Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,024 --> 00:00:04,423
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
2
00:00:04,559 --> 00:00:06,186
- Hyah!
-♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
3
00:00:06,327 --> 00:00:08,694
♪ Keep movin', movin', movin' ♪
4
00:00:08,830 --> 00:00:10,889
♪ Though they're disapprovin' ♪
5
00:00:11,032 --> 00:00:13,057
♪ Keep them dogies movin' ♪
6
00:00:13,201 --> 00:00:15,499
♪ Rawhide ♪
7
00:00:15,637 --> 00:00:17,901
♪ Don't try to understand them ♪
8
00:00:18,039 --> 00:00:20,440
♪ Just rope and throw
and brand 'em ♪
9
00:00:20,575 --> 00:00:25,103
♪ Soon we'll be livin'
high and wide ♪
10
00:00:25,246 --> 00:00:27,340
♪ My heart's calculatin' ♪
11
00:00:27,482 --> 00:00:29,746
♪ My true love will be waitin' ♪
12
00:00:29,884 --> 00:00:34,014
♪ Be waiting at the end
of my ride ♪
13
00:00:34,155 --> 00:00:36,817
♪ Move 'em on, head 'em up,
head 'em up, move 'em on ♪
14
00:00:36,958 --> 00:00:38,653
♪ Move 'em on,
head 'em up, Rawhide ♪
15
00:00:38,793 --> 00:00:40,420
-(whip cracks)
-♪ Cut 'em out, ride 'em in ♪
16
00:00:40,562 --> 00:00:43,532
♪ Ride 'em in, let 'em out,
cut 'em out, ride 'em in ♪
17
00:00:43,665 --> 00:00:46,430
-♪ Rawhide...! ♪
-♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
18
00:00:46,568 --> 00:00:48,900
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
19
00:00:49,037 --> 00:00:50,402
- Hyah!
-♪ Rollin', rollin', rollin'. ♪
20
00:00:50,538 --> 00:00:52,666
(whip cracks twice)
21
00:01:44,192 --> 00:01:46,354
Brother, you know where
Cougar Run Canyon is?
22
00:01:46,527 --> 00:01:49,690
See that peak over there
with the twin pines down to the right?
23
00:01:49,864 --> 00:01:52,424
It's about, oh, half a mile or so
below that.
24
00:01:52,600 --> 00:01:54,591
What have you got in that bedroll,
whiskey?
25
00:01:54,769 --> 00:01:57,466
- Yeah, some.
- Get it up.
26
00:01:57,772 --> 00:02:00,366
I don't mind giving you a drink.
27
00:02:00,541 --> 00:02:01,736
Get going.
28
00:02:01,909 --> 00:02:03,775
Move!
29
00:02:05,647 --> 00:02:07,775
Ho! Let's go.
30
00:02:12,153 --> 00:02:14,121
Yeah, them.
31
00:02:16,457 --> 00:02:18,516
Get away from her, boy.
You ain't gonna get no tip.
32
00:02:18,693 --> 00:02:20,183
[CHUCKLES]
33
00:02:55,663 --> 00:02:57,222
That could've been
the Crown Brothers.
34
00:02:57,398 --> 00:02:59,298
Looks like they're heading
for Cougar Run Canyon.
35
00:03:27,295 --> 00:03:29,957
After 600 miles,
this better be worth it.
36
00:03:30,131 --> 00:03:31,997
What you gonna do if it ain't?
37
00:03:32,166 --> 00:03:36,626
Same as you. Turn around
and go back home 600 mile.
38
00:03:36,804 --> 00:03:38,294
But I ain't going home poor.
39
00:03:38,473 --> 00:03:42,273
Yeah, me neither.
I like this kind of life.
40
00:03:55,223 --> 00:03:57,055
Hey, you, do you speak English?
41
00:03:57,225 --> 00:03:58,556
Better than you, feller.
42
00:03:58,726 --> 00:04:00,990
Well, then after you, brother.
43
00:04:01,329 --> 00:04:02,592
Uh-uh.
44
00:04:03,331 --> 00:04:04,355
What's your name?
45
00:04:05,099 --> 00:04:07,363
They call me Joe. Joe Spanish.
46
00:04:08,102 --> 00:04:09,194
Where you from, brother?
47
00:04:09,971 --> 00:04:12,235
Albuquerque. Where you from?
48
00:04:12,406 --> 00:04:14,135
North Platte, North Dakota.
49
00:04:14,542 --> 00:04:16,169
Yeah? Where are you headed?
50
00:04:16,844 --> 00:04:17,868
Where you headed?
51
00:04:18,312 --> 00:04:20,974
- To meet some friends I got.
- Same as me.
52
00:04:21,849 --> 00:04:23,283
Cougar Run Canyon?
53
00:04:25,319 --> 00:04:26,616
Cougar Run Canyon.
54
00:04:27,655 --> 00:04:29,123
Well,
55
00:04:30,424 --> 00:04:31,653
let's go.
56
00:04:31,826 --> 00:04:33,658
Right, brother.
57
00:04:34,128 --> 00:04:35,152
But after you.
58
00:04:36,964 --> 00:04:39,058
- Uh-uh.
MAN: Forget it.
59
00:04:43,037 --> 00:04:44,630
- Loy Slake.
BOWIE: Howdy.
60
00:04:45,173 --> 00:04:46,902
Howdy.
61
00:04:48,176 --> 00:04:50,577
I want you to go back to Oxford,
that's the nearest town.
62
00:04:50,745 --> 00:04:52,235
There's a man there that we need.
63
00:04:53,414 --> 00:04:55,212
Now, don't say anything
that'll give us away
64
00:04:55,383 --> 00:04:57,181
and don't get in a fight with him.
65
00:04:57,552 --> 00:04:59,611
Just bring him back in one piece.
66
00:04:59,787 --> 00:05:01,983
Quiet and no trouble.
67
00:05:04,759 --> 00:05:06,557
He's a trail boss.
68
00:05:06,727 --> 00:05:08,923
You shouldn't have any problems
spotting him
69
00:05:09,096 --> 00:05:11,497
with that beat-up hat of his.
70
00:05:13,434 --> 00:05:15,232
We'll be waiting for you.
71
00:05:17,271 --> 00:05:21,674
Don't feel too imposed on.
I gotta get one too.
72
00:05:22,076 --> 00:05:24,408
You mean,
someone's telling you what to do?
73
00:05:24,579 --> 00:05:26,911
You might say that,
in a manner of speaking.
74
00:05:27,715 --> 00:05:30,776
You know,
this is gonna be bigger than I thought.
75
00:05:31,219 --> 00:05:32,277
Let's go, Spanish.
76
00:05:42,196 --> 00:05:44,460
MAN:
Oh, sorry, Joseph, not this time.
77
00:05:44,632 --> 00:05:47,693
Hey, what do you mean,
"Not this time," you big cheapskate?
78
00:05:47,869 --> 00:05:48,893
How come?
79
00:05:49,070 --> 00:05:52,096
Gil Favor, you old renegade.
Step in here and stop talking so much.
80
00:05:52,273 --> 00:05:55,265
- Good to see you, Brew, old friend.
- Sit down, sit down.
81
00:05:57,778 --> 00:05:59,974
My, you look terrible.
82
00:06:00,147 --> 00:06:03,048
One of these days you're gonna feel
successful enough to buy a decent hat.
83
00:06:03,217 --> 00:06:05,049
What in the ever-loving is wrong
with that hat?
84
00:06:05,219 --> 00:06:08,245
- I'm just about getting it broke in right.
- Heh, heh, heh.
85
00:06:08,422 --> 00:06:10,720
- Gil, how have you been?
- Fine, fine, Brew.
86
00:06:10,892 --> 00:06:12,553
What's this about
you going on the wagon?
87
00:06:12,727 --> 00:06:15,753
Who said I--? Oh, that. Nothing.
88
00:06:15,930 --> 00:06:17,830
- How's Rowdy?
- Oh, that big dumb kid,
89
00:06:17,999 --> 00:06:20,832
what are you gonna say about him
except he's healthy? And Phoebe?
90
00:06:21,402 --> 00:06:23,598
Fine. Just fine. Off on a trip.
91
00:06:23,771 --> 00:06:25,500
Hey, how about that? Good.
Where to?
92
00:06:25,673 --> 00:06:27,539
And she's got the kids with her too.
93
00:06:27,708 --> 00:06:31,474
Soon as she returns we wanna
have you for dinner again. Thursday?
94
00:06:31,646 --> 00:06:35,276
As long as she doesn't hawk me
about having a new hat.
95
00:06:36,550 --> 00:06:40,544
Well, Gil, how about it?
You ready to sell to me at a huge loss?
96
00:06:40,721 --> 00:06:42,780
Like always, why not?
97
00:06:42,957 --> 00:06:45,688
- You know the market?
- You better believe I do.
98
00:06:45,860 --> 00:06:48,727
Thirty-three dollars a head. Hm?
99
00:06:49,997 --> 00:06:52,056
Uh, coffee?
100
00:06:52,233 --> 00:06:56,192
What's this? You trying to soften me up
with coffee instead of booze?
101
00:06:56,370 --> 00:06:57,838
Afraid so, Gil.
102
00:06:59,240 --> 00:07:02,107
- I'm offering $24 a head.
- Oh, heh, heh.
103
00:07:02,276 --> 00:07:05,644
At least you used to get me
schlagered up with good champagne
104
00:07:05,813 --> 00:07:07,872
before you'd start
playing silly games.
105
00:07:19,360 --> 00:07:20,384
How about it?
106
00:07:22,596 --> 00:07:24,325
You are joking me, ain't you, Brew?
107
00:07:24,699 --> 00:07:26,394
No, not joking.
108
00:07:29,470 --> 00:07:32,371
What is it, Brew? Really in trouble?
109
00:07:32,873 --> 00:07:34,500
Gil, I...
110
00:07:35,142 --> 00:07:37,008
I have to make a low offer
on your herd.
111
00:07:37,378 --> 00:07:40,040
And without any advance this time.
112
00:07:40,614 --> 00:07:44,573
I guess if you wanted me to know why,
you would have told me, so I won't ask.
113
00:07:45,219 --> 00:07:47,085
Thanks, Gil.
114
00:07:48,422 --> 00:07:50,322
I'm temporarily short, that's all.
115
00:07:51,192 --> 00:07:55,220
- I see.
- And I can't go higher than $24.
116
00:07:57,264 --> 00:08:01,531
But there's no other buyers, Gil.
It's me or nothing.
117
00:08:01,702 --> 00:08:03,602
No other buyers? How come?
118
00:08:04,372 --> 00:08:05,430
Can't tell you.
119
00:08:05,606 --> 00:08:09,270
All I know is I'm the only buyer
in the area at the moment.
120
00:08:09,443 --> 00:08:11,002
And I'm a $24 buyer.
121
00:08:12,880 --> 00:08:15,577
Brew, you know
I'd like to help you out,
122
00:08:15,750 --> 00:08:19,311
but the owners back in Texas
won't go for it.
123
00:08:19,954 --> 00:08:22,651
Just this once, Gil.
124
00:08:27,862 --> 00:08:30,559
You really have to have the deal
on those terms, Brew?
125
00:08:30,731 --> 00:08:32,028
Yep, I do.
126
00:08:32,199 --> 00:08:34,896
Well, I can't go that far,
127
00:08:35,069 --> 00:08:37,504
but I'll split difference.
128
00:08:37,671 --> 00:08:40,732
Twenty-eight dollars a head,
48 hours to exercise the option.
129
00:08:40,908 --> 00:08:44,572
- Gil, sell me the herd low.
- Oh, Brew, I can't. Not at that price.
130
00:08:44,745 --> 00:08:47,715
All right. Take it easy.
131
00:08:48,449 --> 00:08:51,851
Look, I'll tell you what.
132
00:08:52,019 --> 00:08:56,684
I can forgo my commission
and get that back anytime.
133
00:08:56,857 --> 00:09:00,919
Ten percent from $28,
that brings it down to 25.20 a head.
134
00:09:01,495 --> 00:09:03,896
But can't you come down
that extra dollar-twenty?
135
00:09:04,899 --> 00:09:06,594
Brew...
136
00:09:09,036 --> 00:09:13,371
If I hold out a hundred head
and sell them to the restaurants,
137
00:09:13,541 --> 00:09:15,771
it might make up the difference.
138
00:09:15,943 --> 00:09:17,604
Is that all right?
139
00:09:17,778 --> 00:09:19,576
That's a deal.
140
00:09:21,482 --> 00:09:24,144
- You want some coffee now?
- Coffee? Are you kidding?
141
00:09:24,318 --> 00:09:26,582
I need a drink.
142
00:10:07,294 --> 00:10:09,729
- Mr. Favor?
- That's right.
143
00:10:09,897 --> 00:10:11,729
You got some beef for sale?
144
00:10:11,899 --> 00:10:13,526
No, afraid not.
145
00:10:13,701 --> 00:10:17,001
My name is Burnside
and this is my partner, Mr. Spry.
146
00:10:17,171 --> 00:10:18,661
Howdy.
147
00:10:18,839 --> 00:10:22,639
We come 50 miles,
wanted to offer you $32 a head.
148
00:10:22,810 --> 00:10:25,836
Well, I'm sorry about that.
149
00:10:26,013 --> 00:10:29,142
I'm afraid I've just sold them.
150
00:10:29,783 --> 00:10:32,980
You think the man you just sold to
would like to make a profit?
151
00:10:33,154 --> 00:10:35,248
Of course, he would.
You wanna buy the whole herd?
152
00:10:35,422 --> 00:10:37,584
Indeed we do, Mr. Favor.
Where can we find him?
153
00:10:37,758 --> 00:10:39,726
- Up at the hotel.
- Would you take us to him?
154
00:10:39,894 --> 00:10:42,090
- Sure, why not?
- Well, good.
155
00:10:42,263 --> 00:10:44,630
First, I wanna get my contracts
in my saddlebag.
156
00:10:44,798 --> 00:10:46,926
Just take me a minute.
157
00:10:50,104 --> 00:10:53,233
Mr. Favor, can you come over
and look at these contracts?
158
00:10:59,146 --> 00:11:01,274
Now empty your gun.
159
00:11:04,752 --> 00:11:08,382
Now, you're going with us.
Somebody wants to talk to you.
160
00:11:08,556 --> 00:11:12,686
Oh, say, maybe we'd better
stop over at the hotel anyways.
161
00:11:12,860 --> 00:11:14,919
Well, if I don't pay my bill,
they'll come looking--?
162
00:11:15,095 --> 00:11:18,929
Don't you worry about your bill,
we'll pay it. Now, let's go.
163
00:11:37,284 --> 00:11:39,013
Ho!
164
00:11:43,924 --> 00:11:45,358
Dinner.
165
00:11:45,693 --> 00:11:47,457
Say,
166
00:11:48,429 --> 00:11:51,558
you'd be Bowie Fiske, wouldn't you?
167
00:11:51,732 --> 00:11:53,666
How'd you know?
168
00:11:55,336 --> 00:11:57,828
Ugh. It finally come to me.
169
00:11:58,005 --> 00:12:02,169
I hit a lot of towns, I have to kill
a lot of time in the post offices.
170
00:12:02,343 --> 00:12:04,971
And your partner here
is probably Joe Spanish, huh?
171
00:12:05,846 --> 00:12:08,474
I'll bet you got good marks in school,
Favor,
172
00:12:08,649 --> 00:12:10,447
and the rest of the kids
couldn't stand you.
173
00:12:10,618 --> 00:12:13,713
I was just wondering how come
two such famous desperados
174
00:12:13,887 --> 00:12:15,685
felt the need to work together.
175
00:12:15,856 --> 00:12:17,517
Who said we needed to, Favor?
176
00:12:17,691 --> 00:12:20,717
Well, if you don't, how come you're
doing somebody else's dirty work?
177
00:12:20,894 --> 00:12:24,023
Must be an awful big man, huh?
178
00:12:24,398 --> 00:12:25,490
We'd better move out, Bowie.
179
00:12:25,666 --> 00:12:27,634
Let's go. Come on.
180
00:12:55,462 --> 00:12:57,829
Up. Everybody reach.
181
00:12:58,232 --> 00:12:59,757
Hold it.
182
00:13:02,102 --> 00:13:03,501
You let him carry a gun?
183
00:13:05,572 --> 00:13:07,540
Now, how'd we do that?
184
00:13:07,708 --> 00:13:09,699
Must've slipped our minds.
185
00:13:09,877 --> 00:13:13,472
Mr. Favor, you know that carrying
a loaded gun is dangerous.
186
00:13:15,282 --> 00:13:16,306
Pow!
187
00:13:16,483 --> 00:13:18,542
[LAUGHING]
188
00:13:18,952 --> 00:13:22,513
So's we could get him out of town,
we just let him look proper.
189
00:13:23,357 --> 00:13:25,382
But he couldn't harm a fly.
190
00:13:25,559 --> 00:13:27,618
So you're Favor, huh?
191
00:13:27,961 --> 00:13:29,156
I'm Bolt Carson.
192
00:13:29,630 --> 00:13:31,997
- Now, him, I never heard of.
- Ha, ha, ha.
193
00:13:33,400 --> 00:13:35,630
You better take it easy, Favor.
194
00:13:35,803 --> 00:13:38,704
This one's a master
with brass knuckles.
195
00:13:38,872 --> 00:13:41,000
He's stupid but he fights good.
196
00:13:41,175 --> 00:13:43,576
Well, you're supposed to be so good
with a knife, huh, Bowie?
197
00:13:43,744 --> 00:13:45,610
Well, I'll fight you anytime.
198
00:13:45,779 --> 00:13:47,838
Right now if you wanna.
199
00:13:48,015 --> 00:13:51,007
Why don't you go beat up
on some old ladies, Bolt?
200
00:13:51,185 --> 00:13:53,745
Now, go ahead, will you?
201
00:15:04,124 --> 00:15:05,785
[DOOR CLOSES]
202
00:15:51,338 --> 00:15:52,362
[DOOR OPENS]
203
00:16:05,052 --> 00:16:06,542
Howdy.
204
00:16:08,422 --> 00:16:11,187
The name's Favor. Gil Favor.
205
00:16:11,358 --> 00:16:13,793
Gil Favor? The trail boss?
206
00:16:13,961 --> 00:16:14,985
That's right.
207
00:16:16,663 --> 00:16:18,688
What are you doing here?
208
00:16:19,566 --> 00:16:21,762
- You know how come you're here?
- No, I don't.
209
00:16:26,707 --> 00:16:27,731
Horace Denver.
210
00:16:35,182 --> 00:16:36,775
I'm a trail boss too.
211
00:16:36,950 --> 00:16:40,284
Though not as big
or as an important one as you are,
212
00:16:40,454 --> 00:16:42,616
but I make a living at it.
213
00:16:43,323 --> 00:16:46,088
Here, those swine came
and took me right away from my herd.
214
00:16:46,260 --> 00:16:49,787
I had to leave over 700 head out there
with nothing but a 14-year-old boy.
215
00:16:49,963 --> 00:16:52,364
I'm promising you, I'm gonna see
every one of them behind bars.
216
00:16:52,533 --> 00:16:54,126
They're not gonna get away with this.
217
00:16:54,301 --> 00:16:55,666
Say, by any chance,
218
00:16:55,836 --> 00:16:59,272
have you ever seen the men before
that brought you in here?
219
00:16:59,439 --> 00:17:00,873
No.
220
00:17:02,075 --> 00:17:03,839
You sure?
221
00:17:04,144 --> 00:17:05,475
Sure, I'm sure. Why?
222
00:17:05,979 --> 00:17:07,344
Hm.
223
00:17:10,784 --> 00:17:12,218
Why, I said.
224
00:17:13,120 --> 00:17:14,144
Nothing.
225
00:17:15,188 --> 00:17:17,714
Favor, you're holding something back,
now, you speak up.
226
00:17:17,891 --> 00:17:22,692
Look, first off, I would suggest that
you calm down, Mr. Denver.
227
00:17:22,863 --> 00:17:26,197
Calm down? I thought I was lucky
when I found you in here.
228
00:17:26,366 --> 00:17:29,165
I thought that you was a man who
is used to standing up for his rights.
229
00:17:29,336 --> 00:17:30,861
I wonder
if they would've picked you up
230
00:17:31,038 --> 00:17:33,439
if they realized
they were picking up a buzz saw.
231
00:17:33,607 --> 00:17:35,871
That's not a straight answer, Favor.
232
00:17:36,043 --> 00:17:37,272
Mr. Denver,
233
00:17:37,744 --> 00:17:42,045
do you realize that the young man
that brought you in here
234
00:17:42,416 --> 00:17:44,441
goes by the name of Malloy Slake?
235
00:17:49,623 --> 00:17:51,819
You mean, that was Malloy Slake?
236
00:17:54,261 --> 00:17:55,990
Yeah.
237
00:17:56,363 --> 00:17:58,798
I thought he was doing 20 years.
238
00:17:59,232 --> 00:18:00,529
So did I.
239
00:18:02,235 --> 00:18:07,605
I let myself think I was being
brought here to pay for a crossing toll.
240
00:18:07,808 --> 00:18:10,175
This ain't no crossing toll.
241
00:18:10,344 --> 00:18:12,972
Oh, that, it isn't.
242
00:18:13,614 --> 00:18:16,140
Hey, did they search you
when they brought you here?
243
00:18:16,316 --> 00:18:20,378
- Uh... No.
- Me neither.
244
00:18:20,787 --> 00:18:23,051
So it ain't no robbery either.
245
00:18:24,725 --> 00:18:27,956
I'm afraid you're right, Mr. Denver.
246
00:18:28,128 --> 00:18:30,927
Afraid I'm right?
Then you think it's something worse.
247
00:18:31,098 --> 00:18:33,089
Mr. Denver,
248
00:18:33,634 --> 00:18:36,035
I don't know why we're here.
249
00:18:36,203 --> 00:18:40,106
But I do know that
these are very dangerous men.
250
00:18:40,273 --> 00:18:42,970
And it seems to me
251
00:18:43,176 --> 00:18:47,613
that it would be the smart thing for you
to take it easy for a while.
252
00:18:47,981 --> 00:18:49,415
Frightened.
253
00:18:49,583 --> 00:18:51,711
The great Gil Favor, frightened.
254
00:18:51,885 --> 00:18:55,515
I would prefer to think of it
as being discreet. Very discreet.
255
00:18:55,689 --> 00:18:59,455
There is something very big
going on here, it seems.
256
00:18:59,626 --> 00:19:04,655
And it seems like we're not big enough
to fight it at the moment.
257
00:19:04,831 --> 00:19:07,061
Favor, you disappoint me.
258
00:19:07,234 --> 00:19:09,896
I just wonder who's behind it.
259
00:19:10,070 --> 00:19:13,563
It's gotta be somebody bigger
than Malloy Slake.
260
00:19:13,740 --> 00:19:17,040
And I can't even imagine
who that might be.
261
00:19:17,210 --> 00:19:20,874
Now, I heard them mention
the name of Rian Powers.
262
00:19:21,048 --> 00:19:23,039
[HORSES GALLOPING]
263
00:19:34,728 --> 00:19:36,958
That could be the Crown Brothers.
264
00:19:37,130 --> 00:19:38,825
You sure?
265
00:19:38,999 --> 00:19:41,934
I've seen their picture in the paper
a couple of times.
266
00:19:53,246 --> 00:19:55,715
MAN 1: He sent us ahead. We're
to say that he'll be here momentarily,
267
00:19:55,882 --> 00:19:57,714
and to see
that everything's prepared.
268
00:19:57,884 --> 00:20:00,717
SLAKE: Don't you think
he might be tired after that long ride?
269
00:20:00,887 --> 00:20:03,356
MAN 1: Are you Loy Slake?
SLAKE: That's right.
270
00:20:03,523 --> 00:20:06,220
Hey, you're right.
That's the biggest outlaw in America.
271
00:20:06,393 --> 00:20:08,418
MAN 1: You ever seen him?
SLAKE: No.
272
00:20:08,595 --> 00:20:11,121
MAN 1:
I don't think he'll worry about a rest.
273
00:20:11,298 --> 00:20:12,766
Did you get the gold?
274
00:20:12,933 --> 00:20:15,231
SLAKE: Yeah, I had somebody get it.
MAN 1: Good.
275
00:20:15,402 --> 00:20:17,496
Sounds like a bank job.
276
00:20:18,205 --> 00:20:19,502
[DOORKNOB RATTLES]
277
00:20:22,175 --> 00:20:24,507
I'm Harley Lear.
278
00:20:30,851 --> 00:20:35,755
Each of these small sacks contains
about $3,000 in gold.
279
00:20:35,922 --> 00:20:38,823
If you want us to smuggle,
the answer, flat-out, is no.
280
00:20:39,559 --> 00:20:41,550
Argumentative, isn't he?
281
00:20:41,728 --> 00:20:44,857
No, we don't want you to smuggle it.
We want you to accept it.
282
00:20:45,332 --> 00:20:49,132
By "we" I don't mean us.
I mean Rian Powers.
283
00:20:49,302 --> 00:20:51,794
Rian Powers wants you to accept it.
284
00:20:51,972 --> 00:20:55,272
And who is Rian Powers?
285
00:20:55,442 --> 00:20:59,208
MAN 2:
You, you must be Loy Slake.
286
00:20:59,379 --> 00:21:02,610
Well, I had no idea
the deadliest man in America
287
00:21:02,783 --> 00:21:05,775
would look so boyish, so unweary.
288
00:21:05,952 --> 00:21:08,444
That is Rian Powers.
289
00:21:08,622 --> 00:21:10,556
Excuse me.
290
00:21:15,128 --> 00:21:18,189
MAN 2:
Well, it wasn't easy.
291
00:21:18,365 --> 00:21:20,459
It wasn't easy getting
this conglomeration
292
00:21:20,634 --> 00:21:23,695
of the most-wanted men in the U.S.
together.
293
00:21:24,171 --> 00:21:26,765
Well, now, which is which?
294
00:21:26,940 --> 00:21:29,705
Never mind, we'll have time for that.
295
00:21:29,876 --> 00:21:34,939
All I have to say is if you're wanted,
I can't figure out why.
296
00:21:35,115 --> 00:21:38,608
You are, without a doubt,
the most repulsive, meanest,
297
00:21:38,785 --> 00:21:42,221
ugliest-looking bunch of scum
I've ever seen.
298
00:21:42,389 --> 00:21:46,223
And who'd want that
is more than I can understand.
299
00:21:46,393 --> 00:21:50,352
You couldn't look any worse
if you tried.
300
00:21:55,335 --> 00:21:57,326
[LAUGHING]
301
00:22:02,742 --> 00:22:07,145
Well, that is Rian Powers.
302
00:22:22,562 --> 00:22:23,688
LEAR:
He's in there, Rian.
303
00:22:44,084 --> 00:22:46,246
Shake hands with Rian Powers.
304
00:22:46,419 --> 00:22:50,253
Horseflesh and toilet water,
what a smell.
305
00:22:53,927 --> 00:22:55,827
POWERS:
Come on now, Favor. Shake hands.
306
00:22:56,263 --> 00:22:57,924
The exchanging of a grip
means nothing,
307
00:22:58,098 --> 00:22:59,862
except to seal an agreement, that is.
308
00:23:00,033 --> 00:23:03,230
And we don't have any agreements,
now, do we?
309
00:23:05,305 --> 00:23:06,773
[POWERS CHUCKLES]
310
00:23:06,940 --> 00:23:11,400
All we did was shake hands,
man to man, without any obligation.
311
00:23:24,891 --> 00:23:28,327
Still no obligation.
312
00:23:33,833 --> 00:23:38,066
Nothing to be afraid of, Harley.
Leave it open.
313
00:23:47,981 --> 00:23:51,781
I wouldn't touch his money
with a ten-foot pole.
314
00:23:51,952 --> 00:23:55,354
I wouldn't do that, Mr. Denver.
315
00:23:56,656 --> 00:23:59,819
- Why not?
- Well, if for no other reason,
316
00:23:59,993 --> 00:24:02,360
let's just say
it seems sort of wasteful.
317
00:24:02,529 --> 00:24:04,327
You sell out fast, don't you?
318
00:24:04,497 --> 00:24:06,727
I'll hang on to it for you.
319
00:24:06,900 --> 00:24:10,803
You change your mind,
you want it back, just let me know.
320
00:24:13,406 --> 00:24:17,036
Loy, you sure brought me a dandy.
321
00:24:17,210 --> 00:24:19,474
Well, I'm just trying to do my part.
322
00:24:19,646 --> 00:24:22,377
- What's his name?
- Horace Denver.
323
00:24:22,549 --> 00:24:24,074
Hm.
324
00:24:26,119 --> 00:24:28,451
And he's real argumentative?
325
00:24:28,621 --> 00:24:32,285
- Oh, yeah. Yeah, he's a real bobcat.
- That's good.
326
00:24:32,459 --> 00:24:36,293
Hey, tell me something.
What do you want with him?
327
00:24:36,463 --> 00:24:41,424
He's part of my plan, Slake.
You'll find out when the time comes.
328
00:24:41,835 --> 00:24:44,896
Now, bring Gil Favor to me.
329
00:24:45,705 --> 00:24:47,605
Harley.
330
00:24:51,745 --> 00:24:54,271
I want everyone outside.
331
00:24:54,647 --> 00:24:56,672
How do you size up Favor?
332
00:24:56,850 --> 00:24:58,978
He's just what we want.
333
00:24:59,319 --> 00:25:02,448
Is he going to need influencing?
334
00:25:02,622 --> 00:25:06,456
- I expect so.
- I'm distressed to hear that, Rian.
335
00:25:06,626 --> 00:25:11,029
Harley, if you have any more of these
adolescent remorses, you can leave.
336
00:25:11,197 --> 00:25:13,461
I can't be concerned
with what you think.
337
00:25:13,633 --> 00:25:16,625
There is much too much to do.
338
00:25:23,043 --> 00:25:25,034
I'm sure you'll want to meet everyone.
339
00:25:25,211 --> 00:25:29,148
By now you have a good idea of the
caliber of men we've brought together.
340
00:25:29,315 --> 00:25:35,015
And purely for the purpose,
I might add, of meeting you.
341
00:25:51,538 --> 00:25:55,600
Gentlemen, Mr. Favor.
342
00:25:55,775 --> 00:25:58,745
Probably the best cattle boss
in the United States,
343
00:25:59,112 --> 00:26:01,410
and therefore, in the world.
344
00:26:02,882 --> 00:26:08,321
Meet Loy Slake. Young, eager, cool.
345
00:26:08,488 --> 00:26:10,286
You've heard of him.
346
00:26:10,457 --> 00:26:14,257
He's wanted everywhere,
but we've got him.
347
00:26:18,064 --> 00:26:22,467
Myer Trask, a man who's never
known fear and never known love.
348
00:26:22,635 --> 00:26:25,002
A dangerous foe.
349
00:26:25,271 --> 00:26:27,865
Jasper Roe and Copper Roberts.
350
00:26:28,041 --> 00:26:31,011
They'll take anything in the Southwest
that isn't bolted down
351
00:26:31,177 --> 00:26:35,011
and then sell it for liquor
and riotous living.
352
00:26:35,215 --> 00:26:40,210
Bowie Fiske and Joe Spanish
I believe you know already.
353
00:26:40,553 --> 00:26:46,390
Bolt Carson, Culey Addison,
you met on the trail.
354
00:26:46,559 --> 00:26:52,191
Two renowned almost as much
as Loy Slake, the Crown Brothers.
355
00:26:52,365 --> 00:26:54,891
Mason Crown, Wilson Crown.
356
00:26:55,068 --> 00:26:58,698
They've probably had their hands on
as much gold as the men in the mint.
357
00:26:58,872 --> 00:27:01,341
They haven't got a cent
to show for it.
358
00:27:01,508 --> 00:27:04,341
Their loss is our gain.
359
00:27:05,078 --> 00:27:10,312
One newly callused fellow
who rode 800 miles just to meet you,
360
00:27:10,483 --> 00:27:15,387
Harley Lear, my left-hand man,
who keeps track of my many plans.
361
00:27:16,156 --> 00:27:20,457
And lastly but not leastly,
Levi Windsor,
362
00:27:20,627 --> 00:27:22,891
a member of the underworld
in good standing
363
00:27:23,062 --> 00:27:24,860
and our contact with them.
364
00:27:25,031 --> 00:27:26,760
It's a full life.
365
00:27:26,933 --> 00:27:29,061
A full life.
366
00:27:29,702 --> 00:27:30,965
Now, go get your roommate.
367
00:27:31,137 --> 00:27:34,334
We're going to have a little meeting
in the living room.
368
00:27:37,377 --> 00:27:41,075
To prevent any misunderstanding
at this meeting,
369
00:27:41,247 --> 00:27:44,182
put all your guns over here.
370
00:28:24,123 --> 00:28:26,888
I guess we're about to get
the long-awaited word.
371
00:28:27,060 --> 00:28:28,459
I'm not so sure I wanna hear it.
372
00:28:28,628 --> 00:28:29,959
Now, look, a show of independence
373
00:28:30,129 --> 00:28:32,325
is not gonna help at this time,
Mr. Denver.
374
00:28:32,498 --> 00:28:33,522
Is that so?
375
00:28:33,700 --> 00:28:39,002
And it's not gonna help any more
after we hear their plans.
376
00:28:39,172 --> 00:28:41,504
Now, just play the waiting game
for a while.
377
00:28:41,674 --> 00:28:43,802
You know,
that big fine reputation of yours
378
00:28:43,977 --> 00:28:46,071
is just so much hogwash, isn't it?
379
00:28:46,246 --> 00:28:47,975
Were you just making a deal
with Rian Powers?
380
00:28:48,147 --> 00:28:51,048
I was just being interviewed
like you was.
381
00:28:51,217 --> 00:28:54,448
Interviewed? Now, what makes you
think I was being interviewed?
382
00:28:54,854 --> 00:28:57,653
- You gone loco?
- Huh.
383
00:28:57,824 --> 00:29:00,316
So the man lied to me.
384
00:29:02,161 --> 00:29:03,356
What did you expect?
385
00:29:03,529 --> 00:29:08,626
Look, whatever happens,
do me one thing. Just sit tight for now.
386
00:29:08,801 --> 00:29:12,499
I don't like this anymore than you do,
believe me.
387
00:29:15,842 --> 00:29:17,936
MAN 1: Six months?
MAN 2: That's right.
388
00:29:18,111 --> 00:29:19,738
[CHATTERING]
389
00:29:19,912 --> 00:29:22,313
MAN 3:
I ain't gonna wait too much longer.
390
00:29:23,082 --> 00:29:25,107
MAN 4:
What's he doing here?
391
00:29:36,496 --> 00:29:38,396
All right.
392
00:29:40,333 --> 00:29:42,529
You men are being organized
393
00:29:42,702 --> 00:29:46,468
into the first cross-country,
cross-industry group
394
00:29:46,639 --> 00:29:49,199
of financial wizards
in the United States.
395
00:29:49,942 --> 00:29:52,206
- I'll tell you what I mean.
MAN 5: I'm no wizard.
396
00:29:52,378 --> 00:29:57,680
We are taking over the beef industry,
gentlemen,
397
00:29:57,850 --> 00:29:59,147
from top to bottom.
398
00:30:00,019 --> 00:30:03,353
All the way from hoofed cattle
on up to restaurants.
399
00:30:03,523 --> 00:30:08,484
We can do this because beef is the
only industry that turns on one man,
400
00:30:08,661 --> 00:30:10,686
the trail boss.
401
00:30:10,863 --> 00:30:13,161
If we can control the cattle
under his command,
402
00:30:13,333 --> 00:30:15,597
then that industry is ours.
403
00:30:16,436 --> 00:30:18,200
Think about that.
404
00:30:19,872 --> 00:30:24,867
We are going to organize
the trail bosses, all of them.
405
00:30:25,978 --> 00:30:28,072
They'll be forced to deal
with our people,
406
00:30:28,247 --> 00:30:31,080
acting as buyers at prices we set.
407
00:30:31,250 --> 00:30:33,844
And once we have
that cattle under control,
408
00:30:34,020 --> 00:30:36,352
we will control all prices,
409
00:30:36,823 --> 00:30:39,884
all the way from the railhead
on up to the restaurants.
410
00:30:40,059 --> 00:30:42,255
MAN 6: Sounds great. Let's do it.
MAN 7: Yeah.
411
00:30:42,428 --> 00:30:44,760
One major trail boss
412
00:30:45,098 --> 00:30:48,500
setting the pattern
by selling to our men
413
00:30:48,668 --> 00:30:52,662
will cause others to follow
and fall in line.
414
00:30:52,839 --> 00:30:53,931
They'll have to.
415
00:30:54,107 --> 00:30:55,632
Now, one reason will be
416
00:30:55,808 --> 00:30:58,140
that there won't be any other place
for them to go to.
417
00:30:58,544 --> 00:31:02,447
And we have you outlaws helping us,
preventing the old buyers
418
00:31:02,615 --> 00:31:06,574
from re-establishing new avenues
of commerce.
419
00:31:06,986 --> 00:31:10,217
Well, that's all there is to it.
It's as simple as that.
420
00:31:10,390 --> 00:31:14,327
All we have to do is do it
and keep others from doing it too.
421
00:31:14,494 --> 00:31:16,986
I don't think we'll run
into much resistance.
422
00:31:17,163 --> 00:31:18,460
[MEN CHUCKLING]
423
00:31:18,631 --> 00:31:23,193
How about you, Mr. Denver?
Does this appeal to you?
424
00:31:23,369 --> 00:31:27,966
Wouldn't you like to be rich
instead of puny, like you are?
425
00:31:29,008 --> 00:31:31,136
- No, I wouldn't--
- Easy, Denver, easy.
426
00:31:33,946 --> 00:31:37,507
What you're proposing is an evil,
vicious scheme.
427
00:31:38,017 --> 00:31:40,452
It'll destroy the meat business
as we know it.
428
00:31:40,620 --> 00:31:43,021
And I, for one, want no part of it,
now or ever.
429
00:31:43,189 --> 00:31:44,554
And I'll do everything in my power
430
00:31:44,724 --> 00:31:46,556
to prevent you taking
the cattle business over.
431
00:31:46,726 --> 00:31:48,956
Do I make myself clear?
432
00:31:52,932 --> 00:31:55,424
Perfectly, Mr. Denver.
433
00:32:17,690 --> 00:32:19,419
Well, Mr. Favor,
434
00:32:19,592 --> 00:32:21,651
how do you like the way
we get things done?
435
00:32:21,828 --> 00:32:23,262
Are you impressed?
436
00:32:23,429 --> 00:32:25,659
Oh, I was impressed, all right.
437
00:32:25,832 --> 00:32:28,494
I'd venture to say that we all were.
438
00:32:28,668 --> 00:32:31,968
Then I take it we can count on you
for your help and advice.
439
00:32:32,138 --> 00:32:33,537
I'll do everything I can.
440
00:32:33,706 --> 00:32:36,903
Good, I was hoping you'd say that.
441
00:32:38,010 --> 00:32:41,708
You won't be sorry, Favor.
None of us will.
442
00:32:41,881 --> 00:32:44,145
We're all going to be
very rich from this.
443
00:32:44,317 --> 00:32:47,685
And we're all going to be
very good friends.
444
00:33:10,510 --> 00:33:13,844
- Have a seat, señor.
- No.
445
00:33:14,780 --> 00:33:16,441
What's the matter?
446
00:33:16,616 --> 00:33:17,879
You one of us, or ain't you?
447
00:33:18,050 --> 00:33:20,348
I don't feel like sitting down,
is that all right with you?
448
00:33:20,520 --> 00:33:25,287
No, it ain't all right with me,
and it ain't all right with them either.
449
00:33:27,126 --> 00:33:29,458
Thank you for the seat.
450
00:33:31,364 --> 00:33:33,162
That's better.
451
00:33:34,200 --> 00:33:37,727
Yesterday a churchgoer,
today an outlaw.
452
00:33:37,904 --> 00:33:41,431
How's that for a colorful career
on the range? Ha, ha, ha.
453
00:33:41,607 --> 00:33:43,405
Spanish,
454
00:33:43,576 --> 00:33:46,273
stop acting so ludicrous.
455
00:33:46,445 --> 00:33:48,539
Mr. Favor.
456
00:33:57,557 --> 00:33:59,582
Well, are you ready?
457
00:33:59,959 --> 00:34:01,620
Ready? Ready for what?
458
00:34:01,794 --> 00:34:04,525
I don't like seeing you on edge,
Favor.
459
00:34:04,697 --> 00:34:07,189
You're not having second thoughts
about anything, are you?
460
00:34:07,366 --> 00:34:10,734
I told you I'd help you and I will.
Now, what more do you want?
461
00:34:10,903 --> 00:34:13,235
Look, Favor, you don't have
to sit over there with those men
462
00:34:13,406 --> 00:34:14,874
if you don't want to.
463
00:34:15,041 --> 00:34:18,671
I want you to think of yourself
as an executive in this operation,
464
00:34:18,844 --> 00:34:20,903
not a handyman like these others.
465
00:34:21,080 --> 00:34:23,515
Well, thank you for the promotion.
466
00:34:33,392 --> 00:34:36,259
Set up the table where I told you
and bring the buyer out.
467
00:34:36,429 --> 00:34:38,693
We've gotta close this fast
and nail Favor.
468
00:34:38,864 --> 00:34:40,662
- He's getting jumpy.
- Right.
469
00:35:11,397 --> 00:35:15,129
- You shouldn't let it get to you, Favor.
- Oh, that?
470
00:35:16,002 --> 00:35:18,403
You looking to be friendly?
471
00:35:18,938 --> 00:35:21,168
We're gonna be working together.
472
00:35:21,340 --> 00:35:24,674
I just hope under better conditions.
473
00:35:24,944 --> 00:35:28,744
Yeah. Yeah, I hope so.
474
00:35:29,081 --> 00:35:32,051
I don't like unnecessary killing.
475
00:35:32,218 --> 00:35:33,379
Oh?
476
00:35:34,987 --> 00:35:38,389
Favor, over here.
477
00:35:41,894 --> 00:35:44,829
Sit down. Sit down, my friend.
478
00:35:44,997 --> 00:35:48,797
We're going to have some pleasure
by doing a little business,
479
00:35:48,968 --> 00:35:50,697
making our first money together,
480
00:35:50,870 --> 00:35:54,101
and under the eyes
of all these witnesses.
481
00:35:54,273 --> 00:35:56,970
Now, you just sign here.
482
00:35:57,143 --> 00:35:59,111
Now, this says
you sell one of your herd
483
00:35:59,278 --> 00:36:02,339
to one of our buyers for $24 a head.
484
00:36:02,515 --> 00:36:03,778
But I can't do that.
485
00:36:06,385 --> 00:36:08,149
This line here.
486
00:36:08,320 --> 00:36:10,948
I've already got an option out
on my herd.
487
00:36:11,123 --> 00:36:12,955
Options don't mean a thing.
488
00:36:13,125 --> 00:36:16,356
Might be some legal repercussions.
You wouldn't want that.
489
00:36:16,529 --> 00:36:18,623
There won't be
any legal repercussions.
490
00:36:18,798 --> 00:36:21,165
Now sign, Favor.
491
00:36:21,467 --> 00:36:24,630
Sign it. It's all right.
492
00:36:27,006 --> 00:36:28,201
Hello, Gil.
493
00:36:29,275 --> 00:36:30,800
Hello, Brew.
494
00:36:41,754 --> 00:36:44,621
Thank you. Witness.
495
00:36:45,391 --> 00:36:46,722
Everyone inside.
496
00:36:46,892 --> 00:36:49,759
It's time for Mr. Favor's lecture
to begin.
497
00:37:19,291 --> 00:37:20,349
Here's how it works.
498
00:37:20,526 --> 00:37:23,461
There are only three trails that have
cattle on them at the moment,
499
00:37:23,629 --> 00:37:24,994
each has a large herd.
500
00:37:25,164 --> 00:37:28,600
The Santa Fe, the Jones and Plummer
and the Chisholm.
501
00:37:29,335 --> 00:37:31,861
Tie up these herds, plus mine,
502
00:37:32,037 --> 00:37:35,371
and you control the four major herds
in America that are ready for market.
503
00:37:35,541 --> 00:37:38,772
Some 8- to 10,000 head
of prime beef,
504
00:37:39,512 --> 00:37:42,311
which can swing the market
any way you want to.
505
00:37:43,382 --> 00:37:45,578
Two days before these herds
reach their destination,
506
00:37:45,751 --> 00:37:48,846
a buyer, one of our men, naturally,
507
00:37:49,021 --> 00:37:53,049
will arrive and start negotiating
for the sale of the herd.
508
00:37:53,225 --> 00:37:54,818
The trail boss will sell to him
509
00:37:54,994 --> 00:37:58,953
because somehow or other
no other buyers will show up.
510
00:37:59,598 --> 00:38:04,092
If by any chance the trail boss
becomes suspicious or hostile,
511
00:38:04,270 --> 00:38:07,035
another buyer will be brought
into the picture.
512
00:38:07,206 --> 00:38:09,265
The two men will get angry
with each other
513
00:38:09,441 --> 00:38:15,244
and start competing in price,
each trying to outbid the other.
514
00:38:15,414 --> 00:38:18,873
That should pretty well cinch it
and convince him.
515
00:38:19,051 --> 00:38:22,681
But we shouldn't get greedy
and start out at too low a price.
516
00:38:22,855 --> 00:38:25,881
To keep it realistic,
we should start out gradually.
517
00:38:26,826 --> 00:38:29,158
One last thing.
518
00:38:30,196 --> 00:38:32,528
The most important thing is
519
00:38:32,698 --> 00:38:36,532
to convince a trail boss
that you are on the level.
520
00:38:36,702 --> 00:38:39,569
Best way to do that
is be on the level.
521
00:38:39,738 --> 00:38:44,141
If you can honestly say that
the Favor herd has been sold to you,
522
00:38:44,310 --> 00:38:46,677
then the other trail bosses
will sell to you too.
523
00:38:47,279 --> 00:38:52,410
And the next group of buyers going out
will be able to say just exactly that.
524
00:38:52,585 --> 00:38:57,147
And that is why I have been asked
to come here, to set the pattern.
525
00:38:57,323 --> 00:38:58,449
Right.
526
00:38:58,624 --> 00:39:00,092
Any questions?
527
00:39:00,259 --> 00:39:01,658
Yeah.
528
00:39:01,827 --> 00:39:05,092
What if prices are real low
and there's no market for beef?
529
00:39:05,264 --> 00:39:07,926
That's just the situation
we're looking for.
530
00:39:08,100 --> 00:39:09,795
When there's
an extra supply of beef,
531
00:39:09,969 --> 00:39:12,768
we'll buy real cheap
and keep it off the market.
532
00:39:13,205 --> 00:39:15,799
After the prices have gone up,
we'll make a killing.
533
00:39:16,242 --> 00:39:20,201
We'll have all the big companies,
including the railroads, begging.
534
00:39:20,379 --> 00:39:21,938
Anything else?
535
00:39:22,948 --> 00:39:24,040
You men can go.
536
00:39:24,350 --> 00:39:28,446
You'll get your instructions tonight
and ride out first thing in the morning.
537
00:39:32,992 --> 00:39:34,426
I'm impressed.
538
00:39:34,593 --> 00:39:37,927
I don't mind telling you
I misjudged that man.
539
00:39:38,097 --> 00:39:41,260
Under that hat he wears,
there's a real brain.
540
00:39:41,433 --> 00:39:43,527
You're going to be
a great asset, Favor.
541
00:39:43,702 --> 00:39:49,004
I'm afraid there's a little bit of a liability
under this hat too.
542
00:39:49,174 --> 00:39:52,576
You see,
I want a piece of the action too.
543
00:39:52,745 --> 00:39:55,043
- A what?
- That's right.
544
00:39:55,214 --> 00:39:57,808
You want me so bad, pay me.
545
00:39:57,983 --> 00:39:59,144
And if I don't?
546
00:40:00,085 --> 00:40:02,110
I guess you could kill me,
547
00:40:02,288 --> 00:40:06,247
but, you see, I'm single, owe no ties,
and so I haven't got too much to lose.
548
00:40:07,026 --> 00:40:08,494
But you with your little scheme do,
549
00:40:08,661 --> 00:40:12,564
and I figure that gives me
a pretty good bargaining position.
550
00:40:12,731 --> 00:40:14,756
I like a hard-headed businessman.
551
00:40:15,267 --> 00:40:16,359
Good.
552
00:40:16,535 --> 00:40:20,768
Then why don't we send him
on his way and thrash out the details?
553
00:40:20,940 --> 00:40:22,203
Get rid of Brew?
554
00:40:22,374 --> 00:40:24,570
Well, there's no sense
for anybody else to know
555
00:40:24,743 --> 00:40:27,872
just how much
you're gonna be taken for.
556
00:40:28,714 --> 00:40:31,775
You heard the man, get going.
557
00:40:34,720 --> 00:40:37,655
Bring Mr. Brewster's horse out front.
558
00:40:38,290 --> 00:40:39,849
Goodbye, Brewster.
559
00:40:40,025 --> 00:40:44,792
And remember, be very careful
about the way you handle things.
560
00:41:07,286 --> 00:41:10,449
Well, you can forget the big smile now,
Mr. Powers.
561
00:41:10,622 --> 00:41:13,455
I wasn't fooling. I think
this is a pretty good chance for me.
562
00:41:13,625 --> 00:41:16,117
I'll want 5 percent.
563
00:41:16,295 --> 00:41:18,525
Two percent and it's a deal.
564
00:41:18,697 --> 00:41:22,099
I've just run out
of any helpful information.
565
00:41:22,468 --> 00:41:24,027
Four percent.
566
00:41:24,203 --> 00:41:25,432
Good, for a start.
567
00:41:25,604 --> 00:41:28,266
Next year,
another 3 and a half percent.
568
00:41:28,440 --> 00:41:32,172
- We'll see.
- Oh, I'll want it in writing.
569
00:41:35,414 --> 00:41:37,246
Why in writing?
570
00:41:37,416 --> 00:41:41,853
Well, now, that's the way
all the big moguls do it, ain't it?
571
00:41:42,021 --> 00:41:45,685
- Well, all right.
- Good. Harley?
572
00:41:46,425 --> 00:41:50,487
Mr. Powers will want you
to write out a little note to me,
573
00:41:50,662 --> 00:41:52,357
and I'll wanna have it read
to all the men
574
00:41:52,531 --> 00:41:56,399
so that they know who has
the say-so when buying.
575
00:41:56,602 --> 00:41:58,036
Favor,
576
00:41:58,203 --> 00:42:01,036
you're getting a little power-mad,
aren't you?
577
00:42:01,206 --> 00:42:04,232
Well, don't we all?
578
00:42:04,610 --> 00:42:08,046
All right, everybody inside.
Joe Spanish, Fiske, Culey, come on.
579
00:42:08,213 --> 00:42:10,375
Mr. Powers wants to talk to you.
580
00:42:10,716 --> 00:42:12,810
Spare a few minutes.
581
00:42:23,362 --> 00:42:26,297
As a matter of fact,
I want you men to know
582
00:42:26,465 --> 00:42:29,662
that I'm giving Favor a percentage
of the profits.
583
00:42:29,835 --> 00:42:32,361
SLAKE: How much?
POWERS: How much?
584
00:42:32,538 --> 00:42:33,869
Four.
585
00:42:34,039 --> 00:42:35,700
He'll start at 4.
586
00:42:35,874 --> 00:42:38,844
We'll see how things go,
if they go well,
587
00:42:39,011 --> 00:42:41,639
the next year he'll get more.
588
00:42:41,947 --> 00:42:45,349
In the meantime, he'll be in charge of
all the selling and buying of the cattle.
589
00:42:45,517 --> 00:42:48,543
You'll take all your orders
directly from him,
590
00:42:48,720 --> 00:42:51,087
and me on occasion.
591
00:43:38,303 --> 00:43:43,241
In the meantime, all we can do
is fortify our plans and go ahead
592
00:43:43,408 --> 00:43:44,671
and hope they work out.
593
00:44:18,410 --> 00:44:20,401
[HORSE GALLOPING]
594
00:44:27,986 --> 00:44:29,647
[GRUNTING]
595
00:44:30,689 --> 00:44:31,713
Where's Favor?
596
00:44:40,399 --> 00:44:41,594
[GUNSHOT]
597
00:44:42,968 --> 00:44:44,129
[GUNSHOT]
598
00:44:55,647 --> 00:44:57,638
[GUNSHOTS CONTINUE]
599
00:45:42,628 --> 00:45:46,223
I had to go along, Gil.
They threatened my family.
600
00:45:46,398 --> 00:45:49,197
I had to play a waiting game,
same as you.
601
00:45:49,368 --> 00:45:50,460
They gonna be all right?
602
00:45:50,636 --> 00:45:52,764
I managed to get them out of town.
603
00:45:52,938 --> 00:45:55,270
But I had to play along,
hoping it wouldn't be found out.
604
00:45:55,440 --> 00:45:59,172
- Waiting game's a bad game, isn't it?
- The worst.
605
00:46:00,112 --> 00:46:02,206
- One consolation, though.
- What's that?
606
00:46:02,381 --> 00:46:03,542
Word of this ever gets out,
607
00:46:03,715 --> 00:46:07,652
it'll set us up as being two of the best
cattlemen in the business.
608
00:46:09,154 --> 00:46:11,145
Why else you think
Phoebe would want you for dinner?
609
00:46:11,323 --> 00:46:12,916
Oh, yeah. That's on Thursday night.
610
00:46:13,091 --> 00:46:17,050
I'd kind of like to make that
if we're still alive.
611
00:46:18,530 --> 00:46:21,898
- You'll be alive.
- What makes you so sure?
612
00:46:22,067 --> 00:46:23,626
Well, you got to be.
613
00:46:23,802 --> 00:46:27,136
I owe you money,
you won't let yourself get killed.
614
00:46:27,306 --> 00:46:30,867
You got a point there, Brew.
Got a point.
615
00:46:33,879 --> 00:46:38,112
Go on outside.
Go on outside and get those guns.
616
00:46:38,283 --> 00:46:41,082
Did you hear what I said?
Go on out and get those weapons.
617
00:46:41,253 --> 00:46:44,985
SLAKE:
You go, Powers. It was your idea.
618
00:46:46,325 --> 00:46:47,656
[GUNSHOT]
619
00:46:49,094 --> 00:46:52,029
We'll all go out together.
There's only two out there.
620
00:46:53,398 --> 00:46:54,729
I said, you go.
621
00:46:56,435 --> 00:46:59,871
Now, look, there's a half dozen rifles
on those horses.
622
00:47:00,038 --> 00:47:02,268
When I go out the front door,
you go out the side window.
623
00:47:02,441 --> 00:47:03,567
They can't cover both.
624
00:47:08,647 --> 00:47:11,378
- Bowie.
- All right.
625
00:47:11,550 --> 00:47:12,574
[GUNSHOTS]
626
00:47:12,751 --> 00:47:15,083
Spanish, go do it.
627
00:47:27,799 --> 00:47:29,494
Hold it, Brew.
628
00:47:31,470 --> 00:47:32,562
Powers?
629
00:47:35,707 --> 00:47:37,573
Go ahead, strap it on.
630
00:47:40,245 --> 00:47:43,112
- It won't fit.
FAVOR: Then try it like it is.
631
00:47:57,162 --> 00:47:59,290
Watch it, Gil.
632
00:48:11,243 --> 00:48:13,211
SLAKE:
Come over here, Favor.
633
00:48:14,780 --> 00:48:17,681
Look, Loy, I don't blame you for being
sore about me messing up the deal,
634
00:48:17,849 --> 00:48:19,248
but let me explain something first.
635
00:48:19,418 --> 00:48:22,683
Very good, Slake. Let him have it.
636
00:48:23,221 --> 00:48:24,450
Tell me something, Harley.
637
00:48:24,623 --> 00:48:27,320
Were you for or against
the murder of Horace Denver?
638
00:48:27,492 --> 00:48:29,483
I was against it, you know I was.
639
00:48:29,661 --> 00:48:31,493
All right, then shut up,
you understand?
640
00:48:31,663 --> 00:48:33,256
It never would've worked anyways.
641
00:48:33,432 --> 00:48:35,901
It just would've forced him
to import foreign beef.
642
00:48:36,067 --> 00:48:40,561
I don't wanna hear anything more
about the cattle business, Favor.
643
00:48:41,106 --> 00:48:44,565
Robbing trains is a good simple life.
644
00:48:45,110 --> 00:48:47,340
All right, let's get out of here.
645
00:48:51,917 --> 00:48:54,409
Now, that's careless of me.
The gold.
646
00:48:54,586 --> 00:48:55,610
Oh, yeah.
647
00:48:59,991 --> 00:49:02,790
If I was the good-hearted outlaw
that you read about in the newspapers,
648
00:49:02,961 --> 00:49:06,829
why, I'd probably leave the gold with
you for Denver's wife and the child.
649
00:49:06,998 --> 00:49:10,024
But I'm not. I'm heartless.
650
00:49:14,573 --> 00:49:16,735
Well, I guess we can work out
as partners.
651
00:49:16,908 --> 00:49:18,398
Why not?
652
00:49:18,577 --> 00:49:20,909
But after you, brother.
653
00:49:21,079 --> 00:49:22,410
[JOE CHUCKLES]
654
00:49:43,001 --> 00:49:44,025
Huh.
655
00:49:44,202 --> 00:49:49,231
I just got the feeling the ride back
might be a little lonesome.
656
00:50:36,655 --> 00:50:39,886
Get them up! Move them out!
657
00:50:40,058 --> 00:50:41,890
[COWS MOOING
AND COWBOYS YELLING]
50694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.