329 Some farmers got a blockade up the way at the bend. 192 00:16:23,871 --> 00:16:24,929 What do they want? 193 00:16:25,105 --> 00:16:26,937 ROWDY: They didn't say. Had some kid with them, 194 00:16:27,107 --> 00:16:29,872 said they wanted to talk to you, though, and only you. 195 00:16:58,772 --> 00:17:00,706 LINDSAY: Where's Shaw? - What's the trouble? 196 00:17:00,874 --> 00:17:03,605 Don't stall. I know he takes you through the canyon every year. 197 00:17:03,777 --> 00:17:05,267 - Now, where is he? - I'll go get him. 198 00:17:05,445 --> 00:17:07,038 LINDSAY: You stay where you are. 199 00:17:07,214 --> 00:17:09,114 You're covered on both sides. 200 00:17:09,283 --> 00:17:10,648 Don't try and warn him. 201 00:17:30,270 --> 00:17:31,760 Look, what is the trouble? 202 00:17:31,939 --> 00:17:33,930 Is it the marshal or what? 203 00:17:34,107 --> 00:17:36,599 It ain't gonna help you none to play dumb. 204 00:17:37,077 --> 00:17:39,910 Look, I'm not playing nothing. I've got a herd to move. 205 00:17:40,080 --> 00:17:42,242 And I stand a good chance of losing a great part of them 206 00:17:42,416 --> 00:17:44,748 if I don't get them through this canyon before the sun sets. 207 00:17:44,918 --> 00:17:48,115 Then you should've thought twice, being with Shaw. 208 00:17:48,288 --> 00:17:52,748 I could think a lot better if I knew what this was all about. 209 00:17:52,926 --> 00:17:56,157 Well, you're a working man like myself. 210 00:17:56,330 --> 00:17:57,820 Maybe you don't know. 211 00:17:58,231 --> 00:17:59,721 See, I can’t be sure. 212 00:17:59,900 --> 00:18:01,026 Now, you listen. 213 00:18:01,401 --> 00:18:04,462 Shaw, he's got the law on his side. 214 00:18:04,638 --> 00:18:05,833 But there ain't one of us here 215 00:18:06,006 --> 00:18:07,838 that don't owe something to Reed McCuller. 216 00:18:08,508 --> 00:18:10,135 And Shaw, he knows that. 217 00:18:10,310 --> 00:18:14,543 And he knows that all them things folks are saying about Reed is lies. 218 00:18:15,248 --> 00:18:20,311 Now, I can guess where he's aiming, but he ain't gonna bring Reed in. 219 00:18:21,121 --> 00:18:23,715 Reed McCuller, huh? 220 00:18:24,157 --> 00:18:26,285 Some chicken thief. 221 00:18:27,427 --> 00:18:29,919 Look, you know that whenever we come through this way, 222 00:18:30,097 --> 00:18:31,861 Shaw rides with us through the canyon. 223 00:18:32,032 --> 00:18:33,522 It's made to order for rustlers. 224 00:18:33,700 --> 00:18:36,226 Now, this time, he had a prisoner along with him. 225 00:18:36,403 --> 00:18:38,394 We figured that wasn't none of our business. 226 00:18:38,572 --> 00:18:40,199 That's talk. 227 00:18:40,374 --> 00:18:42,536 Anybody can talk. 228 00:18:42,709 --> 00:18:44,677 Shaw talks real good. 229 00:19:03,797 --> 00:19:05,891 Now, here, what's going on? 230 00:19:13,407 --> 00:19:15,068 MUSHY: Hey, the flour's all been rained on, 231 00:19:15,242 --> 00:19:16,471 and the bacon's turning green. 232 00:19:16,643 --> 00:19:18,941 WISHBONE: Even the beans are jumping. 233 00:19:32,926 --> 00:19:34,917 [MEN SHOUTING AND WHISTLING] 234 00:20:13,400 --> 00:20:14,561 LINDSAY: I didn't see him. 235 00:20:17,437 --> 00:20:18,871 Next time he won't get away. 236 00:20:19,039 --> 00:20:20,404 Now, don't try and help him. 237 00:20:33,286 --> 00:20:36,654 I never did like Shaw. Now I know why. 238 00:20:36,823 --> 00:20:38,291 Come on. 239 00:20:40,260 --> 00:20:42,251 You know who that loony Shaw's got with him? 240 00:20:42,429 --> 00:20:43,453 Reed McCuller. 241 00:20:43,630 --> 00:20:45,064 He had him right there by my wagon. 242 00:20:45,232 --> 00:20:46,961 If I'd have known, I'd have cut him loose. 243 00:20:47,134 --> 00:20:49,466 - I was standing right next to him. - "How's a man gonna eat 244 00:20:49,636 --> 00:20:51,365 with a handkerchief in his mouth?" I ask him. 245 00:20:51,538 --> 00:20:52,835 Well, old Shaw don't even answer. 246 00:20:53,006 --> 00:20:55,407 Just grabs a hunk of beef and shoves McCuller into the bushes. 247 00:20:55,575 --> 00:20:57,441 - He's there still. - Will you shut up? 248 00:20:57,611 --> 00:20:59,045 That's what I'm trying to tell you. 249 00:20:59,579 --> 00:21:02,139 We'd better move. Let's go. 250 00:21:03,617 --> 00:21:05,779 Ah, you heard him. Move them out. 251 00:21:08,522 --> 00:21:10,320 Move them out! 252 00:21:50,263 --> 00:21:53,028 FAVOR: Why didn't you tell us that was Reed McCuller? 253 00:21:53,200 --> 00:21:54,895 Well, I didn't wanna get you involved. 254 00:21:55,068 --> 00:21:57,662 Believe me, if I hadn't been cut off, I'd have taken the prairie. 255 00:21:57,838 --> 00:21:59,203 I had no choice. 256 00:21:59,372 --> 00:22:01,431 You lied to us and you tricked us. 257 00:22:01,608 --> 00:22:03,906 It was my play. I was trying to keep you out of it. 258 00:22:04,077 --> 00:22:05,408 Well, why don't you free him? 259 00:22:05,579 --> 00:22:08,241 Listen, that man's wanted for armed robbery and murder. 260 00:22:08,415 --> 00:22:10,816 That's what you say, but you talk to these people around here, 261 00:22:10,984 --> 00:22:13,681 - they got a different story. - You let him get away with that? 262 00:22:13,854 --> 00:22:16,255 I just run this herd. That's where it stops. 263 00:22:16,423 --> 00:22:18,858 He's been charged, but nothing has been proved. 264 00:22:19,025 --> 00:22:20,390 I've talked to people around here. 265 00:22:20,560 --> 00:22:22,756 They say that he gave money when there was a drought, 266 00:22:22,929 --> 00:22:24,693 kept outlaws from running off their livestock, 267 00:22:24,865 --> 00:22:25,957 even saved their lives. 268 00:22:26,132 --> 00:22:29,625 There was even a theatrical about him in St. Louis. I saw it myself. 269 00:22:29,803 --> 00:22:33,433 Listen, he was spotted in the last raid in the Wells Fargo bank in Denver. 270 00:22:33,607 --> 00:22:35,200 They killed both clerks. 271 00:22:35,375 --> 00:22:38,072 When a train was blown off the tracks in Pueblo, 272 00:22:38,245 --> 00:22:40,577 he and his brother were seen in the mail car. 273 00:22:40,747 --> 00:22:42,738 Nineteen people were killed that day. 274 00:22:42,916 --> 00:22:44,543 And I could name a few more. 275 00:22:44,718 --> 00:22:47,449 Oh, sure, he takes care of the farmers down here. 276 00:22:47,621 --> 00:22:50,784 He's gotta have a place to relax and spend his money. 277 00:22:50,957 --> 00:22:52,686 But believe me, he's a lie. 278 00:22:52,859 --> 00:22:54,258 He's no Robin Hood. 279 00:22:54,895 --> 00:22:57,296 How come you didn't cut across the prairie with him? 280 00:22:57,464 --> 00:22:58,556 I was cut off. 281 00:22:58,732 --> 00:23:00,427 Then the ridge would have been easier. 282 00:23:00,600 --> 00:23:03,126 I know what I'm doing. I've had plenty of time to think about it. 283 00:23:05,405 --> 00:23:07,464 Look, I got nothing to fear. 284 00:23:07,641 --> 00:23:10,838 But I'm telling you, this is one for the books. 285 00:23:11,011 --> 00:23:14,242 I gotta defend myself for bringing him in. 286 00:23:15,515 --> 00:23:18,507 All right, McCuller, they wanna hear you talk. 287 00:23:18,952 --> 00:23:20,215 Go ahead, say anything you want. 288 00:23:20,387 --> 00:23:21,912 You might as well get in practice. 289 00:23:22,088 --> 00:23:24,682 Because when I put you in that courthouse in Denver, 290 00:23:24,858 --> 00:23:27,850 there won't be five men then, there'll be 12. 291 00:23:28,295 --> 00:23:31,925 I don't think either one of us is ever gonna see Denver. 292 00:23:38,538 --> 00:23:40,734 Look, this is a small community. 293 00:23:40,907 --> 00:23:44,537 Just 70 farms, 146 men capable of bearing arms. 294 00:23:45,045 --> 00:23:46,945 They're loyal and they're emotional. 295 00:23:47,113 --> 00:23:49,104 I'm sure they'd rather be back on their farms now. 296 00:23:49,282 --> 00:23:50,977 They're hardworking men, just like you are. 297 00:23:51,384 --> 00:23:53,079 You'll be killing each other. 298 00:23:53,253 --> 00:23:54,448 For what? 299 00:23:55,722 --> 00:23:59,181 So that Shaw can get his name in the paper, 300 00:23:59,359 --> 00:24:02,795 be transferred to a bigger town, be famous. 301 00:24:02,963 --> 00:24:06,160 You'll have to do better than that in Denver, McCuller. 302 00:24:06,633 --> 00:24:09,000 Because they won't wanna hear about me there. 303 00:24:09,169 --> 00:24:11,831 They'll wanna hear about the sheriff he killed in Jackson, 304 00:24:12,005 --> 00:24:13,905 the train you raided in Heatherton. 305 00:24:14,074 --> 00:24:17,908 Forget about Denver. That's six days and five nights away from here. 306 00:24:22,615 --> 00:24:24,583 You're in Table Rock. 307 00:24:24,751 --> 00:24:27,812 You're surrounded by better than a hundred rifles. 308 00:24:27,988 --> 00:24:29,478 Look, I've got nothing against you. 309 00:24:29,656 --> 00:24:31,681 The fact that he's using you isn't your fault. 310 00:24:31,858 --> 00:24:33,792 You take Shaw along with you. 311 00:24:33,960 --> 00:24:36,190 He won't be hurt unless he comes back. 312 00:24:36,363 --> 00:24:39,560 I'll stop my brother and send the farmers home. 313 00:24:39,733 --> 00:24:41,565 This is no affair of ours, Mr. Favor. 314 00:24:41,735 --> 00:24:43,169 We shouldn't take part in it. 315 00:24:43,336 --> 00:24:46,362 Now, look, I've been taking you through this canyon 316 00:24:46,539 --> 00:24:48,166 for three years now. 317 00:24:48,341 --> 00:24:49,934 None of you ever objected then. 318 00:24:50,110 --> 00:24:53,045 Look, I haven't got the right to build a wall of fire around these men. 319 00:24:53,213 --> 00:24:55,079 Oh, I see. 320 00:24:55,715 --> 00:24:58,878 And this spring, my responsibility is Reed McCuller. 321 00:24:59,052 --> 00:25:02,044 Because after all, he didn't shoot you in the back. 322 00:25:02,655 --> 00:25:04,680 Only someone you don't know. 323 00:25:04,858 --> 00:25:06,849 All right, you don't need to spell it all out. 324 00:25:07,027 --> 00:25:09,086 I can see beyond a herd of cattle. 325 00:25:09,262 --> 00:25:11,162 Quit stalling, then. 326 00:25:11,331 --> 00:25:12,560 Where do you stand? 327 00:25:12,732 --> 00:25:14,325 Not where I like. 328 00:25:14,501 --> 00:25:15,696 We're surrounded. 329 00:25:15,869 --> 00:25:18,236 They've got the advantage of us in this canyon. 330 00:25:18,405 --> 00:25:21,739 And to top it all off, you haven't given us much choice. 331 00:25:21,908 --> 00:25:25,970 The thing I still wanna know, though, is why you didn't take the ridge route. 332 00:25:26,146 --> 00:25:29,480 Oh, well, there's another marshal station at the summit. 333 00:25:29,649 --> 00:25:31,048 He might wanna hog in. 334 00:25:31,217 --> 00:25:33,117 Hasn't been a marshal up there in years. 335 00:25:33,286 --> 00:25:35,254 But there is ice and snow. 336 00:25:35,422 --> 00:25:37,117 Now, does that answer your question? 337 00:25:39,759 --> 00:25:43,024 Cut me off. Let them shoot me down. 338 00:25:43,263 --> 00:25:46,130 Can't be any worse than you making me stand trial here. 339 00:25:46,533 --> 00:25:50,197 There's still one more little chance, anyway. 340 00:25:50,370 --> 00:25:53,135 Rowdy, ride into Silver Springs. 341 00:25:53,306 --> 00:25:55,570 Sheriff there, his name is John Blair. 342 00:25:55,742 --> 00:25:57,938 Have him come back with a posse of men. 343 00:26:02,148 --> 00:26:04,014 He'll never get through. 344 00:26:04,184 --> 00:26:06,744 You'll only be tipping your hand and telling them I'm here. 345 00:26:06,920 --> 00:26:09,355 Oh, he doesn't wanna share me with the sheriff. 346 00:26:09,522 --> 00:26:11,115 Wants all the credit himself. 347 00:26:29,976 --> 00:26:32,809 He didn't stop here, but he can't be far away. 348 00:26:32,979 --> 00:26:34,606 MERLE: Why don't we flush him out? 349 00:26:34,781 --> 00:26:37,546 He's got no place to go. We got him surrounded. 350 00:26:37,717 --> 00:26:40,812 Pigs you know about, that's all. 351 00:26:43,623 --> 00:26:46,957 You guys go down below. Wait for me there. 352 00:26:50,063 --> 00:26:52,464 You wait here with me. 353 00:26:54,868 --> 00:26:58,463 You gotta question everything I say? I'm sick of it. 354 00:26:58,638 --> 00:27:00,834 Wait a minute. 355 00:27:02,475 --> 00:27:04,910 I ain't your hired hand. 356 00:27:05,812 --> 00:27:08,247 LINDSAY: Oh, I know what's on your mind. 357 00:27:08,648 --> 00:27:10,514 I've had to live with that long enough. 358 00:27:11,017 --> 00:27:12,416 What do you mean? 359 00:27:14,854 --> 00:27:16,822 I'm asking because I don't know. 360 00:27:17,891 --> 00:27:19,256 You're lying. 361 00:27:19,425 --> 00:27:21,052 You ask because you're not sure of me. 362 00:27:21,227 --> 00:27:22,558 Because you don't know me. 363 00:27:22,729 --> 00:27:24,925 Because I'm the McCuller that always stands in the back. 364 00:27:25,098 --> 00:27:27,032 You don't know my first name. 365 00:27:27,200 --> 00:27:30,033 You got me wrong. I ain't against you, son. 366 00:27:30,203 --> 00:27:32,035 Don't call me son. 367 00:27:32,205 --> 00:27:33,934 And don't talk down to me. 368 00:27:34,107 --> 00:27:36,166 And don't pretend I'm not telling the truth. 369 00:27:38,178 --> 00:27:39,976 Who am I? 370 00:27:42,015 --> 00:27:43,449 Say it. 371 00:27:44,817 --> 00:27:46,581 You're a McCuller. 372 00:27:47,587 --> 00:27:48,918 What else? 373 00:27:49,656 --> 00:27:52,091 You seem to know what you're doing. 374 00:27:52,258 --> 00:27:54,249 [HOOFBEATS APPROACHING] 375 00:28:27,594 --> 00:28:29,995 He was on the lower trail. Had to ride him down. 376 00:28:30,163 --> 00:28:33,155 Said he was going down to Silver Springs for supplies. 377 00:28:33,333 --> 00:28:35,768 Yeah, that's right, it's-- We had to get some more supplies. 378 00:28:35,935 --> 00:28:38,927 We lost them in the last storm. We got wiped out completely. 379 00:28:39,572 --> 00:28:41,267 You plan to get back by night? 380 00:28:41,441 --> 00:28:43,808 No, no, I was gonna meet the herd on the other side. 381 00:28:43,977 --> 00:28:46,105 The lower trail is the long way. 382 00:28:46,279 --> 00:28:47,303 Oh, it is? 383 00:28:47,480 --> 00:28:49,949 Oh, funny, I thought it was the short way. 384 00:28:50,950 --> 00:28:53,180 Take him into the cabin and keep him there. 385 00:29:03,630 --> 00:29:04,654 That should be Bert. 386 00:29:04,831 --> 00:29:06,697 I told him to bring the girl up here. 387 00:29:06,866 --> 00:29:09,358 You don't have to ask. I'll tell you why. 388 00:29:09,535 --> 00:29:12,004 Maybe she set Reed up. How do I know? 389 00:29:12,171 --> 00:29:13,605 I know what you mean. 390 00:29:13,773 --> 00:29:16,799 You go back to the water hole. Tell them I'll be there shortly. 391 00:29:16,976 --> 00:29:19,001 And tell them something else too. 392 00:29:19,178 --> 00:29:21,408 I'm gonna name the time and the place. 393 00:29:21,581 --> 00:29:23,709 Just before the sun goes down over the ridge. 394 00:29:23,883 --> 00:29:26,716 We'll pick up my brother at the exit of the canyon. 395 00:29:44,304 --> 00:29:45,533 Did you find him? 396 00:29:46,139 --> 00:29:47,732 I'll meet you at the water hole. 397 00:29:48,541 --> 00:29:50,635 Reed's not gonna like this, Lindsay. 398 00:29:50,810 --> 00:29:52,403 If he's not dead already. 399 00:29:52,979 --> 00:29:54,640 What do you mean by that? 400 00:29:54,814 --> 00:29:56,373 You can't be sure. 401 00:29:57,250 --> 00:29:59,412 Maybe Shaw figured he couldn't take him alive. 402 00:29:59,585 --> 00:30:01,246 I said I'd meet you at the water hole. 403 00:30:17,036 --> 00:30:18,197 Get down. 404 00:30:23,576 --> 00:30:25,101 Playing it big. 405 00:30:25,678 --> 00:30:29,012 Reed's horse, giving orders. 406 00:30:30,983 --> 00:30:33,077 LINDSAY: Somebody's gotta do it. 407 00:30:33,252 --> 00:30:34,879 And you don't mind. 408 00:30:35,054 --> 00:30:36,544 LINDSAY: No. 409 00:30:36,723 --> 00:30:39,055 Maybe you're working with Shaw. 410 00:30:40,960 --> 00:30:43,122 You got it all figured out, haven't you? 411 00:30:43,296 --> 00:30:44,764 He knew exactly where to go. 412 00:30:44,931 --> 00:30:47,457 - He even knew the time. MAR: So did you. 413 00:30:47,633 --> 00:30:49,032 Reed never talked. 414 00:30:50,636 --> 00:30:53,469 You used to follow us out there. 415 00:30:53,639 --> 00:30:56,040 I saw you hiding in the trees. 416 00:30:57,310 --> 00:30:58,607 Did Reed know? 417 00:30:59,545 --> 00:31:00,569 He knew. 418 00:31:00,747 --> 00:31:03,045 LINDSAY: How come he never called me on it? 419 00:31:03,349 --> 00:31:05,078 It made him laugh. 420 00:31:06,219 --> 00:31:08,244 The loony brother. 421 00:31:08,421 --> 00:31:10,253 MAR: Something like that. 422 00:31:10,423 --> 00:31:11,652 They'll hang him. 423 00:31:13,192 --> 00:31:15,854 If he isn't dead already. 424 00:31:16,028 --> 00:31:17,189 LINDSAY: Mm-hm. 425 00:31:18,131 --> 00:31:19,496 Either way, 426 00:31:19,665 --> 00:31:21,861 he won't be coming back. 427 00:31:22,034 --> 00:31:23,263 That's right. 428 00:31:24,570 --> 00:31:27,631 And when I go down to the ravine at night, 429 00:31:27,807 --> 00:31:29,832 instead of Reed, I'll-- 430 00:31:30,009 --> 00:31:31,602 I'll find you there. 431 00:31:31,778 --> 00:31:33,177 Uh-huh. 432 00:31:35,114 --> 00:31:36,411 [SCOFFS] 433 00:31:36,582 --> 00:31:39,017 You are a loony kid. 434 00:31:46,559 --> 00:31:48,823 You got Reed's horse, 435 00:31:48,995 --> 00:31:50,656 but that's all. 436 00:31:50,830 --> 00:31:52,628 INGE: Lindsay! 437 00:31:52,799 --> 00:31:55,029 Keep your hands off her. 438 00:31:55,201 --> 00:31:57,067 Leave her alone. 439 00:32:00,807 --> 00:32:03,504 - Are you all right, Mar? MAR: Yes. 440 00:32:03,676 --> 00:32:06,646 INGE: Now, you get on your horse and go on back up to the cabin. 441 00:32:06,813 --> 00:32:08,941 Wait for me up there. 442 00:32:26,866 --> 00:32:30,962 Lindsay, I know what you're trying to do. 443 00:32:31,137 --> 00:32:34,072 - Well, it's not gonna work. - I told you to go to the water hole. 444 00:32:34,240 --> 00:32:35,674 I did. 445 00:32:35,842 --> 00:32:37,367 I decided to come back. 446 00:32:40,446 --> 00:32:43,143 Now, they're all saying up there that you picked out the time, 447 00:32:43,316 --> 00:32:44,909 you picked out the place. 448 00:32:45,084 --> 00:32:47,485 Well, that's very impressive for them. 449 00:32:47,954 --> 00:32:49,945 You know what I'm saying? 450 00:32:50,122 --> 00:32:54,025 I'm saying if you can do that, you already know where Reed is. 451 00:32:54,427 --> 00:32:56,987 I wanna know right now what we're waiting for. 452 00:32:57,864 --> 00:32:59,764 Well, there's a reason for it. 453 00:32:59,932 --> 00:33:01,730 You'll understand when I explain it to you. 454 00:33:01,901 --> 00:33:02,959 - Come here. - Explain what? 455 00:33:03,135 --> 00:33:05,433 Well, I remembered something Reed told me. 456 00:33:05,605 --> 00:33:08,336 He said that Shaw was afraid of him and that Shaw-- 457 00:33:08,508 --> 00:33:10,533 - Where's your horse? - Over there. 458 00:33:11,611 --> 00:33:12,772 [INGE GRUNTS] 459 00:33:38,604 --> 00:33:40,834 Bert should be here by now. 460 00:33:41,007 --> 00:33:43,374 Maybe he went with Lindsay. 461 00:33:51,684 --> 00:33:53,345 Maybe. 462 00:34:03,329 --> 00:34:06,196 You know, I don't believe that story you've been telling. 463 00:34:06,365 --> 00:34:09,460 You could have bought supplies back in Pueblo. 464 00:34:10,169 --> 00:34:13,400 Yeah? Yeah, we could have done that, 465 00:34:14,607 --> 00:34:16,666 but we didn't need them then. 466 00:34:20,713 --> 00:34:22,807 You ran out overnight. 467 00:34:22,982 --> 00:34:24,313 Yeah. 468 00:34:25,184 --> 00:34:27,448 Did they send you in here? 469 00:34:28,721 --> 00:34:31,622 You could have fed off your herd for the next year. 470 00:34:31,791 --> 00:34:32,917 Yeah, I guess we could have, 471 00:34:33,092 --> 00:34:36,995 but flour and coffee are two of the things 472 00:34:37,163 --> 00:34:38,653 we don't like to be without. 473 00:34:55,147 --> 00:34:57,047 Get me some water. 474 00:34:57,216 --> 00:34:58,479 GERBER: I gotta watch him. 475 00:34:58,651 --> 00:35:01,985 Whitey, get her some water. 476 00:35:03,122 --> 00:35:06,183 MAR: I'll share it with you. 477 00:35:21,240 --> 00:35:23,732 They know you were going for help. 478 00:35:34,020 --> 00:35:35,954 I don't blame you. 479 00:35:36,122 --> 00:35:38,284 Reed's exactly what you think he is. 480 00:35:38,457 --> 00:35:39,822 He uses us. 481 00:35:39,992 --> 00:35:41,983 But it doesn't matter to me. 482 00:35:42,161 --> 00:35:43,356 I want him. 483 00:35:43,529 --> 00:35:46,658 Good, bad, name it, I want him. 484 00:35:48,601 --> 00:35:49,727 I love him. 485 00:35:54,173 --> 00:35:56,608 But if someone shoots him in the back, 486 00:35:56,776 --> 00:36:00,235 all I've got left is a monument of stone. 487 00:36:00,413 --> 00:36:04,941 Although they'll build it high enough so everyone in the valley can see it. 488 00:36:06,085 --> 00:36:08,679 But do you think I wanna live with that the rest of my life? 489 00:36:11,957 --> 00:36:13,447 I want him. 490 00:36:19,165 --> 00:36:21,532 At least in Denver he's got a chance. 491 00:36:22,735 --> 00:36:24,533 Well, how come you don't ride for help? 492 00:36:24,704 --> 00:36:27,537 Reed's girl? Who'd believe me? They'd think it was a trap. 493 00:36:27,707 --> 00:36:28,765 Hmm. 494 00:36:35,448 --> 00:36:36,779 I'll get your horse. 495 00:36:47,093 --> 00:36:48,618 - Lee. GERBER: What do you want? 496 00:36:48,794 --> 00:36:50,853 He'll tell us where Reed is if we let him go. 497 00:36:51,030 --> 00:36:52,293 GERBER: Mm-hm. 498 00:36:54,066 --> 00:36:56,933 MAR: Whitey? Hurry, Whitey! 499 00:37:29,902 --> 00:37:31,893 [MEN SHOUTING AND WHISTLING] 500 00:37:53,692 --> 00:37:56,627 I went as far as I could, Mr. Favor, but a couple of farmers spotted me. 501 00:37:56,796 --> 00:38:00,391 I told them I was after strays, but they said to stay on our own trail. 502 00:38:00,566 --> 00:38:03,900 Yeah. All right, take point. 503 00:38:32,331 --> 00:38:34,561 - What's wrong? - Rowdy should've been back by now. 504 00:38:34,733 --> 00:38:38,033 Oh, they're probably holding him. He'll be all right. I know these people. 505 00:38:38,204 --> 00:38:40,195 They gotta be provoked before they'll do anything. 506 00:38:40,372 --> 00:38:42,739 Yeah, like snatching away their hero. 507 00:38:43,175 --> 00:38:44,700 They'd kill me on sight. 508 00:38:45,110 --> 00:38:47,875 You know, I don't guess you even tried to cross the prairie. 509 00:38:48,047 --> 00:38:50,209 I'd guess you just waited for us. 510 00:38:50,382 --> 00:38:53,044 Why not? Does it matter how I bring him in? 511 00:38:53,619 --> 00:38:54,780 I know what you're thinking. 512 00:38:54,954 --> 00:38:56,854 I'm putting a noose around your head. 513 00:38:57,022 --> 00:38:58,046 Well, why shouldn't I? 514 00:38:58,224 --> 00:39:00,625 McCuller doesn't belong to me alone. He belongs to all of you. 515 00:39:00,793 --> 00:39:03,353 Does he have to steal from you before you'll raise a hand? 516 00:39:03,529 --> 00:39:06,226 Oh, we got no difference on that or you wouldn't be here. 517 00:39:06,398 --> 00:39:09,561 I'll tell you what I do object to, though. You could've gotten help from Pueblo. 518 00:39:09,735 --> 00:39:12,295 You could have gotten the sheriff from Colorado Springs. 519 00:39:12,471 --> 00:39:14,599 You could have had an escort out of here. 520 00:39:14,773 --> 00:39:17,037 Yeah, and tip my hand and scare McCuller off? 521 00:39:17,209 --> 00:39:19,041 You could've arranged a meeting. 522 00:39:19,211 --> 00:39:20,337 That's what bothers me. 523 00:39:20,512 --> 00:39:24,244 In spite of what you say, you don't care rot for McCuller. 524 00:39:24,416 --> 00:39:26,908 It's just what McCuller can do for you. 525 00:39:27,086 --> 00:39:28,815 Look, I'm entitled to something. 526 00:39:28,988 --> 00:39:31,150 You think I'm supposed to settle for a small return 527 00:39:31,323 --> 00:39:32,882 of the taxpayers' money? 528 00:39:33,058 --> 00:39:35,720 You think I don't care that everybody's heard of Reed McCuller? 529 00:39:35,895 --> 00:39:37,260 Nobody ever heard of me. 530 00:39:37,429 --> 00:39:38,453 Well, that's your problem, 531 00:39:38,631 --> 00:39:40,565 and you shouldn't have put us in the middle of it. 532 00:39:40,733 --> 00:39:41,894 I wanna talk to him. 533 00:39:45,404 --> 00:39:47,338 SHAW: Don't think you're gonna set him free. 534 00:39:48,274 --> 00:39:49,833 I'd be in my right to kill him. 535 00:39:55,447 --> 00:39:59,042 Now, I wanna know, is there a way out of this canyon? 536 00:39:59,218 --> 00:40:01,550 But before you say anything, 537 00:40:02,288 --> 00:40:03,619 I want you to be advised 538 00:40:03,789 --> 00:40:05,780 that I'm not figuring on turning you loose. 539 00:40:06,191 --> 00:40:07,955 You can bet I'll shoot your head off. 540 00:40:09,795 --> 00:40:11,627 If I can't take you into Denver, 541 00:40:11,797 --> 00:40:14,266 at least they'll know I put that slug where it belonged. 542 00:40:16,035 --> 00:40:20,666 And believe me, if I knew a way out of here, 543 00:40:20,839 --> 00:40:22,432 I'd be the first one to tell you. 544 00:40:22,608 --> 00:40:25,100 The way things stand now, I can only lose. 545 00:40:29,281 --> 00:40:32,649 My little brother's been suffering with a rash for about a year now. 546 00:40:32,818 --> 00:40:35,082 I've watched him scratch all over. 547 00:40:35,254 --> 00:40:38,246 And I'll tell you, it didn't come from eating wild berries. 548 00:40:38,424 --> 00:40:40,893 He itches every time he looks at me. 549 00:40:41,060 --> 00:40:43,324 He came riding down that trail, he was on my horse. 550 00:40:43,495 --> 00:40:45,156 He sat it like it belonged to him. 551 00:40:45,331 --> 00:40:48,528 No, he stops scratching when he gets rid of me. 552 00:40:48,701 --> 00:40:50,396 This is a trick. You can bet on it. 553 00:40:51,804 --> 00:40:55,741 If what you say is true, all he has to do is let Shaw take you in. 554 00:40:55,908 --> 00:40:58,240 No, no, my brother couldn't do that. 555 00:40:58,410 --> 00:41:00,071 See, he'd lose face. 556 00:41:00,846 --> 00:41:03,281 I know what he's gonna do, all right. 557 00:41:03,549 --> 00:41:07,008 A matter of fact, I'd probably do the same thing if I was in his position. 558 00:41:07,186 --> 00:41:08,745 He'll wait for his chance to move in, 559 00:41:08,921 --> 00:41:12,255 and then if Shaw doesn't kill me, Lindsay will. 560 00:41:12,424 --> 00:41:14,415 [MEN SHOUTING AND WHISTLING] 561 00:41:27,106 --> 00:41:30,371 You go down to the water hole, tell everybody to come up here. 562 00:41:30,542 --> 00:41:32,408 MERLE: You know where he is? 563 00:41:32,578 --> 00:41:34,012 I think so. 564 00:41:34,179 --> 00:41:37,376 Well, they'd be wondering why you don't go after him. 565 00:41:39,651 --> 00:41:41,847 We gotta be sure when we move in 566 00:41:42,021 --> 00:41:45,082 that Shaw won't have a chance to put a bullet through him. 567 00:42:22,294 --> 00:42:24,023 You fellows go on down to the ridge. 568 00:42:24,196 --> 00:42:26,631 I'm losing strays every step of the way. 569 00:42:26,799 --> 00:42:28,460 I want you to leave my men alone. 570 00:42:29,902 --> 00:42:32,337 For someone with no footing, you've got a lot of nerve 571 00:42:32,504 --> 00:42:34,632 - making demands. - More than that, 572 00:42:34,807 --> 00:42:37,799 I want you to call these farmers off, send them back home. 573 00:42:37,976 --> 00:42:39,501 Like I thought, you've got Reed. 574 00:42:39,678 --> 00:42:41,612 FAVOR: That's right, I've got Reed. 575 00:42:41,780 --> 00:42:43,441 And if you don't listen to me, 576 00:42:43,615 --> 00:42:45,743 you're gonna have to dust him off the trail. 577 00:42:46,285 --> 00:42:48,185 What do you think these farmers will do to you? 578 00:42:48,554 --> 00:42:50,522 Then we'd all lose a lot, wouldn't we? 579 00:42:51,457 --> 00:42:52,822 You've been warned. 580 00:42:53,325 --> 00:42:55,453 You're putting your brother on the block, you know. 581 00:42:56,462 --> 00:42:57,520 Shaw did. 582 00:42:57,930 --> 00:42:59,295 I can't control him. 583 00:42:59,465 --> 00:43:01,661 No more than I can call off these farmers. 584 00:43:02,568 --> 00:43:04,263 You can save him, though. 585 00:43:04,436 --> 00:43:05,733 LINDSAY: For Denver? 586 00:43:05,904 --> 00:43:07,201 Be better than nothing. 587 00:43:07,806 --> 00:43:09,205 Not for me. 588 00:43:09,374 --> 00:43:11,365 I don't settle for less. 589 00:43:11,543 --> 00:43:14,945 You can always work it out with Reed, not me. 590 00:43:15,114 --> 00:43:18,243 You're not talking to Reed McCuller, you understand? 591 00:43:18,417 --> 00:43:20,613 You look again, see who you're talking to. 592 00:43:20,986 --> 00:43:23,182 If we meet again, you'll know me. 593 00:43:23,355 --> 00:43:25,517 Because I'm the McCuller that doesn't roll over. 594 00:43:29,394 --> 00:43:31,385 [MEN SHOUTING AND WHISTLING] 595 00:43:59,725 --> 00:44:03,491 FAVOR: Well, Reed, seems like you've been prepared for the altar. 596 00:44:03,662 --> 00:44:06,290 Yeah, little brother's gonna perform the sacrifice, 597 00:44:06,465 --> 00:44:09,332 and it looks like we're all gonna be scapegoats. 598 00:44:09,501 --> 00:44:11,526 - Not a chance. FAVOR: Oh, every chance. 599 00:44:11,703 --> 00:44:12,727 Lindsay's got to. 600 00:44:12,905 --> 00:44:14,395 But you ought to understand that. 601 00:44:14,573 --> 00:44:16,974 Seems like you and he's got a lot in common. 602 00:44:17,142 --> 00:44:18,871 We're right in the big fat middle. 603 00:44:19,044 --> 00:44:21,775 Well, no sense making a hash out of it. It's too late now. 604 00:44:22,181 --> 00:44:25,412 They'll be closing in on us most likely down in the valley. 605 00:44:25,584 --> 00:44:26,847 They'll be expecting a fight. 606 00:44:27,019 --> 00:44:28,714 Only we ain't gonna give it to them. 607 00:44:29,087 --> 00:44:31,454 We're all gonna throw down our guns. 608 00:44:31,623 --> 00:44:34,354 They're farmers. They ain't gonna shoot us down in cold blood. 609 00:44:34,526 --> 00:44:36,187 Don't try and sell me out. 610 00:44:36,361 --> 00:44:38,557 The minute you drop your guns, I'll shoot McCuller. 611 00:44:38,730 --> 00:44:41,461 Look, fella, it's the only chance you got. 612 00:44:41,633 --> 00:44:44,603 Now, I'll be with you. We'll be in the center of the herd. 613 00:44:44,770 --> 00:44:46,465 It'll take us through into the valley. 614 00:44:46,638 --> 00:44:49,608 - Maybe we can make a run for it. - Makes sense. 615 00:44:49,775 --> 00:44:53,643 Oh, I don't know about that, but it's the only chance we got. 616 00:45:32,851 --> 00:45:33,875 Keep them here. 617 00:45:34,052 --> 00:45:35,486 The rest of you, spread out. 618 00:45:35,654 --> 00:45:37,452 You come with me. 619 00:45:38,457 --> 00:45:39,788 Hyah! 620 00:46:12,791 --> 00:46:14,316 MAN: Hey! 621 00:46:34,579 --> 00:46:37,514 [GUNFIRE] 622 00:46:57,502 --> 00:46:59,436 [WHINNIES] 623 00:47:03,075 --> 00:47:04,201 Hyah! 624 00:47:08,547 --> 00:47:10,538 [MEN SHOUTING AND WHISTLING] 625 00:48:05,103 --> 00:48:06,867 [WHINNIES] 626 00:48:07,939 --> 00:48:09,407 [GUNSHOT] 627 00:49:15,207 --> 00:49:17,642 Poor blundering fool. 628 00:49:19,044 --> 00:49:21,672 Take the men. Try to round up Lindsay. 629 00:49:22,280 --> 00:49:25,147 I can handle McCuller myself. 630 00:49:26,885 --> 00:49:29,354 Blair's the name. John Blair. 631 00:49:29,888 --> 00:49:32,152 I've been on McCuller's trail for years. 632 00:49:32,324 --> 00:49:34,418 I knew I'd finally get him. 633 00:49:35,026 --> 00:49:37,825 Well, I'll take him into Denver myself. 634 00:49:37,996 --> 00:49:39,896 FAVOR: Oh, his name's Shaw. 635 00:49:40,532 --> 00:49:42,933 Royal K. Shaw Jr. 636 00:49:43,935 --> 00:49:45,369 Thanks. 637 00:49:45,537 --> 00:49:48,063 I'll report it to the marshal's office. 638 00:49:48,240 --> 00:49:49,605 I'm sure they'll wanna know. 639 00:49:53,278 --> 00:49:56,043 Uh, Mushy, why don't you get us a couple of shovels? 640 00:49:56,214 --> 00:49:58,376 Oh, and bring up a wagon. 641 00:49:58,550 --> 00:50:00,450 We'll bury him along the trail. 642 00:50:00,619 --> 00:50:03,953 That way, somebody'll at least see his marker, anyways. 643 00:50:40,425 --> 00:50:42,359 Head them up! 644 00:50:42,527 --> 00:50:44,621 Move them out! 48821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.