All language subtitles for Pleasure Palace - Part 2 (1989) - [VTO]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,840 --> 00:00:58,160 Okay, das wär's. Cut. Wer sagt's denn? 2 00:01:00,600 --> 00:01:02,640 Na, das war doch wohl ganz ordentlich, oder? 3 00:01:03,300 --> 00:01:07,260 Wir müssten mal wieder so eine richtig erotische Reportage machen. So wie 4 00:01:07,260 --> 00:01:08,660 damals, mit den informatischen Zwillingen. 5 00:01:09,180 --> 00:01:12,060 Aber da warst du noch gar nicht bei uns. Ist viel länger her. 6 00:01:12,580 --> 00:01:14,580 Stimmt. Wir bräuchten eine geile Story. 7 00:01:15,370 --> 00:01:18,470 Vielleicht wäre das was. Bevor ich hier angefangen habe, war ich bei einer 8 00:01:18,470 --> 00:01:21,770 ziemlich erotischen Story dabei oder beteiligt. Zwei Bekannte von mir haben 9 00:01:21,770 --> 00:01:25,470 damals ein Apartment -Hotel eröffnet und die Zimmer für ganz wenig Geld an junge 10 00:01:25,470 --> 00:01:26,470 Leute vermietet. 11 00:01:26,690 --> 00:01:30,690 Ich habe überall Kameras installiert und so wurde jede Aktion aufgenommen. 12 00:01:31,550 --> 00:01:35,710 Wir haben dann völlig umsonst Privat -Pornos gedreht. Haben die nichts 13 00:01:35,810 --> 00:01:39,830 Zuerst ist ihnen nichts aufgefallen, aber es war leider nicht möglich, die 14 00:01:39,830 --> 00:01:42,590 lange geheim zu halten. Und zum Schluss haben die Mieter sogar das Hotel 15 00:01:42,590 --> 00:01:45,840 übernommen. Ich meine, die Geschichte gibt genug her für eine Reportage. Was 16 00:01:45,840 --> 00:01:46,840 hältst du davon? 17 00:01:47,420 --> 00:01:48,720 Tja, klingt ganz interessant. 18 00:01:49,800 --> 00:01:52,000 Aber glaubst du, wir haben eine Chance, dass die Beteiligten mitspielen? 19 00:01:52,580 --> 00:01:55,780 Man müsste ihnen ganz einfach ein wenig Geld anbieten, dann haut das schon hin. 20 00:01:56,500 --> 00:01:59,760 An Geld soll es nicht scheitern. Ich werde mal die Freunde besuchen, denen 21 00:01:59,760 --> 00:02:00,559 Hotel gehörte. 22 00:02:00,560 --> 00:02:01,560 Ja, mach das. 23 00:02:01,780 --> 00:02:03,480 Aber wem gehört das jetzt eigentlich? 24 00:02:03,820 --> 00:02:09,100 Tja, das haben die zwei Frauen übernommen, die uns damals beim Drehen 25 00:02:09,100 --> 00:02:10,100 haben, weißt du? 26 00:02:11,070 --> 00:02:14,430 Um die beiden werde ich mich kümmern. Und du fährst zu Ingrid und Rudolf, den 27 00:02:14,430 --> 00:02:15,430 ehemaligen Besitzern. 28 00:02:15,910 --> 00:02:17,750 Und du überzeugst sie von der Reportage. 29 00:02:19,010 --> 00:02:21,090 Gar kein Problem. Ich werde mir die beiden vorknöpfen. 30 00:02:21,550 --> 00:02:23,650 Aber ich denke, die Story muss ich mir erstmal reinzuholen. 31 00:02:23,890 --> 00:02:24,890 Das wäre nicht schlecht. 32 00:02:25,030 --> 00:02:25,668 Komm mit. 33 00:02:25,670 --> 00:02:28,850 Mir fällt gerade ein, du hast neulich den Werbespot für dieses Hotel 34 00:02:29,150 --> 00:02:32,410 Was meinst du? Na, Pleasure Palace. Darum geht es doch. Ach, jetzt wird mir 35 00:02:32,410 --> 00:02:33,410 einiges klar. 36 00:03:25,459 --> 00:03:28,160 Hallo? Hallo, Erika. Was kann ich für dich tun? 37 00:03:30,960 --> 00:03:34,940 Ich wollte dich fragen, ob du mir nicht ein bisschen Geld leihen könntest. 38 00:03:35,280 --> 00:03:36,280 Na sicher. 39 00:03:36,300 --> 00:03:37,420 Reichen dir 100 Mark? 40 00:03:38,120 --> 00:03:39,120 Oder 200? 41 00:03:39,440 --> 00:03:42,400 Gut, kein Problem. Finde ich nett von dir. 42 00:03:42,940 --> 00:03:48,220 Seitdem du und Susanne das Hotel hier übernommen habt, hat für mich und Toni 43 00:03:48,220 --> 00:03:49,420 neues Leben angefangen. 44 00:03:49,700 --> 00:03:53,220 Ich werde es euch nie vergessen, dass wir zu dem Preis hier wohnen dürfen, den 45 00:03:53,220 --> 00:03:54,480 wir am Anfang bezahlt haben. 46 00:03:55,180 --> 00:03:59,340 Weißt du, das ist für uns gar kein Problem. Wir verdienen mit den Touristen 47 00:03:59,340 --> 00:04:02,500 Nordflügel so viel Geld. Wir werden uns das schon leisten können. 48 00:04:03,100 --> 00:04:06,440 Und außerdem, ich mag euch beide richtig gern. 49 00:04:14,020 --> 00:04:16,560 Ich mag dich auch. 50 00:04:26,890 --> 00:04:30,530 Du, Erika, können wir nicht lieber auf dein Zimmer gehen? 51 00:04:31,150 --> 00:04:32,950 Gerne. Okay, komm. 52 00:04:34,930 --> 00:04:37,410 Wir werden es uns richtig gemütlich machen. 53 00:04:55,880 --> 00:04:56,880 Sieh dich aus. 54 00:05:03,380 --> 00:05:10,200 Du bist 55 00:05:10,200 --> 00:05:11,800 wunderschön, weißt du das? 56 00:05:32,620 --> 00:05:33,620 Perfekt. 57 00:06:02,220 --> 00:06:03,700 Sie sind also ein Freund von Hans? 58 00:06:04,060 --> 00:06:05,820 Ja, ich arbeite mit ihm beim Fernsehen. 59 00:06:06,560 --> 00:06:09,820 Durch ihn bin ich erst auf die Idee gekommen, einen Filmbericht über die 60 00:06:09,820 --> 00:06:10,820 versteckten Kameras zu drehen. 61 00:06:11,400 --> 00:06:14,140 Das ist doch nicht Ihr Ernst. Die Sache war doch peinlich genug. 62 00:06:14,440 --> 00:06:17,420 Es ist überhaupt eine Unverschämtheit, von Hans fremden Leuten davon zu 63 00:06:17,420 --> 00:06:18,460 erzählen. Moment. 64 00:06:19,460 --> 00:06:20,860 Ihre Idee war doch brillant. 65 00:06:22,200 --> 00:06:24,060 Dass es nicht klappte, war nur ein dummer Zufall. 66 00:06:24,800 --> 00:06:26,480 Also, ich finde, das ist eine tolle Geschichte. 67 00:06:27,000 --> 00:06:31,160 Und wenn Sie ja sagen, bekommen Sie bei Drehbeginn ein stattliches Honorar 68 00:06:31,160 --> 00:06:32,160 dafür. 69 00:06:32,700 --> 00:06:35,440 Und wie hoch ist es? Sie werden überrascht sein. 70 00:06:35,920 --> 00:06:38,540 Ich glaube, ich überlege es. Schön, dass wir so übereinstimmen. 71 00:06:39,180 --> 00:06:42,000 Es wird für alle eine ganz, ganz tolle Sache, wissen Sie? 72 00:06:45,900 --> 00:06:46,900 Natürlich auch. 73 00:06:47,360 --> 00:06:48,620 Das freut mich. 74 00:06:52,000 --> 00:06:56,820 Der Kaffee? 75 00:06:57,640 --> 00:06:58,880 Vergiss doch den Kaffee. 76 00:06:59,240 --> 00:07:01,140 Nimm lieber mich, solange ich heiß bin. 77 00:07:02,520 --> 00:07:03,880 Auf die Krönung, was? 78 00:07:07,400 --> 00:07:09,660 Mit Verwöhn, Aroma. Wunderbar. 79 00:09:32,460 --> 00:09:38,080 Liebe Hans, was machst du denn hier? Ganz schön mutig, hier wieder 80 00:09:38,180 --> 00:09:39,440 Moment, ich bin bloß beruflich hier. 81 00:09:39,700 --> 00:09:43,500 Ich bin jetzt beim Fernsehen und habe zufällig meinem Redakteur von unseren 82 00:09:43,500 --> 00:09:44,660 Videospielchen erzählt. 83 00:09:44,940 --> 00:09:48,740 Und der will nun sofort eine Reportage darüber machen. Mit einem anständigen 84 00:09:48,740 --> 00:09:49,740 Honorar, versteht sich. 85 00:09:49,800 --> 00:09:51,940 Und deswegen bin ich hier. 86 00:09:53,120 --> 00:09:58,220 Fernsehen? Du bist wirklich beim Fernsehen? Schön, dann möchte ich aber 87 00:09:58,220 --> 00:10:00,880 ganz persönliches Autogramm von dir. 88 00:10:01,660 --> 00:10:03,980 Hey, ich bin aber noch gar nicht berühmt, wisst ihr? 89 00:10:19,680 --> 00:10:20,680 Kommt doch niemand. 90 00:10:21,300 --> 00:10:22,300 Nein, nein. 91 00:10:22,900 --> 00:10:24,180 Wir sind ganz allein. 92 00:10:24,620 --> 00:10:26,240 Stimmt. Hast du etwas Angst? 93 00:10:26,560 --> 00:10:27,560 Nein. 94 00:12:00,230 --> 00:12:01,230 Lecki, so mal hin. 95 00:13:18,599 --> 00:13:20,600 Lass uns was anderes machen, okay? Komm. 96 00:13:21,800 --> 00:13:22,920 Auf den Tisch, komm. 97 00:13:23,800 --> 00:13:24,860 Schieb mal weg das Zeug. 98 00:13:28,220 --> 00:13:31,060 Oh, ist das kalt. Heiz mir richtig ein. 99 00:13:32,040 --> 00:13:33,080 Oh, ja. 100 00:13:38,870 --> 00:13:39,870 Schön, dass du da warst. 101 00:15:02,350 --> 00:15:04,830 Ich glaube, er ist jetzt soweit. Willst du ihn zuerst finden? 102 00:15:05,710 --> 00:15:06,710 Ja. 103 00:15:39,340 --> 00:15:40,340 Das war's für heute. 104 00:16:26,220 --> 00:16:27,580 Schatz, lass mich auch mal ran, ja? 105 00:16:28,360 --> 00:16:30,080 Hey, aber nicht schon wieder aufhören. 106 00:18:45,000 --> 00:18:46,000 Los, mach weiter. 107 00:19:27,700 --> 00:19:32,120 Du fickst wie ein Weltmeister. Ich bin Weltmeister. 108 00:20:19,180 --> 00:20:20,180 Ich komme gleich. 109 00:20:22,640 --> 00:20:23,780 Oh, 110 00:20:25,840 --> 00:20:35,560 das 111 00:20:35,560 --> 00:20:37,020 war stark. 112 00:21:02,630 --> 00:21:04,750 Nicht schlecht, Herr, sagt er, ja. 113 00:21:37,770 --> 00:21:39,130 Wir sollten auch mal tauschen, okay? 114 00:21:39,930 --> 00:21:41,610 Gute Idee, nehme ich von hinten. 115 00:21:42,070 --> 00:21:43,950 Mit dem größten Vergnügen. 116 00:22:07,120 --> 00:22:08,720 Ich teile euch dann Ficken für Zuschauer. 117 00:22:08,960 --> 00:22:10,540 Das macht mich an. 118 00:23:15,180 --> 00:23:16,180 Spaß mit euch beiden. 119 00:24:45,870 --> 00:24:47,670 Wir haben Besuch. Schau mal an. 120 00:24:48,510 --> 00:24:50,910 Ingrid, du bist aber auch wirklich unhöflich. 121 00:24:51,330 --> 00:24:52,450 Willst du uns das nicht vorstellen? 122 00:24:53,350 --> 00:24:57,410 Das ist John. Er ist vom Fernsehen. Er möchte eine Reportage über unser 123 00:24:57,410 --> 00:24:59,490 ehemaliges Hotel machen. Ja, ja. 124 00:24:59,810 --> 00:25:01,650 Natürlich gibt es ein Honorar. Natürlich. 125 00:25:01,910 --> 00:25:03,810 Ich habe Ingrid schon alles erklärt. 126 00:25:04,090 --> 00:25:06,530 Eben, wissen Sie, ich muss jetzt gehen. 127 00:25:07,430 --> 00:25:09,010 Wir sehen uns nach dem Hotel, okay? 128 00:25:09,250 --> 00:25:10,250 Ja, ja. 129 00:25:11,770 --> 00:25:13,910 Moment, seid bitte ruhig. 130 00:25:14,360 --> 00:25:15,700 Ich soll bitte ruhig bleiben. 131 00:25:18,100 --> 00:25:22,660 Okay, das bedeutet meines Erachtens, wir kommen tatsächlich nochmal in unser 132 00:25:22,660 --> 00:25:24,320 Hotel. Die Chance für uns. 133 00:25:25,280 --> 00:25:28,620 Genau. Dann kommen wir doch noch an unsere Bänder und bekommen sogar ein 134 00:25:28,620 --> 00:25:30,500 dafür. Genau das habe ich auch gedacht. 135 00:25:31,440 --> 00:25:33,800 Wir sind doch ein ideales Paar. 136 00:25:36,120 --> 00:25:37,120 Hallo. 137 00:25:37,600 --> 00:25:39,200 Hast du vielleicht einen kleinen Moment Zeit? 138 00:25:39,560 --> 00:25:41,700 Sicher. Worum geht es denn? Komm jetzt mal rein. 139 00:25:47,760 --> 00:25:48,760 Nimm doch platt. 140 00:25:48,880 --> 00:25:49,880 Oh, danke. 141 00:25:50,080 --> 00:25:51,080 Nett von dir. 142 00:25:51,400 --> 00:25:53,340 Und fühl dich ganz wie zu Hause. 143 00:26:05,020 --> 00:26:06,640 Hallo? Hallo Susi. 144 00:26:07,260 --> 00:26:09,660 Hör zu, gleich kommt dieser Mann vom Fernsehen. 145 00:26:11,780 --> 00:26:13,160 Auf uns beide, Shirley. 146 00:26:21,770 --> 00:26:22,810 Ich will dich, Tony. 147 00:26:23,650 --> 00:26:25,210 Wow. Okay. 148 00:26:26,350 --> 00:26:27,890 Ja, Debra, mein Schatz. 149 00:26:29,350 --> 00:26:30,690 Ist klar, ich verstehe. 150 00:26:30,890 --> 00:26:32,950 Wenn dieser Fernsehmensch kommt, weiß ich Bescheid. 151 00:26:36,010 --> 00:26:37,010 Du, 152 00:26:37,450 --> 00:26:38,450 ich glaube, er ist schon da. 153 00:26:38,910 --> 00:26:39,910 Herein. 154 00:26:40,790 --> 00:26:43,110 Ich muss Schluss machen. Bis nachher. Ciao. 155 00:26:45,350 --> 00:26:49,070 Guten Tag. Ich bin... Ja, ich weiß bereits Bescheid. 156 00:26:49,860 --> 00:26:53,620 Sagen Sie mal, sind alle, die beim Fernsehen beschäftigt sind, so gut 157 00:26:53,620 --> 00:26:54,620 wie Sie? 158 00:26:55,360 --> 00:26:56,360 Keine Ahnung. 159 00:26:56,440 --> 00:26:57,480 Woher soll ich das wissen? 160 00:26:59,680 --> 00:27:01,640 Kommen Sie, wir machen es uns bequem. 161 00:27:02,180 --> 00:27:03,180 Was soll das? 162 00:27:03,420 --> 00:27:05,120 Das wirst du schon sehen. 163 00:27:39,150 --> 00:27:40,170 Ich bin überrascht. 164 00:27:51,990 --> 00:27:54,530 Grüß dich, Susanne. Da bist du überrascht, was? 165 00:27:54,850 --> 00:27:58,650 Wissen Sie, John, sie ist eine von den beiden Frauen, die uns damals das Hotel 166 00:27:58,650 --> 00:27:59,690 weggenommen haben. 167 00:27:59,990 --> 00:28:02,130 Du? Komm mit, ich zeig dir etwas. 168 00:28:03,070 --> 00:28:06,410 Übrigens nett, dass ihr nichts an der Einrichtung verändert habt. 169 00:28:08,550 --> 00:28:10,870 Siehst du, das war mein Schreibtisch. 170 00:28:11,270 --> 00:28:12,270 Unglaublich. 171 00:28:13,090 --> 00:28:16,630 Wir müssen uns über die Angelegenheit noch mal unterhalten. Von hier aus haben 172 00:28:16,630 --> 00:28:17,630 wir alles geplant. 173 00:28:17,990 --> 00:28:19,370 Bist du uns eigentlich noch böse? 174 00:28:20,610 --> 00:28:23,030 Nun seh dir die beiden an. Du bist ein richtiges kleines Luder. 175 00:28:23,730 --> 00:28:25,310 Ich finde dich aufregend. 176 00:28:25,810 --> 00:28:26,850 Komm, küss mich. 177 00:28:27,130 --> 00:28:29,490 Soll ich mich dazusetzen? Klar, mach das. 178 00:28:36,090 --> 00:28:37,090 Hallo, Rudolf. 179 00:28:38,670 --> 00:28:40,350 Hast du mich schon ganz vergessen? 180 00:28:40,750 --> 00:28:42,910 Ach, wo denkst du hin? Kennst du dich um John? 181 00:28:43,310 --> 00:28:44,310 Ja. 182 00:28:44,790 --> 00:28:46,170 Schön, dass wir uns wieder vertragen. 183 00:28:49,410 --> 00:28:53,850 Tja, dann werden wir wohl zuschauen müssen, was? 184 00:28:55,250 --> 00:28:57,330 Das kann aber auch ganz schön aufregend sein. 185 00:28:58,630 --> 00:28:59,630 Ja, los. 186 00:29:01,150 --> 00:29:02,370 Oh ja, schön. 187 00:29:05,840 --> 00:29:07,160 Ja, die beiden amüsieren sich. 188 00:29:07,640 --> 00:29:10,000 Und was ist mit uns? Das möchte ich auch gern wissen. 189 00:29:10,360 --> 00:29:13,600 Wir könnten vielleicht versuchen, sie auf uns aufmerksam zu machen. 190 00:29:19,280 --> 00:29:20,900 Wie wär's? Kann ich nicht mitmachen? 191 00:29:21,920 --> 00:29:24,400 Wen dazu holen? Ich weiß nicht. 192 00:29:25,160 --> 00:29:26,700 Der guckt schon ganz glücklich. 193 00:29:27,420 --> 00:29:28,420 Du sollst kommen. 194 00:29:29,840 --> 00:29:31,380 Er? Ich? 195 00:30:00,140 --> 00:30:01,160 Mia, diese Brünsel. 196 00:30:06,280 --> 00:30:07,280 Gib her. 197 00:30:07,320 --> 00:30:08,320 Mach. 198 00:30:09,740 --> 00:30:10,740 Augenblick mal. 199 00:30:13,140 --> 00:30:16,400 Du, sollten wir nicht den Tisch zur Seite räumen? Dann haben wir viel mehr 200 00:30:16,400 --> 00:30:17,960 Platz. Gute Idee. Lass uns umziehen. 201 00:30:18,580 --> 00:30:19,620 Aber mach es schnell. 202 00:30:23,260 --> 00:30:24,260 Tschüss. 203 00:30:24,840 --> 00:30:26,440 Also, viel Spaß noch. 204 00:31:23,720 --> 00:31:24,780 Schnee dich auf die Couch. 205 00:31:47,240 --> 00:31:51,100 Du bist ein geiler Schwanz. 206 00:31:51,980 --> 00:31:53,440 Merkst du, wie tief ich in dir drin bin? 207 00:31:54,160 --> 00:31:55,160 Ja. 208 00:32:34,760 --> 00:32:35,760 Vielen Dank. 209 00:33:53,200 --> 00:33:54,200 Bereit mich! 210 00:34:39,889 --> 00:34:41,290 Oh. 211 00:36:40,330 --> 00:36:42,830 Rock dich hin. Na komm, so ist es gut. 212 00:36:53,690 --> 00:36:55,850 Jetzt bist du dran. 213 00:36:56,310 --> 00:36:59,870 Na ja. 214 00:37:01,410 --> 00:37:02,410 Komm. 215 00:37:04,930 --> 00:37:05,930 Oh ja. 216 00:37:32,120 --> 00:37:32,939 Bleib so. 217 00:37:32,940 --> 00:37:33,940 Bleib so. 218 00:38:15,530 --> 00:38:18,490 Ich muss sagen, es ist wirklich eine nette Einladung. 219 00:38:19,430 --> 00:38:21,230 Du bist jederzeit willkommen. 220 00:41:16,770 --> 00:41:18,390 Ich werde jetzt mal wieder Susanne begrüßen. 221 00:41:18,670 --> 00:41:19,770 Das stört dich noch nicht, oder? 222 00:41:20,330 --> 00:41:21,510 Nein, überhaupt nicht. 223 00:42:02,570 --> 00:42:03,570 Vielen Dank. 224 00:43:16,910 --> 00:43:17,910 wahnsinnig eng. 225 00:45:57,480 --> 00:45:58,480 Brauchst du eine kleine Pause? 226 00:45:59,720 --> 00:46:02,600 Kleinen Moment. Dann mach ich bei Susanne weiter. 227 00:46:03,360 --> 00:46:05,300 Ja, ja, Martha. 228 00:46:09,340 --> 00:46:11,220 Die Kinder, die fallen wie bei ihr. 229 00:47:05,950 --> 00:47:06,950 Ja, ja. 230 00:47:38,960 --> 00:47:45,200 Es wäre so schön, nur ein einziges Mal zusammen mit dieser Frau im Bett zu 231 00:47:45,620 --> 00:47:47,480 Noch mal abwarten, Rudolf. 232 00:47:49,200 --> 00:47:50,200 Tja. 233 00:48:06,020 --> 00:48:07,800 Ich muss gleich abspritzen. 234 00:48:30,250 --> 00:48:33,110 Aber auch gar nichts. Ein kleines Abenteuer habe ich jedenfalls erst mal 235 00:48:33,110 --> 00:48:34,110 mitgeschnitten. 236 00:48:37,710 --> 00:48:39,670 Mal sehen, was die geile Susanne so treibt. 237 00:48:41,690 --> 00:48:43,350 Was ist denn hier los, verdammt nochmal? 238 00:48:44,530 --> 00:48:46,170 Das ist ein starkes Stück. 239 00:48:47,290 --> 00:48:48,490 Ach komm, Liebling. 240 00:48:48,890 --> 00:48:50,090 Sei nicht sauer. 241 00:48:50,910 --> 00:48:54,970 Du solltest lieber zu uns kommen, damit wir dich verwöhnen können. 242 00:48:55,250 --> 00:48:58,170 Wäre das ein Angebot? Das lasse ich mir nicht zweimal sagen. 243 00:49:00,970 --> 00:49:01,970 Vielen Dank. 244 00:49:59,630 --> 00:50:01,370 Nicht erschrecken, Susanne, ich bin's. 245 00:50:02,150 --> 00:50:03,970 Habe ich dich sehr erschreckt? 246 00:50:05,690 --> 00:50:07,570 Ich mag dich. 247 00:50:07,790 --> 00:50:08,790 Ich dich auch. 248 00:50:10,890 --> 00:50:15,310 Weil du, du bist eine ganz außergewöhnliche Frau. 249 00:50:36,650 --> 00:50:38,890 Ihr weiter so pöselt. Zerstört ihr noch das Mobil? Ja. 250 00:50:39,590 --> 00:50:41,350 War geil, so zu weinen. 251 00:51:30,090 --> 00:51:34,550 Das war großartig. 252 00:52:03,310 --> 00:52:04,530 Ich möchte einen super Orgasmus. 253 00:52:06,170 --> 00:52:07,170 Klar, Baby. 254 00:52:07,790 --> 00:52:09,330 Ich geb mir auch schon die größte Mühe. 255 00:53:19,630 --> 00:53:20,630 Ja, aber bitte. 256 00:54:07,760 --> 00:54:09,060 Jetzt war es halt anhaltend gespannt. 257 00:54:10,000 --> 00:54:11,500 Es tat mich tierisch an. 258 00:55:39,529 --> 00:55:40,529 Vielen Dank. 259 00:56:14,300 --> 00:56:15,820 Danke, mein Schatz. 260 00:57:18,650 --> 00:57:21,250 Lass uns doch wieder zurück aufs Polster. 261 00:57:22,210 --> 00:57:25,770 Hier ist es für uns beide bequem. Red nicht so viel. Fick mich lieber. 262 00:59:19,370 --> 00:59:20,370 Welten gemacht. 263 01:02:49,390 --> 01:02:50,570 Mal sehen, ob sie hier ist. Ja. 264 01:02:55,310 --> 01:02:56,310 Oh, hallo. 265 01:02:56,470 --> 01:02:59,390 Grüß dich, Sophie. Ist Debra bei dir? Nein, bei mir ist sie nicht. 266 01:02:59,750 --> 01:03:01,470 Aber wollen wir nicht zu mir reingehen? 267 01:03:02,030 --> 01:03:04,070 Das ist doch eine fabelhafte Idee. 268 01:03:08,130 --> 01:03:10,650 Hey, du hast wohl schon vergessen, warum du überhaupt hier bist. 269 01:03:12,390 --> 01:03:13,870 Die Reportage kann doch warten. 270 01:03:14,570 --> 01:03:17,390 Du musst alles, was Brüste hat... Wahnsinn, schau sie dir an. 271 01:03:17,610 --> 01:03:19,430 Du musst alles, was Brüste hat, vernaschen. 272 01:03:20,390 --> 01:03:21,390 Okay, so leider. 273 01:03:21,510 --> 01:03:23,250 Du kriegst so immer, was du willst. 274 01:03:23,670 --> 01:03:24,670 Klar. 275 01:04:51,050 --> 01:04:54,870 Und bezahlt sicher mit Begeisterung für diese Videobänder. Das wird der beste 276 01:04:54,870 --> 01:04:56,270 Geschäftsabschluss aller Zeiten. 277 01:09:03,970 --> 01:09:04,970 Zeig mir deine Muschel. 278 01:09:05,250 --> 01:09:06,250 Zeig sie mir. 279 01:09:13,109 --> 01:09:14,710 Lieg dich hier rauf. Das ist ein bisschen höher. 280 01:09:46,250 --> 01:09:47,250 Ist der noch nicht geil? 281 01:10:14,010 --> 01:10:15,250 Erreg mich jetzt, bitte. 282 01:10:21,900 --> 01:10:22,900 Tue ich alles. 283 01:10:22,960 --> 01:10:23,960 Schatz. 284 01:11:34,410 --> 01:11:35,410 Nein! 285 01:12:32,509 --> 01:12:36,330 Beide? Ja, abwechselnd. Seid euch nebeneinander, mit dem Hintern zu mir. 286 01:12:37,550 --> 01:12:38,870 Okay, du auch. 287 01:12:39,510 --> 01:12:43,330 Aber ich bin zuerst drin. 288 01:12:43,650 --> 01:12:44,650 Okay. 289 01:13:10,980 --> 01:13:11,980 Das ist gut. 290 01:13:21,520 --> 01:13:23,720 Kannst du nicht näher kommen? Dann bist du weit weg. 291 01:13:25,540 --> 01:13:26,860 Guck mal, die Liebe um sie. 292 01:13:27,200 --> 01:13:30,100 Wie du meinst. Aber du bist sowieso gleich in der Reihe. 293 01:15:17,480 --> 01:15:18,480 Wirklich super. 294 01:15:18,820 --> 01:15:20,980 Danke für die Blumen. 295 01:15:21,400 --> 01:15:22,640 Lasst mich doch in eure Mitte. 296 01:15:23,000 --> 01:15:25,440 Es ist geil, wenn zusammen mein Schwanz lutscht. 297 01:17:06,440 --> 01:17:07,440 Bismillah. 298 01:17:34,990 --> 01:17:38,510 was hier im Hotel mit den Kameras mitgeschnitten worden ist. Und ich bin 299 01:17:38,510 --> 01:17:43,690 außerordentlich guter Hoffnung, dass all unsere Videobänder mit großem Gewinn 300 01:17:43,690 --> 01:17:44,690 verkauft werden. 301 01:17:48,790 --> 01:17:51,910 Ja, wirklich schön. 302 01:17:57,890 --> 01:18:01,390 So, jetzt reicht's. Ich habe alles, was ich brauche. 303 01:18:20,620 --> 01:18:23,180 Und wann wollt ihr nun mit dem Kamerateam kommen? 304 01:18:23,800 --> 01:18:26,960 Ich denke, dass wir schon Mitte nächster Woche beginnen können. 305 01:18:27,620 --> 01:18:31,220 Ja, schön, dass wir aus dieser dummen Sache noch Kapital schlagen können. 306 01:18:31,660 --> 01:18:33,260 Dann lasst uns darauf anstoßen. 307 01:18:34,080 --> 01:18:35,140 Prost. Prost. 308 01:18:35,480 --> 01:18:40,740 Wo sind eigentlich Rudolf und Ingrid? 309 01:18:43,880 --> 01:18:44,880 Keine Ahnung. 310 01:18:45,080 --> 01:18:46,940 So, jetzt muss es gleich kommen. 311 01:18:47,520 --> 01:18:50,900 Guten Abend, meine Damen und Herren. Unsere heutige Sendung, prominente, 312 01:18:50,940 --> 01:18:53,860 hautnah, widmet sich aus aktuellem Anlass nur einem Thema. 313 01:18:54,620 --> 01:19:00,260 Aus geheimen Quellen haben wir Videomaterial bekommen, das John 314 01:19:00,760 --> 01:19:06,660 Starreporter vom Konkurrenzkanal TV6, in sensationellen Stellungen zeigt. 315 01:19:07,040 --> 01:19:08,840 Doch sehen und staunen Sie selbst. 316 01:19:23,180 --> 01:19:25,300 Du hast die Sache mit mir ja gar nicht herausgeschnitten. 317 01:19:25,680 --> 01:19:27,080 Aber was soll ich denn tun? 318 01:19:27,400 --> 01:19:31,800 Die beim Sender bestanden nun mal darauf, dass alles umgekürzt gezeigt 319 01:19:31,800 --> 01:19:35,940 verstehst du? Das wäre ja auch eine Sünde, wenn man deinen Körper, schön wie 320 01:19:35,940 --> 01:19:38,360 ist, dem Zuschauer vorenthalten würde. 321 01:19:38,660 --> 01:19:42,040 Ich bin jedenfalls sehr erfreut, wenn Sie dann und wann mal eine Frau wie dich 322 01:19:42,040 --> 01:19:43,040 ins Fernsehen lassen. 323 01:19:43,420 --> 01:19:47,700 Wir haben außerdem eine Menge Geld gemacht und Spaß hatten wir auch. Also 324 01:19:47,700 --> 01:19:49,360 finde, es hat sich gelohnt. 325 01:19:50,480 --> 01:19:51,480 Na? 326 01:19:54,270 --> 01:19:56,530 Ich liebe dich. 327 01:20:44,720 --> 01:20:45,720 Vielen Dank. 23169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.