All language subtitles for My.Wife.And.Kids.S02E29.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:03,739 MICHAEL: Last time on My Wife and Kids... 2 00:00:03,771 --> 00:00:06,571 Don't worry. I'll get my money back when we play on Saturday. 3 00:00:06,607 --> 00:00:08,377 Oh, no. Not this Saturday. 4 00:00:08,409 --> 00:00:09,709 Why not? It's my anniversary. 5 00:00:09,743 --> 00:00:11,153 What've you got planned? 6 00:00:11,179 --> 00:00:13,579 This year, I'm gonna surprise Jay. 7 00:00:13,614 --> 00:00:17,524 (SHRIEKS) Girl! I told you Michael was gonna come through. 8 00:00:17,551 --> 00:00:21,121 I just caught a glimpse of a Tiffany's box in the man's hand. 9 00:00:21,155 --> 00:00:22,685 Now I'll call you back after I find it. Bye. 10 00:00:26,494 --> 00:00:27,504 (EXCLAIMS) 11 00:00:30,831 --> 00:00:32,331 What is going on out here? 12 00:00:32,366 --> 00:00:35,096 I'm... I'm cleaning out the closet. 13 00:00:35,136 --> 00:00:36,696 I need for you to go downstairs 14 00:00:36,737 --> 00:00:41,337 and talk to your father and see what he's planning on Saturday evening, okay? 15 00:00:42,210 --> 00:00:43,510 A fight Saturday night? 16 00:00:43,544 --> 00:00:45,114 That's what he said. 17 00:00:45,146 --> 00:00:46,446 Oh, there's gonna be a fight, all right. 18 00:00:58,459 --> 00:00:59,489 (GRUNTS) 19 00:00:59,527 --> 00:01:00,827 (GRUNTS) 20 00:01:02,430 --> 00:01:03,500 What are you mad at? 21 00:01:03,531 --> 00:01:05,301 Same thing you're mad at. Men! 22 00:01:05,333 --> 00:01:07,473 What happened? 23 00:01:07,501 --> 00:01:09,771 (SIGHING) I can't believe your father would forget our wedding anniversary 24 00:01:09,803 --> 00:01:11,143 after all these years. 25 00:01:11,139 --> 00:01:12,409 Did you ask him if he forgot? 26 00:01:12,440 --> 00:01:13,710 No. 27 00:01:13,741 --> 00:01:15,281 (SIGHS) Why are you playing this stupid game? 28 00:01:15,309 --> 00:01:16,379 Why don't you just talk to him? 29 00:01:16,410 --> 00:01:18,280 I'm not gonna talk to him! 30 00:01:18,312 --> 00:01:21,152 I thought communication was the key to a good relationship. 31 00:01:21,149 --> 00:01:22,749 Remember? That's what you told me. 32 00:01:22,783 --> 00:01:24,323 And did you listen? 33 00:01:24,352 --> 00:01:26,352 No. 34 00:01:26,387 --> 00:01:28,417 How are you gonna tell me to listen to some advice 35 00:01:28,456 --> 00:01:30,186 that you didn't even listen to? 36 00:01:30,224 --> 00:01:31,464 But, Mom, it's your advice. 37 00:01:31,492 --> 00:01:35,202 No. No. No. That was my advice to you. 38 00:01:35,229 --> 00:01:36,159 This is different. 39 00:01:36,197 --> 00:01:39,267 It's not different. You should just tell him. 40 00:01:39,300 --> 00:01:40,800 Girl, you know what, Claire? 41 00:01:40,834 --> 00:01:43,274 You have so much to learn about the art of love and marriage. 42 00:01:43,304 --> 00:01:44,444 Let me explain something to you. 43 00:01:44,472 --> 00:01:46,372 The whole point of an anniversary 44 00:01:46,407 --> 00:01:48,277 is that the man is supposed to remember 45 00:01:48,309 --> 00:01:50,879 the day the woman trapped him and celebrate it. 46 00:01:52,213 --> 00:01:54,423 It's supposed to be romantic. 47 00:01:54,448 --> 00:01:56,648 You know, like those De Beers diamond commercials? 48 00:01:56,684 --> 00:01:59,194 You know, the one where the guy rents out the entire theater 49 00:01:59,220 --> 00:02:01,290 and shows movies of their wedding? 50 00:02:01,322 --> 00:02:02,662 Dad's never gonna do that. 51 00:02:02,690 --> 00:02:05,230 He's just not the De Beers type of guy. 52 00:02:08,496 --> 00:02:10,296 Where's the beers? 53 00:02:12,866 --> 00:02:15,336 Give me this. Give... Give me this. 54 00:02:18,272 --> 00:02:20,942 I just worked out, and I'm starving like Marvin 55 00:02:20,974 --> 00:02:22,844 for some of that steak you're carvin'. 56 00:02:22,876 --> 00:02:24,876 (CHUCKLES) All right, where's mine? 57 00:02:24,912 --> 00:02:27,222 We ran out. 58 00:02:29,250 --> 00:02:32,250 Well, are we gonna run out and get me some more? 59 00:02:32,286 --> 00:02:33,786 You're joking? 60 00:02:33,821 --> 00:02:35,821 Come on, baby, what am I gonna eat? 61 00:02:38,759 --> 00:02:40,289 Spam? 62 00:02:40,328 --> 00:02:42,458 Mmm-hmm. Yum, yum! 63 00:02:42,496 --> 00:02:45,226 Come on, this is not even real meat. 64 00:02:46,867 --> 00:02:48,667 Mmm-hmm! 65 00:02:48,702 --> 00:02:50,742 Don't even think about it. 66 00:02:53,474 --> 00:02:55,714 Your eyes may twinkle and your teeth may grit, 67 00:02:55,743 --> 00:02:58,983 but none of this steak you're gonna get. 68 00:02:59,012 --> 00:03:01,922 Yeah, well, your stomach may rumble and you may throw a fit, 69 00:03:01,949 --> 00:03:05,349 but, if I want it, I'll take it 'cause I paid for it. 70 00:03:07,721 --> 00:03:09,791 I guess I'll just double up on some vegetables. 71 00:03:09,823 --> 00:03:11,433 Baby, can you get me some vegetables, please? 72 00:03:11,459 --> 00:03:13,689 What am I, your maid now? Michael, get 'em yourself. 73 00:03:13,727 --> 00:03:17,627 What's wrong with you? Isn't me eating important to you? 74 00:03:17,665 --> 00:03:19,625 You know what? I guess I'd just forgotten. 75 00:03:19,667 --> 00:03:21,697 You forgot? How can you forget your baby? 76 00:03:21,735 --> 00:03:24,265 Sometimes you forget your baby. 77 00:03:28,041 --> 00:03:30,841 Two minutes left to bid on these gloves. 78 00:03:30,878 --> 00:03:32,708 Well, you better make another bid, 79 00:03:32,746 --> 00:03:35,576 because somebody named Sexy Mama just outbid you. 80 00:03:35,616 --> 00:03:38,716 Damn! I really want these gloves. 81 00:03:38,752 --> 00:03:40,622 You know what I wanna do? 82 00:03:40,654 --> 00:03:42,624 I wanna wear 'em while I watch the big fight Saturday night. 83 00:03:42,656 --> 00:03:44,426 (CHUCKLES) Just like Ali. 84 00:03:44,458 --> 00:03:46,728 Bid another 1,000, Dad. What's the big deal? 85 00:03:46,760 --> 00:03:48,900 The big deal is I work hard for my money. 86 00:03:48,929 --> 00:03:51,469 How long would it take you to make $1,000? 87 00:03:51,499 --> 00:03:53,029 A thousand? What... 88 00:03:53,066 --> 00:03:56,996 I get $20 a week in allowance, times six weeks a month... 89 00:03:57,438 --> 00:03:59,608 No, no. (BLOWS) 90 00:04:01,675 --> 00:04:03,635 Twenty dollars a week in allowance 91 00:04:03,677 --> 00:04:05,007 times six weeks a month. 92 00:04:05,045 --> 00:04:06,975 times 15 months in a year 93 00:04:07,014 --> 00:04:09,324 carry the one over... 94 00:04:12,453 --> 00:04:14,523 add the leap year... 95 00:04:14,555 --> 00:04:18,685 I don't know. Like 35 years? 96 00:04:18,726 --> 00:04:21,456 You know what? I'm just gonna take it out of your college fund. 97 00:04:21,495 --> 00:04:23,755 You won't be needing that. 98 00:04:23,797 --> 00:04:25,797 Why do you want Ali's boxing gloves anyway? 99 00:04:25,833 --> 00:04:27,573 Because they're history, Junior. 100 00:04:27,601 --> 00:04:30,471 (SCOFFS) I hate history. There's never nothing new. 101 00:04:30,504 --> 00:04:33,044 It's stuff that been already happened. 102 00:04:35,443 --> 00:04:37,413 Ain't that be somethin'? 103 00:04:44,084 --> 00:04:47,694 Well, Sexy Mama, let's see you beat this. 104 00:04:49,590 --> 00:04:51,590 Oh, man! 105 00:04:51,625 --> 00:04:53,355 Good try, Dad. 106 00:04:53,361 --> 00:04:55,531 Does this mean I still have to go to college? 107 00:04:55,563 --> 00:04:58,473 Yeah. I want you to go to one of those two-year colleges. 108 00:04:58,499 --> 00:04:59,799 You know, 30 months. 109 00:04:59,833 --> 00:05:01,373 Yeah. 110 00:05:03,804 --> 00:05:07,784 So, I got him the Muhammad Ali boxing gloves. 111 00:05:07,808 --> 00:05:09,578 Girl, I had to order 'em online, 112 00:05:09,610 --> 00:05:14,580 I had to outbid some jerk named Hot Chocolate. 113 00:05:14,615 --> 00:05:17,545 So, what are you gonna do with him when he forgets it's your anniversary? 114 00:05:17,585 --> 00:05:19,585 I'm still gonna give them to him. 115 00:05:19,620 --> 00:05:23,420 My fists are just gonna be in them at that time. 116 00:05:23,457 --> 00:05:25,957 I don't think it's even going to come to that, so... 117 00:05:25,993 --> 00:05:27,633 Are you gonna confront him? 118 00:05:27,661 --> 00:05:29,631 You know what? I came close to it last night, 119 00:05:29,663 --> 00:05:31,473 'cause he was getting on my nerves. 120 00:05:31,499 --> 00:05:33,029 And it almost came out of my mouth. 121 00:05:33,066 --> 00:05:35,066 I got to the edge, but then I backed off. 122 00:05:35,102 --> 00:05:38,112 'Cause you know what? I remembered that little blue box. 123 00:05:38,138 --> 00:05:41,068 And we all know what those little blue boxes mean. 124 00:05:41,108 --> 00:05:42,678 BOTH: Diamonds. 125 00:05:45,078 --> 00:05:47,008 Hey. Well, well, well. 126 00:05:47,047 --> 00:05:49,447 If it ain't Jake and the Fatman. 127 00:05:52,486 --> 00:05:53,686 Don't listen to him. 128 00:05:53,721 --> 00:05:55,421 You promised to be nice, Michael. 129 00:05:55,456 --> 00:05:56,986 I'm sorry. My bad. 130 00:05:57,024 --> 00:05:59,464 Look, I'm going to the driving range to hit some balls. 131 00:05:59,493 --> 00:06:01,433 (SCOFFS) Need any help? 132 00:06:01,429 --> 00:06:03,559 I said "hit 'em," not bust 'em. 133 00:06:06,600 --> 00:06:08,500 Anyway, baby, stay out of the garage 134 00:06:08,536 --> 00:06:10,696 because I'm working on a little project out there, okay? 135 00:06:10,738 --> 00:06:12,008 Oh, okay. No problem. All right? 136 00:06:12,039 --> 00:06:13,069 All right. I love you. 137 00:06:13,106 --> 00:06:15,436 I love you, too. Bye. 138 00:06:15,476 --> 00:06:16,506 Have a good time! 139 00:06:16,544 --> 00:06:18,114 MICHAEL: Okay. Bye, Della. 140 00:06:19,580 --> 00:06:21,080 Oh, my God! See, girl, 141 00:06:21,114 --> 00:06:24,524 he probably hid my present in the garage. Did you hear that? 142 00:06:24,552 --> 00:06:26,722 Okay. But how long do we wait? 143 00:06:26,754 --> 00:06:29,194 Come on, now. I am not gonna go out there snooping. 144 00:06:29,222 --> 00:06:32,592 My man asked me not to go out into that garage 145 00:06:32,626 --> 00:06:34,456 (CAR ENGINE STARTING) and I am not the kind of woman who... 146 00:06:34,495 --> 00:06:36,455 Come on, girl, let's go. 147 00:06:42,235 --> 00:06:43,735 Okay, you see anything unusual? 148 00:06:43,771 --> 00:06:46,471 Uh, no, girl. Everything looks the same. 149 00:06:46,507 --> 00:06:48,637 Except... Uh-oh! 150 00:06:48,676 --> 00:06:49,976 Uh-oh. 151 00:06:50,010 --> 00:06:51,950 He painted the floor. 152 00:06:51,979 --> 00:06:53,709 Well, that's a lousy present. 153 00:06:55,015 --> 00:06:56,675 It's not a present, Wanda. 154 00:06:56,717 --> 00:06:59,217 It's to keep us away from the present. 155 00:06:59,252 --> 00:07:01,122 Look, we're already in here, 156 00:07:01,154 --> 00:07:04,194 where's the one place Michael would think we would never look? 157 00:07:05,993 --> 00:07:07,193 BOTH: Toolbox. 158 00:07:07,227 --> 00:07:08,497 (GIGGLING) 159 00:07:09,663 --> 00:07:10,703 All right. 160 00:07:10,731 --> 00:07:15,901 Open it... Open. Open it! 161 00:07:15,936 --> 00:07:19,136 You know what? I don't know if I wanna spoil the surprise. 162 00:07:19,172 --> 00:07:21,642 Just do the surprise look. 163 00:07:21,675 --> 00:07:23,105 Like I do. 164 00:07:23,143 --> 00:07:25,883 (EXCLAIMING) 165 00:07:25,913 --> 00:07:26,983 It works in bed, too. 166 00:07:27,014 --> 00:07:28,524 Give me this. 167 00:07:30,017 --> 00:07:31,917 Oh, my God. 168 00:07:31,952 --> 00:07:35,022 A bag of golf tees? This isn't for me! 169 00:07:35,055 --> 00:07:36,685 (DOORBELL RINGING) 170 00:07:38,526 --> 00:07:40,886 (RINGING CONTINUES) 171 00:07:40,928 --> 00:07:43,258 Does anybody hear the doorbell? 172 00:07:43,296 --> 00:07:46,126 Am I the only one who lives in this house? 173 00:07:46,166 --> 00:07:49,066 I guess you guys forgot we had a door, too. 174 00:07:51,238 --> 00:07:52,238 Are you Ms. Kyle? 175 00:07:52,272 --> 00:07:53,542 Yeah. 176 00:07:53,541 --> 00:07:54,411 These are for you. 177 00:07:54,441 --> 00:07:57,041 (GASPING) Oh, my... They're beautiful! 178 00:07:57,077 --> 00:07:59,177 Thank you. Hold on, one second. 179 00:08:00,213 --> 00:08:02,023 Thank you. Thank you. 180 00:08:02,049 --> 00:08:03,579 (SCREAMING) Oh! 181 00:08:04,284 --> 00:08:06,154 My baby! 182 00:08:06,186 --> 00:08:07,246 Good morning, Mom. 183 00:08:07,287 --> 00:08:10,217 Oh, Claire. Your daddy is something else. 184 00:08:10,257 --> 00:08:13,027 Girl, he really had me going for a while, then he sent me these. 185 00:08:13,060 --> 00:08:15,260 Oh, they're beautiful. 186 00:08:15,295 --> 00:08:18,925 "To the most beautiful girl in the whole wide world." 187 00:08:19,567 --> 00:08:21,997 That would be me. 188 00:08:22,035 --> 00:08:24,235 He still thinks of me as his little girl. 189 00:08:24,271 --> 00:08:26,111 "Sorry about the misunderstanding." 190 00:08:26,139 --> 00:08:30,009 I forgive you, baby. 191 00:08:30,043 --> 00:08:34,213 "I can't wait to see the smile that sets my heart ablaze." 192 00:08:34,247 --> 00:08:36,577 It's this smile, right here. 193 00:08:38,051 --> 00:08:40,121 "Love, Tony." Tony? 194 00:08:40,153 --> 00:08:42,263 Oh, my God. They're for me. 195 00:08:42,289 --> 00:08:43,989 What? 196 00:08:44,024 --> 00:08:45,994 After watching all this drama with you and Dad, 197 00:08:46,026 --> 00:08:48,826 I decided to take your advice and call Tony. 198 00:08:48,862 --> 00:08:51,672 It turns out the girl at his game calling him her sweetie pie 199 00:08:51,699 --> 00:08:55,069 was his cousin. He wasn't cheating on me. Isn't that great? 200 00:08:55,102 --> 00:08:56,672 Yeah, wonderful. 201 00:08:58,105 --> 00:08:59,935 (MICHAEL WHISTLING) 202 00:09:07,648 --> 00:09:09,218 Good morning, baby. 203 00:09:09,249 --> 00:09:10,319 Hey. 204 00:09:10,350 --> 00:09:11,620 Are you all right? 205 00:09:11,652 --> 00:09:12,952 I'm fine. Are you sure? 206 00:09:12,986 --> 00:09:16,616 I'm fine. I'm fine. I said I'm fine. I'm fine. 207 00:09:16,657 --> 00:09:19,327 You sure are fine. "Fine" describes you. 208 00:09:19,359 --> 00:09:22,059 You know how fine you are? You're so fine, I need some sugar. 209 00:09:22,095 --> 00:09:24,865 Come here, give me some sugar. 210 00:09:24,898 --> 00:09:25,828 That there is sugar. That's sugar. 211 00:09:25,866 --> 00:09:28,996 I may play 36 holes today with all that sugar. 212 00:09:29,036 --> 00:09:33,066 Can't start my day. Got my diabetes acting up, all sweet over there. 213 00:09:33,841 --> 00:09:35,081 That sugar. 214 00:09:36,209 --> 00:09:39,049 So, what you got planned for today? 215 00:09:39,079 --> 00:09:40,379 You know what, Michael? You know what I might do? 216 00:09:40,413 --> 00:09:42,853 I think I'm going to have a drink with Wanda. 217 00:09:42,883 --> 00:09:44,083 That's what I'm gonna do today. 218 00:09:44,117 --> 00:09:45,417 That's a good idea. 219 00:09:45,452 --> 00:09:47,122 You know, that's the only way I could take that woman. Drunk. 220 00:09:47,154 --> 00:09:48,864 (MICHAEL LAUGHING) 221 00:09:48,889 --> 00:09:51,089 Hey, don't worry about me. I'll be back late. Okay? 222 00:09:51,124 --> 00:09:52,834 Yeah, whatever. 223 00:10:02,903 --> 00:10:05,143 I ain't one to say that your husband ain't no good. 224 00:10:05,172 --> 00:10:08,382 But your husband ain't no good. 225 00:10:08,408 --> 00:10:10,378 You would think that I would get some kind of appreciation 226 00:10:10,410 --> 00:10:13,080 for being the mother of his three children. 227 00:10:13,113 --> 00:10:15,853 That's right. You've just ruined your figure for nothing. 228 00:10:15,883 --> 00:10:17,353 I did, didn't I? 229 00:10:17,384 --> 00:10:19,224 Just destroyed it! 230 00:10:19,252 --> 00:10:21,322 Look at you. 231 00:10:21,354 --> 00:10:23,764 Breasts all on your lap. 232 00:10:23,791 --> 00:10:26,161 Hips spilling off the chair. 233 00:10:26,193 --> 00:10:30,703 Stomach all swelled up like a Somalia. 234 00:10:30,731 --> 00:10:32,271 You're just a shell of what you used to be, Jay. 235 00:10:32,299 --> 00:10:33,899 Wait, wait, wait, wait, wait. 236 00:10:33,934 --> 00:10:36,204 Let me rag on me, okay? 237 00:10:36,236 --> 00:10:38,066 I was just trying to be supportive. 238 00:10:38,105 --> 00:10:41,105 Well, I could use a little less of your support. 239 00:10:41,141 --> 00:10:43,941 I just still can't believe that this is all the thanks that I get 240 00:10:43,977 --> 00:10:45,977 for everything I've done for him. 241 00:10:46,013 --> 00:10:48,283 See, that's the problem. You've done too much. 242 00:10:48,315 --> 00:10:52,215 All that Suzy Homemaker crap makes a man take you for granted. 243 00:10:52,252 --> 00:10:55,892 And then they start wiping their feet on you like a dirty doormat, 244 00:10:55,923 --> 00:10:58,463 locking you out their bedroom, 245 00:10:58,491 --> 00:11:03,901 calling the police every time you drive by their house with the lights off. 246 00:11:03,931 --> 00:11:06,001 I guess I've just been stupid, huh? 247 00:11:06,033 --> 00:11:07,103 Oh, you've been a damn fool. 248 00:11:07,134 --> 00:11:08,204 You know what? I have. 249 00:11:08,235 --> 00:11:09,965 And what makes matters worse 250 00:11:10,003 --> 00:11:13,443 is that I spent a small fortune just to surprise him with these. 251 00:11:13,473 --> 00:11:15,043 Oh, these are the gloves. 252 00:11:15,075 --> 00:11:16,435 Yeah, girl, they came today. 253 00:11:16,476 --> 00:11:17,606 Ali signed 'em himself. 254 00:11:17,644 --> 00:11:21,054 Oh, well, your husband certainly doesn't deserve these. 255 00:11:21,081 --> 00:11:23,181 Now, let me tell you something, if it was me, 256 00:11:23,216 --> 00:11:26,116 I would go home and give peanut head a piece of my mind. 257 00:11:26,153 --> 00:11:28,093 You know what? You're not me. 258 00:11:28,121 --> 00:11:30,961 That's my man. I'm gonna handle that. Okay? 259 00:11:30,991 --> 00:11:32,031 Okay. 260 00:11:32,059 --> 00:11:33,929 I'm gonna handle it right now. 261 00:11:33,961 --> 00:11:35,461 Wait, wait, where are you going? 262 00:11:35,495 --> 00:11:38,265 I'm gonna give peanut head a piece of my mind. 263 00:11:39,867 --> 00:11:40,967 Michael Richard Kyle. 264 00:11:41,001 --> 00:11:42,071 Hi, baby. 265 00:11:42,102 --> 00:11:44,442 Don't you "hi, baby" me. 266 00:11:44,471 --> 00:11:48,781 You thoughtless, selfish, inconsiderate excuse of a man. 267 00:11:48,776 --> 00:11:51,436 After all these years, after everything that I've done for you, 268 00:11:51,478 --> 00:11:53,208 this is the thanks that I get? 269 00:11:53,246 --> 00:11:54,476 Have you been drinking? 270 00:11:54,514 --> 00:11:56,784 Yeah, I had a drink or four. 271 00:11:58,451 --> 00:11:59,791 But I can hold my liquor, Michael. 272 00:11:59,787 --> 00:12:03,957 Just like I held those three babies in my belly for nine months. 273 00:12:03,991 --> 00:12:06,891 Two C-sections, just for Junior's head alone. 274 00:12:08,261 --> 00:12:09,501 What did I do, baby? 275 00:12:09,529 --> 00:12:11,159 "What did you do?" he said. 276 00:12:11,198 --> 00:12:13,928 I gotta hit him. I gotta hit him. 277 00:12:13,967 --> 00:12:15,167 I'm gonna tell you what you did, Michael. 278 00:12:15,202 --> 00:12:17,072 What? You forgot what today is. 279 00:12:17,104 --> 00:12:19,414 The most important day of our lives! 280 00:12:19,439 --> 00:12:21,539 And you went to go play golf. 281 00:12:21,574 --> 00:12:23,984 Oh, that felt good. 282 00:12:24,011 --> 00:12:26,851 Okay, so, so, so... So, what you're trying to say 283 00:12:26,880 --> 00:12:29,480 is if a thoughtless, selfish, inconsiderate, 284 00:12:29,516 --> 00:12:30,876 poor excuse for a man like me... Mmm-hmm. 285 00:12:30,918 --> 00:12:35,058 ...would ask you to renew our wedding vows, you'd probably say no? 286 00:12:35,088 --> 00:12:36,418 No. Hell, no! 287 00:12:36,456 --> 00:12:38,926 I'll be damned if I make the same mistake twice. 288 00:12:38,959 --> 00:12:41,529 Even if I got down on one knee, like this here, 289 00:12:41,561 --> 00:12:47,101 and I told you that these last 15 years, minus the last 10 minutes, 290 00:12:47,134 --> 00:12:51,944 have been the most wonderful, incredible years of my life, you'd still say no? 291 00:12:52,940 --> 00:12:54,840 I might consider it. 292 00:12:56,176 --> 00:12:59,376 If I took your hand like this, here, and I looked you in your eye, 293 00:12:59,412 --> 00:13:02,882 and I told you that I'd love you more than life itself, 294 00:13:03,450 --> 00:13:05,520 you'd still say no? 295 00:13:05,552 --> 00:13:09,122 Don't put words in my mouth, Michael. 296 00:13:09,156 --> 00:13:11,586 Jay, we kind of rushed it the first time. 297 00:13:11,624 --> 00:13:13,594 Remember, we were down at city hall. 298 00:13:13,626 --> 00:13:15,126 You were pregnant with Junior, 299 00:13:15,162 --> 00:13:17,932 your daddy had that shotgun to my back. 300 00:13:19,166 --> 00:13:21,066 I want to do it right. 301 00:13:22,102 --> 00:13:24,102 Janet Marie, 302 00:13:24,137 --> 00:13:27,137 will you marry me tonight for our anniversary? 303 00:13:28,876 --> 00:13:31,436 Yes. Yes, baby! 304 00:13:31,478 --> 00:13:33,478 But I don't have anything to wear. I... 305 00:13:33,513 --> 00:13:35,423 Of course you do. I took care of everything. 306 00:13:35,448 --> 00:13:37,418 Just like in one of those De Beers commercials. 307 00:13:37,450 --> 00:13:39,390 Oh! Sweetie. 308 00:13:40,487 --> 00:13:43,517 See, I told you. I told you he was romantic. 309 00:13:43,556 --> 00:13:46,356 So, baldy bean did good for once. 310 00:13:46,393 --> 00:13:48,003 Girl, let's get you dressed. 311 00:13:48,028 --> 00:13:49,198 (SHRIEKS) 312 00:13:58,471 --> 00:14:01,371 Listen, I really want to thank you for giving up your golf game, Johnny. 313 00:14:01,408 --> 00:14:03,978 The way I play, I should've given it up five years ago. 314 00:14:04,011 --> 00:14:05,911 (LAUGHING) That's a joke. 315 00:14:05,946 --> 00:14:07,476 Yeah. 316 00:14:07,514 --> 00:14:10,584 I wanna be known as the comedy minister. 317 00:14:10,617 --> 00:14:14,487 Yeah, well, maybe the Lord will help you with your punch lines. 318 00:14:14,521 --> 00:14:18,031 (SINGING BACK AT ONE) 319 00:14:54,461 --> 00:14:57,631 Oh, my God. Tell me that is not Brian McKnight. 320 00:14:57,664 --> 00:14:58,674 That's not Brian McKnight. 321 00:14:58,698 --> 00:15:00,298 Yes, it is, Junior. 322 00:15:00,333 --> 00:15:01,573 Then why did you just tell me to tell you... 323 00:15:01,601 --> 00:15:03,971 Shut up, boy, and get me to the altar. 324 00:15:21,621 --> 00:15:23,391 (PEOPLE CHEERING) 325 00:15:23,423 --> 00:15:24,993 Thank you, Brian. 326 00:15:24,992 --> 00:15:26,392 (PEOPLE APPLAUDING) 327 00:15:26,426 --> 00:15:29,556 We're joined together among family and friends 328 00:15:29,596 --> 00:15:34,596 to rejoin Michael and Jay in holy matrimony. 329 00:15:34,634 --> 00:15:37,004 Who presents this woman to this man? 330 00:15:37,004 --> 00:15:38,314 I do. 331 00:15:38,338 --> 00:15:40,338 You're not supposed to say "I do." 332 00:15:40,373 --> 00:15:42,583 I don't? Who does? I do. 333 00:15:42,609 --> 00:15:46,309 I know pronounce you father and son. 334 00:15:46,346 --> 00:15:50,276 Now, both of you shut up and let me get on with my ceremony. 335 00:15:50,317 --> 00:15:53,087 Michael, would you like to say something to your bride? 336 00:15:53,120 --> 00:15:54,550 No, I'm cool. 337 00:15:55,588 --> 00:15:57,018 Yes. 338 00:15:59,592 --> 00:16:03,602 I take you, Jay, to be my wedded wife. 339 00:16:03,630 --> 00:16:08,500 I promise to continue to love and cherish and honor you. 340 00:16:08,535 --> 00:16:13,035 To keep and comfort you in sickness and health, 341 00:16:13,040 --> 00:16:16,310 for richer, for poorer, till death do us part. 342 00:16:17,744 --> 00:16:19,054 And on a personal note, 343 00:16:19,046 --> 00:16:21,706 I wanna say that the sex with this woman has been amazing. 344 00:16:21,748 --> 00:16:23,548 (PEOPLE CHATTERING) 345 00:16:26,619 --> 00:16:29,389 And, Jay? 346 00:16:29,422 --> 00:16:31,762 Oh, I don't... I didn't prepare anything. I didn't... 347 00:16:31,791 --> 00:16:34,591 Not to worry. I took care of everything. 348 00:16:39,566 --> 00:16:42,766 "Boy, am I a lucky woman. 349 00:16:42,802 --> 00:16:46,672 "A very, very lucky woman. I mean, look at him, handsome, 350 00:16:46,706 --> 00:16:48,306 "dashing..." 351 00:16:53,646 --> 00:16:56,276 Come on, stop. Stop. This is about you, Jay. 352 00:16:56,316 --> 00:16:58,586 (SIGHING) It goes on to say, 353 00:16:58,618 --> 00:17:01,618 "Also, on a personal note, the sex with this man has been fabulous." 354 00:17:01,654 --> 00:17:03,224 Michael... 355 00:17:05,358 --> 00:17:07,258 Okay, turn it over. 356 00:17:07,294 --> 00:17:08,504 All right. 357 00:17:09,729 --> 00:17:13,169 "I take you, Michael, to be my wedded husband, 358 00:17:13,200 --> 00:17:17,540 "I promise to continue to love, cherish and honor you. 359 00:17:17,570 --> 00:17:21,140 "To keep and comfort you in sickness and in health, 360 00:17:22,175 --> 00:17:24,435 "for richer or for poorer, 361 00:17:24,477 --> 00:17:26,607 "till death do us part." 362 00:17:28,148 --> 00:17:31,378 I'd like to add something to this note. 363 00:17:31,418 --> 00:17:34,488 I'm still crazy about you after all these years. 364 00:17:37,590 --> 00:17:38,630 May I have the rings? 365 00:17:38,658 --> 00:17:40,328 (STUTTERS) 366 00:17:41,594 --> 00:17:43,334 I should've known better. 367 00:17:43,363 --> 00:17:44,563 Ha! Got you! 368 00:17:44,597 --> 00:17:46,367 (LAUGHING LOUDLY) 369 00:17:51,704 --> 00:17:53,674 This very expensive ring 370 00:17:56,576 --> 00:18:00,306 I give you in token and pledge 371 00:18:00,347 --> 00:18:03,447 of our constant faith and abiding love. 372 00:18:03,483 --> 00:18:06,223 With this really, really expensive ring 373 00:18:07,187 --> 00:18:08,417 I thee wed. 374 00:18:10,523 --> 00:18:14,393 This ring I give you in token and in pledge 375 00:18:14,427 --> 00:18:17,227 of our constant faith and abiding love. 376 00:18:17,264 --> 00:18:19,574 With this ring, I thee wed. 377 00:18:21,368 --> 00:18:23,538 With the power vested in me, 378 00:18:23,570 --> 00:18:27,640 I now pronounce you husband and wife, again. 379 00:18:27,674 --> 00:18:29,244 You may kiss the bride. 380 00:18:29,276 --> 00:18:30,276 Give me some sugar. 381 00:18:30,310 --> 00:18:31,540 (GIGGLING) 382 00:18:41,221 --> 00:18:44,291 Hey, is that how you got Brian McKnight here? 383 00:18:44,324 --> 00:18:47,234 Yep. Found out he was bidding on those gloves, too. 384 00:18:47,260 --> 00:18:49,330 How did you know I was getting you the gloves? 385 00:18:49,362 --> 00:18:52,372 Well, Wanda's big mouth is good for something. 386 00:18:53,333 --> 00:18:56,473 Oh! That was so beautiful. 387 00:18:56,503 --> 00:18:59,313 You were in on this the whole time, weren't you? 388 00:18:59,339 --> 00:19:00,509 Since the beginning. 389 00:19:00,540 --> 00:19:01,910 You know, you really had me fired up. 390 00:19:01,941 --> 00:19:03,411 Did Michael tell you to say all those things? 391 00:19:03,443 --> 00:19:06,653 No. He just told me to keep you away until 6:00. 392 00:19:06,679 --> 00:19:09,649 Now, can you point me in the direction of the brown mound of sound? 393 00:19:09,682 --> 00:19:10,922 He went that way. 394 00:19:10,950 --> 00:19:12,550 (HUMMING) 395 00:19:13,320 --> 00:19:14,550 Excuse me, sir. 396 00:19:14,587 --> 00:19:17,887 Mr. McKnight would like to speak with the bride and groom. 397 00:19:22,329 --> 00:19:24,429 Sorry. You can't come through. 398 00:19:26,299 --> 00:19:27,869 Don't make me get ugly. 399 00:19:27,900 --> 00:19:29,270 Too late. 400 00:19:32,872 --> 00:19:35,582 Brian, I'd like you to meet my wife. This is Janet. 401 00:19:35,608 --> 00:19:37,938 It's a pleasure to meet you. Hi! 402 00:19:37,977 --> 00:19:41,277 I am so excited to meet you. Thank you so much. That song was incredible. 403 00:19:41,314 --> 00:19:43,384 You are my favorite singer. That's right. 404 00:19:43,416 --> 00:19:44,246 Really? 405 00:19:44,251 --> 00:19:46,291 Well, more like my third favorite. 406 00:19:46,319 --> 00:19:50,259 One is dead, and the other one's in a wheelchair but, you know... 407 00:19:50,290 --> 00:19:52,260 I'll take it. Okay. 408 00:19:52,259 --> 00:19:53,989 I can see why your husband went through all this trouble. 409 00:19:54,026 --> 00:19:55,496 May I kiss the bride? 410 00:19:55,528 --> 00:19:57,258 Oh, please do. After all we've been through. 411 00:19:57,297 --> 00:19:58,497 (LAUGHING) 412 00:20:01,000 --> 00:20:03,270 Well, I hate to do this, but I have a concert to get to. 413 00:20:03,303 --> 00:20:05,243 Oh, okay. We understand. 414 00:20:05,272 --> 00:20:06,612 Thank you so much. And, bye! 415 00:20:06,639 --> 00:20:08,279 And please enjoy those gloves. 416 00:20:08,308 --> 00:20:09,908 Oh, I will. Hey, you better. 417 00:20:09,942 --> 00:20:11,512 My husband really, really wanted those. 418 00:20:11,544 --> 00:20:13,284 And giving them up 419 00:20:13,313 --> 00:20:15,853 was the sweetest, most unselfish thing you have ever done for me. 420 00:20:15,882 --> 00:20:18,222 Mr. McKnight, we've got to go. 421 00:20:18,618 --> 00:20:19,818 Hey, Mike. 422 00:20:19,852 --> 00:20:21,552 Yeah. 423 00:20:21,588 --> 00:20:22,818 Happy anniversary. 424 00:20:22,855 --> 00:20:24,455 Wow! Oh, Brian. 425 00:20:24,491 --> 00:20:25,831 Hey, thanks, Brian. 426 00:20:25,858 --> 00:20:28,258 You know, you are my favorite singer. 427 00:20:28,295 --> 00:20:31,325 After the dude in the wheelchair and the blind guy. 428 00:20:31,364 --> 00:20:33,334 Yeah. And the other crazy one 429 00:20:33,366 --> 00:20:37,366 that wears so much purple we'd think he's Barney. 430 00:20:37,404 --> 00:20:39,874 And the one with the cornrows that got the pretty hips right here... 431 00:20:39,906 --> 00:20:42,536 Okay, come on, let's dance. 432 00:20:42,575 --> 00:20:44,405 (BACK AT ONE PLAYING) 433 00:20:44,444 --> 00:20:45,454 I got my gloves! 434 00:20:45,478 --> 00:20:46,908 This is so amazing! 435 00:20:46,946 --> 00:20:48,416 Yes, it is. 436 00:20:59,959 --> 00:21:01,389 All right, get on in there and talk to him. 437 00:21:01,428 --> 00:21:02,628 (LAUGHING) 438 00:21:05,432 --> 00:21:07,002 He keeps doing it. 439 00:21:08,968 --> 00:21:10,868 That's right. The cable's gonna be on, 440 00:21:10,903 --> 00:21:14,343 so I need you here to let the satellite dish guy in. 441 00:21:14,374 --> 00:21:15,544 All right? 31113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.