All language subtitles for My.Wife.And.Kids.S02E26.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,536 --> 00:00:07,606 Hey, this isn´t Disneyland. 2 00:00:07,608 --> 00:00:10,308 MICHAEL: Sure it is, we just came through the back way, 3 00:00:10,311 --> 00:00:12,711 this is Bowling Alley Land. 4 00:00:12,713 --> 00:00:14,323 Where´s Mickey? 5 00:00:14,315 --> 00:00:17,315 Um, that´s Mickey right there. 6 00:00:17,318 --> 00:00:19,348 He´s just going to put his make-up on. 7 00:00:19,350 --> 00:00:22,320 Oh, my God, we came on Space Alien Night? 8 00:00:22,323 --> 00:00:24,563 This place is filled with mutants and Trekkies. 9 00:00:24,555 --> 00:00:26,625 Don´t be redundant. 10 00:00:26,627 --> 00:00:28,697 You can´t fool me, this is a bowling alley 11 00:00:28,699 --> 00:00:30,429 and I don´t know how to bowl. 12 00:00:30,431 --> 00:00:32,361 Yeah, well, you didn´t know how to rollerblade either, 13 00:00:32,363 --> 00:00:34,773 but that didn´t stop you, did it, hop-along? 14 00:00:34,765 --> 00:00:37,405 Look, baby, me and you, we´re gonna watch the fight. 15 00:00:37,408 --> 00:00:39,808 We´ll just eat some popcorn and candy while your mother and them bowl. 16 00:00:39,810 --> 00:00:42,040 Oh, no, no, no, no. No? There´s no way? 17 00:00:42,042 --> 00:00:43,772 We came here to bowl as a family. 18 00:00:43,774 --> 00:00:46,384 Now, we would all rather be with other people right now, 19 00:00:46,377 --> 00:00:48,417 but it´s family time so we´re stuck with one another. 20 00:00:48,419 --> 00:00:50,549 Fine, I´ll bowl between rounds. 21 00:00:53,724 --> 00:00:56,394 Hey, would you stop with the gang signs? 22 00:00:56,387 --> 00:00:58,487 Dad, it´s just a Vulcan salute. 23 00:00:58,489 --> 00:01:00,789 The worst this guy can do is shut down your computer. 24 00:01:00,791 --> 00:01:04,371 I´m gonna go check out the rest of the costumes. 25 00:01:04,365 --> 00:01:05,795 You are the Romulan queen. What? 26 00:01:05,796 --> 00:01:07,596 I know you´re in disguise. 27 00:01:07,598 --> 00:01:10,398 I vow allegiance to you from now until pon farr. 28 00:01:10,401 --> 00:01:12,671 Daddy, help me. Hey, hey, what is the problem? 29 00:01:12,673 --> 00:01:15,553 Hey, where did you get your ears? Those points are perfect. 30 00:01:15,546 --> 00:01:18,476 Hey, look, Captain Jerk, beam yourself out of here. 31 00:01:18,479 --> 00:01:19,549 It´s admiral. 32 00:01:22,513 --> 00:01:25,363 Look, Jay, this is a freak show. We don´t belong here. 33 00:01:25,356 --> 00:01:28,156 Only an idiot would want to be here on this night. 34 00:01:28,159 --> 00:01:30,559 (CHUCKLING) I am so glad we came here. 35 00:01:30,561 --> 00:01:32,161 And on alien night, too. 36 00:01:32,163 --> 00:01:33,763 It doesn´t get any better than this. 37 00:01:37,498 --> 00:01:39,328 (PEOPLE CHEERING) 38 00:01:46,877 --> 00:01:48,737 Excuse me, fella. 39 00:01:49,840 --> 00:01:52,210 Did you see this, Jay? What? 40 00:01:52,213 --> 00:01:54,593 The man looks me right in the eye and then he gives me the finger. 41 00:01:54,585 --> 00:01:56,445 Michael, will you please relax? 42 00:01:56,447 --> 00:01:59,217 He didn´t give you the finger, he gave you a finger. 43 00:01:59,220 --> 00:02:01,350 Excuse me, sir. 44 00:02:01,352 --> 00:02:02,392 One second, man. 45 00:02:02,393 --> 00:02:03,453 No one second. 46 00:02:03,454 --> 00:02:04,664 (PHONE LINE DRONING) 47 00:02:04,655 --> 00:02:05,895 Hey, I wasn´t done with my call. 48 00:02:05,896 --> 00:02:07,556 Yes, you are. We´re paying customers. 49 00:02:07,558 --> 00:02:09,498 We don´t have time to listen to you make personal calls. 50 00:02:09,500 --> 00:02:11,500 Don´t appreciate being brushed aside 51 00:02:11,502 --> 00:02:14,412 by some lazy employee that don´t even stand up to greet us. 52 00:02:14,405 --> 00:02:16,665 You know what? And I´m not going to let you or anybody else 53 00:02:16,667 --> 00:02:18,637 disrespect me and my family. 54 00:02:18,639 --> 00:02:21,409 As a matter of fact, we´re not bowling here, huh? How do you like that? 55 00:02:21,412 --> 00:02:23,342 We´re not gonna bowl here, 56 00:02:23,344 --> 00:02:26,154 much to my disappointment, you know, ´cause I really wanted to bowl. 57 00:02:26,146 --> 00:02:27,276 We´re going home. Come on, kids... 58 00:02:27,278 --> 00:02:28,578 Not gonna fly. Not gonna fly? 59 00:02:28,579 --> 00:02:30,179 No, not gonna fly. We need some shoes. 60 00:02:30,181 --> 00:02:32,521 JAY: Yeah, exactly. 61 00:02:32,523 --> 00:02:35,293 I´m sure that this young man has a very good excuse 62 00:02:35,286 --> 00:02:37,186 why he couldn´t wait on you, Michael. 63 00:02:37,188 --> 00:02:39,488 (SCOFFS) Good excuse, I´d like to hear this good excuse, go ahead. 64 00:02:39,490 --> 00:02:40,860 What´s the good excuse, pal? 65 00:02:40,861 --> 00:02:42,931 My wheelchair broke. 66 00:02:42,933 --> 00:02:46,173 And that´s the only time I can get in touch with the manufacturer. 67 00:02:46,166 --> 00:02:50,166 I´m sorry about the whole standing up thing, I didn´t know. 68 00:02:50,170 --> 00:02:54,210 But look on the bright side, bet you probably got the best parking space in here. 69 00:02:54,205 --> 00:02:56,245 Kids, can you just... Mmm-mmm. 70 00:02:56,247 --> 00:02:58,447 Can you just please tell the man your shoe size 71 00:02:58,449 --> 00:02:59,879 so he can get on with his business? 72 00:02:59,880 --> 00:03:01,410 Ten. Eight. 73 00:03:01,412 --> 00:03:02,882 I don´t need any shoes. 74 00:03:02,883 --> 00:03:04,723 And why not? 75 00:03:04,715 --> 00:03:06,485 I sprained my ankle. 76 00:03:06,487 --> 00:03:08,717 Boo-hoo-hoo. 77 00:03:10,761 --> 00:03:14,931 Sir, I would like to have a pair of eights, please. 78 00:03:14,925 --> 00:03:16,865 Eights? 79 00:03:16,867 --> 00:03:18,627 All right, nines, I´d like to have nines. 80 00:03:18,629 --> 00:03:20,799 Nine? Give me the nine and a half. 81 00:03:20,801 --> 00:03:22,631 (SCOFFS) Big feet. 82 00:03:22,633 --> 00:03:24,383 Come on, let´s go. 83 00:03:24,375 --> 00:03:25,635 And what can I get you, sir? 84 00:03:25,636 --> 00:03:27,606 I need some 12s. 85 00:03:27,608 --> 00:03:31,378 I´m sorry, 12s go quickly on alien night. That´s Han Solo´s size. 86 00:03:31,382 --> 00:03:33,912 But we have plenty of sevens. 87 00:03:33,914 --> 00:03:38,394 Come on, I can´t wear size six with a four inch lift. 88 00:03:38,389 --> 00:03:39,919 You don´t have anything closer to a 12? 89 00:03:39,920 --> 00:03:42,690 I´ll take a 13 or an eleven and a half or something. 90 00:03:42,693 --> 00:03:47,803 Uh... Well, oh, we got these. Wookies. 91 00:03:47,798 --> 00:03:49,958 That´s a clown shoe, you gotta be kidding. 92 00:03:49,960 --> 00:03:52,660 I´m returning these 12s. 93 00:03:52,663 --> 00:03:53,803 You´re in luck. 94 00:03:57,408 --> 00:04:00,808 Oh, what? No, no, no. These things are sweaty and they stink. 95 00:04:00,811 --> 00:04:03,771 Yeah, I´ve been sweating a lot lately. 96 00:04:03,774 --> 00:04:05,954 I picked up something on a goat farm in Bali. 97 00:04:05,946 --> 00:04:07,816 What, a goat? 98 00:04:08,779 --> 00:04:11,349 Enjoy your game, brother. 99 00:04:17,658 --> 00:04:18,928 Look, those are 12s, right up there! 100 00:04:18,929 --> 00:04:21,889 No, no. Those are reserved for the VIBs. 101 00:04:21,892 --> 00:04:23,292 Who´s a VIB? 102 00:04:23,294 --> 00:04:24,844 The Very Important Bowlers. 103 00:04:24,835 --> 00:04:27,435 Okay, fine, I´ll take the 17s. 104 00:04:33,374 --> 00:04:35,784 JAY: Come on, come on, come on, come on, come on. 105 00:04:35,776 --> 00:04:38,606 (WHOOPING) Yes, a strike! 106 00:04:38,609 --> 00:04:40,709 (EXCLAIMING) 107 00:04:41,682 --> 00:04:42,912 Yeah, Mom! 108 00:04:42,913 --> 00:04:44,763 Yes! Yes, come on, baby, your turn. 109 00:04:44,755 --> 00:04:45,955 (WHOOPING) 110 00:04:54,865 --> 00:04:56,695 Michael. Huh? 111 00:04:56,697 --> 00:04:58,297 You´re not even trying. 112 00:04:58,298 --> 00:04:59,798 Yeah, I am. You´re just beating me, that´s all. 113 00:04:59,800 --> 00:05:02,030 You´re good. You´re good, baby, good. JAY: No, no. 114 00:05:02,032 --> 00:05:04,982 All you´re paying attention to is that stupid fight. 115 00:05:04,975 --> 00:05:07,005 It´s all you care about. 116 00:05:07,007 --> 00:05:09,537 These are preliminaries. I don´t care about this stupid fight. 117 00:05:10,911 --> 00:05:13,411 Who the hell turned off my TV? 118 00:05:13,414 --> 00:05:15,594 Hey, Ironside, who touched the television? 119 00:05:15,586 --> 00:05:16,916 I did. 120 00:05:20,020 --> 00:05:22,990 Well, well, well, Stuart Tyler. Oh! 121 00:05:22,993 --> 00:05:27,963 Proctologist extraordinaire. Mr. Stink Finger. 122 00:05:27,958 --> 00:05:29,498 Look, Helen, it´s the Kyles. 123 00:05:29,500 --> 00:05:31,500 You remember them from that dreadful evening 124 00:05:31,502 --> 00:05:33,832 we had to spend at Tokahana, thanks to you. 125 00:05:33,834 --> 00:05:35,014 Oh, you mean my birthday? 126 00:05:35,005 --> 00:05:36,935 Whatever. 127 00:05:36,937 --> 00:05:38,467 Hi, how are you? 128 00:05:38,469 --> 00:05:40,439 I´m fine, how are you? 129 00:05:40,441 --> 00:05:44,071 Well, actually, I was home in bed with a 103 fever earlier, 130 00:05:44,074 --> 00:05:47,084 but Stuart here thought I ought to try to sweat it out. 131 00:05:48,348 --> 00:05:50,448 Look, Kyle, it so happens that 132 00:05:50,451 --> 00:05:54,121 organized games with rules are the linchpin of a strong family unit. 133 00:05:54,124 --> 00:05:56,764 That´s why I´d like to watch some organized boxing. 134 00:05:56,757 --> 00:05:57,857 How about, no? 135 00:05:57,858 --> 00:05:59,388 And how about, what´s the big deal? 136 00:05:59,390 --> 00:06:01,730 Well, you may let your kids run amok, 137 00:06:01,732 --> 00:06:04,672 but I refuse to have my children exposed to that level of violence. 138 00:06:04,665 --> 00:06:06,035 Oh, I´d like to see the fight, Dad. 139 00:06:06,036 --> 00:06:07,766 Will you shut your mouth? (WHIMPERS) 140 00:06:09,099 --> 00:06:13,769 Hey, Ironside, why is that he controls the TV? 141 00:06:13,774 --> 00:06:15,754 Oh, he´s a VIB, man. 142 00:06:15,746 --> 00:06:17,776 Well, how do I become a VIB? 143 00:06:17,778 --> 00:06:19,778 Oh, man, it´s simple. All you got... 144 00:06:21,612 --> 00:06:22,852 (CRASHING) 145 00:06:25,856 --> 00:06:28,786 Are those two pairs of 12s you have? 146 00:06:28,789 --> 00:06:30,419 My normal two pair, yes. 147 00:06:30,421 --> 00:06:32,691 And why do you need two pairs? 148 00:06:32,693 --> 00:06:34,833 I like to freshen my feet every five frames. 149 00:06:34,825 --> 00:06:36,165 You have a problem with that? 150 00:06:36,166 --> 00:06:38,426 Yeah, I have a problem with everything about you. 151 00:06:38,429 --> 00:06:42,669 From your beady, little eyes to your sweaty, little feet. 152 00:06:42,673 --> 00:06:45,183 I was born with an extra sweat gland on the balls of my feet, 153 00:06:45,175 --> 00:06:47,105 but thank you for telling the world. 154 00:06:47,107 --> 00:06:48,637 Why don´t you tell everyone that I have a dropped testi? 155 00:06:48,639 --> 00:06:50,439 He´s got a dropped testi! 156 00:06:52,643 --> 00:06:54,183 (GRUNTS) 157 00:06:54,184 --> 00:06:56,454 This is so embarrassing, they´re drawing attention to us. 158 00:06:56,447 --> 00:07:00,417 I know and all the mutants are watching us. 159 00:07:00,420 --> 00:07:02,720 Why don´t you take a picture? It lasts longer. 160 00:07:04,124 --> 00:07:05,134 Oh, my God. 161 00:07:08,128 --> 00:07:09,428 How old do you think she is? 162 00:07:09,429 --> 00:07:11,099 I asked her, she´s 15. 163 00:07:11,101 --> 00:07:12,601 You think I have a chance? 164 00:07:12,603 --> 00:07:14,033 You´ve got nothing to lose. 165 00:07:14,034 --> 00:07:16,844 Well, you´ve got one thing but you haven´t lost it yet. 166 00:07:16,837 --> 00:07:19,207 So I´m sure you´re not gonna lose it tonight. 167 00:07:20,140 --> 00:07:22,010 Let me see your best shot. 168 00:07:24,214 --> 00:07:26,184 So, you come here often? 169 00:07:26,176 --> 00:07:27,776 No. 170 00:07:27,778 --> 00:07:29,978 (SIGHS) 171 00:07:29,980 --> 00:07:33,180 Michael, are you going to be able to enjoy yourself with these people here? 172 00:07:33,183 --> 00:07:36,163 No, let´s get... No, no, no, no. Let me rephrase that. 173 00:07:36,156 --> 00:07:40,686 Michael, you are going to be able to enjoy yourself with these people here, okay? 174 00:07:40,691 --> 00:07:42,691 I mean, I would if they could turn the fight back on, 175 00:07:42,693 --> 00:07:45,243 but I don´t want to sit here and look at the patches of hair on his head. 176 00:07:45,235 --> 00:07:48,835 I don´t want any trouble between you and this man tonight, okay? 177 00:07:48,839 --> 00:07:50,239 Trust me. 178 00:07:50,240 --> 00:07:52,770 Hey, Tyler. What? 179 00:07:52,773 --> 00:07:55,653 What do you say we make this interesting? 180 00:07:56,677 --> 00:07:58,077 Are you swingers, too? 181 00:07:58,078 --> 00:08:01,778 Oh! Oh, God! No. 182 00:08:02,953 --> 00:08:04,693 I´m talking about bowling. 183 00:08:04,685 --> 00:08:07,155 Oh, bowling. Well, what do you have in mind? 184 00:08:07,157 --> 00:08:09,687 My family against your family, one game. 185 00:08:09,690 --> 00:08:12,060 We win, you turn the fight back on. 186 00:08:12,062 --> 00:08:13,822 What´s in it for me? 187 00:08:13,824 --> 00:08:16,034 You win, I´ll pay for your bowling. 188 00:08:16,026 --> 00:08:19,066 And I´ll have that gland in your foot fixed. 189 00:08:19,069 --> 00:08:22,029 I´ve learned to live with it but you´ve got yourself a wager. 190 00:08:28,809 --> 00:08:31,909 No, this is more than just a bowling game, okay? 191 00:08:31,912 --> 00:08:34,622 The Kyle family honor is on the line. 192 00:08:34,615 --> 00:08:36,285 Michael, it is not that serious. 193 00:08:36,286 --> 00:08:38,846 Come on, Jay, what happened to my competitive wife? 194 00:08:38,849 --> 00:08:40,849 Um, I left all that behind when I left Wall Street, 195 00:08:40,851 --> 00:08:43,521 sooner or later you got to grow up and be an adult. 196 00:08:43,523 --> 00:08:45,033 Good luck. Bite me. 197 00:08:46,627 --> 00:08:48,727 Dad, you know I stink at bowling, don´t you? 198 00:08:48,729 --> 00:08:51,999 No, you don´t stink, you just need a little incentive. 199 00:08:52,002 --> 00:08:54,062 I can break a hundred, can you? 200 00:08:54,064 --> 00:08:55,674 Let´s bowl. (LAUGHS) 201 00:08:55,666 --> 00:08:57,036 I´m hungry. 202 00:08:57,037 --> 00:08:59,037 All right, Junior, you go get some snacks. 203 00:08:59,039 --> 00:09:00,569 I don´t want you light-headed, 204 00:09:00,571 --> 00:09:02,771 especially you, you might start to rise. 205 00:09:04,645 --> 00:09:06,545 Hey, Dad, can we get some snacks? 206 00:09:06,546 --> 00:09:08,776 Sure, if you´ve got the money. 207 00:09:08,779 --> 00:09:12,049 Oh, for God´s sake, Stuart, give the child some change. 208 00:09:12,052 --> 00:09:15,562 Okay, but it´s coming out of your liquor allowance. 209 00:09:22,963 --> 00:09:25,603 So, we´re both here getting snacks, huh? 210 00:09:25,596 --> 00:09:27,336 That´s right. 211 00:09:27,337 --> 00:09:28,637 (EXHALES) 212 00:09:30,000 --> 00:09:32,700 So, what do you think of alien night? 213 00:09:32,703 --> 00:09:35,683 Oh, my God, I love it! I´m like the biggest space geek ever. 214 00:09:35,676 --> 00:09:38,346 I even have my own web page. It´s called keepontrekking.com. 215 00:09:38,348 --> 00:09:40,008 Really, well, you know, I´m... 216 00:09:40,010 --> 00:09:41,310 Jeez. 217 00:09:41,311 --> 00:09:44,081 Oh, excuse me, hi. 218 00:09:44,084 --> 00:09:46,264 You just cut in front of this young lady here. 219 00:09:46,256 --> 00:09:49,016 And? Human. 220 00:09:49,019 --> 00:09:51,319 And your house has no honor. 221 00:09:51,321 --> 00:09:53,091 (SPEAKING KLINGONESE) 222 00:09:55,766 --> 00:09:57,726 Oh, you got it, man. 223 00:09:58,869 --> 00:10:00,899 Oh, my God, you speak Klingonese? 224 00:10:00,901 --> 00:10:02,701 (SPEAKING KLINGONESE) 225 00:10:13,243 --> 00:10:14,923 Hey, you saw me reaching for that. 226 00:10:14,915 --> 00:10:17,045 I did no such thing. 227 00:10:17,047 --> 00:10:19,617 Yes, you did. That´s the ball I was going to pick and you took it. Give it back. 228 00:10:19,619 --> 00:10:21,149 I will not. Let me tell you something, 229 00:10:21,151 --> 00:10:23,851 I´m not a mind reader, nor am I some poltroon 230 00:10:23,854 --> 00:10:25,834 who can be bullied by the likes of you. 231 00:10:25,826 --> 00:10:27,396 You know what? Keep the stupid ball. 232 00:10:27,397 --> 00:10:29,197 I will. Fine. I´ll get another one. 233 00:10:31,401 --> 00:10:34,631 Two balls? Do you really need two balls? 234 00:10:34,634 --> 00:10:36,414 It´s two more than he had before. 235 00:10:39,239 --> 00:10:42,209 Oh, brother. 236 00:10:42,212 --> 00:10:45,722 If you must know, I need the heavier 15-pound ball for my first shot, 237 00:10:45,716 --> 00:10:48,646 and then I follow it up by the lighter 14-pound ball to pick up the spare, 238 00:10:48,648 --> 00:10:50,078 in the rare event that I need to. 239 00:10:50,080 --> 00:10:52,080 You know what? You annoy me. 240 00:10:52,082 --> 00:10:53,882 Let me tell you something, Kyle, you and I don´t hit it off. 241 00:10:53,884 --> 00:10:55,794 No. Yeah. 242 00:10:55,786 --> 00:10:58,056 We´re oil and vinegar, plaids and stripes, Ike and Tina. 243 00:10:58,058 --> 00:10:59,158 Well, let me tell you something, Tina. 244 00:10:59,159 --> 00:11:00,189 No, I´m Ike. Tina. 245 00:11:00,190 --> 00:11:01,930 Ike. Ike. You´re Tina. 246 00:11:01,932 --> 00:11:03,092 Tina. 247 00:11:06,096 --> 00:11:07,796 Ike. 248 00:11:09,940 --> 00:11:11,970 Would you look at those two? I know. 249 00:11:11,972 --> 00:11:14,812 They act like a couple of kids in a school yard. 250 00:11:14,805 --> 00:11:18,005 I wish a stranger in a van would pull up and offer Stu some candy. 251 00:11:19,109 --> 00:11:21,409 Hey, you want one? 252 00:11:21,411 --> 00:11:23,311 Uh, no, thank you. 253 00:11:23,313 --> 00:11:27,193 Oh, come on, this only looks like a purse. It´s actually a cooler. 254 00:11:27,187 --> 00:11:29,017 It´s nice and cold. Go ahead. 255 00:11:29,019 --> 00:11:31,159 No, no, no, that´s okay, that´s okay. 256 00:11:31,161 --> 00:11:33,221 No, you go ahead, enjoy your self-indulge, 257 00:11:33,223 --> 00:11:36,173 and in fact, it might help your game, loosen you up, go ahead. 258 00:11:36,166 --> 00:11:41,196 My score won´t matter. Stu will carry our team to victory. 259 00:11:41,201 --> 00:11:42,871 No, I don´t think so. 260 00:11:42,873 --> 00:11:45,013 See, my husband and I are both excellent bowlers. 261 00:11:45,005 --> 00:11:48,035 In fact, they used to call me Jack ´em up Jay, okay. 262 00:11:48,038 --> 00:11:50,938 Oh, that´s lovely, Jack ´em. 263 00:11:50,941 --> 00:11:54,081 But I have to warn you that as a proctologist, 264 00:11:54,084 --> 00:11:57,824 Stu has three of the strongest fingers in bowling. 265 00:12:01,792 --> 00:12:03,022 (SIGHS) 266 00:12:06,226 --> 00:12:09,026 When is it your turn, Daddy? 267 00:12:09,029 --> 00:12:12,029 As soon as Mr. Tyler inserts his panty shield. 268 00:12:16,967 --> 00:12:18,967 Does your dad always act like that? 269 00:12:18,969 --> 00:12:21,839 No, no, he´s usually not this nice. 270 00:12:21,842 --> 00:12:23,112 I feel sorry for you. 271 00:12:23,113 --> 00:12:25,453 Oh, that´s okay. I´m on Ritalin. 272 00:12:27,247 --> 00:12:28,877 (BOTH LAUGHING) 273 00:12:28,879 --> 00:12:30,219 Could you say something else in Klingonese for me? 274 00:12:30,220 --> 00:12:31,450 Okay. 275 00:12:31,451 --> 00:12:33,221 (SPEAKING KLINGONESE) 276 00:12:34,224 --> 00:12:35,464 What does that mean? 277 00:12:35,455 --> 00:12:38,125 Permission to come aboard. 278 00:12:38,128 --> 00:12:40,088 Hey, girl, come over here. 279 00:12:40,090 --> 00:12:42,090 Yes, Father? 280 00:12:42,092 --> 00:12:43,462 I´ve got an idea, Lauren. 281 00:12:43,463 --> 00:12:45,043 Lisa, Dad. 282 00:12:45,035 --> 00:12:47,235 Fine, look. 283 00:12:47,237 --> 00:12:49,267 The big-headed boy is obviously infatuated with you. 284 00:12:49,269 --> 00:12:51,039 Now you use that to our advantage 285 00:12:51,041 --> 00:12:53,141 and I´ll turn the heat back on in your room. 286 00:13:02,152 --> 00:13:05,862 Oh, for God´s sake, Stu, throw the damn ball. 287 00:13:05,856 --> 00:13:07,956 Last call, Helen, bar is closed. 288 00:13:07,958 --> 00:13:09,818 Up yours. 289 00:13:11,962 --> 00:13:13,892 Good luck, Tina. 290 00:13:13,894 --> 00:13:15,274 I´m Ike, damn it. 291 00:13:22,172 --> 00:13:24,132 Oops. It slipped out. 292 00:13:32,182 --> 00:13:33,912 (EXCLAIMING) 293 00:13:33,914 --> 00:13:35,094 (LAUGHING) 294 00:13:36,887 --> 00:13:39,187 How about that? I´m your private dancer. 295 00:13:45,055 --> 00:13:48,055 BOY: She´s up, she´s up! 296 00:13:48,058 --> 00:13:51,928 I can´t concentrate. I wish you´d all just lay down and die. 297 00:13:51,932 --> 00:13:53,202 The queen has spoken. 298 00:14:02,943 --> 00:14:05,853 JAY: Yes, Claire. Yes, Claire! Strike! 299 00:14:05,845 --> 00:14:07,045 (CHEERING) 300 00:14:14,955 --> 00:14:16,125 (COUGHING) 301 00:14:22,232 --> 00:14:23,862 I´m sorry. 302 00:14:23,863 --> 00:14:27,073 Baby, he´s just trying to psyche you out, relax. 303 00:14:27,067 --> 00:14:29,597 Bowl your ball. Go ahead. Okay. Okay, baby. 304 00:14:34,044 --> 00:14:35,254 (WHOOPS) 305 00:14:35,245 --> 00:14:36,875 That´s a strike! 306 00:14:36,876 --> 00:14:38,606 Yeah, huh? 307 00:14:38,608 --> 00:14:39,978 (SPUTTERS) 308 00:14:50,590 --> 00:14:52,890 I think he´s selling us out for this girl. 309 00:14:52,892 --> 00:14:54,462 Michael, he wouldn´t do that. 310 00:14:54,464 --> 00:14:57,204 That boy would sell you out for the cool side of the pillow. 311 00:14:57,197 --> 00:14:59,097 I think you´re wrong, Michael. 312 00:15:05,605 --> 00:15:07,675 (MUMBLING) 313 00:15:07,677 --> 00:15:10,007 Come here, you. Get over here. 314 00:15:23,193 --> 00:15:25,563 All right, team, we´re only seven pins behind. 315 00:15:25,555 --> 00:15:27,595 And the main event starts in 10 minutes. 316 00:15:27,597 --> 00:15:30,027 I need you guys to bowl with all you can, all right? 317 00:15:30,030 --> 00:15:33,000 I want you to bowl like Kyles. 318 00:15:33,003 --> 00:15:34,163 You with me? Yeah! 319 00:15:35,605 --> 00:15:37,165 She´s with me. 320 00:15:37,167 --> 00:15:40,007 Well, Kyle, the end game is about to begin 321 00:15:40,010 --> 00:15:42,670 and the Tylers are going to lick you like a big dog. 322 00:15:45,045 --> 00:15:46,715 Start right there. 323 00:15:48,578 --> 00:15:51,118 You know something, Stu, no matter who wins, 324 00:15:51,121 --> 00:15:53,581 you´re always gonna be a hairy-backed, 325 00:15:53,583 --> 00:15:56,063 beady-eyed, pot-bellied loser. 326 00:15:56,056 --> 00:15:58,726 Oh, you´re as wrong as an ugly man can be. 327 00:15:58,728 --> 00:16:02,088 My back isn´t hairy, I get it waxed. 328 00:16:02,092 --> 00:16:04,232 You know what, Mr. About-to-lose, 329 00:16:04,234 --> 00:16:07,474 I think I´ll let my fingers do the walking and my balls do the talking. 330 00:16:16,976 --> 00:16:18,706 (LAUGHS) 331 00:16:18,708 --> 00:16:21,078 (WHOOPING) 332 00:16:21,081 --> 00:16:23,081 Know what your balls are saying? 333 00:16:23,083 --> 00:16:24,553 You´re nuts. 334 00:16:31,061 --> 00:16:34,161 Hey, hey, Junior, listen. I know you´ve been throwing the game 335 00:16:34,164 --> 00:16:36,104 over Molly Ringworm over there, okay? 336 00:16:36,096 --> 00:16:39,166 But this is the last pin, so it´s all up to you. 337 00:16:41,731 --> 00:16:43,501 I´ll do my best. 338 00:16:43,503 --> 00:16:46,683 No, no, no. Your best is not good enough, we need the pin. 339 00:16:46,676 --> 00:16:50,076 Dad, this is as close as I´ve ever been. 340 00:16:50,080 --> 00:16:52,040 Can´t you see she´s playing with you? 341 00:16:52,042 --> 00:16:54,542 That´s what I´m hoping for. 342 00:16:54,544 --> 00:16:57,054 Now, if you´ll excuse me, I have a game to throw. 343 00:17:06,526 --> 00:17:07,726 (GROANS) 344 00:17:07,727 --> 00:17:09,127 Bad, Junior. 345 00:17:12,632 --> 00:17:15,142 Hey, Romeo. 346 00:17:15,135 --> 00:17:17,765 Before you throw that last ball I want you to know this. 347 00:17:17,767 --> 00:17:22,407 Family, that´s forever. Girls like that, they´re a dime a dozen. 348 00:17:22,412 --> 00:17:25,722 Where? Bangkok. 349 00:17:25,715 --> 00:17:29,245 Point is, family has to come before your needs. 350 00:17:31,121 --> 00:17:33,351 What would you do if you were me? 351 00:17:33,353 --> 00:17:36,433 I´d win the game and then I´d buy a ticket to Bangkok. 352 00:17:36,426 --> 00:17:38,526 (SIGHS) Take 50 cents and go crazy. 353 00:17:38,528 --> 00:17:40,558 (SCOFFS) 354 00:17:40,560 --> 00:17:42,330 Come on. Come on, Junior, you can do it. 355 00:17:42,332 --> 00:17:45,372 Just one pin, that´s all we need, is one pin. 356 00:17:45,365 --> 00:17:46,435 Wait! 357 00:17:49,639 --> 00:17:53,539 I love you, Junior. I´ll always believe in you. 358 00:18:02,212 --> 00:18:03,552 (IN SINGSONG VOICE) Family. 359 00:18:03,553 --> 00:18:05,293 (IN SINGSONG VOICE) Family. 360 00:18:07,417 --> 00:18:08,617 Family. 361 00:18:08,618 --> 00:18:10,358 Family. 362 00:18:10,360 --> 00:18:11,420 (SIGHS) 363 00:18:11,421 --> 00:18:12,461 Her. 364 00:18:20,600 --> 00:18:21,670 Yes! 365 00:18:21,671 --> 00:18:23,231 (ALL EXCLAIMING) 366 00:18:24,334 --> 00:18:25,684 Put that TV back on! 367 00:18:27,837 --> 00:18:29,377 (LAUGHING) 368 00:18:31,611 --> 00:18:34,681 Hey, that was really sweet of you to tell your brother you love him. 369 00:18:34,684 --> 00:18:37,454 I just wanted to get home and watch Hey Arnold! 370 00:18:39,489 --> 00:18:42,549 It was amazing. I never saw anyone stick up for their family like that. 371 00:18:42,552 --> 00:18:43,722 Do you actually like them? 372 00:18:43,723 --> 00:18:45,663 Yeah. 373 00:18:45,655 --> 00:18:48,125 So what do you think? Would you like to go out sometime? 374 00:18:48,127 --> 00:18:49,727 Call me in six years. What time? 375 00:18:49,729 --> 00:18:51,399 9:00. Okay. 376 00:18:53,603 --> 00:18:55,513 Yes! 377 00:18:55,505 --> 00:18:57,705 COMMENTATOR ON TV: What an upset! 378 00:18:57,707 --> 00:19:00,537 Can you believe this fight ended in a first round knockout? 379 00:19:00,540 --> 00:19:04,410 The crowd absolutely stunned by this amazing turn of events. 380 00:19:04,414 --> 00:19:06,424 What a shame. 381 00:19:06,416 --> 00:19:08,616 Looks like you didn´t get to see your stupid fight after all. 382 00:19:08,618 --> 00:19:10,518 Okay, you know what, Tyler, I´m tired of this. 383 00:19:10,520 --> 00:19:12,450 Oh, yeah? What do you have in mind, bean head, huh? 384 00:19:12,452 --> 00:19:14,882 Wanna go a little one-on-one, huh? Watch out for that one. 385 00:19:14,884 --> 00:19:17,634 I got news for you, you want to find out who´s the boss, huh? 386 00:19:17,627 --> 00:19:20,887 I´ll give you a little hint, it´s not Tony Danza, my friend. 387 00:19:20,890 --> 00:19:23,630 Look, I don´t want to fight you, Tyler, okay? 388 00:19:23,633 --> 00:19:25,343 Instead, I´ll do this. 389 00:19:25,335 --> 00:19:27,465 I am absolutely offended that you would say 390 00:19:27,467 --> 00:19:30,467 William Shatner is this tall with a bad toupee. 391 00:19:30,470 --> 00:19:31,840 (ALL GASPING) 392 00:19:31,841 --> 00:19:33,901 How dare you? It´s an insult. 393 00:19:35,845 --> 00:19:37,905 (STAMMERING) You don´t have to get mad at me. 394 00:19:37,907 --> 00:19:39,647 Come on, you and I... You and I... 395 00:19:39,649 --> 00:19:40,909 Bye, Tina. 396 00:19:40,910 --> 00:19:42,580 Bye, Ike. 397 00:19:42,582 --> 00:19:44,612 (STAMMERING) No, wait, hang on! 398 00:19:44,614 --> 00:19:46,494 Shatner doesn´t wear a toupee, and if he does, it´s a good one. 399 00:19:46,486 --> 00:19:49,756 Let´s be honest. You know, I don´t make any jokes... 400 00:19:51,761 --> 00:19:53,561 Excuse me, hey, hey. 401 00:19:53,563 --> 00:19:54,623 JAY: Oh, my! 402 00:19:54,624 --> 00:19:55,874 Hey, I wasn´t done yet. 403 00:19:55,865 --> 00:19:58,795 Yeah, we´re paying customers, okay? 404 00:19:58,798 --> 00:20:01,528 (LAUGHS) I can´t... I got a block. 405 00:20:01,531 --> 00:20:03,801 We´re paying customers, okay? 406 00:20:08,508 --> 00:20:11,578 What is wrong? Oh, God! Okay. 407 00:20:11,581 --> 00:20:13,581 Hey, I wasn´t done. Yes, you are. 29137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.