Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,623 --> 00:00:06,763
All right, I want everybody
dressed and in that car
at 1900 hours,
2
00:00:06,757 --> 00:00:08,967
which is exactly
15 minutes from now.
3
00:00:08,969 --> 00:00:10,889
If you don't know,
you better ask somebody.
4
00:00:10,891 --> 00:00:12,551
Let's go. Let's get.
Let's move!
5
00:00:12,553 --> 00:00:15,103
Whoa, whoa, whoa!
Sergeant Gomer Kyle!
6
00:00:15,096 --> 00:00:17,016
What are you screaming
about down here?
7
00:00:17,017 --> 00:00:20,307
Jay, I don't want to be late
to another event. Okay?
8
00:00:20,311 --> 00:00:23,851
This is my cousin's wedding
and it's important that
we're being there on time.
9
00:00:23,854 --> 00:00:26,204
You know the Kyle family
is notorious for being late.
10
00:00:26,197 --> 00:00:27,987
So what?
11
00:00:27,988 --> 00:00:31,818
"So what?"
Jay, my family already
thinks we're highfalutin.
12
00:00:31,822 --> 00:00:33,992
So what?
13
00:00:33,994 --> 00:00:37,924
When you're late, Jay,
it says that your time is
more valuable than theirs.
14
00:00:37,918 --> 00:00:40,158
It is. So what?
15
00:00:40,161 --> 00:00:43,211
You know, it is always
"so what" when
it's my family.
16
00:00:43,214 --> 00:00:48,224
But when it's your family,
hey, stop the world.
You better be on time.
17
00:00:48,219 --> 00:00:50,759
You know, you even
made me late for my
cousin Leonard's funeral.
18
00:00:50,761 --> 00:00:52,631
But, baby, you hated
your cousin Leonard.
19
00:00:52,633 --> 00:00:55,733
That's why I wanted to
be early. I wanted to get
there and just sit up front.
20
00:00:57,978 --> 00:01:00,678
Will you please relax?
I'm almost ready.
21
00:01:00,681 --> 00:01:02,731
Unless you are Judge Judy
or the Pope,
22
00:01:02,733 --> 00:01:04,693
you got to do better
than a robe.
23
00:01:05,736 --> 00:01:07,396
Baby, I'm gonna
wear a dress.
24
00:01:07,398 --> 00:01:09,688
I'm just having trouble
deciding which one.
25
00:01:09,690 --> 00:01:10,900
No!
26
00:01:12,863 --> 00:01:15,753
Jay Kyle indecisive
about what to wear?
27
00:01:15,746 --> 00:01:17,656
When has that
ever happened before?
28
00:01:17,658 --> 00:01:20,328
Why did they decide to
get married at night
in the dark anyway?
29
00:01:20,331 --> 00:01:22,871
Because he's an insomniac
and she's ugly.
30
00:01:26,707 --> 00:01:28,587
Now, would you please
just go get dressed?
31
00:01:28,589 --> 00:01:30,709
All right. All right.
Which one?
The red or the black?
32
00:01:30,711 --> 00:01:32,171
The black.
33
00:01:32,173 --> 00:01:34,563
Thank you very much.
I'll be wearing the red.
34
00:01:34,555 --> 00:01:37,475
Why do you ask me for
my opinion if you're just
gonna pick the other thing?
35
00:01:37,478 --> 00:01:40,678
Because I wanted
a carefully considered
opinion, Michael.
36
00:01:40,681 --> 00:01:44,571
You just said the first thing
that popped into that little
bald head of yours!
37
00:01:44,565 --> 00:01:46,395
Well, you know, that's
because every time I say,
38
00:01:46,397 --> 00:01:48,107
"Wear that."
You wear this.
39
00:01:48,108 --> 00:01:50,528
If I felt you actually
gave it some real thought,
40
00:01:50,531 --> 00:01:52,401
then maybe I would listen
to you for once.
41
00:01:52,403 --> 00:01:54,663
Fine. Next time,
I will give it
careful consideration.
42
00:01:54,655 --> 00:01:56,405
But you have to wear
what I say you should wear.
43
00:01:56,407 --> 00:01:57,787
Okay, fine. Deal.
44
00:01:57,788 --> 00:01:59,658
Okay. Now, could you
please get dressed?
Yes.
45
00:01:59,660 --> 00:02:03,410
All right. Whoa!
46
00:02:03,414 --> 00:02:05,214
Give it back,
Junior.
47
00:02:05,206 --> 00:02:06,586
No. Forget it.
You lost the right to it.
48
00:02:06,587 --> 00:02:08,247
Oh, hey, hey,
what's going on here?
49
00:02:08,249 --> 00:02:11,009
Junior took my nose
and he won't give it back!
50
00:02:11,011 --> 00:02:13,751
That's right. Because
I told her if she ever
messed with my CDs again,
51
00:02:13,754 --> 00:02:16,684
I was gonna take her nose
and throw it in
the garbage disposal.
52
00:02:16,677 --> 00:02:18,257
MICHAEL: Look...
You better not!
53
00:02:18,259 --> 00:02:20,259
Here it goes...
(MUMBLING)
Hey, hey, hey.
54
00:02:20,261 --> 00:02:21,931
Junior, give her
her nose back.
55
00:02:21,932 --> 00:02:23,102
We don't have
time for this.
56
00:02:23,103 --> 00:02:24,903
Oh, come on, Dad,
it's funny.
57
00:02:24,895 --> 00:02:27,475
She actually
thinks I got her nose.
58
00:02:27,478 --> 00:02:30,528
It's not funny.
You see that face?
You see her smiling?
59
00:02:30,531 --> 00:02:33,941
She's not laughing.
It's not funny.
Give her her nose back.
60
00:02:34,615 --> 00:02:35,735
No can do.
61
00:02:35,736 --> 00:02:37,826
Okay, fine.
I got your ears.
62
00:02:38,489 --> 00:02:39,909
(JUNIOR SCOFFS)
63
00:02:39,910 --> 00:02:43,780
Come on, Dad. I'm 16.
That trick doesn't work
on me anymore.
64
00:02:43,784 --> 00:02:45,174
(INAUDIBLE)
65
00:02:46,667 --> 00:02:48,787
All right, all right,
all right, all right,
all right!
66
00:02:48,789 --> 00:02:52,129
She can have
her stupid nose back.
Just give me my ears.
67
00:02:52,132 --> 00:02:55,562
Here. There's your ears.
You got them on?
Are they on tight?
68
00:02:55,556 --> 00:02:58,176
Yeah? Let me see.
Can I check them out?
Let me see.
69
00:02:58,178 --> 00:03:00,348
(SCREAMING) Why the hell
aren't you dressed?
70
00:03:01,352 --> 00:03:03,142
Dad, I don't want to go.
71
00:03:03,143 --> 00:03:05,073
I'm always uncomfortable
when all the relatives
get together.
72
00:03:05,065 --> 00:03:07,105
And Aunt Evelyn's always
squeezing my cheeks.
73
00:03:07,107 --> 00:03:08,647
Well, just cover up
your face.
74
00:03:08,649 --> 00:03:11,359
Not those cheeks.
75
00:03:11,362 --> 00:03:16,082
Look, Junior, we're going
to this wedding whether
you like it or not.
76
00:03:16,076 --> 00:03:18,486
Now, go upstairs
and get in the shower
77
00:03:18,489 --> 00:03:21,449
because you smell
like corn chips and ass!
78
00:03:23,534 --> 00:03:25,674
I do not smell
like corn chips.
79
00:03:27,788 --> 00:03:29,918
Well, don't you
look perfect?
80
00:03:29,920 --> 00:03:33,170
You're gonna be the most
beautiful flower girl
at the wedding.
81
00:03:33,173 --> 00:03:34,803
My butt itches.
82
00:03:36,547 --> 00:03:39,887
As long as you keep
your mouth shut.
83
00:03:39,890 --> 00:03:42,800
Now, you sit there
and don't get messed up.
84
00:03:42,803 --> 00:03:44,983
Daddy, can I finish
my chocolate pudding?
85
00:03:44,975 --> 00:03:49,015
No, you're not gonna eat
chocolate pudding in that
pretty dress.
86
00:03:49,019 --> 00:03:50,229
Please, Daddy!
87
00:03:50,230 --> 00:03:51,770
No. No way.
88
00:03:51,772 --> 00:03:53,352
Please!
No.
89
00:03:53,354 --> 00:03:55,454
I love you, Daddy.
90
00:03:57,358 --> 00:03:59,858
Oh, all right.
91
00:03:59,860 --> 00:04:02,530
But wait, let me put
something on you first.
92
00:04:07,077 --> 00:04:08,747
Yeah.
93
00:04:08,749 --> 00:04:12,369
I want to see you try
and get some pudding
through that.
94
00:04:12,373 --> 00:04:13,963
(PHONE RINGING)
95
00:04:17,217 --> 00:04:20,217
Hello? Yeah,
this is Michael Kyle.
96
00:04:20,220 --> 00:04:22,260
I'm... I'm busy. No...
97
00:04:22,262 --> 00:04:25,062
Oh, you're selling something?
Could you call back at
a more convenient hour?
98
00:04:25,055 --> 00:04:29,555
Like maybe when
I'm having a heart attack
and on the toilet, huh?
99
00:04:29,560 --> 00:04:31,230
JUNIOR: Dad!
What?
100
00:04:31,231 --> 00:04:33,891
I can't use the shower
because Claire won't
get out the bathroom.
101
00:04:33,894 --> 00:04:35,074
Well, just use mine.
102
00:04:35,065 --> 00:04:37,395
Hello...
I tried but Mom's in there.
103
00:04:37,398 --> 00:04:40,158
All right, I'll be up
in a second. Look,
I can't talk right now.
104
00:04:40,160 --> 00:04:44,240
Uh, you know what? Why don't
you talk to the decision
making lady of the house?
105
00:04:46,747 --> 00:04:51,207
Okay. There's this worm
walking down the street...
106
00:04:51,211 --> 00:04:53,001
CLAIRE: Go away, Junior.
107
00:04:53,003 --> 00:04:55,473
It is not Junior.
It's your father.
Now, open the door,
108
00:04:55,466 --> 00:04:57,296
and don't make that
mistake again.
109
00:04:59,510 --> 00:05:01,340
And what do you think
you're wearing?
110
00:05:01,342 --> 00:05:03,552
The invite said
sexy casual.
111
00:05:03,554 --> 00:05:05,104
Yeah? Well,
that's slutty formal
112
00:05:05,095 --> 00:05:06,725
and you're not
wearing it.
113
00:05:06,727 --> 00:05:08,887
(SCOFFS)
114
00:05:08,889 --> 00:05:10,729
Get the fur ball out
and change your dress
and come out the bathroom
115
00:05:10,731 --> 00:05:12,691
'cause the boy
got to take a shower.
(SCOFFS)
116
00:05:12,693 --> 00:05:15,243
You (SCOFFS) one more time
I'm gonna choke you for real.
117
00:05:18,198 --> 00:05:21,068
Get in the bathroom, pigpen.
You got six minutes. Let's go.
118
00:05:32,373 --> 00:05:35,463
Oh, baby,
you look great!
119
00:05:35,456 --> 00:05:37,666
Thank you.
You think so?
120
00:05:37,668 --> 00:05:40,668
Yes, it's like an angel fell
from heaven and transformed
itself into this
121
00:05:40,671 --> 00:05:42,801
perfect human being.
Sweetie.
122
00:05:42,803 --> 00:05:44,093
You ready? Let's go.
123
00:05:45,766 --> 00:05:47,266
I'm almost done, Michael.
124
00:05:47,267 --> 00:05:49,347
Which pocketbook
do you think
I should take?
125
00:05:49,349 --> 00:05:50,769
Okay, you actually
want my opinion?
126
00:05:50,771 --> 00:05:53,561
Yes. If you're actually
gonna give it some
real thought, yes.
127
00:05:53,564 --> 00:05:54,654
Okay.
Come on.
128
00:05:54,645 --> 00:05:57,815
All right. (MUMBLES)
129
00:05:57,818 --> 00:05:59,528
Let me see. Let me
just get a... Right.
130
00:05:59,530 --> 00:06:02,030
Let me see that one.
Uh-huh. Now, let me...
131
00:06:07,788 --> 00:06:09,488
Gray one.
132
00:06:09,490 --> 00:06:10,950
You sure?
Absolutely.
133
00:06:10,951 --> 00:06:12,411
And you gave it
careful consideration?
134
00:06:12,413 --> 00:06:14,843
Jay, I did The Thinker.
I did this.
135
00:06:14,835 --> 00:06:18,125
The only other time
I do this is when I'm
on the toilet. Look.
136
00:06:19,960 --> 00:06:22,210
Okay. Then I have to
change my dress.
137
00:06:22,212 --> 00:06:24,132
No! No, I was kidding!
How would you...
138
00:06:24,134 --> 00:06:25,684
How would
you think...
Nope.
139
00:06:25,676 --> 00:06:27,306
...I would pick the gray one?
It don't even match your...
140
00:06:27,307 --> 00:06:28,467
I hate gray!
141
00:06:28,469 --> 00:06:30,719
I hate gray!
142
00:06:30,721 --> 00:06:33,971
No, Michael,
you can't change your mind.
You can't do it over.
143
00:06:33,974 --> 00:06:37,984
Oh, come on, Jay.
We only have
four minutes left.
144
00:06:37,978 --> 00:06:39,478
All right. You know what,
just put on whatever
145
00:06:39,480 --> 00:06:40,980
you want to wear,
and just hurry up.
Let's go.
146
00:06:40,981 --> 00:06:44,701
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa! Don't ever, ever,
ever clap at me.
147
00:06:44,695 --> 00:06:45,825
Don't clap?
148
00:06:47,578 --> 00:06:49,448
What do I look like?
A trained poodle?
149
00:06:49,450 --> 00:06:51,490
Why don't you just
set a hoop on fire?
150
00:06:51,492 --> 00:06:53,662
Is that what you want for
your wife, to be jumping
through a flaming hoop?
151
00:06:53,664 --> 00:06:57,174
Only if I could hold it up
to the car door.
152
00:06:57,167 --> 00:06:59,667
I'm not one of
your children, Michael.
153
00:06:59,670 --> 00:07:01,710
I said I was
gonna be ready,
I will be ready!
154
00:07:01,712 --> 00:07:04,422
When?
When I'm ready!
155
00:07:04,424 --> 00:07:07,014
I'll be
waiting downstairs.
Thank you.
156
00:07:08,969 --> 00:07:11,259
Hello? Hello?
157
00:07:12,102 --> 00:07:13,892
She hung up.
158
00:07:13,894 --> 00:07:15,364
Nice work.
159
00:07:15,355 --> 00:07:18,515
Thank you, Daddy.
I finished my pudding.
160
00:07:18,519 --> 00:07:19,689
Well, good for you.
161
00:07:19,690 --> 00:07:21,110
And I did
what you said.
162
00:07:22,563 --> 00:07:24,703
What... What did I say?
163
00:07:24,695 --> 00:07:27,945
You said, "Try getting
pudding through this."
And I did.
164
00:07:28,489 --> 00:07:29,779
Ta-da!
165
00:07:29,780 --> 00:07:31,120
(GASPING)
166
00:07:32,072 --> 00:07:33,782
I'm pretty good, huh?
167
00:07:33,784 --> 00:07:35,294
Oh! Your mother's
gonna kill me.
168
00:07:35,285 --> 00:07:37,205
Come on. Come here.
Come here.
169
00:07:38,288 --> 00:07:39,918
What do I do?
What can I do?
170
00:07:39,920 --> 00:07:43,080
Okay. I got to think.
Think, Michael, think,
think, think.
171
00:07:43,083 --> 00:07:47,353
Think. You gotta redesign
the dress. Think gay.
172
00:07:47,347 --> 00:07:49,757
(LISPING) I can do this.
I'm strong. I'm strong.
173
00:07:49,760 --> 00:07:51,510
I can do this.
174
00:07:51,512 --> 00:07:54,692
We need some scissors...
Fingers are stuck!
175
00:07:55,395 --> 00:07:56,595
(GRUNTING)
176
00:07:56,597 --> 00:08:00,147
Tape. Scissors.
And a whole lot of luck.
177
00:08:01,481 --> 00:08:03,231
Let's go.
Snip here...
178
00:08:03,233 --> 00:08:05,953
Will you sit still?
You're squirming like
a little guppy!
179
00:08:07,197 --> 00:08:10,487
Snip here. A little cut.
Little cut.
180
00:08:11,451 --> 00:08:14,751
A little tape.
I'm such a mess.
181
00:08:16,997 --> 00:08:19,167
Cover up the boobies.
182
00:08:19,169 --> 00:08:21,999
No one wants
to see the mosquito bites!
183
00:08:22,002 --> 00:08:23,382
Okay.
184
00:08:23,383 --> 00:08:25,263
JLo, meet KLo.
185
00:08:31,181 --> 00:08:33,341
Would you let
Claire wear this?
186
00:08:33,343 --> 00:08:35,853
(STOMPING FEET)
Oh, you divas are
so hard to please.
187
00:08:37,137 --> 00:08:38,397
(GRUNTS)
188
00:08:43,023 --> 00:08:44,573
(KADY GRUNTING)
189
00:08:46,947 --> 00:08:49,607
Okay. Here. Get down.
All right.
190
00:08:50,450 --> 00:08:52,570
What do we have? Oh!
191
00:08:52,573 --> 00:08:55,083
How about this
pretty, pretty dress?
No.
192
00:08:55,075 --> 00:08:58,075
Okay, that sucks.
Okay, what about
this one?
193
00:08:58,078 --> 00:08:59,538
No.
No? What about this?
194
00:08:59,539 --> 00:09:00,659
Goes with
the skin tone.
195
00:09:00,661 --> 00:09:02,501
It'll be nice,
short... No?
No.
196
00:09:02,502 --> 00:09:04,422
Okay. You're starting
to sound like your mother.
What do you want to wear?
197
00:09:04,424 --> 00:09:05,974
I don't know.
I just want
to look pretty.
198
00:09:05,966 --> 00:09:08,126
Okay. Well, you know what?
Then, you pick something out,
199
00:09:08,128 --> 00:09:10,758
put it on in one minute,
meet me back downstairs,
okay?
200
00:09:16,346 --> 00:09:19,226
All right. Dressed or not,
the Kyle express is
leaving this house
201
00:09:19,229 --> 00:09:21,269
in exactly 10 seconds.
202
00:09:21,271 --> 00:09:23,061
Nine seconds. Eight...
203
00:09:23,063 --> 00:09:25,113
All right. All right.
We're here already.
...seven, six, five...
204
00:09:25,105 --> 00:09:26,895
Stop with the counting.
205
00:09:26,897 --> 00:09:31,277
One, two...
Where's that other one?
206
00:09:31,281 --> 00:09:34,281
Kady, come on down.
We'll dress you
in the car. Come on!
207
00:09:34,284 --> 00:09:35,914
KADY: But I'm
done already.
208
00:09:35,906 --> 00:09:37,196
Well, come on down.
209
00:09:40,120 --> 00:09:42,870
Kady, what are you doing
in your fairy costume?
210
00:09:42,873 --> 00:09:44,803
I spilled pudding
on the other one.
211
00:09:44,795 --> 00:09:49,585
Well, who would be
dumb enough to give her
some chocolate pudding?
212
00:09:49,589 --> 00:09:53,209
Yeah, who would?
Boy, if I find out
who did that...
213
00:09:54,594 --> 00:09:56,434
Michael, she can't go
like that.
214
00:09:56,426 --> 00:09:58,426
Look at the...
She's wearing wings!
215
00:09:58,428 --> 00:10:00,428
It's okay.
You wear wings, too.
216
00:10:04,645 --> 00:10:06,605
Let's go.
Let's just go.
217
00:10:06,606 --> 00:10:09,146
All right. Out the door.
Everybody out the door.
218
00:10:10,691 --> 00:10:12,441
Y'all better
put a move on it.
219
00:10:12,442 --> 00:10:15,952
I'm gonna deduct money
from your allowance for
every second we're late.
220
00:10:15,946 --> 00:10:17,576
You, too, Jay.
Oh, shoot.
221
00:10:23,243 --> 00:10:24,503
(EXHALES)
222
00:10:27,247 --> 00:10:30,457
Okay. So, we're all ready.
Everybody ready to go, right?
223
00:10:30,460 --> 00:10:31,800
(ALL MUMBLING)
Yes, for heaven's sake.
224
00:10:31,802 --> 00:10:33,672
Okay.
You got the directions?
Give me the directions.
225
00:10:33,674 --> 00:10:35,354
Oh, I knew there was
something I forgot.
226
00:10:35,345 --> 00:10:37,305
You forgot
the directions?
227
00:10:37,307 --> 00:10:40,017
Yes, Michael.
I did. I forgot.
228
00:10:40,020 --> 00:10:42,310
In all of your craziness,
I forgot the directions.
229
00:10:42,312 --> 00:10:44,732
See, Daddy wants Mommy
to go to the electric chair
230
00:10:44,725 --> 00:10:47,065
because Mommy
forgot the directions!
231
00:10:47,067 --> 00:10:48,477
Is it a capital crime,
Michael?
232
00:10:48,478 --> 00:10:51,898
No, it's not
a capital crime.
233
00:10:51,902 --> 00:10:55,042
It's the principle.
That's what you do.
You're navigator.
234
00:10:55,035 --> 00:10:56,985
I'm Captain Kirk.
You're Mr. Spock.
235
00:10:56,987 --> 00:10:59,487
You're supposed to keep
the ship on course.
236
00:10:59,489 --> 00:11:01,409
Actually,
that was Sulu's job.
237
00:11:03,203 --> 00:11:07,173
Shut up before I beam
my foot where no foot
has been before.
238
00:11:07,167 --> 00:11:09,377
All right, all right.
You two just stop it.
239
00:11:09,379 --> 00:11:11,089
I'm going to get
the directions.
240
00:11:11,091 --> 00:11:12,341
It'll take me two seconds.
Will you hurry, hurry?
241
00:11:12,342 --> 00:11:13,962
Hey, hey, hey
with the clapping!
242
00:11:13,964 --> 00:11:18,354
I was just cheering.
Yay, Jay is coming
back soon. Hurry, Jay!
243
00:11:26,016 --> 00:11:28,606
Okay. I got them.
Let's go.
244
00:11:28,608 --> 00:11:33,018
Finally. Okay, guys,
I want this to be
a lesson to all of you.
245
00:11:33,023 --> 00:11:36,743
Being punctual is all about
planning and preparation.
246
00:11:36,737 --> 00:11:40,027
Okay? You got
to anticipate
the little things.
247
00:11:40,030 --> 00:11:44,240
All about the little
things, like, keys.
Them is little.
248
00:11:45,035 --> 00:11:46,705
You seen my keys?
249
00:11:46,706 --> 00:11:49,376
(IN SCOTTISH ACCENT) Without
the key, she's got no power,
Captain!
250
00:11:50,961 --> 00:11:52,251
(GRUNTS)
251
00:11:52,252 --> 00:11:53,792
(LAUGHING)
252
00:11:55,175 --> 00:11:57,255
Okay. I'll be back
in one minute.
253
00:11:57,257 --> 00:11:58,717
Just stay
in the car, okay?
254
00:11:58,718 --> 00:12:01,048
As a matter of fact,
you're in car prison.
255
00:12:01,051 --> 00:12:04,181
You're incarcerated.
Get it? Incarcerated.
256
00:12:07,397 --> 00:12:10,897
(SIGHS) Keys, keys,
where are the keys?
257
00:12:11,812 --> 00:12:13,192
Keys. There they go.
258
00:12:15,525 --> 00:12:16,985
What're you doing
back in the house?
259
00:12:16,987 --> 00:12:18,527
Kady cut the cheese.
260
00:12:20,821 --> 00:12:21,911
So what?
261
00:12:21,912 --> 00:12:24,242
It was Limburger.
262
00:12:24,244 --> 00:12:26,924
All right, Kady,
take off your seatbelt
and come on!
263
00:12:26,917 --> 00:12:30,917
No! No! We are too close
to being on time
for this to unravel.
264
00:12:30,921 --> 00:12:32,581
It's a conspiracy.
Come on.
265
00:12:32,582 --> 00:12:34,292
Go, go, go, go, go, go,
go, go, go, go.
266
00:12:34,294 --> 00:12:37,144
You're not the boss
of me, Captain Ahab!
267
00:12:37,137 --> 00:12:38,427
She had to go
to the bathroom.
268
00:12:38,428 --> 00:12:39,758
She sure does.
269
00:12:41,591 --> 00:12:43,641
And besides, the car
has to air out now.
270
00:12:43,643 --> 00:12:46,273
Well, if it's so bad
in there, why is Junior
still sitting there?
271
00:12:46,266 --> 00:12:49,266
I don't know. He's your son.
Why don't you go ask him?
272
00:12:49,269 --> 00:12:50,559
(CAR ALARM SOUNDING)
273
00:12:50,560 --> 00:12:51,770
(GROANING) Oh!
274
00:12:55,065 --> 00:12:56,815
(CAR ALARM SOUNDING)
275
00:12:56,817 --> 00:12:58,607
(IMITATING CAR ENGINE)
276
00:13:02,612 --> 00:13:03,902
(ALARM STOPS)
277
00:13:05,535 --> 00:13:09,535
Okay, this isn't my fault.
All I did was turn on
the radio.
278
00:13:09,539 --> 00:13:11,459
And touched those
two wires together.
279
00:13:13,253 --> 00:13:15,553
What is the smell
in here?
280
00:13:16,796 --> 00:13:18,046
Kady pooted.
281
00:13:18,048 --> 00:13:20,218
It smells more like
she decomposed.
282
00:13:21,471 --> 00:13:23,131
So, are the women
coming back?
283
00:13:23,133 --> 00:13:24,803
I hope so.
284
00:13:24,804 --> 00:13:27,354
Look, you stay here.
Roll these windows down,
let the car air out.
285
00:13:27,347 --> 00:13:30,057
I'll be back in one minute.
Do not move.
286
00:13:33,143 --> 00:13:37,573
And, son, this...
This smell, it don't...
It don't bother you at all?
287
00:13:37,567 --> 00:13:40,987
No. It reminds me
of a simpler time.
288
00:13:47,617 --> 00:13:49,537
Hey, hey, hey, hey.
Who was that on the phone?
289
00:13:49,539 --> 00:13:51,249
Oh, it was Erica.
I've got to go change.
290
00:13:51,251 --> 00:13:54,451
Oh, no, no, no, no.
We're way too late for that.
Come on, let's go.
291
00:13:54,454 --> 00:13:57,264
But I just found out that
Erica's wearing the exact
same dress.
292
00:13:57,257 --> 00:13:58,837
We'll look like
dorky twins!
293
00:13:58,838 --> 00:14:01,718
No, no. You won't.
You're so much more
beautiful than she is.
294
00:14:01,721 --> 00:14:05,181
Oh, yeah.
You're right.
295
00:14:05,175 --> 00:14:07,265
Well, I'll just go put
on a sweater. It'll just
take me a second.
296
00:14:07,267 --> 00:14:09,637
No, it's not gonna take
you a second. You lie.
297
00:14:09,639 --> 00:14:11,019
You lie just like...
298
00:14:11,021 --> 00:14:12,181
Just like who?
She lies like who?
299
00:14:12,182 --> 00:14:13,732
Her brother. He a liar.
300
00:14:15,815 --> 00:14:18,355
You know, Michael,
you've been stressing
me out so badly,
301
00:14:18,358 --> 00:14:20,188
I almost forgot
my earrings.
302
00:14:20,190 --> 00:14:22,980
Now, which earrings
should I wear?
303
00:14:22,983 --> 00:14:24,193
(SIGHS)
304
00:14:28,118 --> 00:14:32,408
Lord, please guide my hand
in this impossible choice.
305
00:14:34,955 --> 00:14:36,625
Right there.
306
00:14:36,626 --> 00:14:38,586
The studs?
307
00:14:38,588 --> 00:14:40,548
Yeah. That's what
the Lord said. Studs.
308
00:14:42,132 --> 00:14:45,312
You sure?
You chose wisely.
309
00:14:45,305 --> 00:14:47,135
Thank you, God.
310
00:14:47,137 --> 00:14:50,347
Now, all I have to do
is change my shoes
to match the studs.
311
00:14:50,350 --> 00:14:52,560
Well, just hurry up.
Come on.
312
00:14:52,562 --> 00:14:54,352
I killed a fly. Fly...
313
00:15:00,690 --> 00:15:04,070
Boy, that must have
been some poop.
Did you blow your foot off?
314
00:15:05,235 --> 00:15:06,735
No, Daddy.
315
00:15:06,736 --> 00:15:08,026
Then where's your shoe?
316
00:15:08,028 --> 00:15:09,408
I have no idea.
317
00:15:09,409 --> 00:15:10,989
Okay. Let's retrace
your steps.
318
00:15:10,991 --> 00:15:13,081
Number one,
did you go in your room?
No.
319
00:15:13,083 --> 00:15:15,343
Okay. Number two.
Did you go in the bathroom?
Yes.
320
00:15:15,335 --> 00:15:17,585
Okay, number three.
In the bathroom,
what did you do?
321
00:15:17,587 --> 00:15:19,667
Number two.
Number two?
322
00:15:19,669 --> 00:15:23,299
Number two.
Okay, so, the answer to
number three is number two.
323
00:15:23,303 --> 00:15:26,013
I did number one, too.
324
00:15:26,006 --> 00:15:30,256
Okay. So, the answer to
number three is number one
and number two, too.
325
00:15:30,260 --> 00:15:32,260
I have no idea.
326
00:15:35,105 --> 00:15:39,145
Neither do I.
Okay, you sit here.
327
00:15:39,149 --> 00:15:43,269
And Daddy wants you
to show me exactly what
you did in that bathroom.
328
00:15:43,273 --> 00:15:46,123
No! No, no, not...
329
00:15:46,116 --> 00:15:48,406
With your feet.
What did you do
with your feet?
330
00:15:48,408 --> 00:15:50,738
I was kicking
my legs like this.
Right.
331
00:15:50,740 --> 00:15:52,280
And my shoe flew off.
332
00:15:57,707 --> 00:16:01,917
I think I know where
that other shoe is.
Come on.
333
00:16:01,921 --> 00:16:05,851
Here you go. Good as new.
Go ahead. Put that on.
334
00:16:06,796 --> 00:16:08,506
I'm not gonna wear that.
335
00:16:08,508 --> 00:16:11,888
Why not? It's clean.
It's got even
the blue stuff in it.
336
00:16:11,891 --> 00:16:13,391
Daddy!
337
00:16:13,393 --> 00:16:15,983
You know what?
Whatever your next
favorite pair of shoes are,
338
00:16:15,975 --> 00:16:17,685
put them on
and let's go, please.
339
00:16:17,687 --> 00:16:19,597
JAY: Michael,
we're ready.
340
00:16:19,599 --> 00:16:22,149
Oh, great. Now,
your mother's rushing me.
We must really be late.
341
00:16:23,653 --> 00:16:25,373
Come on, Dad.
You're holding us up.
342
00:16:25,365 --> 00:16:29,195
Yeah, Michael.
We're waiting on you.
Come on, boy. Come on!
343
00:16:29,199 --> 00:16:30,989
Come on!
344
00:16:30,990 --> 00:16:32,660
Okay, Jay.
See, I don't mind that.
345
00:16:32,662 --> 00:16:35,422
I look at it as applause
for being on time.
346
00:16:35,415 --> 00:16:39,325
Which we actually are,
because I built in
a 10 minute cushion
347
00:16:39,329 --> 00:16:40,789
knowing that you guys
would be late.
348
00:16:40,790 --> 00:16:44,670
That is very clever.
Where is Kady?
349
00:16:44,674 --> 00:16:48,844
Baby, why are you
wearing your
cowboy boots?
350
00:16:48,838 --> 00:16:53,678
Daddy said I could wear my
second favorite pair of boots
and these are them.
351
00:16:53,683 --> 00:16:55,603
Honey, she can't go
to the wedding like that.
352
00:16:55,595 --> 00:16:58,635
Why not? She looks good.
Like K.D. Lang. It's okay.
353
00:17:00,190 --> 00:17:02,350
Come on, let's go.
Everybody out the door.
354
00:17:02,352 --> 00:17:05,152
No, not the kitchen.
Too many distractions.
Let's go out the front door.
355
00:17:05,145 --> 00:17:08,235
Let's go.
No looking left or right.
Just forward movement.
356
00:17:08,238 --> 00:17:10,698
Let's go.
Let's march, kids. March.
357
00:17:10,700 --> 00:17:13,110
(MICHAEL SHOUTING
MARCHING ORDERS)
358
00:17:14,204 --> 00:17:15,214
Turn around.
359
00:17:16,746 --> 00:17:17,996
And fall in.
360
00:17:17,997 --> 00:17:19,867
All right.
Okay.
361
00:17:19,869 --> 00:17:21,209
We all ready?
362
00:17:21,211 --> 00:17:23,291
Yes.
No, we're not.
Where's Junior?
363
00:17:23,293 --> 00:17:24,463
(BEEPING)
364
00:17:24,464 --> 00:17:25,724
And what's that?
365
00:17:25,715 --> 00:17:26,835
Sounded like the microwave.
366
00:17:26,836 --> 00:17:28,716
The micro...
367
00:17:28,718 --> 00:17:31,718
All right. You know what?
Y'all please stay in the car
and don't move
368
00:17:31,721 --> 00:17:35,101
because if you do,
I promise I will make
your life a living hell.
369
00:17:35,095 --> 00:17:36,385
Hey.
Huh?
370
00:17:36,386 --> 00:17:38,386
You're off to a good start.
371
00:17:39,479 --> 00:17:41,439
I married a comedian.
372
00:17:43,773 --> 00:17:45,573
(WHISTLING)
373
00:17:47,737 --> 00:17:48,897
What're you doing in here?
374
00:17:48,898 --> 00:17:50,858
I got hungry.
So, I made a tuna-melt.
375
00:17:52,242 --> 00:17:53,992
Want a bite?
376
00:17:53,993 --> 00:17:56,583
Yeah. I want to
bite your head off.
377
00:17:56,576 --> 00:18:00,536
Now, put the sandwich down
and get back in the car,
fish-breath.
378
00:18:00,540 --> 00:18:02,160
Dad.
What?
379
00:18:02,162 --> 00:18:03,412
Can I talk to you?
380
00:18:03,413 --> 00:18:05,473
Now?
Yeah.
381
00:18:05,465 --> 00:18:07,915
Right now,
you want to have
a discussion?
382
00:18:07,917 --> 00:18:11,627
You want to talk when we're
supposed to be in the car
on our way somewhere?
383
00:18:11,631 --> 00:18:14,421
Now is the time
you want to talk to me?
384
00:18:14,424 --> 00:18:15,774
It's important.
385
00:18:18,308 --> 00:18:19,978
What is it, son?
386
00:18:22,101 --> 00:18:23,981
I don't like
how you deal with me.
387
00:18:23,983 --> 00:18:25,783
What do you mean
you don't like
how I deal, what?
388
00:18:25,775 --> 00:18:27,225
You make fun
of me a lot.
389
00:18:27,227 --> 00:18:29,607
You call me stupid,
and bighead,
and stuff like that.
390
00:18:29,609 --> 00:18:33,609
And I try to shrug it off
and mostly I succeed,
but it's humiliating.
391
00:18:33,613 --> 00:18:36,203
They're jokes.
They're supposed
to be humiliating.
392
00:18:36,196 --> 00:18:37,736
It's just me
teasing you.
393
00:18:37,737 --> 00:18:40,697
Dad, you said yourself
that it's not funny
if no one's laughing.
394
00:18:40,700 --> 00:18:44,870
Well, see this face?
I'm not laughing.
395
00:18:44,874 --> 00:18:47,134
That's the real reason
I don't want to go
to this wedding.
396
00:18:47,126 --> 00:18:48,796
There's always some point
at these functions
397
00:18:48,798 --> 00:18:52,298
where you take out the
measuring tape and compare
my head to the centerpiece.
398
00:18:55,094 --> 00:18:56,974
Okay, fine.
I won't do that joke.
399
00:19:02,262 --> 00:19:04,392
It's just that it's hard
enough being 16,
400
00:19:04,394 --> 00:19:06,734
without your dad thinking
you're a dummy.
401
00:19:06,726 --> 00:19:08,436
I don't think
you're a dummy, son.
402
00:19:08,438 --> 00:19:12,568
I just think sometimes
you make some really
dumb decisions.
403
00:19:12,572 --> 00:19:14,942
Well, maybe sometimes
I don't make
the best choices.
404
00:19:14,944 --> 00:19:17,044
You mean, like,
coming in here
to make a tuna-melt
405
00:19:17,036 --> 00:19:19,776
when we're supposed
to be somewhere?
406
00:19:19,779 --> 00:19:21,619
Yeah.
Or, like last month
407
00:19:21,621 --> 00:19:25,381
when you peed out the window
'cause you didn't want to go
to the bathroom?
408
00:19:25,375 --> 00:19:28,995
That wasn't my fault.
I didn't know you guys
were still outside.
409
00:19:30,460 --> 00:19:33,750
You know, we still can't
grow anything in that area.
410
00:19:37,347 --> 00:19:40,257
Look, son.
I'm gonna make
a deal with you.
411
00:19:40,260 --> 00:19:44,890
From now on, I want you to
start thinking about what
you do before you do it.
412
00:19:44,894 --> 00:19:49,404
And I, in turn, will start
thinking about what I say
to you before I say it.
413
00:19:49,399 --> 00:19:50,689
Deal?
414
00:19:50,690 --> 00:19:51,770
Deal.
415
00:19:55,525 --> 00:19:57,155
You know,
I really do love you.
416
00:19:57,156 --> 00:19:58,946
I love you, too, Dad.
417
00:20:00,029 --> 00:20:01,369
(PHONE RINGING)
Come on.
418
00:20:01,371 --> 00:20:03,081
I'll get it.
No, no, no, no, no.
You leave that.
419
00:20:03,082 --> 00:20:04,912
That's probably
some salesperson.
420
00:20:04,914 --> 00:20:06,254
Come on,
we could still make
the "I dos."
421
00:20:06,246 --> 00:20:07,876
No, hold on.
What?
422
00:20:08,828 --> 00:20:11,038
I get hungry.
Okay.
423
00:20:12,292 --> 00:20:14,172
Finally!
424
00:20:14,173 --> 00:20:16,513
Hi, I'm Michael Kyle
and you've reached
the Kyle residence.
425
00:20:16,506 --> 00:20:18,176
Please leave a message.
426
00:20:18,177 --> 00:20:19,387
(ANSWER MACHINE BEEPING)
427
00:20:19,389 --> 00:20:24,549
Michael, this your
Aunt Evelyn.
Hey, pick up.
428
00:20:24,554 --> 00:20:26,694
I know
you ain't left yet.
429
00:20:26,686 --> 00:20:30,186
Well, anyhoo.
The wedding's
been canceled.
430
00:20:30,189 --> 00:20:33,109
Your cousin got stood up
by the ugly girl.
431
00:20:40,570 --> 00:20:43,410
Jay, the notorious
family's already...
432
00:20:47,577 --> 00:20:50,247
I just wanted to
entertain them.
433
00:20:50,249 --> 00:20:52,169
(STAMMERING) Why do these
people have to decide
434
00:20:52,171 --> 00:20:53,921
to get married at night
in the dark anyway?
435
00:20:53,923 --> 00:20:57,643
You want to say that again?
Yeah!
436
00:20:57,637 --> 00:21:01,467
Why do these people have to
decide to get married in the
night and in the... Yeah!
32525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.