All language subtitles for Pernicious.2015.WEB-DL.x264-RARBG-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:18,300 โ™ช Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick โ™ช 2 00:04:48,920 --> 00:04:51,850 Here for the next month. 3 00:04:51,850 --> 00:04:55,290 It's weird looking. 4 00:04:55,290 --> 00:04:56,720 It's kind of weird. 5 00:04:59,990 --> 00:05:00,890 Rocking boat. 6 00:05:00,900 --> 00:05:01,900 God. 7 00:05:04,670 --> 00:05:05,670 You have suitcases? 8 00:05:10,370 --> 00:05:11,370 Thanks. 9 00:05:19,150 --> 00:05:20,710 Could it be any hotter? 10 00:05:20,720 --> 00:05:23,680 Ugh, it's gross. 11 00:05:23,690 --> 00:05:25,650 I just got bit already. 12 00:05:25,650 --> 00:05:27,290 So this is Thailand. 13 00:05:27,290 --> 00:05:30,960 It looks amazing. 14 00:05:30,960 --> 00:05:32,930 We're really out in the sticks here, aren't we? 15 00:05:32,930 --> 00:05:37,230 This is gonna be an unforgettable experience. 16 00:05:37,230 --> 00:05:41,900 Yeah, well, after a train ride to a cab ride to a boat ride, 17 00:05:41,900 --> 00:05:44,070 that was quite an experience in itself. 18 00:05:44,070 --> 00:05:45,640 Don't be such a sourpuss. 19 00:05:45,640 --> 00:05:47,740 Come on, this place is huge. 20 00:05:47,740 --> 00:05:50,640 Yeah, but the words freaky and run down come to mind. 21 00:05:50,650 --> 00:05:53,350 You know what, I'm just relieved it's not a hut, OK? 22 00:05:53,350 --> 00:05:54,680 Why would it be a hut? 23 00:05:54,680 --> 00:05:59,820 It's Southeast Asia, teaching children. 24 00:05:59,820 --> 00:06:00,920 I expected a hut. 25 00:06:00,920 --> 00:06:02,720 This isn't much better. 26 00:06:02,720 --> 00:06:03,420 Come on, sis. 27 00:06:03,430 --> 00:06:04,320 We're in Thailand. 28 00:06:04,330 --> 00:06:05,960 We're saving the world. 29 00:06:05,960 --> 00:06:07,690 Enjoy it. 30 00:06:07,700 --> 00:06:09,800 All right, how about we just go inside like normal people 31 00:06:09,800 --> 00:06:11,030 would do? 32 00:06:11,030 --> 00:06:13,070 OK, we're teaching small children the alphabet. 33 00:06:13,070 --> 00:06:14,130 We're not curing cancer. 34 00:06:14,140 --> 00:06:16,020 Let's not get ahead of ourselves. 35 00:06:23,740 --> 00:06:25,950 Jeez. 36 00:06:25,950 --> 00:06:26,950 What were you doing? 37 00:06:26,950 --> 00:06:28,280 Nothing. 38 00:06:28,280 --> 00:06:30,880 Just admiring that cool dollhouse looking thing. 39 00:06:30,890 --> 00:06:32,290 It's actually called a spirit house, 40 00:06:32,290 --> 00:06:33,950 and it's sacred in Thai culture. 41 00:06:33,960 --> 00:06:35,320 How am I supposed to know that? 42 00:06:35,320 --> 00:06:38,260 What's that supposed to mean? 43 00:06:38,260 --> 00:06:40,990 Ah, Alex, ignorance truly is bliss. 44 00:06:41,000 --> 00:06:42,960 Wow, I'm so glad I'm not related to you two. 45 00:06:42,960 --> 00:06:43,860 Wait. 46 00:06:43,870 --> 00:06:44,870 I don't get it. 47 00:06:50,300 --> 00:06:51,740 OK. 48 00:06:51,740 --> 00:06:53,070 Oh, come on. 49 00:06:53,080 --> 00:06:54,770 What are you doing? 50 00:06:54,780 --> 00:06:55,980 Stuck. 51 00:06:55,980 --> 00:06:57,310 Probably because it's a piece of crap. 52 00:06:57,310 --> 00:06:58,810 Come on, let me see. 53 00:07:05,150 --> 00:07:06,150 Uh. 54 00:07:06,150 --> 00:07:07,290 Oh! 55 00:07:07,290 --> 00:07:09,060 What do you know? 56 00:07:09,060 --> 00:07:11,760 Not so ignorant after all, huh? 57 00:07:11,760 --> 00:07:14,090 I swear, I'm gonna smack her at some point this summer. 58 00:07:14,100 --> 00:07:16,230 Well, wait until she's drunk so it doesn't hurt as bad. 59 00:07:16,230 --> 00:07:17,430 Love you Al, I swear. 60 00:07:22,470 --> 00:07:23,470 OK. 61 00:07:25,940 --> 00:07:26,940 Ugh. 62 00:07:31,010 --> 00:07:34,850 Hey, don't judge a book by its cover, right? 63 00:07:34,850 --> 00:07:37,250 It's not completely unfortunate. 64 00:07:37,250 --> 00:07:41,190 Wow, it's so old. 65 00:07:41,190 --> 00:07:42,120 How old do you think? 66 00:07:42,120 --> 00:07:43,360 Like, thousands of years? 67 00:07:43,360 --> 00:07:44,390 I don't know. 68 00:07:44,390 --> 00:07:45,290 See? 69 00:07:45,290 --> 00:07:48,430 I told you it's amazing. 70 00:07:48,430 --> 00:07:51,260 Just like the woman at the housing office said. 71 00:07:51,270 --> 00:07:53,270 I call dibs on the biggest room! 72 00:07:53,270 --> 00:07:54,270 Noted. 73 00:07:54,270 --> 00:07:58,340 Well, it only is fair, since I never doubted the place. 74 00:07:58,340 --> 00:08:00,770 Like I said, it's not completely shitty. 75 00:08:00,780 --> 00:08:02,240 You said unfortunate. 76 00:08:02,240 --> 00:08:04,180 But I meant shitty. 77 00:08:04,180 --> 00:08:06,510 OK, girls, do you want to see the rest of the rooms? 78 00:08:11,290 --> 00:08:13,850 I'm just going to remind you guys that I called dibs. 79 00:08:13,860 --> 00:08:16,920 I don't remember that conversation. 80 00:08:16,930 --> 00:08:19,260 Jules, do you remember anything about a dibs being called? 81 00:08:19,260 --> 00:08:20,260 Ah, uh-uh. 82 00:08:20,260 --> 00:08:21,930 No. 83 00:08:21,930 --> 00:08:24,960 You know, I... I don't remember anything about that. 84 00:08:24,970 --> 00:08:26,050 You guys are hilarious. 85 00:08:27,370 --> 00:08:28,370 Sorry. 86 00:08:36,910 --> 00:08:39,280 I don't know if we're supposed to be up here. 87 00:08:39,280 --> 00:08:40,280 I'm sure it's fine. 88 00:08:51,560 --> 00:08:52,560 Ooh. 89 00:09:04,000 --> 00:09:05,910 Guys, look at this. 90 00:09:05,910 --> 00:09:08,040 Looks like traditional Thai couch or something. 91 00:09:08,040 --> 00:09:09,040 Comfy. 92 00:09:21,220 --> 00:09:22,220 Whoa. 93 00:09:28,500 --> 00:09:29,540 It looks really old. 94 00:09:35,540 --> 00:09:37,440 Is that gold? 95 00:09:37,440 --> 00:09:38,610 No way. 96 00:09:38,610 --> 00:09:40,310 It's probably paint. 97 00:09:40,310 --> 00:09:42,180 Look, it's chipping right there. 98 00:09:42,180 --> 00:09:43,640 It's so cold. 99 00:09:49,550 --> 00:09:51,990 It's really pretty. 100 00:09:51,990 --> 00:09:54,350 Well, if it's an antique, you shouldn't be touching it, Al. 101 00:09:54,360 --> 00:09:56,920 You're right. 102 00:09:56,930 --> 00:09:57,930 Really? 103 00:10:01,630 --> 00:10:04,630 Uh, OK, I'm a little bit creeped out by this, so let's 104 00:10:04,630 --> 00:10:08,200 I don't want to be responsible for breaking an ancient statue, 105 00:10:08,200 --> 00:10:09,340 OK? 106 00:10:09,340 --> 00:10:11,670 All right, girls, what's the plan? 107 00:10:11,670 --> 00:10:15,110 Now, we can go get food, go to town, get tequila shots. 108 00:10:15,110 --> 00:10:16,980 What? 109 00:10:16,980 --> 00:10:17,610 Sleep. 110 00:10:17,610 --> 00:10:18,910 OK. 111 00:10:18,910 --> 00:10:20,210 Sleep it is. 112 00:10:20,220 --> 00:10:21,220 Come on. 113 00:10:30,390 --> 00:10:31,960 Oh, hey, baby. 114 00:10:31,960 --> 00:10:33,330 Nice shirt. 115 00:10:33,330 --> 00:10:34,230 What are you up to? 116 00:10:34,230 --> 00:10:36,060 Just waking up. 117 00:10:36,060 --> 00:10:39,370 Checking in on my little lover. 118 00:10:39,370 --> 00:10:40,700 What time is it over there? 119 00:10:40,700 --> 00:10:42,170 Noon. 120 00:10:42,170 --> 00:10:43,700 Oh. 121 00:10:43,710 --> 00:10:46,570 I see you're putting your summer TAing off to good use. 122 00:10:46,570 --> 00:10:48,980 Well, you know, the whole reason I'm becoming a professor 123 00:10:48,980 --> 00:10:51,240 is so I can have the summers off, not have to wake 124 00:10:51,250 --> 00:10:52,510 up at the crack of dawn. 125 00:10:55,450 --> 00:10:57,320 I remember somebody telling me Thailand 126 00:10:57,320 --> 00:11:02,020 is an amazing and magical land. 127 00:11:02,020 --> 00:11:03,160 So how are the sisters? 128 00:11:03,160 --> 00:11:04,160 Crazy and crazier? 129 00:12:45,360 --> 00:12:46,260 Hey guys. 130 00:12:46,260 --> 00:12:47,390 What's for breakfast? 131 00:12:47,400 --> 00:12:48,400 I'm starving. 132 00:12:50,660 --> 00:12:52,500 What? 133 00:12:52,500 --> 00:12:54,270 There's no food in this house. 134 00:12:54,270 --> 00:12:55,370 Yep. 135 00:12:55,370 --> 00:12:58,340 All we could find was this tea. 136 00:12:58,340 --> 00:12:59,240 Hmm. 137 00:12:59,240 --> 00:13:00,170 All right, then. 138 00:13:00,180 --> 00:13:01,300 Who wants to go to town? 139 00:13:09,180 --> 00:13:10,420 What the heck? 140 00:13:10,420 --> 00:13:11,780 It's probably just the wind. 141 00:13:44,550 --> 00:13:47,150 Sir? 142 00:13:47,160 --> 00:13:48,390 Sir? 143 00:13:48,390 --> 00:13:50,260 Are you OK? 144 00:13:50,260 --> 00:13:53,130 He looks comatose. 145 00:13:53,130 --> 00:13:55,600 Except he's standing. 146 00:14:04,270 --> 00:14:05,340 Uh, hold on. 147 00:14:05,340 --> 00:14:06,810 We don't speak Thai. 148 00:14:06,810 --> 00:14:07,710 Oh. 149 00:14:07,710 --> 00:14:09,140 Um. 150 00:14:09,140 --> 00:14:10,380 Well, sorry to bother you. 151 00:14:10,380 --> 00:14:12,280 Many apologies. 152 00:14:12,280 --> 00:14:14,580 Is he OK? 153 00:14:14,580 --> 00:14:16,680 Yeah. 154 00:14:16,680 --> 00:14:19,390 He just likes to wander off sometimes. 155 00:14:19,390 --> 00:14:20,150 Again, very sorry. 156 00:14:20,160 --> 00:14:21,250 Thank you. 157 00:14:27,160 --> 00:14:29,760 Well, that was creepy. 158 00:14:29,760 --> 00:14:32,430 But I'm hungry, so let's go. 159 00:14:32,430 --> 00:14:35,540 Wow, someone's good at compartmentalizing. 160 00:14:35,540 --> 00:14:36,770 You have no idea. 161 00:14:45,680 --> 00:14:47,650 Ooh, let's stop here for a sec. 162 00:14:47,650 --> 00:14:50,620 I want to look at something. 163 00:14:52,820 --> 00:14:53,790 Hmm. 164 00:14:53,790 --> 00:14:54,790 Purses. 165 00:15:01,600 --> 00:15:03,800 You don't even wear jewelry. 166 00:15:03,800 --> 00:15:05,460 When in Rome. 167 00:15:05,470 --> 00:15:06,530 Is this a dragon? 168 00:15:06,530 --> 00:15:10,540 Oh, um, hello. 169 00:15:10,540 --> 00:15:15,810 How much does this cost? 170 00:15:15,810 --> 00:15:18,240 90 baht. 171 00:15:18,250 --> 00:15:19,410 It's about $3.00 American. 172 00:15:19,410 --> 00:15:20,310 What? 173 00:15:20,320 --> 00:15:21,550 OK. 174 00:15:21,550 --> 00:15:25,920 Um, Al, what do you think of this bag? 175 00:15:25,920 --> 00:15:28,390 Um, yeah, that bag... That bag's cool, I think. 176 00:15:28,390 --> 00:15:29,760 I guess. 177 00:15:29,760 --> 00:15:30,660 OK. 178 00:15:30,660 --> 00:15:31,890 I'll buy it. 179 00:15:35,000 --> 00:15:37,960 So, girls, what's the plan for tonight, huh? 180 00:15:37,970 --> 00:15:41,230 I mean, we only have a week before the work starts. 181 00:15:41,240 --> 00:15:42,000 Thank you. 182 00:15:42,000 --> 00:15:44,540 And by the work, you mean helping 183 00:15:44,540 --> 00:15:46,970 lovely, helpless little children and the joy 184 00:15:46,980 --> 00:15:48,840 that comes with that, right? 185 00:15:48,840 --> 00:15:50,340 Yes, that is exactly what I meant. 186 00:15:50,350 --> 00:15:51,240 Mmhmm. 187 00:15:51,250 --> 00:15:52,580 Yes. 188 00:15:52,580 --> 00:15:53,580 What about you, Al? 189 00:15:53,580 --> 00:15:54,650 Um, what? 190 00:15:54,650 --> 00:15:56,350 The club. 191 00:15:56,350 --> 00:15:59,650 I think those guys are following us. 192 00:15:59,650 --> 00:16:01,950 That's a weird subject change. 193 00:16:01,960 --> 00:16:02,860 No, seriously. 194 00:16:02,860 --> 00:16:06,530 I saw them when you were buying your purse. 195 00:16:06,530 --> 00:16:08,690 Hey, you guys want something or what? 196 00:16:14,840 --> 00:16:15,870 Yeah, right? 197 00:16:15,870 --> 00:16:16,800 Oh, come on, Al. 198 00:16:16,800 --> 00:16:17,700 Don't worry. 199 00:16:17,710 --> 00:16:19,640 I'm sure they're harmless. 200 00:16:19,640 --> 00:16:20,810 Whatever. 201 00:16:20,810 --> 00:16:24,410 OK, so, um, change, thank you? 202 00:16:24,410 --> 00:16:26,450 So, what's the vote? 203 00:16:26,450 --> 00:16:27,710 Thank you. 204 00:16:27,720 --> 00:16:28,610 Vote, vote? 205 00:16:28,620 --> 00:16:29,580 Yeah, club sounds fun. 206 00:16:29,580 --> 00:16:30,480 Tonight? 207 00:16:30,490 --> 00:16:31,920 OK. 208 00:16:31,920 --> 00:16:34,890 Yeah, we'll dance, drink, make bad decisions. 209 00:16:34,890 --> 00:16:36,420 It'll be like a Tuesday for you. 210 00:16:36,420 --> 00:16:37,920 Oh, hilarious. 211 00:16:37,930 --> 00:16:40,530 OK, I'm in, too, but just as an observer, 212 00:16:40,530 --> 00:16:42,660 because I have a boyfriend. 213 00:16:42,660 --> 00:16:44,360 Well, all the more reason to drink. 214 00:16:44,370 --> 00:16:45,060 Uh-huh. 215 00:16:45,070 --> 00:16:46,070 Lame. 216 00:17:24,070 --> 00:17:26,940 I seriously think Shane might propose soon. 217 00:17:26,940 --> 00:17:27,840 Eew. 218 00:17:27,840 --> 00:17:29,840 That sounds awful. 219 00:17:29,840 --> 00:17:31,980 No, it's... it's a good thing. 220 00:17:31,980 --> 00:17:34,010 Would you actually say yes? 221 00:17:34,020 --> 00:17:37,680 We've been together four years, so, you know. 222 00:17:37,690 --> 00:17:38,880 Jeez. 223 00:17:38,890 --> 00:17:40,820 I think my longest relationship was... 224 00:17:40,820 --> 00:17:44,590 Does five weeks even count? 225 00:17:44,590 --> 00:17:45,830 You guys ready for another round? 226 00:17:45,830 --> 00:17:47,460 Yeah. 227 00:17:47,460 --> 00:17:48,860 Oh, we should get that big, um, that fishbowl thing 228 00:17:48,860 --> 00:17:50,060 with, like, the giant straws. 229 00:17:50,060 --> 00:17:52,400 Yes! 230 00:17:52,400 --> 00:17:54,770 That sounds like a hangover in a bucket. 231 00:17:54,770 --> 00:17:56,940 That sounds like a bucket of fun. 232 00:17:56,940 --> 00:18:01,440 A bucket of fun? 233 00:18:01,440 --> 00:18:02,440 Fine, fishbowl. 234 00:18:06,610 --> 00:18:09,520 It sounds amazing, and you're gonna love it. 235 00:18:15,960 --> 00:18:17,960 Can we drink all that? 236 00:18:17,960 --> 00:18:19,430 Of course. 237 00:18:19,430 --> 00:18:21,160 You gonna let me buy you a drink? 238 00:18:21,160 --> 00:18:23,860 Oh, hello. 239 00:18:23,870 --> 00:18:25,500 No, thank you, actually. 240 00:18:25,500 --> 00:18:27,830 My girlfriends and I are gonna do a fishbowl thing, so. 241 00:18:27,840 --> 00:18:28,730 Hey, hey, please. 242 00:18:28,740 --> 00:18:31,440 Let Colin take care of it. 243 00:18:31,440 --> 00:18:32,510 Really not a problem. 244 00:18:32,510 --> 00:18:33,910 Oh. 245 00:18:33,910 --> 00:18:36,140 Did he just refer to himself in the third person? 246 00:18:36,140 --> 00:18:39,180 OK, Colin, I'm sorry, but I'm just not interested. 247 00:18:39,180 --> 00:18:41,510 I might be interested. 248 00:18:41,520 --> 00:18:42,620 Rachel. 249 00:18:42,620 --> 00:18:43,580 Where are you guys from? 250 00:18:43,580 --> 00:18:44,480 America, right? 251 00:18:44,490 --> 00:18:45,420 Yes. 252 00:18:45,420 --> 00:18:46,120 Mm-hm. 253 00:18:46,120 --> 00:18:47,820 I fucking knew it. 254 00:18:47,820 --> 00:18:50,020 What is it, go the Lakers, yeah? 255 00:18:50,020 --> 00:18:52,930 Yes, I'm American and I love the Lakers. 256 00:18:52,930 --> 00:18:54,190 You're from Michigan. 257 00:18:54,200 --> 00:18:55,860 Same thing. 258 00:18:55,860 --> 00:18:57,960 What... what are you, like, British? 259 00:18:57,970 --> 00:19:00,900 Yeah, I'm London born and bred. 260 00:19:00,900 --> 00:19:02,740 Gonna let me buy you a drink or not? 261 00:19:02,740 --> 00:19:03,570 No. 262 00:19:03,570 --> 00:19:04,690 I'm just not interested. 263 00:19:08,510 --> 00:19:09,710 Still there? 264 00:19:09,710 --> 00:19:10,980 Knock knock. 265 00:19:10,980 --> 00:19:12,450 Who's there? 266 00:19:12,450 --> 00:19:14,180 The guy you just made a dickhead out of. 267 00:19:14,180 --> 00:19:15,080 Thanks for that. 268 00:19:15,080 --> 00:19:16,080 Much appreciated. 269 00:19:17,650 --> 00:19:19,890 Wow. 270 00:19:19,890 --> 00:19:22,660 You're welcome! 271 00:19:22,660 --> 00:19:24,560 Honestly, who was that? 272 00:19:29,530 --> 00:19:31,130 Rachel, do you see his friends? 273 00:19:34,600 --> 00:19:36,170 Yeah, they're super cute. 274 00:19:40,170 --> 00:19:41,570 I like the mature gentleman. 275 00:19:41,580 --> 00:19:44,210 No, those are the guys that were following us earlier. 276 00:19:44,210 --> 00:19:45,210 What? 277 00:19:47,210 --> 00:19:48,110 Oh my gosh. 278 00:19:48,120 --> 00:19:49,250 You guys are so bad. 279 00:19:49,250 --> 00:19:50,880 It's dark in here. 280 00:19:50,890 --> 00:19:51,980 It's hard to see. 281 00:19:51,990 --> 00:19:53,720 Alex, are you sure that's them? 282 00:19:53,720 --> 00:19:55,860 I'm positive. 283 00:19:55,860 --> 00:19:57,860 Yes, it's definitely them! 284 00:19:57,860 --> 00:19:59,120 I'm going there. 285 00:19:59,130 --> 00:20:00,590 I'm going to go talk to them. 286 00:20:00,600 --> 00:20:02,930 Rachel, no, no, no! 287 00:20:02,930 --> 00:20:03,930 Rach! 288 00:20:03,930 --> 00:20:04,830 Oh, Rachel. 289 00:20:04,830 --> 00:20:05,830 Oh, God. 290 00:20:10,600 --> 00:20:11,600 Some girl's coming. 291 00:20:15,240 --> 00:20:16,910 Hello. 292 00:20:16,910 --> 00:20:17,910 Hi. 293 00:20:17,910 --> 00:20:20,110 You guys following us? 294 00:20:20,110 --> 00:20:21,110 Rachel. 295 00:20:24,820 --> 00:20:25,950 Give me some of that. 296 00:20:25,950 --> 00:20:26,850 Definitely not. 297 00:20:26,850 --> 00:20:27,950 Don't believe you, but OK. 298 00:20:27,960 --> 00:20:30,190 Are you a model? 299 00:20:30,190 --> 00:20:31,260 I could be. 300 00:20:31,260 --> 00:20:32,260 BRB. 301 00:20:34,590 --> 00:20:35,790 Grab yourself. 302 00:20:35,800 --> 00:20:36,730 We're moving spots. 303 00:20:36,730 --> 00:20:38,030 Oh, good, we're leaving. 304 00:20:38,030 --> 00:20:40,000 No, like we are joining them. 305 00:20:40,000 --> 00:20:40,900 No. 306 00:20:40,900 --> 00:20:41,300 What? 307 00:20:41,300 --> 00:20:42,840 Yes. 308 00:20:42,840 --> 00:20:46,610 They're nice and they're cute and they're male. 309 00:20:46,610 --> 00:20:48,170 Did I mention that they were male? 310 00:20:48,180 --> 00:20:50,980 Do I need to remind you that these cute, nice guys were also 311 00:20:50,980 --> 00:20:52,880 stalking us about, like, six hours ago? 312 00:20:52,880 --> 00:20:53,980 Rach, are you sure about this? 313 00:20:53,980 --> 00:20:54,880 Come on. 314 00:20:54,880 --> 00:20:56,150 Yes, I'm sure. 315 00:20:56,150 --> 00:20:57,850 They just thought that we were models. 316 00:20:57,850 --> 00:20:59,750 Oh. 317 00:20:59,750 --> 00:21:02,920 I don't care what they think that we look like, OK? 318 00:21:02,920 --> 00:21:05,690 I have a boyfriend. 319 00:21:05,690 --> 00:21:06,990 Eew, god, look at them. 320 00:21:06,990 --> 00:21:09,730 They won't stop staring at us. 321 00:21:09,730 --> 00:21:10,630 They're not creepy. 322 00:21:10,630 --> 00:21:11,930 They're British. 323 00:21:11,930 --> 00:21:14,330 And that means that they are intelligent. 324 00:21:14,340 --> 00:21:15,830 Mm-hm. 325 00:21:15,840 --> 00:21:17,100 Yes. 326 00:21:17,100 --> 00:21:18,970 And besides that, you guys are not going 327 00:21:18,970 --> 00:21:20,670 to be ruining this for me. 328 00:21:20,680 --> 00:21:24,610 Do you know how long it's been since I've gotten laid? 329 00:21:24,610 --> 00:21:25,740 Yeah. 330 00:21:25,750 --> 00:21:28,350 A really long time, OK? 331 00:21:28,350 --> 00:21:29,920 So you have to take one for the team here. 332 00:21:29,920 --> 00:21:30,750 Come on, Jules. 333 00:21:30,750 --> 00:21:32,050 Please? 334 00:21:32,050 --> 00:21:33,020 No, I'm not. 335 00:21:33,020 --> 00:21:34,250 I'm not going over there. 336 00:21:34,260 --> 00:21:35,990 God, no. 337 00:21:35,990 --> 00:21:38,060 I'll stay in my fishbowl. 338 00:21:38,060 --> 00:21:42,290 I didn't want to have to do this, but Vegas. 339 00:21:42,300 --> 00:21:45,600 2010. 340 00:21:47,940 --> 00:21:50,270 There was a swimming pool. 341 00:21:50,270 --> 00:21:54,370 And there was an emergency room. 342 00:21:54,380 --> 00:21:55,340 That's what I thought. 343 00:21:55,340 --> 00:21:56,710 Oh my God. 344 00:21:56,710 --> 00:21:59,080 I saved your ass. 345 00:21:59,080 --> 00:22:00,810 You owe me. 346 00:22:00,820 --> 00:22:02,720 You fucking owe me. 347 00:22:02,720 --> 00:22:03,620 Fine. 348 00:22:03,620 --> 00:22:04,950 Fine, OK? 349 00:22:04,950 --> 00:22:05,950 But then this is over. 350 00:22:05,950 --> 00:22:07,020 We are even. You hear me? 351 00:22:07,020 --> 00:22:07,920 We're even! 352 00:22:07,920 --> 00:22:08,650 Even! 353 00:22:08,660 --> 00:22:10,390 Even Steven. 354 00:22:10,390 --> 00:22:12,060 Yes. 355 00:22:12,060 --> 00:22:14,360 All right. 356 00:22:14,360 --> 00:22:16,400 Got the bowl. 357 00:22:16,400 --> 00:22:17,400 Yes! 358 00:22:26,810 --> 00:22:28,110 Knew you'd be back. 359 00:22:28,110 --> 00:22:31,840 Oh, OK, back up, limey. 360 00:22:31,850 --> 00:22:32,850 Fine, fine. 361 00:22:48,900 --> 00:22:49,700 Slowly, babe. 362 00:22:49,700 --> 00:22:50,700 I'm drunk. 363 00:22:53,200 --> 00:22:55,870 Right. 364 00:22:55,870 --> 00:22:57,170 Watch your head. 365 00:23:00,270 --> 00:23:01,270 Whoa. 366 00:23:06,110 --> 00:23:07,110 Yeah. 367 00:23:15,160 --> 00:23:19,830 So this is the house. 368 00:23:19,830 --> 00:23:20,830 Old house. 369 00:23:20,830 --> 00:23:21,830 I like it. 370 00:23:35,110 --> 00:23:36,110 All right? 371 00:23:36,110 --> 00:23:38,210 Oh, yeah, I'm fine, thanks. 372 00:23:38,210 --> 00:23:39,110 It's all right. 373 00:23:39,110 --> 00:23:40,250 No. 374 00:23:40,250 --> 00:23:41,780 You don't have to play like them. 375 00:23:41,780 --> 00:23:42,480 We can just cuddle. 376 00:23:42,480 --> 00:23:43,780 No. 377 00:23:43,780 --> 00:23:49,960 Um, see, I, um... I'm not gonna bite. 378 00:23:49,960 --> 00:23:54,730 I have, um... you see... oh my God! 379 00:23:54,730 --> 00:23:56,360 Shoot. 380 00:23:56,360 --> 00:24:01,030 Hey, guys, do you have any drinks in the house? 381 00:24:01,040 --> 00:24:02,040 Uh-uh. 382 00:24:06,140 --> 00:24:09,370 No fucking drinks? 383 00:24:09,380 --> 00:24:12,480 No whiskey, no vodka? 384 00:24:12,480 --> 00:24:13,950 You got some ganja, right? 385 00:24:18,050 --> 00:24:22,320 No, we don't have any ganja in our house. 386 00:24:22,320 --> 00:24:24,020 Look, don't worry, yeah? 387 00:24:24,020 --> 00:24:28,390 Because if I put my hand in my back pocket... oh, yes! 388 00:24:31,300 --> 00:24:32,970 Come on, get up, get on it. 389 00:24:32,970 --> 00:24:33,930 Three cheers, baby. 390 00:24:33,930 --> 00:24:36,500 Let's drink. 391 00:24:36,500 --> 00:24:39,840 Come on. 392 00:24:39,840 --> 00:24:41,140 You're so pretty. 393 00:24:45,010 --> 00:24:46,010 For me? 394 00:24:48,480 --> 00:24:50,020 Drink. 395 00:24:50,020 --> 00:24:51,150 Knock it back. 396 00:24:51,150 --> 00:24:54,150 Ooh, knock it back! 397 00:24:54,160 --> 00:24:55,490 Yeah, baby, yeah! 398 00:25:00,090 --> 00:25:00,990 Good girl. 399 00:25:01,000 --> 00:25:02,290 Professional right here. 400 00:25:02,300 --> 00:25:04,930 Oh, yeah. 401 00:25:04,930 --> 00:25:06,530 No, I... no. 402 00:25:06,530 --> 00:25:09,200 I had a lot at the bar. 403 00:25:09,200 --> 00:25:10,100 Take some. 404 00:25:10,100 --> 00:25:13,270 Come on. 405 00:25:13,270 --> 00:25:14,170 Come on, it's OK. 406 00:25:14,180 --> 00:25:14,940 What's in here? 407 00:25:14,940 --> 00:25:15,940 Alcohol. 408 00:25:17,880 --> 00:25:18,880 Just alcohol. 409 00:25:22,920 --> 00:25:23,920 Yeah! 410 00:25:33,160 --> 00:25:35,060 Aren't you gonna have some? 411 00:25:35,060 --> 00:25:35,960 No. 412 00:25:35,960 --> 00:25:36,960 I don't drink. 413 00:26:12,630 --> 00:26:16,870 Drin... what the fuck are you doing? 414 00:26:16,870 --> 00:26:19,910 What the fuck are you doing, Julia? 415 00:26:19,910 --> 00:26:21,540 You're a crazy bitch. 416 00:26:21,540 --> 00:26:23,910 Stay away from me. 417 00:26:23,910 --> 00:26:26,080 Byron! 418 00:26:26,080 --> 00:26:27,510 You're dead. 419 00:26:27,510 --> 00:26:30,150 You're dead! 420 00:26:30,150 --> 00:26:33,150 Don't you come near me. 421 00:26:33,150 --> 00:26:34,450 Fuck off away from me. 422 00:26:34,460 --> 00:26:36,960 Fuck off away from me with that! 423 00:26:36,960 --> 00:26:37,890 Help! 424 00:26:37,890 --> 00:26:41,590 Byron! 425 00:26:41,600 --> 00:26:44,600 Stay away from me. 426 00:26:44,600 --> 00:26:46,570 Don't, please, please, don't. 427 00:26:46,570 --> 00:26:47,570 Don't... don't do that. 428 00:26:47,570 --> 00:26:48,500 Don't do that, please. 429 00:26:48,500 --> 00:26:49,400 Stay away from me. 430 00:26:49,400 --> 00:26:50,400 What are you doing? 431 00:27:06,050 --> 00:27:07,250 You fucking crazy bitch! 432 00:27:13,990 --> 00:27:14,990 Help! 433 00:27:34,680 --> 00:27:35,680 Help! 434 00:27:38,520 --> 00:27:40,290 God! 435 00:27:40,290 --> 00:27:41,190 What are you doing? 436 00:27:41,190 --> 00:27:42,090 Please! 437 00:27:42,090 --> 00:27:44,560 Please, don't! 438 00:27:44,560 --> 00:27:48,230 Stop it, please stop it! 439 00:27:48,230 --> 00:27:50,030 What are you doing? 440 00:27:59,570 --> 00:28:01,470 No! 441 00:29:01,200 --> 00:29:02,100 Stay away. 442 00:29:02,100 --> 00:29:06,240 Please, sorry, I'm sorry, please. 443 00:29:06,240 --> 00:29:08,170 Please don't. 444 00:29:08,180 --> 00:29:12,080 Help me, please, help me. 445 00:29:12,080 --> 00:29:15,780 Stay away. 446 00:29:15,780 --> 00:29:17,720 Help me! 447 00:29:17,720 --> 00:29:19,750 Someone help! 448 00:29:19,750 --> 00:29:20,750 Help! 449 00:29:24,560 --> 00:29:28,060 Please, please, please, don't. 450 00:29:28,060 --> 00:29:29,260 No! 451 00:29:29,260 --> 00:29:33,070 No, no, no, no, no! 452 00:29:33,070 --> 00:29:35,530 Go! 453 00:29:35,540 --> 00:29:38,640 Help, help, help! 454 00:29:38,640 --> 00:29:39,640 Look I... 455 00:30:07,600 --> 00:30:10,270 Someone help! 456 00:30:22,450 --> 00:30:25,380 Help! 457 00:30:25,390 --> 00:30:26,390 No! 458 00:30:30,760 --> 00:30:31,760 Please! 459 00:30:34,560 --> 00:30:36,630 Help! 460 00:30:40,430 --> 00:30:43,200 Please, stop! 461 00:30:46,310 --> 00:30:49,440 What are you doing? 462 00:30:49,440 --> 00:30:51,840 No! 463 00:30:51,850 --> 00:30:54,210 Stop, please, help! 464 00:30:54,210 --> 00:30:55,210 Stop! 465 00:33:36,740 --> 00:33:38,710 Alex, you're up before I am? 466 00:33:38,710 --> 00:33:40,630 I know, I'm as shocked as you are. 467 00:33:49,760 --> 00:33:52,660 Ugh. 468 00:33:52,660 --> 00:33:54,330 I did not sleep well last night. 469 00:33:58,760 --> 00:34:01,670 I had the strangest dream. 470 00:34:01,670 --> 00:34:04,770 What kind of dream? 471 00:34:04,770 --> 00:34:06,540 Violent. 472 00:34:06,540 --> 00:34:07,740 Disgustingly violent. 473 00:34:12,580 --> 00:34:17,620 Remind me never to drink from a British man's flask ever again. 474 00:34:17,620 --> 00:34:18,750 Yeah. 475 00:34:18,750 --> 00:34:20,630 That feels like it was a mistake. 476 00:34:23,390 --> 00:34:26,590 I had a similar dream. 477 00:34:26,590 --> 00:34:28,490 It was disturbing. 478 00:34:28,500 --> 00:34:30,530 I killed Colin. 479 00:34:30,530 --> 00:34:31,730 In my dream, I mean. 480 00:34:31,730 --> 00:34:34,430 Yeah, I had the same dream. 481 00:34:34,430 --> 00:34:35,800 But it was Byron. 482 00:34:39,000 --> 00:34:41,870 We were roofied. 483 00:34:41,880 --> 00:34:46,380 Those guys roofied us last night, didn't they? 484 00:34:46,380 --> 00:34:47,680 I mean, that would explain it. 485 00:34:47,680 --> 00:34:50,750 This is why we're feeling so disoriented today. 486 00:34:50,750 --> 00:34:54,020 It explains us blacking out. 487 00:34:54,020 --> 00:34:55,850 That dream was so real, though. 488 00:35:00,560 --> 00:35:01,490 God. 489 00:35:01,500 --> 00:35:02,790 I Ugh. 490 00:35:02,800 --> 00:35:08,630 I... I honestly feel really sick right now. 491 00:35:08,640 --> 00:35:09,720 So where are the guys? 492 00:35:23,050 --> 00:35:24,050 Not here. 493 00:35:27,020 --> 00:35:28,520 Wait a minute. 494 00:35:40,000 --> 00:35:41,500 My jewelry's gone. 495 00:35:53,510 --> 00:35:54,510 No! 496 00:35:54,510 --> 00:35:55,510 Oh, god! 497 00:35:59,020 --> 00:36:04,520 All my stuff is missing, too! 498 00:36:04,520 --> 00:36:08,160 They stole the bracelet mom gave me before she died. 499 00:36:08,160 --> 00:36:09,490 Hey. 500 00:36:09,500 --> 00:36:10,560 Listen. 501 00:36:10,560 --> 00:36:11,660 Rach. 502 00:36:11,670 --> 00:36:16,070 We're gonna get it back. 503 00:36:16,070 --> 00:36:19,570 I promise. 504 00:36:19,570 --> 00:36:21,570 Come here. 505 00:36:21,580 --> 00:36:22,580 It's OK. 506 00:36:29,180 --> 00:36:30,080 Byron! 507 00:36:30,080 --> 00:36:31,850 Are you here? 508 00:36:31,850 --> 00:36:32,880 Give me back my shit! 509 00:36:32,890 --> 00:36:33,790 Colin! 510 00:36:33,790 --> 00:36:34,790 Vlad! 511 00:36:40,630 --> 00:36:42,490 Are you fucking kidding me? 512 00:36:42,500 --> 00:36:43,500 Look. 513 00:36:46,230 --> 00:36:47,930 Those bastards robbed us, and they 514 00:36:47,930 --> 00:36:49,200 even took the stupid statue. 515 00:36:52,910 --> 00:36:54,840 Why would they take a worn down statue? 516 00:36:54,840 --> 00:36:56,070 This is bullshit. 517 00:36:56,080 --> 00:36:58,140 This doesn't make any sense. 518 00:36:58,140 --> 00:37:03,520 If... if they robbed us, why didn't they take something more 519 00:37:03,520 --> 00:37:08,890 valuable, like computers or... or cell phones, or iPods, or cash? 520 00:37:08,890 --> 00:37:10,220 This just doesn't add up. 521 00:37:10,220 --> 00:37:11,520 Yeah, I guess. 522 00:37:11,530 --> 00:37:12,720 Maybe they were in a hurry. 523 00:37:12,730 --> 00:37:15,290 Alex, the statue would be heavy. 524 00:37:15,300 --> 00:37:18,960 It's not like an in a hurry kind of thing. 525 00:37:18,970 --> 00:37:21,530 This isn't good. 526 00:37:21,540 --> 00:37:27,570 No, no, this is... this is not good, you guys. 527 00:37:27,570 --> 00:37:32,010 What the hell happened last night? 528 00:37:32,010 --> 00:37:34,210 I mean, first I'm freaked that we killed them, 529 00:37:34,210 --> 00:37:36,810 and now I'm pissed that they robbed us. 530 00:37:36,820 --> 00:37:38,650 I mean, which is it? 531 00:37:38,650 --> 00:37:39,750 Jules, calm down. 532 00:37:39,750 --> 00:37:43,220 We'll figure it out. 533 00:37:43,220 --> 00:37:44,860 What are we going to do? 534 00:37:44,860 --> 00:37:46,820 If that statue was an antique or something, 535 00:37:46,830 --> 00:37:48,660 it would be worth a lot of money. 536 00:37:48,660 --> 00:37:50,130 How much money? 537 00:37:50,130 --> 00:37:51,030 I don't know. 538 00:37:51,030 --> 00:37:51,930 Thousands? 539 00:37:51,930 --> 00:37:52,830 I mean, I'm not stupid. 540 00:37:52,830 --> 00:37:56,230 I've seen antique roadshows. 541 00:37:56,240 --> 00:37:58,240 It's not like we're renting the place, OK? 542 00:37:58,240 --> 00:38:00,640 The program put us up here, and they 543 00:38:00,640 --> 00:38:02,270 can't hold us accountable for everything inside. 544 00:38:02,280 --> 00:38:03,280 Yes they can. 545 00:38:06,710 --> 00:38:09,310 I think that we should just tell them everything, 546 00:38:09,320 --> 00:38:10,920 before they think that we took that thing 547 00:38:10,920 --> 00:38:12,680 whilst fleeing the country. 548 00:38:12,690 --> 00:38:14,890 Jules, is honesty really the best policy in this situation? 549 00:38:14,890 --> 00:38:16,960 I mean, it's not like we're in the right state of mind. 550 00:38:16,960 --> 00:38:18,760 Everyone's a little freaked out. 551 00:38:18,760 --> 00:38:21,190 Yes, I do. 552 00:38:21,190 --> 00:38:25,000 Well, what do you think? 553 00:38:25,000 --> 00:38:26,230 I guess so. 554 00:38:26,230 --> 00:38:30,000 But if we end up in a Thai prison, 555 00:38:30,000 --> 00:38:32,800 I'm not digging cockroaches out of your ears. 556 00:38:32,810 --> 00:38:34,210 I'm making the call. 557 00:38:37,380 --> 00:38:38,680 Hello? 558 00:38:38,680 --> 00:38:40,180 This is Julia. 559 00:38:40,180 --> 00:38:43,280 So, listen, somebody broke into our house 560 00:38:43,280 --> 00:38:45,080 and they took all of our gold jewelry 561 00:38:45,090 --> 00:38:48,050 and even some personal items. 562 00:38:48,050 --> 00:38:49,320 Yeah. 563 00:38:49,320 --> 00:38:54,030 And I hate to say this, but, um, they took 564 00:38:54,030 --> 00:38:55,230 that life-size gold statue. 565 00:38:59,000 --> 00:39:01,080 What do you mean, there is no gold statue? 566 00:39:10,880 --> 00:39:11,940 What did she say? 567 00:39:11,950 --> 00:39:12,950 Are we screwed? 568 00:39:15,680 --> 00:39:16,380 What? 569 00:39:16,380 --> 00:39:18,820 Was it like 1,000 years old? 570 00:39:18,820 --> 00:39:20,720 She said there is no statue. 571 00:39:20,720 --> 00:39:22,690 What? 572 00:39:22,690 --> 00:39:24,120 Yeah. 573 00:39:24,120 --> 00:39:26,190 I told her the whole story. 574 00:39:26,190 --> 00:39:28,760 I even described the statue in full detail. 575 00:39:28,760 --> 00:39:30,330 And the program housing director said 576 00:39:30,330 --> 00:39:32,960 there is no statue at this residence, 577 00:39:32,970 --> 00:39:35,030 but she'll look into it. 578 00:39:35,040 --> 00:39:37,740 She'll look into it? 579 00:39:37,740 --> 00:39:39,970 Yeah. 580 00:39:39,970 --> 00:39:42,340 That was it. 581 00:39:42,340 --> 00:39:44,460 I think she thought I was crazy or something. 582 00:39:48,210 --> 00:39:50,050 So I guess we're off the hook. 583 00:39:50,050 --> 00:39:51,080 This can't be right. 584 00:39:51,080 --> 00:39:53,690 It was right there. 585 00:39:53,690 --> 00:39:54,690 Right? 586 00:39:54,690 --> 00:39:55,920 I remember it, too. 587 00:39:58,720 --> 00:39:59,990 I think. 588 00:39:59,990 --> 00:40:01,360 You think? 589 00:40:01,360 --> 00:40:03,330 Well, I don't know. 590 00:40:03,330 --> 00:40:08,330 At this point, I... I barely even remember last night, 591 00:40:08,330 --> 00:40:10,300 let alone the guys leaving this morning. 592 00:40:10,300 --> 00:40:13,740 So yes, I am doubting my memory a little. 593 00:40:13,740 --> 00:40:17,240 Look, I know it's been a crazy morning, but I'm hungry. 594 00:40:17,240 --> 00:40:18,710 Can we please just go get some food 595 00:40:18,710 --> 00:40:20,340 and talk about all this serious stuff later? 596 00:40:20,350 --> 00:40:23,450 Yeah, I... I need a break from all this. 597 00:40:23,450 --> 00:40:25,380 OK, let's just get some food and then find out 598 00:40:25,390 --> 00:40:27,050 more about the statue later. 599 00:40:27,050 --> 00:40:29,250 Why are we trying to replace the statue when the program 600 00:40:29,260 --> 00:40:30,890 thinks it was never there? 601 00:40:30,890 --> 00:40:33,830 I just want to find out how much that thing was worth. 602 00:40:33,830 --> 00:40:35,160 We're not crazy. 603 00:40:35,160 --> 00:40:38,060 That statue was in the house. 604 00:40:38,060 --> 00:40:39,330 I don't know, Rach. 605 00:40:39,330 --> 00:40:40,970 Do we even care what it's worth now? 606 00:40:40,970 --> 00:40:43,230 I mean, it's gone. 607 00:40:43,240 --> 00:40:44,440 I already feel guilty enough. 608 00:40:44,440 --> 00:40:45,340 Yes. 609 00:40:45,340 --> 00:40:46,370 Isn't this bugging you? 610 00:40:46,370 --> 00:40:47,470 I mean, where did it go? 611 00:40:47,470 --> 00:40:50,110 The guys stole it, remember? 612 00:40:50,110 --> 00:40:51,240 Yeah, I thought that, too. 613 00:40:51,240 --> 00:40:55,180 But something just feels off. 614 00:40:55,180 --> 00:40:56,510 Excuse me, sir. 615 00:40:56,520 --> 00:41:00,790 Um, do you have any of these, but made of gold? 616 00:41:00,790 --> 00:41:01,950 Oh, yeah. 617 00:41:01,960 --> 00:41:03,860 Many, many statues. 618 00:41:03,860 --> 00:41:04,820 What you like? 619 00:41:04,820 --> 00:41:06,420 Very good price. 620 00:41:06,430 --> 00:41:10,330 Uh, like this, but made of real gold, and like a child. 621 00:41:14,530 --> 00:41:17,270 Yes? 622 00:41:17,270 --> 00:41:21,270 No, like a very young looking little girl. 623 00:41:21,270 --> 00:41:26,240 Um, like her size. 624 00:41:26,250 --> 00:41:28,380 But real gold, not paint. 625 00:41:32,080 --> 00:41:33,380 Real child, real gold? 626 00:41:33,390 --> 00:41:36,190 Do... do you know what that means? 627 00:41:36,190 --> 00:41:38,820 What kind of statue that is? 628 00:41:38,830 --> 00:41:40,890 No. 629 00:41:40,890 --> 00:41:41,930 I don't have any more. 630 00:41:41,930 --> 00:41:43,430 Don't sell here anymore. 631 00:41:43,430 --> 00:41:46,060 Uh, do you know what I'm talking about, though? 632 00:41:46,070 --> 00:41:46,960 Do you understand? 633 00:41:46,970 --> 00:41:48,070 Understand, yes. 634 00:41:48,070 --> 00:41:49,530 But we don't have. 635 00:41:49,540 --> 00:41:50,840 We don't do that here. 636 00:41:50,840 --> 00:41:51,540 Good shop. 637 00:41:51,540 --> 00:41:53,140 Very good shop. 638 00:41:53,140 --> 00:41:54,040 Thank you. 639 00:41:54,040 --> 00:41:55,810 Goodbye. 640 00:41:55,810 --> 00:41:56,810 OK. 641 00:41:57,980 --> 00:41:58,980 Thank you. 642 00:42:10,020 --> 00:42:11,960 Hi. 643 00:42:11,960 --> 00:42:12,960 Can I help you? 644 00:42:16,000 --> 00:42:17,000 Or not. 645 00:42:23,900 --> 00:42:24,600 Rach! 646 00:42:24,600 --> 00:42:27,000 Rachel! 647 00:42:27,010 --> 00:42:28,370 Don't follow the creepy Asian girl! 648 00:42:28,370 --> 00:42:29,370 Rach! 649 00:43:36,110 --> 00:43:37,210 Oh, good, we caught up. 650 00:43:37,210 --> 00:43:38,410 Yeah. 651 00:43:38,410 --> 00:43:40,410 Now we can all get murdered together. 652 00:43:50,190 --> 00:43:51,290 What is this place? 653 00:43:51,290 --> 00:43:52,990 It's disgusting. 654 00:43:52,990 --> 00:43:56,190 I don't know. 655 00:43:56,200 --> 00:43:58,680 Man, it looks like some sort of abandoned village or something. 656 00:44:22,490 --> 00:44:25,590 Oh my god, how is she not out of breath? 657 00:44:25,590 --> 00:44:26,490 I don't know. 658 00:44:26,490 --> 00:44:27,590 She's a child? 659 00:44:27,590 --> 00:44:28,590 Oh. 660 00:44:36,440 --> 00:44:39,100 I think she wants us to go inside. 661 00:44:39,110 --> 00:44:40,570 Thoughts? 662 00:44:40,570 --> 00:44:42,610 Well, we're here, aren't we? 663 00:44:59,660 --> 00:45:02,430 Oh my god, let's just get the hell out of here, OK? 664 00:45:02,430 --> 00:45:05,530 This place is a shithole. 665 00:45:05,530 --> 00:45:07,030 And she's a drunk. 666 00:45:07,030 --> 00:45:08,030 Shh! 667 00:45:12,700 --> 00:45:14,470 Hi. 668 00:45:14,470 --> 00:45:15,770 Um, we're looking for a statue. 669 00:45:15,780 --> 00:45:17,340 It's gold, like a child. 670 00:45:17,340 --> 00:45:18,340 Got one? 671 00:45:22,180 --> 00:45:23,150 Not like that. 672 00:45:23,150 --> 00:45:24,780 Um, this one's different. 673 00:45:24,780 --> 00:45:28,350 It's, uh... it's gold, like, um, like this. 674 00:45:28,350 --> 00:45:29,350 Real gold. 675 00:45:35,190 --> 00:45:38,230 I don't think I have what you want. 676 00:45:38,230 --> 00:45:41,100 The little girl from the market implied that you would. 677 00:45:41,100 --> 00:45:43,170 The little girl? 678 00:45:43,170 --> 00:45:44,170 She's right there. 679 00:45:49,370 --> 00:45:50,170 She was right there. 680 00:45:50,180 --> 00:45:51,180 Alex. 681 00:45:55,380 --> 00:45:56,510 All right. 682 00:45:56,520 --> 00:45:58,220 All right, well, thank you. 683 00:45:58,220 --> 00:46:00,680 Let's go. 684 00:46:00,690 --> 00:46:03,190 Yeah, uh,. 685 00:46:03,190 --> 00:46:04,060 Um, whatever. 686 00:46:04,060 --> 00:46:05,160 Thank you. 687 00:46:05,160 --> 00:46:06,260 We're just going to go. 688 00:46:06,260 --> 00:46:07,260 Stop! 689 00:46:15,630 --> 00:46:21,110 This is the golden statue, just like you said. 690 00:46:21,110 --> 00:46:22,370 Yes, that's it! 691 00:46:22,380 --> 00:46:24,280 What is it? 692 00:46:24,280 --> 00:46:28,350 Kumari, the golden girl. 693 00:46:28,350 --> 00:46:30,250 Is that gold real? 694 00:46:30,250 --> 00:46:31,480 Yes. 695 00:46:31,480 --> 00:46:33,620 Very special. 696 00:46:33,620 --> 00:46:35,250 Very rare. 697 00:46:35,250 --> 00:46:37,120 Very old. 698 00:46:37,120 --> 00:46:39,160 So I guess you're not selling it, then. 699 00:46:39,160 --> 00:46:41,460 Not for sale. 700 00:46:41,460 --> 00:46:44,160 Very, very good luck. 701 00:46:44,160 --> 00:46:46,160 Is this why you want one? 702 00:46:46,170 --> 00:46:50,300 We had one, but we lost it, or it was stolen. 703 00:46:50,300 --> 00:46:52,440 We're not really sure what happened to it. 704 00:46:52,440 --> 00:46:54,810 How did you get it? 705 00:46:54,810 --> 00:46:56,770 Did you buy it on the black market? 706 00:46:56,780 --> 00:46:58,240 No! 707 00:46:58,240 --> 00:46:59,610 It was in our house. 708 00:46:59,610 --> 00:47:03,350 Kumari is meant to be worshipped. 709 00:47:03,350 --> 00:47:06,280 Born from a very dark place. 710 00:47:06,290 --> 00:47:08,420 It is meant to bring light. 711 00:47:08,420 --> 00:47:10,620 It's just a statue. 712 00:47:10,620 --> 00:47:13,620 Not just any statue. 713 00:47:13,630 --> 00:47:15,230 It chose you. 714 00:47:15,230 --> 00:47:16,530 You know what? 715 00:47:16,530 --> 00:47:18,730 I've... I've had just about enough of this. 716 00:47:18,730 --> 00:47:22,430 Kumari is a child of great sacrifice, 717 00:47:22,440 --> 00:47:24,540 but it is a child no less. 718 00:47:24,540 --> 00:47:30,170 It feels jealousy, anger, resentment. 719 00:47:30,180 --> 00:47:32,540 Kumari led you here. 720 00:47:32,550 --> 00:47:34,180 She escaped. 721 00:47:34,180 --> 00:47:36,680 Lady say what? 722 00:47:36,680 --> 00:47:41,190 The little girl, she is a vision. 723 00:47:41,190 --> 00:47:42,420 Not real. 724 00:47:42,420 --> 00:47:43,520 Bullshit. 725 00:47:43,520 --> 00:47:45,620 She is following you. 726 00:47:45,630 --> 00:47:47,860 She is your statue. 727 00:47:47,860 --> 00:47:49,930 You let her out. 728 00:47:49,930 --> 00:47:53,300 What the hell are you talking about? 729 00:48:06,910 --> 00:48:10,680 These are for your protection. 730 00:48:10,680 --> 00:48:16,250 You must wear them to keep her out. 731 00:48:16,260 --> 00:48:21,460 The kumari, she has turned on you. 732 00:48:21,460 --> 00:48:25,230 She is ready to take her revenge. 733 00:48:25,230 --> 00:48:28,570 OK, I've had enough freaky for the day. 734 00:48:28,570 --> 00:48:29,770 Yeah, right behind you. 735 00:48:29,770 --> 00:48:34,270 You know you sound nuts, right? 736 00:48:34,270 --> 00:48:38,840 If you knew what it took to make a kumari, 737 00:48:38,840 --> 00:48:40,720 you would see things differently! 738 00:48:53,430 --> 00:48:55,360 So what now? 739 00:48:55,360 --> 00:48:55,990 Guess we go home. 740 00:48:56,000 --> 00:48:57,390 Great. 741 00:48:57,400 --> 00:48:59,630 That sounds like a blast and a half. 742 00:48:59,630 --> 00:49:01,230 Alex, what are you doing? 743 00:49:01,230 --> 00:49:04,700 Of junk given to you by a drunken old woman 744 00:49:04,700 --> 00:49:05,800 to keep you safe? 745 00:49:05,810 --> 00:49:06,870 Please. 746 00:49:06,870 --> 00:49:08,240 It's your funeral. 747 00:49:13,250 --> 00:49:16,250 I'm gonna put you where everyone can see you. 748 00:49:16,250 --> 00:49:17,820 All right. 749 00:49:17,820 --> 00:49:21,420 So, Julia tells me you guys want to know a little bit more 750 00:49:21,420 --> 00:49:23,750 about this Thai legend. 751 00:49:23,760 --> 00:49:25,360 The kumari. 752 00:49:25,360 --> 00:49:27,560 We're getting more into the culture. 753 00:49:27,560 --> 00:49:29,360 Oh yeah? 754 00:49:29,360 --> 00:49:32,300 Because I thought it was some creepy old lady that told you 755 00:49:32,300 --> 00:49:34,430 a ghost child was haunting you. 756 00:49:34,430 --> 00:49:35,830 Well, it was that, too. 757 00:49:35,840 --> 00:49:36,840 I filled him in. 758 00:49:36,840 --> 00:49:37,740 Obviously. 759 00:49:37,740 --> 00:49:39,540 All right. 760 00:49:39,540 --> 00:49:42,270 Well, it turns out this is some pretty serious shit, all right? 761 00:49:42,280 --> 00:49:46,480 When a kid died violently, in some horrific accident 762 00:49:46,480 --> 00:49:49,480 or whatever... what they would do, they would take the body, 763 00:49:49,480 --> 00:49:51,750 cover it in blood, dry burn the bones, 764 00:49:51,750 --> 00:49:53,880 and encase the damn thing in gold. 765 00:49:53,890 --> 00:49:57,420 All part of this ritual, the kumari. 766 00:49:57,420 --> 00:49:59,490 Supposed to bring good luck. 767 00:49:59,490 --> 00:50:00,590 That's gross. 768 00:50:00,590 --> 00:50:02,730 And it gets worse. 769 00:50:02,730 --> 00:50:05,700 A lot of necromancers... They wanted more children. 770 00:50:05,700 --> 00:50:07,670 So what they would do... They would go out there 771 00:50:07,670 --> 00:50:09,300 and actually start murdering. 772 00:50:09,300 --> 00:50:11,900 And eventually, the Thai government banned the practice, 773 00:50:11,900 --> 00:50:14,410 but they still do it, and they sell them on the black market 774 00:50:14,410 --> 00:50:15,770 for thousands of dollars. 775 00:50:15,780 --> 00:50:17,310 Oh my god. 776 00:50:17,310 --> 00:50:19,410 That's why that old lady asked where we got it. 777 00:50:19,410 --> 00:50:22,480 It was actually supposed to be worshipped. 778 00:50:22,480 --> 00:50:25,620 And from what I hear, you guys kind of failed on the worship 779 00:50:25,620 --> 00:50:27,580 part and let it get away. 780 00:50:27,590 --> 00:50:28,820 Oh my god, it was stolen. 781 00:50:28,820 --> 00:50:30,450 How was that our fault? 782 00:50:30,460 --> 00:50:32,690 Well, the old witch said that we let it escape, 783 00:50:32,690 --> 00:50:33,920 so maybe that's what she meant. 784 00:50:33,930 --> 00:50:35,690 I don't think it physically escaped. 785 00:50:35,700 --> 00:50:39,660 I think it had to do more with the spirit of the child. 786 00:50:39,670 --> 00:50:41,870 Like it was trapped? 787 00:50:41,870 --> 00:50:42,800 Yeah. 788 00:50:42,800 --> 00:50:45,340 And now it wants revenge. 789 00:50:45,340 --> 00:50:48,740 Best advice I can give you? 790 00:50:48,740 --> 00:50:50,370 Shane? 791 00:50:50,380 --> 00:50:52,940 Shane? 792 00:50:52,950 --> 00:50:55,880 Shit, my computer just died. 793 00:50:55,880 --> 00:50:57,580 Did that really just happen? 794 00:50:57,580 --> 00:50:58,480 Yeah. 795 00:50:58,480 --> 00:50:59,720 What are the odds? 796 00:50:59,720 --> 00:51:01,750 He's like, you guys should, then zap. 797 00:51:01,750 --> 00:51:02,850 Thank you, Alex. 798 00:51:02,860 --> 00:51:06,620 That was a super helpful recap. 799 00:51:06,630 --> 00:51:09,630 OK, new plan, we move. 800 00:51:09,630 --> 00:51:11,560 As in leave this house? 801 00:51:11,560 --> 00:51:14,060 Yes, as in we go to the housing office tomorrow 802 00:51:14,070 --> 00:51:17,370 I mean, do you think they're going to be OK with that, 803 00:51:17,370 --> 00:51:19,000 and not just think we're three spoiled Americans 804 00:51:19,000 --> 00:51:21,410 part of our volunteer work? 805 00:51:21,410 --> 00:51:23,510 I really don't care what they think. 806 00:51:23,510 --> 00:51:29,510 Thai statue or no statue, this... this house... it's 807 00:51:29,520 --> 00:51:31,120 giving me a really bad feeling. 808 00:51:31,120 --> 00:51:33,720 The Brits and the old man, and... and the statue... 809 00:51:33,720 --> 00:51:35,550 Well, the Brits were my fault. 810 00:51:35,550 --> 00:51:37,020 That's true. 811 00:51:37,020 --> 00:51:38,020 And Alex's. 812 00:51:38,020 --> 00:51:39,520 - Not really. - You know what? 813 00:51:39,530 --> 00:51:41,390 It doesn't matter whose fault it is. 814 00:51:41,390 --> 00:51:43,990 Everything about this just screams get the hell out! 815 00:52:36,650 --> 00:52:37,650 You serious? 816 00:52:46,960 --> 00:52:47,960 OK. 817 00:53:31,200 --> 00:53:35,170 It's not real, it's not real, it's not real. 818 00:57:13,390 --> 00:57:14,390 Bloody clothes. 819 00:57:32,880 --> 00:57:35,450 Oh my God! 820 00:57:35,450 --> 00:57:36,350 Someone! 821 00:57:36,350 --> 00:57:38,050 Somebody help me! 822 00:57:38,050 --> 00:57:40,350 Get me the hell out of here! 823 00:58:17,990 --> 00:58:20,190 Oh my God, oh my God! 824 00:58:20,190 --> 00:58:21,360 There's something in there! 825 00:58:21,360 --> 00:58:22,360 I felt it! 826 00:58:22,360 --> 00:58:24,330 There's something in the bathroom. 827 00:58:24,330 --> 00:58:26,130 The girl was in the bathroom. 828 00:58:26,130 --> 00:58:27,860 I saw her, and suddenly... 829 00:58:27,870 --> 00:58:30,430 I was in there, and there was this thing in the closet, 830 00:58:30,440 --> 00:58:32,070 and it started crawling in the... 831 00:58:32,070 --> 00:58:34,370 Rachel, I saw her in the water, and then in the mirror. 832 00:58:34,370 --> 00:58:35,570 It was the girl. 833 00:58:35,570 --> 00:58:36,470 Hey! 834 00:58:36,480 --> 00:58:37,370 Hey! 835 00:58:37,380 --> 00:58:39,110 Everybody shut up. 836 00:58:39,110 --> 00:58:40,580 Julia, get dressed. 837 00:58:40,580 --> 00:58:42,080 Go. 838 00:58:42,080 --> 00:58:44,880 What is going on? 839 00:58:44,880 --> 00:58:45,580 I don't know. 840 00:58:45,580 --> 00:58:46,880 We can't stay here. 841 00:58:46,890 --> 00:58:49,490 I'm seriously freaked out right now. 842 00:58:49,490 --> 00:58:51,290 Me too, but where are we gonna go? 843 00:58:51,290 --> 00:58:52,920 It's the middle of the night. 844 00:58:52,930 --> 00:58:54,590 It's not like we're in freaking Bangkok! 845 00:58:54,590 --> 00:58:56,430 We're in the sticks of Thailand! 846 00:58:56,430 --> 00:58:58,090 Well then, we'll call a cab, and we'll have it take 847 00:58:58,100 --> 00:58:59,060 us somewhere more populated. 848 00:58:59,060 --> 00:59:00,430 Who has a cell phone? 849 00:59:00,430 --> 00:59:03,300 I haven't had service since I got here. 850 00:59:03,300 --> 00:59:05,200 Shit. 851 00:59:05,200 --> 00:59:06,570 We're sleeping upstairs. 852 00:59:06,570 --> 00:59:07,470 All right? 853 00:59:07,470 --> 00:59:09,870 Safety in numbers. 854 00:59:09,880 --> 00:59:12,610 And then I think we need to go see that old lady. 855 00:59:12,610 --> 00:59:13,840 - No, no, no, no, no. - Yes. 856 00:59:13,850 --> 00:59:14,610 No, no, no, no, no, no. 857 00:59:14,610 --> 00:59:15,210 Yes. 858 00:59:15,210 --> 00:59:16,550 No! 859 00:59:16,550 --> 00:59:17,980 You said we were just going to switch houses. 860 00:59:17,980 --> 00:59:22,020 That seems like a much, much safer plan. 861 00:59:22,020 --> 00:59:25,260 I don't think it's the house. 862 00:59:25,260 --> 00:59:26,460 I think it's the girl. 863 01:01:42,730 --> 01:01:44,230 Mmm. 864 01:01:44,230 --> 01:01:45,230 Wake up. 865 01:01:45,230 --> 01:01:45,730 Mm-mm. 866 01:01:45,730 --> 01:01:46,730 Wake up. 867 01:01:53,010 --> 01:01:55,610 God, Rach. 868 01:01:55,610 --> 01:01:57,440 You guys ready? 869 01:01:57,440 --> 01:01:58,440 I guess. 870 01:01:58,440 --> 01:01:59,440 OK. 871 01:02:06,050 --> 01:02:08,350 Is that mud? 872 01:02:08,350 --> 01:02:09,720 On the floor? 873 01:02:09,720 --> 01:02:12,020 We probably just tracked it in yesterday. 874 01:02:12,020 --> 01:02:13,320 Come on, let's go. 875 01:02:16,630 --> 01:02:17,630 Come on. 876 01:02:20,660 --> 01:02:24,070 Where is she? 877 01:02:24,070 --> 01:02:26,170 Oh, this is not a good sign. 878 01:02:26,170 --> 01:02:27,700 Great. 879 01:02:27,710 --> 01:02:29,670 WE came all the way down here, and she's not even around. 880 01:02:29,670 --> 01:02:32,240 Something doesn't feel right. 881 01:02:32,240 --> 01:02:35,750 No, not at all. 882 01:02:35,750 --> 01:02:36,750 Come on. 883 01:03:07,550 --> 01:03:09,550 What are you doing here? 884 01:03:14,520 --> 01:03:15,520 Excuse me. 885 01:03:22,590 --> 01:03:23,590 So sorry. 886 01:03:23,600 --> 01:03:26,230 Uh, he used to know the family that 887 01:03:26,230 --> 01:03:28,530 lived here, many years ago. 888 01:03:28,530 --> 01:03:31,270 Now he gets confused and forgets that they're no longer with us. 889 01:03:31,270 --> 01:03:32,540 Is he OK? 890 01:03:32,540 --> 01:03:33,440 Yeah, he's fine. 891 01:03:33,440 --> 01:03:34,470 I'll just take him home. 892 01:03:34,470 --> 01:03:35,240 Wait. 893 01:03:35,240 --> 01:03:36,140 What is that? 894 01:03:36,140 --> 01:03:37,240 What is he holding? 895 01:03:47,720 --> 01:03:49,290 He's not making any sense. 896 01:03:49,290 --> 01:03:50,720 I'm sorry again. 897 01:03:50,720 --> 01:03:53,820 No, why was he pointing at us? 898 01:03:53,830 --> 01:03:56,660 He said, you all took it from her. 899 01:04:02,630 --> 01:04:05,270 He knows something about this. 900 01:04:05,270 --> 01:04:06,170 I can feel it. 901 01:04:06,170 --> 01:04:07,470 Oh my god. 902 01:04:07,470 --> 01:04:10,310 Did you see the way he was pointing at us? 903 01:04:10,310 --> 01:04:11,910 It's like we did something wrong. 904 01:04:11,910 --> 01:04:12,810 It's that amulet. 905 01:04:12,810 --> 01:04:14,180 The one he was holding. 906 01:04:14,180 --> 01:04:16,610 Yeah, from the spirit house. 907 01:04:16,620 --> 01:04:17,810 Excuse me? 908 01:04:17,820 --> 01:04:19,280 When we first arrived, I snatched it 909 01:04:19,280 --> 01:04:20,320 from the spirit house. 910 01:04:20,320 --> 01:04:21,420 Oh. 911 01:04:21,420 --> 01:04:22,520 I thought it looked cool. 912 01:04:22,520 --> 01:04:24,350 I don't know how he got it, though. 913 01:04:24,360 --> 01:04:27,360 That spirit house that is now full of dead flowers? 914 01:04:27,360 --> 01:04:28,690 Yeah, that one. 915 01:04:28,690 --> 01:04:30,660 All right, I'm going over there. 916 01:04:30,660 --> 01:04:31,900 He can help. 917 01:04:31,900 --> 01:04:34,930 No, Rachel, he doesn't even speak English! 918 01:04:34,930 --> 01:04:35,830 You heard him. 919 01:04:35,830 --> 01:04:37,200 He is insane. 920 01:04:37,200 --> 01:04:40,670 Jules, we're having horrifying murder dreams, 921 01:04:40,670 --> 01:04:44,270 seeing little girl ghosts... I'm going over there, OK? 922 01:04:44,280 --> 01:04:45,320 I want this to stop. 923 01:04:49,410 --> 01:04:50,710 Fine. 924 01:04:50,720 --> 01:04:52,920 Creepy house across the way it is. 925 01:05:09,430 --> 01:05:11,300 Oh, it's you. 926 01:05:11,300 --> 01:05:12,700 How can I help you? 927 01:05:12,700 --> 01:05:13,840 I need to talk to that old man. 928 01:05:13,840 --> 01:05:15,470 Yeah, it's an emergency. 929 01:05:15,470 --> 01:05:16,670 I'm sorry, but he's resting now. 930 01:05:16,680 --> 01:05:17,640 Please? 931 01:05:17,640 --> 01:05:20,240 You can translate! 932 01:05:20,250 --> 01:05:22,310 Excuse me, but this is very rude. 933 01:05:22,310 --> 01:05:24,280 Look, I know he barged into your house. 934 01:05:24,280 --> 01:05:25,420 I'm sorry. 935 01:05:25,420 --> 01:05:26,650 But he's not well. 936 01:05:26,650 --> 01:05:27,880 Please. 937 01:05:27,890 --> 01:05:30,220 I'm really sorry, but this is urgent. 938 01:05:30,220 --> 01:05:33,560 We need you to ask him about the previous owners of that house 939 01:05:33,560 --> 01:05:34,820 to see if there's a connection. 940 01:05:34,830 --> 01:05:35,960 Connection to what? 941 01:05:35,960 --> 01:05:38,430 To the amulet that he took. 942 01:05:38,430 --> 01:05:40,000 OK? 943 01:05:40,000 --> 01:05:42,570 And then there's this little girl statue that went missing, 944 01:05:42,570 --> 01:05:44,000 and I just need to talk to him, OK? 945 01:05:44,000 --> 01:05:46,770 I am not going to ask him anything about that. 946 01:05:57,580 --> 01:05:59,020 He said he'd help you. 947 01:05:59,020 --> 01:06:00,020 Thank you. 948 01:06:19,600 --> 01:06:24,440 The old house belonged to his brother Tiwa many years ago. 949 01:06:24,440 --> 01:06:27,040 Tiwa had a beautiful wife named Samorn 950 01:06:27,050 --> 01:06:28,880 and a daughter named Vanida. 951 01:06:31,920 --> 01:06:33,350 MALE SPEAKER Tiwa was 952 01:06:33,350 --> 01:06:34,850 a good brother, and a good man. 953 01:06:48,430 --> 01:06:50,500 Samorn was pregnant, and they knew 954 01:06:50,500 --> 01:06:52,600 they were going to have a son, which was something 955 01:06:52,600 --> 01:06:54,500 they had always wished for. 956 01:06:54,510 --> 01:06:57,570 But Samorn was very ill. 957 01:06:57,580 --> 01:07:00,010 She had gone to see many doctors, but none of them 958 01:07:00,010 --> 01:07:02,510 could help her. 959 01:07:11,090 --> 01:07:13,020 Tiwa was very desperate. 960 01:07:13,020 --> 01:07:15,890 He went to see a fortune teller in the village. 961 01:07:15,890 --> 01:07:18,460 Some people called her a witch. 962 01:07:18,460 --> 01:07:21,530 She was known for communicating with the dead. 963 01:07:21,530 --> 01:07:23,730 Her name was Isra. 964 01:07:23,740 --> 01:07:26,570 Tiwa asked her. 965 01:07:26,570 --> 01:07:30,740 Tiwa begged her to save the life of his wife and unborn son. 966 01:07:30,740 --> 01:07:33,110 He said he would do anything. 967 01:07:33,110 --> 01:07:37,450 She asked him if he would really do anything. 968 01:07:37,450 --> 01:07:42,490 Isra told him that he would have to trade one life for another. 969 01:07:42,490 --> 01:07:46,060 But they would have to come from the same bloodline. 970 01:07:46,060 --> 01:07:49,460 Tiwa realized that this meant that he would have to give 971 01:07:49,460 --> 01:07:51,690 up not only his own life, but that 972 01:07:51,700 --> 01:07:54,030 of his young daughter, Vanida. 973 01:07:58,040 --> 01:08:02,770 He did not want to do this, but he felt he had no other choice. 974 01:08:02,770 --> 01:08:04,640 Isra explained that there was a way 975 01:08:04,640 --> 01:08:08,040 to keep Vanida's spirit alive. 976 01:08:08,050 --> 01:08:12,050 She said if she was covered in the blood of a tortured human, 977 01:08:12,050 --> 01:08:16,020 Tiwa's blood, and then encased in gold, 978 01:08:16,020 --> 01:08:18,020 that her spirit would live on forever 979 01:08:18,020 --> 01:08:21,960 and could bring luck to her family. 980 01:08:21,960 --> 01:08:25,130 Tiwa agreed to do this, but his wife was not happy. 981 01:08:27,930 --> 01:08:32,470 But he could not let his wife and son die. 982 01:08:32,470 --> 01:08:34,840 She asked Tiwa not to do it, but Tiwa 983 01:08:34,840 --> 01:08:38,440 was determined to save his wife and unborn son, no matter what 984 01:08:38,440 --> 01:08:40,540 the cost. 985 01:08:43,980 --> 01:08:46,580 He asked me for a favor. 986 01:08:46,580 --> 01:08:49,050 He asked me to help with this ritual, 987 01:08:49,050 --> 01:08:52,690 to bring my tools and gold from my shop. 988 01:08:52,690 --> 01:08:53,690 I told him no. 989 01:08:55,630 --> 01:08:57,830 But he begged me. 990 01:08:57,830 --> 01:08:58,830 What could I do? 991 01:09:06,640 --> 01:09:08,670 The next day, I went to his house 992 01:09:08,670 --> 01:09:11,770 with my supplies. 993 01:09:11,780 --> 01:09:14,610 We went down to the basement. 994 01:09:14,610 --> 01:09:15,610 Down to hell. 995 01:09:54,990 --> 01:09:56,790 She was so small. 996 01:09:56,790 --> 01:09:58,090 Too easy to kill. 997 01:10:05,760 --> 01:10:10,000 When it was done, we went upstairs to get Samorn. 998 01:10:13,170 --> 01:10:15,200 When I entered the room, I saw her. 999 01:10:15,210 --> 01:10:17,510 It is an image I cannot shake. 1000 01:10:20,840 --> 01:10:23,180 There she was, hanging from the rafters, 1001 01:10:23,180 --> 01:10:27,850 the beautiful, pregnant Samorn. 1002 01:10:27,850 --> 01:10:30,620 She had hung herself. 1003 01:10:33,290 --> 01:10:35,890 Everything had gone wrong. 1004 01:10:35,890 --> 01:10:37,050 The ritual was for nothing. 1005 01:10:39,900 --> 01:10:44,630 Isra warned me that the child's spirit would now be restless. 1006 01:10:44,640 --> 01:10:45,640 Her death in vain. 1007 01:10:51,070 --> 01:10:59,070 So we created the amulet and placed it in the spirit house 1008 01:11:04,220 --> 01:11:08,890 so that her spirit would not be free to enter 1009 01:11:08,890 --> 01:11:11,830 the world, until now. 1010 01:11:11,830 --> 01:11:13,860 The statue in the house. 1011 01:11:13,870 --> 01:11:15,260 It's Vanida, the little girl? 1012 01:11:15,270 --> 01:11:17,190 And you made it and you killed her? 1013 01:11:29,080 --> 01:11:30,950 Yes. 1014 01:11:30,950 --> 01:11:32,650 How can we stop her? 1015 01:11:47,130 --> 01:11:49,930 She is what she is. 1016 01:11:49,930 --> 01:11:52,000 She's what we made her. 1017 01:11:52,000 --> 01:11:55,200 Kumari cannot be stopped. 1018 01:11:55,210 --> 01:11:57,130 There must be something we can do. 1019 01:12:05,220 --> 01:12:08,620 He wants you to have this. 1020 01:12:08,620 --> 01:12:10,750 Thank you. 1021 01:12:10,760 --> 01:12:12,020 Will this help? 1022 01:12:17,760 --> 01:12:18,760 We should go. 1023 01:12:35,310 --> 01:12:37,780 I cannot believe he murdered that little girl. 1024 01:12:37,780 --> 01:12:38,910 We need to leave right now. 1025 01:12:38,920 --> 01:12:41,020 His brother asked him to. 1026 01:12:41,020 --> 01:12:42,890 And we can't just leave. 1027 01:12:42,890 --> 01:12:43,820 You heard what he said. 1028 01:12:43,820 --> 01:12:44,720 The girl is after us. 1029 01:12:44,720 --> 01:12:47,920 He could have said no. 1030 01:12:47,930 --> 01:12:49,930 We wouldn't be in this nightmare. 1031 01:12:49,930 --> 01:12:51,390 It's not that easy! 1032 01:12:51,400 --> 01:12:54,230 These rituals are real to them. 1033 01:12:54,230 --> 01:12:56,370 He probably thought he was really helping. 1034 01:12:56,370 --> 01:12:57,870 Are you serious right now? 1035 01:12:57,870 --> 01:13:00,270 He killed Vanida! 1036 01:13:00,270 --> 01:13:06,280 He sliced her open, drained her blood, and covered her in gold! 1037 01:13:06,280 --> 01:13:08,410 Like a doll! 1038 01:13:08,410 --> 01:13:10,380 And for what? 1039 01:13:10,380 --> 01:13:13,380 For an unborn child? 1040 01:13:13,380 --> 01:13:14,350 Al, calm down! 1041 01:13:14,350 --> 01:13:16,350 Don't tell me to calm down! 1042 01:13:25,760 --> 01:13:27,260 Give me that! 1043 01:13:43,710 --> 01:13:44,810 There. 1044 01:13:44,820 --> 01:13:45,820 It's done. 1045 01:13:50,120 --> 01:13:51,850 What's with the salt, Al? 1046 01:13:51,860 --> 01:13:53,460 Saw it on TV. 1047 01:16:49,470 --> 01:16:50,470 Shh. 1048 01:17:03,450 --> 01:17:04,950 It's coming from Sang's house. 1049 01:17:04,950 --> 01:17:06,180 We need to get over there. 1050 01:17:06,180 --> 01:17:07,620 No. 1051 01:17:07,620 --> 01:17:09,120 D-don't you think we should just call the police? 1052 01:17:09,120 --> 01:17:10,320 We have no service! 1053 01:17:10,320 --> 01:17:12,020 What if he's in trouble? 1054 01:17:12,020 --> 01:17:13,290 - What do we do? - There's no time. 1055 01:17:13,290 --> 01:17:14,290 Let's go! 1056 01:17:30,070 --> 01:17:31,340 You killed him! 1057 01:17:33,410 --> 01:17:34,710 You killed him! 1058 01:17:34,710 --> 01:17:37,010 Just like you killed your brother and Vanida! 1059 01:17:37,010 --> 01:17:37,710 Why? 1060 01:17:37,720 --> 01:17:38,720 Why did you do this? 1061 01:17:38,720 --> 01:17:39,720 Why did you do it? 1062 01:17:39,720 --> 01:17:40,720 No! 1063 01:17:47,590 --> 01:17:52,130 Oh God, oh God, oh God. 1064 01:17:52,130 --> 01:17:53,730 This is bad. 1065 01:17:53,730 --> 01:17:54,660 This is so bad, Julie. 1066 01:17:54,670 --> 01:17:55,560 Shut up. 1067 01:17:55,570 --> 01:17:56,730 So so so, this is so bad. 1068 01:17:56,730 --> 01:17:58,100 Julia, shut up. 1069 01:17:58,100 --> 01:17:59,200 Shut up? 1070 01:17:59,200 --> 01:18:00,240 I just murdered somebody! 1071 01:18:00,240 --> 01:18:01,700 Don't tell me to shut up! 1072 01:18:01,710 --> 01:18:03,070 We murdered somebody. 1073 01:18:03,070 --> 01:18:04,310 We're all here. 1074 01:18:04,310 --> 01:18:05,980 It's all our fault, OK? 1075 01:18:05,980 --> 01:18:07,480 We need to leave right now. 1076 01:18:07,480 --> 01:18:09,510 What are we gonna do with the body? 1077 01:18:09,510 --> 01:18:11,380 Rachel, there are two bodies here! 1078 01:18:11,380 --> 01:18:12,510 Leave them! 1079 01:18:12,520 --> 01:18:13,420 Let's just go. 1080 01:18:13,420 --> 01:18:14,420 Guys, come on. 1081 01:18:27,200 --> 01:18:28,230 I don't blame you, Julia. 1082 01:18:28,230 --> 01:18:31,170 It had to be done. 1083 01:18:31,170 --> 01:18:32,740 No it did not have to be done. 1084 01:18:35,410 --> 01:18:36,410 I killed someone. 1085 01:18:40,040 --> 01:18:42,010 He was a murderer. 1086 01:18:42,010 --> 01:18:44,080 I cannot believe what I'm hearing right now! 1087 01:18:44,080 --> 01:18:45,080 What is wrong with you? 1088 01:18:45,080 --> 01:18:48,420 Let's not talk about it right now, OK? 1089 01:18:48,420 --> 01:18:50,650 We need to leave this country. 1090 01:18:50,650 --> 01:18:52,420 As in get on a plane. 1091 01:18:52,420 --> 01:18:53,590 Everyone, go pack. 1092 01:18:53,590 --> 01:18:56,190 I'm... I'm... Julia, just go pack! 1093 01:18:56,190 --> 01:18:57,190 All right! 1094 01:19:34,330 --> 01:19:35,630 Where's that coming from? 1095 01:19:35,630 --> 01:19:36,630 I don't know! 1096 01:19:44,340 --> 01:19:46,810 I don't remember there being a door there. 1097 01:19:50,350 --> 01:19:52,410 Come on, Rach, it's just a closet. 1098 01:19:52,420 --> 01:19:53,420 Let's go. 1099 01:20:05,530 --> 01:20:08,530 It's the basement. 1100 01:20:08,530 --> 01:20:10,500 Alex, are you down there? 1101 01:20:10,500 --> 01:20:12,200 Guys, get down here. 1102 01:20:12,200 --> 01:20:13,280 You've gotta see this! 1103 01:20:19,180 --> 01:20:22,180 God, what is that smell? 1104 01:20:22,180 --> 01:20:24,480 Ugh. 1105 01:20:35,890 --> 01:20:36,890 God. 1106 01:20:54,840 --> 01:20:56,880 This look familiar to anyone? 1107 01:20:56,880 --> 01:20:57,880 Oh, God! 1108 01:21:01,780 --> 01:21:02,850 I dreamt this. 1109 01:21:08,290 --> 01:21:09,730 So did I. 1110 01:21:09,730 --> 01:21:11,390 I know it was redundant, but me three. 1111 01:21:11,400 --> 01:21:15,430 Alex, this isn't funny. 1112 01:21:15,430 --> 01:21:17,300 No one said it was. 1113 01:21:34,250 --> 01:21:36,650 It was us, wasn't it? 1114 01:21:36,650 --> 01:21:38,790 That's impossible. 1115 01:21:46,330 --> 01:21:47,500 The bloody clothes. 1116 01:21:47,500 --> 01:21:49,530 What bloody clothes? 1117 01:21:49,530 --> 01:21:50,470 In my room. 1118 01:21:50,470 --> 01:21:51,570 I found them. 1119 01:21:51,570 --> 01:21:53,570 I didn't know what to do. 1120 01:22:28,370 --> 01:22:29,450 And now it makes sense. 1121 01:22:32,840 --> 01:22:34,280 It was us. 1122 01:22:40,850 --> 01:22:41,920 It was always us. 1123 01:22:45,720 --> 01:22:46,690 You're wrong. 1124 01:22:46,690 --> 01:22:48,420 It started out as us. 1125 01:22:48,430 --> 01:22:52,860 Then you two put your amulets on, and then it was just me. 1126 01:22:52,860 --> 01:22:53,860 Finally free. 1127 01:23:08,980 --> 01:23:12,610 Alex, what are you doing? 1128 01:23:12,620 --> 01:23:15,450 Showing you what I can do. 1129 01:23:15,450 --> 01:23:18,620 What are you talking about, Alex? 1130 01:23:18,620 --> 01:23:20,320 Your witch is dead. 1131 01:23:20,320 --> 01:23:23,360 I smashed her fucking face in the jungle. 1132 01:23:23,360 --> 01:23:25,360 And the nurse? 1133 01:23:25,360 --> 01:23:26,530 Did him, too. 1134 01:23:26,530 --> 01:23:28,060 Oh, and the old man? 1135 01:23:28,070 --> 01:23:31,470 Well, you guys were there for that. 1136 01:23:31,470 --> 01:23:33,740 That... that was fun. 1137 01:23:33,740 --> 01:23:35,800 Good job, Julia. 1138 01:23:35,810 --> 01:23:39,640 I didn't think you had it in you. 1139 01:23:39,640 --> 01:23:41,840 Alex, we're your family. 1140 01:23:41,850 --> 01:23:43,750 You're not my family. 1141 01:24:07,600 --> 01:24:08,540 Alex, what are you doing? 1142 01:24:08,540 --> 01:24:09,540 Stop! 1143 01:24:16,880 --> 01:24:18,850 No. 1144 01:24:18,850 --> 01:24:19,850 Alex. 1145 01:24:19,850 --> 01:24:20,920 Alex! 1146 01:24:20,920 --> 01:24:21,820 Stop! 1147 01:24:21,820 --> 01:24:24,820 What are you doing? 1148 01:24:24,820 --> 01:24:27,790 Alex, it's OK! 1149 01:24:27,790 --> 01:24:29,490 It's me, it's Julia! 1150 01:24:29,490 --> 01:24:30,560 Alex, please! 1151 01:24:30,560 --> 01:24:34,030 Stop it, Alex! 1152 01:24:34,030 --> 01:24:35,030 It's Julia. 1153 01:24:35,030 --> 01:24:36,730 Stop. 1154 01:24:36,730 --> 01:24:38,500 Alex, what are you doing? 1155 01:24:38,500 --> 01:24:40,500 Please, stop! 1156 01:24:40,500 --> 01:24:41,500 Alex, stop! 1157 01:24:41,510 --> 01:24:43,000 Alex, stop! 1158 01:24:43,010 --> 01:24:44,070 Stop! 1159 01:24:44,070 --> 01:24:45,070 No! 1160 01:24:48,080 --> 01:24:49,080 No! 1161 01:24:54,050 --> 01:24:55,050 No! 1162 01:25:01,920 --> 01:25:03,990 No, stop it! 1163 01:25:03,990 --> 01:25:04,890 No! 1164 01:25:04,900 --> 01:25:07,600 Oh my god! 1165 01:25:07,600 --> 01:25:09,600 Listen to me! 1166 01:25:09,600 --> 01:25:10,900 I love you! 1167 01:25:10,900 --> 01:25:13,170 I love you, I'm your sister! 1168 01:25:16,570 --> 01:25:18,640 Please stop! 1169 01:25:18,640 --> 01:25:19,840 God! 1170 01:25:19,840 --> 01:25:20,840 No! 1171 01:25:24,410 --> 01:25:27,150 Please! 1172 01:25:27,150 --> 01:25:28,780 No! 1173 01:25:28,790 --> 01:25:30,050 No, stop it! 1174 01:25:36,990 --> 01:25:39,090 Alex, why are you doing this? 1175 01:25:44,670 --> 01:25:46,100 Alex, please! 1176 01:25:46,100 --> 01:25:48,040 Listen to me! 1177 01:25:48,040 --> 01:25:50,210 Listen to me, I love you! 1178 01:25:50,210 --> 01:25:52,170 Don't hurt me! 1179 01:25:52,180 --> 01:25:54,110 Please, you're my sister! 1180 01:25:56,550 --> 01:25:57,550 Vanida, stop. 1181 01:26:03,690 --> 01:26:04,920 I know you're here. 1182 01:26:07,760 --> 01:26:09,960 You don't have to do this. 1183 01:26:09,960 --> 01:26:14,730 I know they did horrible things to you, but it wasn't us. 1184 01:26:14,730 --> 01:26:15,900 Give me back my sister! 1185 01:26:15,900 --> 01:26:18,770 They took everything from me! 1186 01:26:18,770 --> 01:26:25,010 They took my life, they took my blood, and for what? 1187 01:26:25,010 --> 01:26:27,180 To give themselves luck? 1188 01:26:27,180 --> 01:26:29,040 For someone else's life? 1189 01:26:32,520 --> 01:26:38,750 You three came in here, entitled, smug, arrogant. 1190 01:26:38,760 --> 01:26:40,680 You have everything I ever wanted. 1191 01:26:45,160 --> 01:26:48,060 But you set me free. 1192 01:26:48,070 --> 01:26:49,560 It wasn't us. 1193 01:28:52,890 --> 01:28:53,790 Hey, babe. 1194 01:28:53,790 --> 01:28:55,790 What's going on? 1195 01:28:55,790 --> 01:28:57,730 I was just about to go to sleep. 1196 01:28:57,730 --> 01:28:58,630 Alex? 1197 01:28:58,630 --> 01:28:59,630 What's up? 1198 01:29:02,000 --> 01:29:02,900 Alex? 1199 01:29:02,900 --> 01:29:04,230 You all right? 1200 01:29:04,230 --> 01:29:06,330 What's going on? 1201 01:29:06,340 --> 01:29:08,870 Something happened to Julia. 1202 01:29:08,870 --> 01:29:10,830 You need to fly out here right away. 1203 01:29:10,860 --> 01:29:30,860 โ™ช Hope it helped -> bozxphd โ™ช 76223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.