All language subtitles for My.Wife.And.Kids.S02E27.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,406 --> 00:00:06,666 Hey. You want some oatmeal? 2 00:00:06,707 --> 00:00:08,307 Oh, no. Just fruit for me, thank you. 3 00:00:08,342 --> 00:00:09,542 I'm trying to slim down for next week. 4 00:00:09,577 --> 00:00:11,277 Claire, if you slim down anymore, 5 00:00:11,312 --> 00:00:12,582 you won't make it to next week. 6 00:00:12,613 --> 00:00:16,823 You're already wearing doll clothes. What are you talking about? 7 00:00:16,850 --> 00:00:19,520 Duh! Mom, have you even looked at the calendar? 8 00:00:19,553 --> 00:00:21,723 Next week is when I take the school pictures. 9 00:00:21,755 --> 00:00:23,755 Now, I don't want to look all bloated. 10 00:00:23,791 --> 00:00:27,431 Oh! Okay, Claire. I see. I thought it was something serious, 11 00:00:27,461 --> 00:00:28,531 like you were starving yourself 12 00:00:28,562 --> 00:00:31,272 for some silly, little, vain teenage girl reason. 13 00:00:31,299 --> 00:00:33,399 Oh, my God! 14 00:00:33,434 --> 00:00:34,704 It isn't silly, Mom. 15 00:00:34,735 --> 00:00:37,305 This picture goes into the yearbook. 16 00:00:37,338 --> 00:00:39,738 I don't want my friends to look at some puffy picture of me in 30 years 17 00:00:39,773 --> 00:00:42,683 saying, "She looked just like her mother." 18 00:00:44,678 --> 00:00:47,548 Eat it or wear it, Claire. Eat it. 19 00:00:47,581 --> 00:00:49,421 Good morning, ladies. Good morning, baby. 20 00:00:49,450 --> 00:00:51,320 Good morning. Good morning. 21 00:00:51,352 --> 00:00:52,852 Daddy, do you know what time of the year this is? 22 00:00:52,886 --> 00:00:54,416 Mmm... 23 00:00:54,455 --> 00:00:56,385 Yearbook picture. Yearbook picture. 24 00:00:56,424 --> 00:00:59,464 Yearbook picture. Yearbook picture time. 25 00:00:59,760 --> 00:01:01,400 Yup. 26 00:01:01,429 --> 00:01:04,699 Now, I assume you'll like the Deluxe Proud Parent Package. 27 00:01:04,732 --> 00:01:09,572 "This includes 62 lovely, wallet-sized pictures, 12 eight-by-tens, 28 00:01:09,603 --> 00:01:14,343 "and a spectacular, 48-by-72 tapestry-type wall covering." 29 00:01:14,375 --> 00:01:15,505 Wow! Is it signed? 30 00:01:15,543 --> 00:01:16,643 Of course. 31 00:01:16,677 --> 00:01:19,477 (LAUGHS) But, wait. 32 00:01:19,513 --> 00:01:23,423 It must be too expensive for me to afford. 33 00:01:23,451 --> 00:01:26,251 You'd think so, wouldn't you? But you'd be wrong. 34 00:01:26,287 --> 00:01:27,617 (GASPS) 35 00:01:27,655 --> 00:01:29,385 Well, what if I act right now? 36 00:01:29,423 --> 00:01:32,263 I'm glad you asked. 37 00:01:32,293 --> 00:01:34,463 Because if you do act right now... Uh-huh. 38 00:01:34,495 --> 00:01:36,655 ...you'll not pay 500, like those other schools. 39 00:01:36,697 --> 00:01:38,527 No! 40 00:01:38,566 --> 00:01:40,496 Not 400, but... Mmm-mmm. 41 00:01:40,534 --> 00:01:42,744 And remember, this comes with that tapestry. 42 00:01:42,770 --> 00:01:45,270 Uh-huh? Oh, let me hold onto my seat. Go ahead. 43 00:01:45,306 --> 00:01:48,776 Oh, yeah. It's only $299.95. 44 00:01:48,809 --> 00:01:50,779 That's with the tapestry? 45 00:01:52,280 --> 00:01:53,180 Yeah! You bet. 46 00:01:53,181 --> 00:01:55,281 Wait a minute. There's got to be a catch. 47 00:01:55,316 --> 00:01:57,316 Wouldn't I be better off with one of those 48 00:01:57,351 --> 00:02:00,321 cheap-ass parent packages that I always get? 49 00:02:02,690 --> 00:02:04,190 You mean the Basic? 50 00:02:04,225 --> 00:02:06,525 Yeah, basic. I like the way that sounds. 51 00:02:06,560 --> 00:02:09,230 Tell me. What's in the Basic, hmm? 52 00:02:10,698 --> 00:02:14,768 The Basic, otherwise known as "My Parents Don't Care About Me" Package 53 00:02:14,802 --> 00:02:18,512 includes four black and white wallet-sized pictures, 54 00:02:18,539 --> 00:02:20,639 and two eight-by-tens for $59.95. 55 00:02:20,674 --> 00:02:23,584 Sold. I'll take the Basic. 56 00:02:23,611 --> 00:02:26,681 Good morning! Oh! Whoo! 57 00:02:26,714 --> 00:02:29,724 Daddy, do you know how old I am today? 58 00:02:29,750 --> 00:02:32,320 Too old to be calling me Daddy. 59 00:02:33,287 --> 00:02:34,557 You're 17. Why? 60 00:02:34,588 --> 00:02:36,488 That's right. 61 00:02:36,524 --> 00:02:38,694 Oh, no. Is this what I think it is? 62 00:02:38,726 --> 00:02:40,386 It sure is. 63 00:02:40,428 --> 00:02:44,368 * I got my license, I got my license 64 00:02:44,398 --> 00:02:48,468 * Oh, God, please help us, oh, God, please help us 65 00:02:48,502 --> 00:02:51,672 * Don't get the Basic, don't get the Basic * 66 00:02:51,705 --> 00:02:54,235 Claire, what does one have to do with the other? 67 00:02:54,242 --> 00:02:56,582 Nothing. But I thought it was worth a shot. 68 00:02:56,610 --> 00:02:58,680 Finally I can drive by myself. 69 00:02:58,712 --> 00:03:00,952 So, Daddy... Hmm? 70 00:03:00,981 --> 00:03:02,751 Can I drive your car to school today? 71 00:03:02,783 --> 00:03:06,393 Well, gee, Son, I was hoping to use my car to go to work. 72 00:03:06,420 --> 00:03:07,760 Ha! Silly me! 73 00:03:07,788 --> 00:03:09,318 Yeah, right. 74 00:03:09,357 --> 00:03:10,717 All right. How about this? I'll drive you to work... 75 00:03:10,758 --> 00:03:11,558 Right. 76 00:03:11,592 --> 00:03:13,262 ...and then I'll drive me to school... 77 00:03:13,261 --> 00:03:14,661 You'll drive you to school. 78 00:03:14,695 --> 00:03:17,325 ...and then I'll swing back by your job and pick you up around 6:00-ish? 79 00:03:17,365 --> 00:03:20,795 6:00-ish? That doesn't work for me. How about... 80 00:03:21,669 --> 00:03:24,709 Never thirty? 81 00:03:24,738 --> 00:03:28,008 Quarter past get the hell out of my face. You ain't driving my car. 82 00:03:28,041 --> 00:03:29,541 Come on, Dad. 83 00:03:30,344 --> 00:03:31,454 Why? 84 00:03:31,479 --> 00:03:33,009 Because I said no. 85 00:03:33,046 --> 00:03:34,976 Go on. Go on. Scat. (SIGHING) 86 00:03:36,317 --> 00:03:37,547 You're not driving my car either. 87 00:03:37,585 --> 00:03:39,285 I didn't even say anything, Mom. 88 00:03:39,320 --> 00:03:40,420 I'm sorry, Son. You want to say something to your mother? 89 00:03:40,454 --> 00:03:41,764 Yes. Okay. 90 00:03:41,789 --> 00:03:43,019 Mommy. Uh-huh. 91 00:03:43,056 --> 00:03:46,286 Can I drive... No. 92 00:03:46,327 --> 00:03:47,757 Look, Junior. You're running late for school, 93 00:03:47,795 --> 00:03:49,525 we'll talk about this later on tonight. 94 00:03:49,563 --> 00:03:50,633 Okay. 95 00:03:51,765 --> 00:03:53,525 Oh, hey. Wait. Mmm? 96 00:03:53,567 --> 00:03:55,937 Do you think the bus driver will let me drive the bus? 97 00:03:55,969 --> 00:03:57,709 I don't see why not. 98 00:03:57,738 --> 00:03:59,538 Just show him your license. 99 00:03:59,573 --> 00:04:00,973 He's probably tired of working. 100 00:04:01,008 --> 00:04:02,978 You're right. Okay. Okay. 101 00:04:04,044 --> 00:04:05,614 Let us all pray. 102 00:04:09,082 --> 00:04:10,652 (CHEERING ON TV) 103 00:04:16,324 --> 00:04:17,664 (TURNS OFF TV) 104 00:04:17,691 --> 00:04:19,591 Uh... Hello? 105 00:04:19,627 --> 00:04:21,857 Dad, I made a list of 73 reasons 106 00:04:21,895 --> 00:04:24,025 why you should pick the Deluxe Proud Parent Package. 107 00:04:24,064 --> 00:04:27,074 All of which I shall present to you now. 108 00:04:27,100 --> 00:04:30,900 One, we have over 46 blood relatives. 109 00:04:30,938 --> 00:04:32,738 Two, you'll need extra pictures 110 00:04:32,773 --> 00:04:35,613 for your office, business associates, etcetera. 111 00:04:35,643 --> 00:04:39,813 Three, duplicate copies in case of fire, flood damage or hurricane. 112 00:04:39,847 --> 00:04:41,847 Four, I have hundreds of friends. 113 00:04:41,882 --> 00:04:44,652 And then they have hundreds of friends. And then they... 114 00:04:44,685 --> 00:04:46,645 Okay. Okay. You know what? 115 00:04:46,687 --> 00:04:48,517 I'll take the Proud Parent Package. 116 00:04:48,556 --> 00:04:50,416 Excellent. You know why? 117 00:04:50,458 --> 00:04:52,988 I'm a proud parent because you went through all that trouble to convince me. 118 00:04:53,026 --> 00:04:55,526 Now, hon, can I have my remote? 119 00:04:55,563 --> 00:04:56,903 Yes. Thank you. 120 00:04:57,698 --> 00:04:59,698 Just one more question. 121 00:04:59,733 --> 00:05:01,573 Yes. 122 00:05:01,602 --> 00:05:03,802 Do you think this year I should pose with a pout like this? 123 00:05:04,838 --> 00:05:05,908 Or? 124 00:05:05,939 --> 00:05:08,039 Or mysterious, like this? 125 00:05:08,075 --> 00:05:10,805 Wow. That's... Who are you? 126 00:05:12,580 --> 00:05:14,820 Or my sweet half-smile, like this? 127 00:05:16,884 --> 00:05:18,594 Oh, it's such a tossup. 128 00:05:18,619 --> 00:05:19,819 Here, why don't you try this one? 129 00:05:19,853 --> 00:05:23,023 This one I call the "Dad went back to the basic" look. 130 00:05:29,930 --> 00:05:32,000 Hey, Dad. What are you watching? What's up, Son? 131 00:05:32,032 --> 00:05:33,572 I have no idea. 132 00:05:33,601 --> 00:05:35,701 It's a bunch of Australian guys in little shorts 133 00:05:35,736 --> 00:05:39,436 with wiffle ball bats throwing kangaroo dung at each other. 134 00:05:39,473 --> 00:05:43,843 So, I'm assuming it's the Australian kangaroo dung ball contest. 135 00:05:45,813 --> 00:05:47,453 I don't know. 136 00:05:47,481 --> 00:05:48,551 Sit down and watch it with me. 137 00:05:48,582 --> 00:05:50,652 Nah. I don't want to bother you. 138 00:05:50,684 --> 00:05:53,494 But, hey, you want me to drive to the store and get you some chips or something? 139 00:05:53,521 --> 00:05:54,621 No, I'm fine. 140 00:05:54,655 --> 00:05:56,855 How about dinner? I'll get you some Maine lobster. 141 00:05:56,890 --> 00:05:59,430 I'll even get it from Maine. 142 00:05:59,460 --> 00:06:02,000 Junior, you're not gonna drive my car, okay? 143 00:06:02,029 --> 00:06:03,429 Just relax. 144 00:06:03,464 --> 00:06:04,904 I can't, Dad. 145 00:06:04,932 --> 00:06:07,002 I've had my license for eight hours, and I have not driven anywhere. 146 00:06:07,034 --> 00:06:09,904 I understand what it's like to first get your license. 147 00:06:09,937 --> 00:06:11,907 You're excited. You wanna drive. 148 00:06:11,939 --> 00:06:13,009 Yeah. Exactly. 149 00:06:13,040 --> 00:06:15,440 Yeah. Just the thought of that open road, 150 00:06:15,443 --> 00:06:16,843 just the wind blowing in your hair. 151 00:06:16,877 --> 00:06:18,607 Yeah. Exactly. 152 00:06:18,646 --> 00:06:21,616 Yeah, and the excitement and adventure of that highway of freedom. 153 00:06:21,649 --> 00:06:23,979 Yes! Yes! Yes! So, can I go? 154 00:06:24,017 --> 00:06:25,447 No. 155 00:06:25,486 --> 00:06:26,586 Come on, Dad. 156 00:06:26,620 --> 00:06:27,620 No. 157 00:06:27,655 --> 00:06:29,615 (GRUNTS) 158 00:06:29,657 --> 00:06:32,557 Listen, Junior, I'm not gonna let you use my car just to bump around in. 159 00:06:32,593 --> 00:06:33,633 That is not fair. 160 00:06:33,661 --> 00:06:35,201 Dad, I am a great driver. 161 00:06:35,228 --> 00:06:36,858 No. You're an okay driver. 162 00:06:36,897 --> 00:06:40,797 A great driver has years of experience. Okay? 163 00:06:40,834 --> 00:06:44,744 You're not gonna use one of my brand new cars as a guinea pig. 164 00:06:44,772 --> 00:06:46,672 So, what am I supposed to drive? 165 00:06:46,707 --> 00:06:48,507 You saved $600, right? Yeah. 166 00:06:48,542 --> 00:06:49,642 I'll match it. 167 00:06:49,677 --> 00:06:50,937 Really? Yeah. 168 00:06:50,978 --> 00:06:52,908 That'll give me $1,000. 169 00:06:55,849 --> 00:07:00,819 Yeah. And you know what? I'll throw in an extra 300 and make it 1,200. 170 00:07:00,854 --> 00:07:03,694 Wow! Thanks, Dad. 171 00:07:03,724 --> 00:07:05,934 You know, you can get a pretty good car for $1,200. 172 00:07:05,959 --> 00:07:08,899 Yeah. I like the new Mercedes CL 420. 173 00:07:09,630 --> 00:07:10,800 So do I. 174 00:07:10,831 --> 00:07:14,941 But I saw a '84 Honda Civic that I think fits your budget. 175 00:07:14,968 --> 00:07:17,808 It's not a fancy car, but it's safe and reliable. 176 00:07:17,838 --> 00:07:19,538 Cool. Let's go look at it. 177 00:07:19,573 --> 00:07:22,513 No. I want you to buy your own car. 178 00:07:22,543 --> 00:07:24,243 It'll give you a greater sense of pride. 179 00:07:24,277 --> 00:07:27,847 Wow, Dad. You've never had this much faith in me before. 180 00:07:27,881 --> 00:07:31,551 Son, I'm trying to give you the opportunity to prove to me 181 00:07:31,585 --> 00:07:34,585 that you and I could be partners in something. 182 00:07:34,622 --> 00:07:36,522 Thanks, partner. 183 00:07:36,557 --> 00:07:38,257 Okay. Now, I want you to go there, 184 00:07:38,291 --> 00:07:40,691 ask the salesmen as many questions as you can think of. 185 00:07:40,728 --> 00:07:43,528 I want you to kick the tires, take it for a test drive, okay? 186 00:07:43,531 --> 00:07:46,971 Okay. I'll get the car. And I promise, I won't let you down. 187 00:07:51,739 --> 00:07:52,639 You what? 188 00:07:52,673 --> 00:07:54,713 You gave that boy money to go buy a car 189 00:07:54,742 --> 00:07:56,212 and you didn't go with him, Michael? 190 00:07:56,243 --> 00:07:58,783 Jay, I cannot hold that boy's hand for the rest of his life. 191 00:07:58,812 --> 00:07:59,912 He's got to grow up sometime. 192 00:07:59,947 --> 00:08:02,747 Yeah. But it's $1,200. 193 00:08:02,783 --> 00:08:04,283 He might come back on a skateboard 194 00:08:04,317 --> 00:08:06,687 with a pocket full of magic beans, baby. 195 00:08:06,720 --> 00:08:09,890 Jay, he doesn't know this, but I already picked out the car. 196 00:08:09,923 --> 00:08:12,833 I had it checked by the mechanic, it's got a great warranty. 197 00:08:12,860 --> 00:08:14,560 And this is good for him, okay. 198 00:08:14,562 --> 00:08:17,232 'Cause it's gonna teach him the pride of ownership. 199 00:08:17,264 --> 00:08:20,604 All right. What is this $1,200 car you picked out for him? 200 00:08:20,634 --> 00:08:22,604 It's a '84 Honda Civic. 201 00:08:23,303 --> 00:08:24,913 (ENGINE RATTLING) 202 00:08:26,674 --> 00:08:28,184 (KADY COUGHING) 203 00:08:29,943 --> 00:08:32,113 (MICHAEL AND JAY COUGHING) 204 00:08:43,657 --> 00:08:47,087 This sounds like the car from Chitty Chitty Bang Bang. 205 00:08:47,127 --> 00:08:49,897 Yeah, if you're spelling "Chitty" with an "S." 206 00:08:54,001 --> 00:08:56,801 Kady, go in the house, please. 207 00:08:56,837 --> 00:08:58,867 What the hell is this thing? 208 00:08:58,906 --> 00:09:01,066 Isn't she beautiful? 209 00:09:01,108 --> 00:09:03,138 I hope to God that's not my son underneath that mask. 210 00:09:03,176 --> 00:09:06,076 Yeah. What's the deal with the mask? Did you steal this garbage? 211 00:09:06,113 --> 00:09:07,683 Nah. She's got a tiny fuel leak. 212 00:09:07,715 --> 00:09:12,845 And the salesman said that without the mask, there's a tendency to pass out. 213 00:09:12,886 --> 00:09:14,856 And that was acceptable to you, huh? 214 00:09:14,888 --> 00:09:17,928 Not till I got them to throw in the mask for free. Suckers! 215 00:09:17,958 --> 00:09:19,888 (LAUGHING) 216 00:09:19,927 --> 00:09:22,997 Junior, what happened to the Honda I told you to buy? 217 00:09:23,030 --> 00:09:25,900 I saw that Honda. And it was everything you said it was, Dad. 218 00:09:25,933 --> 00:09:29,903 But then I saw this. And something happened. 219 00:09:29,937 --> 00:09:31,867 Like she called out to me or something. 220 00:09:31,905 --> 00:09:35,835 You know what she said? "Hey, stupid! Look at me." 221 00:09:35,876 --> 00:09:37,976 The salesman said that this car had experience. 222 00:09:38,011 --> 00:09:42,021 What you bought, Junior, is a 30-year-old piece of garbage. 223 00:09:42,049 --> 00:09:45,189 That is not true. This is just like the car I saw on the Snoop Dogg video. 224 00:09:45,218 --> 00:09:46,818 You know, that... 225 00:09:51,759 --> 00:09:53,729 What happened to our partnership? 226 00:09:53,761 --> 00:09:55,701 What happened to... Remember this? 227 00:09:55,729 --> 00:09:57,929 "Dad, thanks for believing in me. 228 00:09:57,965 --> 00:10:00,665 "Thanks for trusting me. I'm gonna go get that car, Dad." 229 00:10:00,701 --> 00:10:02,201 I remember everything you said. 230 00:10:02,235 --> 00:10:03,965 And knowing that is what gave me the courage 231 00:10:04,004 --> 00:10:06,244 to just go for it and buy the car of my dreams. 232 00:10:06,273 --> 00:10:08,983 Really? Well, you need to take that same courage 233 00:10:09,009 --> 00:10:12,149 and go for it back to the dealer and get your money back. 234 00:10:12,179 --> 00:10:14,049 Because this is unacceptable. 235 00:10:14,081 --> 00:10:15,951 Now, where's your receipt? 236 00:10:15,983 --> 00:10:17,223 I don't have one. 237 00:10:17,250 --> 00:10:19,190 You don't have one. What do you mean you don't have one? 238 00:10:19,219 --> 00:10:22,819 I negotiated. I got him to give me $100 off the sticker price, 239 00:10:22,856 --> 00:10:25,226 plus the gas mask and this asthma medicine 240 00:10:25,258 --> 00:10:27,958 by not asking for a receipt. Shrewd, huh? 241 00:10:27,995 --> 00:10:30,695 Oh, you shrewd all right. Baby, ain't he shrewd? 242 00:10:30,731 --> 00:10:32,801 Oh, he got shrewd all right. 243 00:10:32,833 --> 00:10:35,703 What in the... Michael, will you look at this? 244 00:10:35,736 --> 00:10:38,906 The boy got a lawn chair for a front seat, Michael. 245 00:10:40,073 --> 00:10:42,013 That's cool. Isn't it, Mom, the seat? 246 00:10:42,042 --> 00:10:46,682 This is what I do. I drive it and lean all the way back. 247 00:10:46,714 --> 00:10:48,024 You're not driving this piece of crap. 248 00:10:48,048 --> 00:10:49,918 Mom, this is not a piece of crap. 249 00:10:49,950 --> 00:10:52,450 She's unique. She has character. 250 00:10:52,485 --> 00:10:55,685 She may have character, but she doesn't have a front seat. 251 00:10:55,723 --> 00:10:58,693 Which means, boy, that she doesn't have a seat belt! 252 00:10:58,726 --> 00:11:00,226 Oh, sure she does. See? 253 00:11:00,260 --> 00:11:03,730 I just take this rope, tie it around my waist twice, 254 00:11:03,764 --> 00:11:06,034 and then hook it onto the door handle. Just like the guy showed me. 255 00:11:06,066 --> 00:11:08,436 Yeah. He probably threw that rope in free, huh? 256 00:11:08,468 --> 00:11:09,798 Yeah. How'd you know? 257 00:11:09,837 --> 00:11:12,467 Because you negotiated. Exactly! Yeah. 258 00:11:12,505 --> 00:11:15,435 I'm about to have a stroke. I'm about to have a stroke. 259 00:11:15,475 --> 00:11:17,775 Be a father. Be a father. 260 00:11:17,811 --> 00:11:21,781 Come on. See, Mom. I have a vision for this car. 261 00:11:21,815 --> 00:11:24,075 I'm gonna put a crazy sound system in it. 262 00:11:24,117 --> 00:11:25,917 I'm gonna lower the back. 263 00:11:25,953 --> 00:11:27,923 Put some chrome wheels on her, 264 00:11:27,955 --> 00:11:30,155 pin stripe the side and tint the windows. 265 00:11:30,190 --> 00:11:31,190 (LAUGHING) Ooh! 266 00:11:31,224 --> 00:11:32,594 You gonna tint the windows? 267 00:11:32,625 --> 00:11:34,995 Yeah. All he gotta do is start it up. It'll tint the whole house. 268 00:11:35,028 --> 00:11:36,828 The whole house get tinted. 269 00:11:36,864 --> 00:11:39,504 You're making jokes while your son bought a death machine. 270 00:11:39,532 --> 00:11:41,132 Don't worry, Mom, I'll fix it. 271 00:11:41,168 --> 00:11:42,868 You're damn right you're gonna fix it. 272 00:11:42,903 --> 00:11:45,073 Because this car is not leaving this garage 273 00:11:45,105 --> 00:11:47,165 until it has the Michael Kyle seal of approval. 274 00:11:47,207 --> 00:11:48,777 That's not fair. 275 00:11:48,809 --> 00:11:51,439 No. What's not fair is you peed away my money. 276 00:11:52,512 --> 00:11:54,982 Mom? What now, Claire? 277 00:11:55,015 --> 00:11:56,775 What happened to your face, baby? 278 00:11:56,784 --> 00:11:58,124 My jaw is killing me. 279 00:11:58,151 --> 00:12:01,051 I'm gonna take her inside. I think her wisdom teeth are coming in. 280 00:12:01,088 --> 00:12:03,788 Yeah. Too bad yours never showed up. 281 00:12:06,894 --> 00:12:09,464 Oh, my God! Oh, my God! Look at my face! 282 00:12:09,496 --> 00:12:11,196 Oh, God, Claire! What happened to your face? 283 00:12:11,231 --> 00:12:13,431 I took a nap and I woke up like this. 284 00:12:13,466 --> 00:12:17,806 Wow! Somebody better call Hootie and tell him he missing a blowfish. 285 00:12:17,805 --> 00:12:20,065 It's not funny, Dad. Tomorrow's picture day. 286 00:12:20,107 --> 00:12:22,837 You know what, baby? I think you have an abscess. I better call your dentist. 287 00:12:22,876 --> 00:12:24,376 Forget a dentist. 288 00:12:24,411 --> 00:12:26,211 I can't be seen like this! Claire... 289 00:12:26,246 --> 00:12:28,546 It's okay. You can still take your pictures, baby. 290 00:12:28,581 --> 00:12:32,421 All you got to do, right, is you just comb your hair over to this side, 291 00:12:32,452 --> 00:12:35,422 and then pull it across and do the mysterious look. Look at that. 292 00:12:35,455 --> 00:12:37,455 Who is that girl? 293 00:12:37,490 --> 00:12:39,930 * Who's that girl? 294 00:12:39,960 --> 00:12:41,830 Mom! Michael, cut it out. 295 00:12:41,829 --> 00:12:44,129 I'm sorry. I'm just trying to make her laugh. 296 00:12:44,164 --> 00:12:45,874 Baby, you just get a root canal. 297 00:12:45,899 --> 00:12:47,069 And you'll be fine in two days. 298 00:12:47,100 --> 00:12:48,540 Does it hurt? 299 00:12:48,568 --> 00:12:51,068 No, they give you painkillers. You'll sail right through it. 300 00:12:51,104 --> 00:12:53,374 (SIGHING) What about my pictures? 301 00:12:53,406 --> 00:12:54,536 This is awful. 302 00:12:54,574 --> 00:12:57,514 Listen. Be optimistic, okay? 303 00:12:57,544 --> 00:12:59,414 Don't look at the glass as half empty, 304 00:12:59,446 --> 00:13:01,976 just look at your face as half full. 305 00:13:03,550 --> 00:13:04,890 (CRYING) 306 00:13:16,864 --> 00:13:17,904 How you feeling, baby? 307 00:13:17,931 --> 00:13:19,871 I feel really good. 308 00:13:21,368 --> 00:13:23,098 Did you take those painkillers the dentist gave you? 309 00:13:23,136 --> 00:13:24,866 (LAUGHING) Yeah. 310 00:13:25,472 --> 00:13:26,642 (LAUGHING) 311 00:13:26,673 --> 00:13:29,583 Michael, I don't think she should be going to school today. 312 00:13:29,609 --> 00:13:31,579 Why not? 313 00:13:31,611 --> 00:13:35,381 Look at her, Michael, she's high, she's loopy, she's spacey. 314 00:13:35,415 --> 00:13:36,945 She's Claire. 315 00:13:38,651 --> 00:13:39,951 Claire? 316 00:13:43,456 --> 00:13:45,886 Sweetheart, I don't think you should be going to school. 317 00:13:45,926 --> 00:13:48,426 And miss the photo shoot? 318 00:13:48,461 --> 00:13:51,431 I still look good on this side. See. 319 00:13:51,464 --> 00:13:53,134 And you're not in any pain? 320 00:13:53,166 --> 00:13:55,996 Oh, I feel really, really... 321 00:13:57,070 --> 00:13:58,440 (LAUGHING) 322 00:13:59,672 --> 00:14:01,442 I think she was gonna say "good." 323 00:14:01,474 --> 00:14:03,044 That's not funny, Michael. 324 00:14:03,076 --> 00:14:05,106 Yeah, it's funny. You telling me that this ain't... 325 00:14:05,145 --> 00:14:07,575 (MUMBLING) 326 00:14:07,614 --> 00:14:09,024 (LAUGHING) 327 00:14:09,049 --> 00:14:10,919 That's funny. 328 00:14:10,918 --> 00:14:12,948 No, it's not funny. 329 00:14:12,986 --> 00:14:14,586 I just don't know comedy. 330 00:14:14,621 --> 00:14:16,061 Good. 331 00:14:18,391 --> 00:14:19,631 Junior? 332 00:14:19,659 --> 00:14:22,929 JUNIOR: Hey, Dad, hand me the torque wrench. 333 00:14:24,097 --> 00:14:25,567 MICHAEL: That's the torque wrench, right? 334 00:14:25,598 --> 00:14:26,928 Yes. 335 00:14:27,334 --> 00:14:28,474 There. 336 00:14:28,969 --> 00:14:30,099 (SIGHS) 337 00:14:30,137 --> 00:14:31,297 Whoa! 338 00:14:31,338 --> 00:14:32,768 What were you doing under there? 339 00:14:32,805 --> 00:14:35,975 Oh, I just fixed the oil leak so it won't drip on the engine block anymore. 340 00:14:36,009 --> 00:14:37,479 That'll stop the car from smoking. 341 00:14:37,510 --> 00:14:39,450 Next, I'm gonna handle the fuel leak. 342 00:14:39,479 --> 00:14:40,749 And when I get done, 343 00:14:40,780 --> 00:14:43,350 Lois is gonna be the best-looking and running car in Connecticut. 344 00:14:43,383 --> 00:14:44,553 Why you call her Lois? 345 00:14:44,584 --> 00:14:46,994 It's the lowest priced car in the lot? 346 00:14:47,020 --> 00:14:48,460 Look, Dad. 347 00:14:48,488 --> 00:14:50,388 I know you probably came out here to curse me out. 348 00:14:50,423 --> 00:14:51,323 Yes, I did. 349 00:14:51,358 --> 00:14:52,658 Because I didn't do what you told me to do. 350 00:14:52,692 --> 00:14:53,962 No, you didn't. 351 00:14:53,994 --> 00:14:56,004 And for that I apologize. 352 00:14:56,029 --> 00:14:59,329 And I know this car isn't gonna get your seal of approval for a long time, 353 00:14:59,366 --> 00:15:00,496 but I'm willing to wait. 354 00:15:00,533 --> 00:15:04,273 'Cause when I do roll out of this garage, heads will turn. 355 00:15:04,304 --> 00:15:06,714 Yeah. Because it'll be backfiring. 356 00:15:06,739 --> 00:15:08,339 Okay. Make your jokes. 357 00:15:08,375 --> 00:15:11,505 'Cause he who laughs first laughs last laughs last. 358 00:15:11,544 --> 00:15:15,524 No. "It's he who laughs last laughs first laughs last." 359 00:15:15,548 --> 00:15:18,088 You gonna say it wrong, say it wrong. 360 00:15:20,587 --> 00:15:23,487 You really love this old, rusted buckets of nuts, huh? 361 00:15:23,523 --> 00:15:24,993 More than you know, Dad. 362 00:15:25,025 --> 00:15:27,655 I mean, Lois just called out to me. 363 00:15:27,694 --> 00:15:30,004 And I'm not used to girls calling out to me. 364 00:15:29,997 --> 00:15:33,367 So, on those rare occasions when they do, I listen. 365 00:15:34,467 --> 00:15:35,467 Hmm. 366 00:15:35,502 --> 00:15:38,372 I mean, don't you remember your first car? 367 00:15:39,572 --> 00:15:42,582 Yeah, I do. Her name was Trudy. 368 00:15:42,609 --> 00:15:46,279 It was a bright yellow Audi 5000. 369 00:15:46,313 --> 00:15:47,483 All the doors were rusted shut 370 00:15:47,514 --> 00:15:51,354 so I had to climb in and out of it like the Dukes of Hazard. 371 00:15:51,384 --> 00:15:53,324 That sounds great. 372 00:15:53,353 --> 00:15:55,023 Yeah. Your mother didn't think so. 373 00:15:55,022 --> 00:15:56,392 Especially when she was pregnant with you. 374 00:15:56,423 --> 00:15:57,563 She hated climbing in and out. 375 00:15:57,590 --> 00:16:01,290 She said that's where the hook came from on your head. 376 00:16:03,730 --> 00:16:08,400 Look, Junior, I'm not mad because you bought this car. 377 00:16:08,435 --> 00:16:10,435 It comes down to principles, Son. 378 00:16:10,470 --> 00:16:14,040 You and I were supposed to be partners. Right? 379 00:16:14,041 --> 00:16:18,411 And in life, in love, and in business, 380 00:16:18,445 --> 00:16:21,575 you must always be an honorable partner. 381 00:16:21,614 --> 00:16:24,524 Let your yes mean yes and your no mean no. 382 00:16:26,486 --> 00:16:29,516 Can we still be partners? 383 00:16:29,556 --> 00:16:32,426 I'm your father. I'm your partner for life. 384 00:16:35,462 --> 00:16:37,632 (KNOCKING AT DOOR) 385 00:16:37,664 --> 00:16:38,804 Hey. Hey, Mom. 386 00:16:38,831 --> 00:16:40,801 What are you doing? 387 00:16:40,833 --> 00:16:42,543 I'm trying to figure out how my pictures are gonna turn out. 388 00:16:42,569 --> 00:16:43,499 And? 389 00:16:43,536 --> 00:16:46,636 It's hard to say. They could be beautiful, 390 00:16:46,673 --> 00:16:48,613 or just horrible. 391 00:16:48,641 --> 00:16:51,611 I don't really remember 'cause I was on those painkillers. 392 00:16:51,644 --> 00:16:53,354 All right. Let me show you something for a second. 393 00:16:53,380 --> 00:16:55,280 Oh, God. 394 00:16:57,517 --> 00:16:59,287 Look, I got this. 395 00:16:59,319 --> 00:17:00,789 Who's he? 396 00:17:00,820 --> 00:17:03,390 He is your mother. 397 00:17:03,423 --> 00:17:05,533 This is my yearbook picture, Claire. 398 00:17:05,558 --> 00:17:07,358 Oh, my God. What was up with your hair? 399 00:17:07,394 --> 00:17:09,564 What? That was fresh back in the day. 400 00:17:09,596 --> 00:17:11,326 I don't know what you talking about. 401 00:17:11,364 --> 00:17:15,474 Little Jheri curl dreadlock cocked thing happening. 402 00:17:15,502 --> 00:17:16,572 Mom. What? 403 00:17:16,603 --> 00:17:18,613 This is a bad picture. 404 00:17:18,638 --> 00:17:21,368 Yeah. Yeah, it is. 405 00:17:21,408 --> 00:17:24,608 But at that time I thought it was a good one. 406 00:17:24,644 --> 00:17:28,454 You see, your perception of yourself changes as you get older. 407 00:17:28,481 --> 00:17:32,351 You mean that I could actually look back one day and think that I'm ugly? 408 00:17:32,385 --> 00:17:34,385 It's possible. 409 00:17:34,421 --> 00:17:37,561 You know what, Claire? Baby, don't take this the wrong way, 410 00:17:37,590 --> 00:17:40,390 but you're so vain. 411 00:17:40,427 --> 00:17:42,257 No, I'm not. 412 00:17:42,295 --> 00:17:45,295 Claire, then why are you looking in the mirror instead of looking at me? 413 00:17:45,332 --> 00:17:46,732 I don't know. Habit, I guess. 414 00:17:46,766 --> 00:17:49,796 Well, can you tear yourself away for one second? 415 00:17:50,637 --> 00:17:52,337 It's tough. Try. 416 00:17:54,241 --> 00:17:56,741 Wow! You changed your hair. When did you do that? 417 00:17:56,776 --> 00:18:00,176 Two months ago, Claire. 418 00:18:00,213 --> 00:18:01,583 It looks good. 419 00:18:01,614 --> 00:18:03,254 I wonder if I'd look good like that. 420 00:18:03,283 --> 00:18:04,353 See, baby! 421 00:18:04,851 --> 00:18:06,721 You're doing it again. 422 00:18:06,753 --> 00:18:07,953 You're so self-centered. 423 00:18:07,987 --> 00:18:10,487 Whenever anyone says anything you take it back to you. 424 00:18:10,523 --> 00:18:13,233 - I do do that don't I? - You're doing it right now. 425 00:18:13,260 --> 00:18:14,730 - I am, aren't I? - Stop it. 426 00:18:14,761 --> 00:18:16,731 - I should, shouldn't I? - Now! 427 00:18:16,763 --> 00:18:18,333 How can I? 428 00:18:18,365 --> 00:18:21,225 Okay, think of another person 429 00:18:21,268 --> 00:18:22,638 just for one second. 430 00:18:22,669 --> 00:18:24,539 - Okay. - Okay. 431 00:18:24,571 --> 00:18:26,311 - Tony... - Good! 432 00:18:26,339 --> 00:18:27,809 ...thinks I'm really cute. 433 00:18:27,840 --> 00:18:29,780 Give me my yearbook. 434 00:18:29,809 --> 00:18:31,639 I give up. No... 435 00:18:31,678 --> 00:18:34,278 Wait. Wait a minute, Mom. 436 00:18:34,314 --> 00:18:38,594 It's just I'm afraid I don't have a whole lot of other stuff going on for me. 437 00:18:38,618 --> 00:18:40,288 Yes, you do. 438 00:18:40,320 --> 00:18:41,550 But you're never gonna discover it 439 00:18:41,588 --> 00:18:43,788 if you're always looking in mirrors. 440 00:18:43,823 --> 00:18:47,733 And in store windows and in shiny spoons. 441 00:18:47,760 --> 00:18:51,460 You know what? I used to think you were making good eye contact with me, 442 00:18:51,498 --> 00:18:55,838 but you're really looking at your own reflection in my eyeballs, aren't you? 443 00:18:56,569 --> 00:18:58,239 Yeah. 444 00:18:58,271 --> 00:19:01,241 Yeah. That's exactly what I thought. 445 00:19:01,274 --> 00:19:03,344 You know what I want to know, Claire? 446 00:19:03,376 --> 00:19:06,206 I wanna know what's in here. 447 00:19:06,213 --> 00:19:08,383 But what if there's nothing in there? 448 00:19:08,415 --> 00:19:10,515 You'll never know until you look. 449 00:19:10,550 --> 00:19:14,450 And you can't look in there if you're always looking in there. 450 00:19:14,821 --> 00:19:16,391 All right? 451 00:19:22,429 --> 00:19:24,329 She's right, you know. 452 00:19:28,468 --> 00:19:31,638 Boy, this sure brings back memories of old Trudy. 453 00:19:31,671 --> 00:19:33,641 They don't build 'em like this anymore. 454 00:19:33,673 --> 00:19:35,743 Yeah. I'm gonna put her back in the original condition. 455 00:19:35,775 --> 00:19:37,575 Except for the hydraulics. 456 00:19:37,610 --> 00:19:40,280 And I'm gonna put in a little steering wheel the size of a door knob, 457 00:19:40,313 --> 00:19:42,583 and a loud system you could hear from two blocks away. 458 00:19:42,615 --> 00:19:44,545 Yeah. And where are you getting all this money from? 459 00:19:44,584 --> 00:19:45,724 I'm gonna work, Dad. 460 00:19:45,752 --> 00:19:48,522 Mow lawns, bag groceries. Whatever it takes. 461 00:19:48,555 --> 00:19:50,755 Boy, I should have got you this car two years ago. 462 00:19:50,790 --> 00:19:52,690 Okay. Where is it? 463 00:19:53,460 --> 00:19:54,590 Where's what? 464 00:19:54,627 --> 00:19:57,427 My pictures. The swollen-faced, drugged-up pictures. 465 00:19:57,464 --> 00:20:00,574 Oh, I think that's them up there near the cabinet. 466 00:20:01,401 --> 00:20:03,271 Where's the tapestry? 467 00:20:03,303 --> 00:20:05,513 I don't know. I didn't see it. I didn't even look at them. 468 00:20:05,538 --> 00:20:07,638 Of course you did. 469 00:20:07,674 --> 00:20:08,984 Why would you say that? 470 00:20:09,008 --> 00:20:10,608 Because they're ugly. 471 00:20:10,643 --> 00:20:13,413 And you can't pass up an opportunity to humiliate me. 472 00:20:13,446 --> 00:20:15,006 Baby, if you don't believe me, count them. 473 00:20:15,047 --> 00:20:17,347 I'm not going to count them. I'm going to burn them. 474 00:20:17,384 --> 00:20:19,554 They're yours. Do what you want to do. 475 00:20:19,586 --> 00:20:20,646 (LAUGHING) 476 00:20:21,554 --> 00:20:22,724 Where is it? 477 00:20:22,755 --> 00:20:24,015 What? 478 00:20:24,056 --> 00:20:25,686 I know you've got one of the pictures. 479 00:20:25,725 --> 00:20:27,585 (LAUGHS) 480 00:20:27,627 --> 00:20:29,927 Why does everybody think I'm like the big, green ogre? 481 00:20:29,962 --> 00:20:31,532 Because you are. 482 00:20:32,365 --> 00:20:33,395 Son, you're wrong. 483 00:20:33,433 --> 00:20:35,403 You know what? We're done here. 484 00:20:35,435 --> 00:20:36,935 Let's get something to eat, all right? 485 00:20:36,969 --> 00:20:40,309 Just close the garage and cut the lights out. 486 00:20:40,340 --> 00:20:41,540 Oh, my God. 487 00:20:52,685 --> 00:20:54,415 It's principle, Jay. 488 00:20:54,454 --> 00:20:55,594 Why couldn't the boy get the Honda? 489 00:20:55,622 --> 00:20:56,922 I told him, "Get the Honda." 490 00:20:56,956 --> 00:20:58,686 He was supposed to get the Honda. 491 00:20:58,725 --> 00:21:00,485 And you should've... 492 00:21:00,527 --> 00:21:01,727 And you shouldn't have sent him. 493 00:21:01,761 --> 00:21:03,901 Why couldn't he get the Honda? 494 00:21:03,930 --> 00:21:05,400 I told the boy, "Get the Honda. 495 00:21:05,432 --> 00:21:08,642 "Go get the Honda, Junior. Junior get the Honda." 496 00:21:10,937 --> 00:21:14,667 And you shouldn't have sent him to go get the Honda. 497 00:21:14,707 --> 00:21:17,507 No, he didn't. And you didn't. 498 00:21:17,544 --> 00:21:20,814 So, now, you should go talk to him and stop him. 499 00:21:24,584 --> 00:21:26,494 See who I'm married to? 35709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.