Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,574 --> 00:00:05,114
Thanks for the
computer upgrades, Mom.
2
00:00:05,106 --> 00:00:06,676
They´re really gonna help me
with my school work.
3
00:00:06,677 --> 00:00:09,177
Hey, you can´t
succeed in the world
without the proper tools
4
00:00:09,180 --> 00:00:11,710
and I better see
a significant improvement
in your grades, boy.
5
00:00:11,712 --> 00:00:12,742
Do you hear me?
Oh, for sure.
6
00:00:12,743 --> 00:00:14,193
All right.
Hey, Dad.
7
00:00:14,185 --> 00:00:15,315
Hey, Son.
8
00:00:15,316 --> 00:00:17,116
Hey, what...
Hey, I thought you said
9
00:00:17,118 --> 00:00:18,318
you were just going
shopping for towels.
10
00:00:18,319 --> 00:00:19,789
I did.
11
00:00:19,790 --> 00:00:21,720
When did Sony
start making towels?
12
00:00:23,124 --> 00:00:25,034
Computer City
was having a sale.
13
00:00:25,025 --> 00:00:26,725
I got Junior
some upgrades
on his computer.
14
00:00:26,727 --> 00:00:28,727
That´s a deluxe
internet package.
15
00:00:28,729 --> 00:00:32,059
Oh, great.
Now, his porno will pop up
just as fast as he does.
16
00:00:33,264 --> 00:00:35,574
He´s not going to
use it for porno.
17
00:00:35,566 --> 00:00:36,666
And how do you know that?
18
00:00:36,667 --> 00:00:38,407
Because he told me!
19
00:00:38,409 --> 00:00:40,569
Yeah.
20
00:00:40,571 --> 00:00:43,541
He told you just like
he told you that he was
gonna feed the goldfish.
21
00:00:43,544 --> 00:00:44,684
He did feed the goldfish.
22
00:00:44,675 --> 00:00:47,415
Yeah, to the cat.
23
00:00:47,418 --> 00:00:49,718
Michael, why do you
always have to be so
negative about your son?
24
00:00:49,720 --> 00:00:51,520
You always think
he´s up to something.
25
00:00:51,522 --> 00:00:53,352
Because he is my son,
26
00:00:53,354 --> 00:00:55,664
which means he is always
up to something.
27
00:00:55,656 --> 00:00:57,456
Maybe this time
it´s different.
28
00:00:57,458 --> 00:00:59,288
Maybe this time
he really does have
a thirst for knowledge.
29
00:00:59,290 --> 00:01:00,590
Oh, he´s got a thirst
for knowledge.
30
00:01:00,591 --> 00:01:02,291
And he´s got a hunger
for knockers.
31
00:01:03,694 --> 00:01:05,604
You´re trivializing this,
Michael.
32
00:01:05,596 --> 00:01:08,436
The internet is the
information superhighway.
33
00:01:08,439 --> 00:01:10,669
Yeah, Jay,
and you know what´s on
the side of every highway?
34
00:01:10,671 --> 00:01:12,301
What?
Prostitutes.
35
00:01:13,844 --> 00:01:16,454
That is ridiculous!
36
00:01:16,447 --> 00:01:19,377
Michael,
the internet is like
the world´s library.
37
00:01:19,380 --> 00:01:24,260
No, it´s the library
you go through to
get to the whorehouse.
38
00:01:24,255 --> 00:01:26,285
Jay, end of discussion.
I want you to take that back.
39
00:01:26,287 --> 00:01:28,187
I know what
this is all about.
What?
40
00:01:28,189 --> 00:01:30,519
You´re computer illiterate
and you want everybody else
to be, too.
41
00:01:30,521 --> 00:01:32,261
That is not true.
42
00:01:32,263 --> 00:01:34,303
Come on.
I bought you a computer
for your office.
43
00:01:34,295 --> 00:01:36,325
Where is it?
Still in a box.
44
00:01:36,327 --> 00:01:37,527
It makes a great footrest.
45
00:01:39,400 --> 00:01:40,600
End of discussion.
46
00:01:40,601 --> 00:01:43,271
No! Michael,
this is not a dictatorship.
47
00:01:43,274 --> 00:01:44,714
The internet is
great for everybody.
48
00:01:44,705 --> 00:01:46,835
Kady can use it,
I can use it,
even you can use it.
49
00:01:46,837 --> 00:01:49,537
Look, didn´t we agree
that with a purchase
this significant
50
00:01:49,540 --> 00:01:53,510
we would at least
discuss it, especially
as it relates to the kids?
51
00:01:53,514 --> 00:01:56,624
See? Now once again, Jay,
I got to be the bad guy
and take this stuff back.
52
00:01:56,617 --> 00:01:59,417
No, you do not have to
be the bad guy ´cause
you´re not taking it back.
53
00:01:59,420 --> 00:02:00,520
Oh, yes, I am.
Oh, no, you´re not.
54
00:02:00,521 --> 00:02:01,591
I said
I´m taking it back.
55
00:02:01,592 --> 00:02:02,822
Oh, and I´m calling
the shrink.
56
00:02:02,823 --> 00:02:04,263
Okay, he can keep it.
No.
57
00:02:05,456 --> 00:02:07,196
He can keep it. Jay...
No!
58
00:02:07,198 --> 00:02:08,828
Put the phone down!
No, you played
your hand already. No.
59
00:02:08,829 --> 00:02:10,399
What are you...
Who´re you calling?
60
00:02:10,401 --> 00:02:12,201
I´m calling Dr. Bouche,
that´s who I´m calling.
61
00:02:12,203 --> 00:02:14,473
Oh, Jay,
I was just playing.
I was just kidding.
62
00:02:14,465 --> 00:02:16,305
"I´m taking it back."
"I´m taking it back."
63
00:02:16,307 --> 00:02:17,307
"Put it down, woman!"
64
00:02:17,308 --> 00:02:18,438
(BOTH LAUGHING)
65
00:02:18,439 --> 00:02:21,309
Too late. Hi. Yes,
this is Jay Kyle.
66
00:02:21,312 --> 00:02:23,142
I´d like to make
an emergency appointment...
67
00:02:23,143 --> 00:02:24,523
Emergency? What am I,
O.J. Simpson?
...for me and my husband.
68
00:02:24,515 --> 00:02:27,245
Why you gotta go
and call it an emergency?
69
00:02:27,248 --> 00:02:29,648
Huh? Oh.
7:00 a.m. good for you?
70
00:02:29,650 --> 00:02:31,880
Aw!
Oh, he loves it.
71
00:02:31,882 --> 00:02:33,882
Yes. Okay, we´ll be there.
72
00:02:33,884 --> 00:02:36,534
Uh-huh. Separate
parking spaces, please.
73
00:02:36,527 --> 00:02:37,557
Thank you.
74
00:02:43,934 --> 00:02:46,374
BOUCHE: So what
brings you here today?
75
00:02:46,367 --> 00:02:47,237
This woman don´t listen
to nothing I say.
This man never listens
to anything I say.
76
00:02:47,238 --> 00:02:47,898
Whoa, whoa, whoa, whoa!
77
00:02:47,898 --> 00:02:50,568
Hey, hey, hey! Hold on!
78
00:02:50,571 --> 00:02:52,901
Jay, why don´t you go first?
79
00:02:52,903 --> 00:02:54,683
Okay.
Wait. Oh, wait.
80
00:02:54,675 --> 00:02:56,245
Why does Jay go first?
81
00:02:56,247 --> 00:02:57,807
I´m the one paying
for these sessions.
82
00:02:59,850 --> 00:03:01,750
Okay, Michael.
83
00:03:01,752 --> 00:03:04,692
Since it´s so
important to you,
you go first.
84
00:03:04,685 --> 00:03:07,915
No. I wanna hear what
she´s got to say first.
85
00:03:07,918 --> 00:03:09,588
That´s the problem
right there.
86
00:03:09,590 --> 00:03:11,220
He tries to
control everything.
87
00:03:11,222 --> 00:03:12,662
Mmm-hmm, a control freak.
Mmm-hmm, I see that.
88
00:03:12,663 --> 00:03:15,303
No, no.
This is not about me
being a control freak.
89
00:03:15,296 --> 00:03:16,696
This is about
the simple fact
90
00:03:16,697 --> 00:03:18,797
that this woman
don´t do nothing
I ask her to do.
91
00:03:18,799 --> 00:03:20,729
I asked her to
take something
back to the store.
92
00:03:20,731 --> 00:03:22,331
(SIGHS)
She refused to do that.
93
00:03:22,333 --> 00:03:23,603
You hear him, right?
Mmm-hmm.
94
00:03:23,604 --> 00:03:25,614
You hear him, right?
I hear him.
95
00:03:25,606 --> 00:03:28,336
I am a grown woman.
My husband tries to
tell me what to do.
96
00:03:28,339 --> 00:03:30,309
This is supposed to be
an equal partnership here.
97
00:03:30,311 --> 00:03:31,811
Equal?
Equal!
98
00:03:31,812 --> 00:03:33,582
No. How is it equal
99
00:03:33,584 --> 00:03:35,754
when I buy you diamonds
for our anniversary
100
00:03:35,746 --> 00:03:37,716
and you give me
a picture of you?
101
00:03:40,391 --> 00:03:41,851
It´s equal, Michael,
102
00:03:41,852 --> 00:03:45,362
because I´m the one who
spit all these kids out.
103
00:03:45,356 --> 00:03:47,256
I´m the one who
did that, Michael.
104
00:03:47,258 --> 00:03:50,358
Yeah. You know what?
You´re gonna play the
birth card? Right?
105
00:03:50,361 --> 00:03:52,831
You always throw it out.
Anytime things get hairy,
106
00:03:52,833 --> 00:03:55,343
you throw the placenta.
Pow! On the table.
107
00:03:55,906 --> 00:03:57,866
Yeah, but you know what?
108
00:03:57,868 --> 00:04:01,238
You never talk about
all the hard work I put
into making them kids.
109
00:04:01,241 --> 00:04:02,811
Ooh, a whole three minutes!
110
00:04:04,915 --> 00:04:08,315
That was three
of my best minutes.
111
00:04:08,319 --> 00:04:11,279
And we don´t even count
the six minutes of foreplay.
112
00:04:11,282 --> 00:04:14,562
We never talk about that.
See, I don´t throw that
in your face.
113
00:04:14,555 --> 00:04:18,585
Ooh! I´m sensing
a lot of hostility
from the both of you.
114
00:04:18,589 --> 00:04:20,759
Michael, tell me.
115
00:04:20,761 --> 00:04:23,631
Why do you think
the buck should
stop with you?
116
00:04:23,634 --> 00:04:25,574
It´s simple.
117
00:04:25,566 --> 00:04:28,766
I am more equipped to
make the hard decisions
in the house.
118
00:04:28,769 --> 00:04:30,339
(SCOFFS) Why?
119
00:04:30,341 --> 00:04:31,971
Yeah. Why do you
feel that way?
120
00:04:31,972 --> 00:04:35,812
Because men are
just logical creatures.
That´s what we do.
121
00:04:35,806 --> 00:04:38,876
(SCOFFS) Just because you
have pointy little ears
122
00:04:38,879 --> 00:04:42,679
doesn´t make you
more logical, Mr. Spock.
123
00:04:42,683 --> 00:04:45,863
Michael, there´s
nothing wrong with a man
expressing his feelings.
124
00:04:45,856 --> 00:04:47,586
Look, I myself
125
00:04:47,588 --> 00:04:49,288
can laugh at
a playful puppy.
Thank you.
126
00:04:49,289 --> 00:04:51,059
Cry at a sad movie.
Mmm-hmm.
127
00:04:51,061 --> 00:04:54,731
And rejoice in the smell
of a newborn baby.
128
00:04:54,725 --> 00:04:55,895
That´s because you´re a woman.
129
00:04:57,828 --> 00:05:00,328
See? And women are
much more emotional.
130
00:05:00,331 --> 00:05:02,371
See? And there´s nothing
wrong with that.
131
00:05:02,373 --> 00:05:03,973
Because that´s what
gives them the strength
to have babies.
132
00:05:03,974 --> 00:05:06,514
But God knows
that logic says
133
00:05:06,507 --> 00:05:10,007
sending a bowling ball
through a garden hose
would hurt.
134
00:05:10,010 --> 00:05:12,480
See, but women,
blinded by all that emotion,
135
00:05:12,483 --> 00:05:13,783
they don´t even
feel the pain.
136
00:05:13,784 --> 00:05:15,494
Oh, we feel the pain.
137
00:05:15,486 --> 00:05:16,816
And pretty soon,
you´re gonna
feel it, too.
138
00:05:16,817 --> 00:05:19,487
Ha! See? That was
an emotional response.
139
00:05:19,490 --> 00:05:21,450
(IN MOCKING TONE)
Emotional. Emotional.
140
00:05:21,452 --> 00:05:24,432
See, that´s what
prevents you from
making that clear-cut
141
00:05:25,926 --> 00:05:28,356
decision.
142
00:05:28,359 --> 00:05:30,399
You may be filled
with more logic,
143
00:05:30,401 --> 00:05:34,441
but that doesn´t
always lead to good
decision-making, Michael.
144
00:05:34,435 --> 00:05:35,505
(IMITATES JAY SCOFFING)
145
00:05:35,506 --> 00:05:36,866
Ain´t that how you said it?
146
00:05:36,867 --> 00:05:38,867
(CONTINUES IMITATING)
147
00:05:38,869 --> 00:05:42,369
Look, we´ve covered
a lot of interesting ground
here, today.
148
00:05:42,373 --> 00:05:43,713
Here´s what
I want you to do.
149
00:05:43,714 --> 00:05:45,924
I want you to go home
and work on having
150
00:05:45,916 --> 00:05:48,876
a marriage
that is truly equal.
151
00:05:48,879 --> 00:05:51,549
You mean,
where no one´s in charge.
152
00:05:51,552 --> 00:05:54,862
No. You´re both in charge.
But equally.
153
00:05:54,855 --> 00:05:57,925
And all decisions
are made jointly.
154
00:05:57,928 --> 00:05:59,958
Well, that´s the
stupidest thing
I´ve ever heard.
155
00:06:00,961 --> 00:06:02,991
And I´m paying
for this, right?
156
00:06:16,547 --> 00:06:17,947
What do you want?
157
00:06:17,948 --> 00:06:20,848
Nothing, my favorite
big brother.
158
00:06:20,851 --> 00:06:24,861
Well, can you do nothing
outside of my room,
my least favorite sister?
159
00:06:24,855 --> 00:06:26,455
Come on,
don´t be so mean.
160
00:06:26,457 --> 00:06:28,987
What do you want?
And talk fast.
161
00:06:28,989 --> 00:06:30,859
You know that guy
you hang out with,
162
00:06:30,861 --> 00:06:33,421
John, from the
basketball team?
I think his name is John.
163
00:06:33,424 --> 00:06:34,874
Faster.
164
00:06:34,865 --> 00:06:37,025
Does he have a girlfriend?
165
00:06:37,027 --> 00:06:39,567
I don´t know. Why?
Do you like him?
166
00:06:39,570 --> 00:06:41,430
Maybe. Kind of.
167
00:06:41,432 --> 00:06:43,402
What do you like about him?
168
00:06:43,403 --> 00:06:46,483
I don´t know.
It´s something about the way
he stands and chews his gum.
169
00:06:46,477 --> 00:06:47,937
And that thing
he does with his hair.
170
00:06:47,938 --> 00:06:49,578
Oh, you mean comb it?
171
00:06:50,441 --> 00:06:51,911
Yeah!
172
00:06:51,912 --> 00:06:53,542
Do you think he likes me?
173
00:06:53,544 --> 00:06:55,424
I don´t know.
Let´s ask him.
174
00:06:56,547 --> 00:06:58,587
Hey, John, do you
like my little sister?
175
00:06:58,589 --> 00:06:59,819
What are you doing?
176
00:06:59,820 --> 00:07:01,920
Oh, see that thing?
It´s a webcam.
177
00:07:01,922 --> 00:07:05,862
It sends out pictures
of my room 24-hours a day
on juniorkyle.com.
178
00:07:05,856 --> 00:07:07,596
No way.
Yeah.
179
00:07:07,598 --> 00:07:09,858
All my friends
got ´em, too,
including John.
180
00:07:09,860 --> 00:07:11,200
See, look,
he´s waving at you.
181
00:07:11,932 --> 00:07:13,632
(GRUNTS) I hate you!
182
00:07:14,164 --> 00:07:15,544
Not you, John.
183
00:07:21,542 --> 00:07:22,942
You forgot to
close the door, Michael.
184
00:07:22,943 --> 00:07:24,923
No, I opened it, partner.
You close it.
185
00:07:26,977 --> 00:07:28,847
Aren´t you gonna get
the rest of the bags?
186
00:07:28,849 --> 00:07:31,849
Oh, no. You said
"equal relationship."
I got my two.
187
00:07:33,524 --> 00:07:36,934
All you got was
cotton balls, toilet paper
and potato chips.
188
00:07:36,927 --> 00:07:38,727
Yeah, I figured
my partner could handle
189
00:07:38,729 --> 00:07:40,589
the three turkeys
and those six
cases of water.
190
00:07:42,633 --> 00:07:43,863
Go on, partner.
Come on, partner.
191
00:07:43,864 --> 00:07:45,204
I´ll get it when I´m ready.
192
00:07:46,637 --> 00:07:47,767
Hey, girls.
193
00:07:47,768 --> 00:07:49,068
Hey.
194
00:07:49,069 --> 00:07:50,599
I think I´m gonna go
watch some television.
195
00:07:50,601 --> 00:07:52,201
You don´t think that´s
subconscious aggression
196
00:07:52,202 --> 00:07:54,072
manifesting itself,
do you, Kady?
197
00:07:55,075 --> 00:07:58,145
I hope not.
198
00:07:58,148 --> 00:08:00,778
Maybe I´d better
run it by my partner.
See how she feels.
199
00:08:00,781 --> 00:08:05,621
Get her opinion before I
make that critical decision
to watch SportsCenter.
200
00:08:05,616 --> 00:08:07,086
Huh, Claire?
I don´t know.
201
00:08:07,087 --> 00:08:09,187
Atta girl. See,
I appreciate someone
202
00:08:09,189 --> 00:08:12,119
who says they
don´t know something when
they don´t know something.
203
00:08:13,123 --> 00:08:14,603
Partner.
204
00:08:17,628 --> 00:08:20,668
Okay, girls. What do
you want for dinner,
chicken or pork chops?
205
00:08:20,671 --> 00:08:22,171
Daddy doesn´t
like pork chops.
206
00:08:22,172 --> 00:08:23,632
Pork chops it is.
207
00:08:25,676 --> 00:08:27,706
Are you and Daddy fighting?
208
00:08:27,708 --> 00:08:29,678
No, baby,
we´re not fighting.
209
00:08:29,680 --> 00:08:31,810
Come on, Mom.
We all know when you
and Dad are on the outs.
210
00:08:31,812 --> 00:08:34,212
We´re not fighting.
We´re fine.
211
00:08:34,214 --> 00:08:37,624
Okay. Then why don´t you
go in there and let Daddy
give you a big kiss?
212
00:08:38,789 --> 00:08:41,219
Oh, I got something
he could kiss, all right.
213
00:08:44,855 --> 00:08:47,095
Now they want equal.
214
00:08:47,097 --> 00:08:49,027
What are you
talking about?
215
00:08:49,029 --> 00:08:51,759
I´m talking about
the difficulty of
living with a woman.
216
00:08:51,762 --> 00:08:53,862
The only other option
is to live with a man.
217
00:08:57,137 --> 00:08:59,567
You know, right now
that don´t sound too bad.
218
00:09:00,841 --> 00:09:02,811
I was kidding.
219
00:09:02,813 --> 00:09:06,583
No, you think about it.
See, men know how to
get along with other men.
220
00:09:06,577 --> 00:09:09,147
You take Jackie Chan
and Chris Tucker.
221
00:09:09,149 --> 00:09:13,119
See, they beat the
crap out of each other.
Nobody had to go to therapy.
222
00:09:13,123 --> 00:09:14,863
He was like,
"Man, he beats me, man.
223
00:09:14,855 --> 00:09:16,625
"He beats me.
It´s like living
with a monkey.
224
00:09:16,627 --> 00:09:18,657
"He hit me here,
he hit me here.
225
00:09:18,659 --> 00:09:22,689
"Always Chinese food,
we got Moo Goo Gai Pan
and all this, man!
226
00:09:22,693 --> 00:09:24,843
"Can you understand the words
coming out of my mouth?"
227
00:09:26,767 --> 00:09:29,767
So, are you saying
you want me to marry
a guy who beats me?
228
00:09:32,142 --> 00:09:34,142
Only if you love him, Son.
229
00:09:36,176 --> 00:09:38,676
Look, I´m kidding.
What I´m saying is
230
00:09:38,679 --> 00:09:41,649
only if a man is married
to another man
231
00:09:41,652 --> 00:09:43,752
is that an
equal relationship.
232
00:09:43,754 --> 00:09:45,664
Then, it´s almost perfect.
233
00:09:45,656 --> 00:09:47,056
Except the honeymoon.
234
00:09:48,358 --> 00:09:49,788
What happens then?
235
00:09:49,790 --> 00:09:51,160
Well, somebody
got to lay down.
236
00:09:55,766 --> 00:09:58,726
That´s the thing
that keeps me from
signing up with that team.
237
00:10:01,772 --> 00:10:04,132
Boy, I´m glad we had
this conversation, Son.
238
00:10:06,136 --> 00:10:09,736
Dad, let me give you
the best advice
you´re ever gonna hear.
239
00:10:09,740 --> 00:10:11,640
Sure, buddy.
240
00:10:11,642 --> 00:10:12,782
I don´t know
what´s going on
between you and Mom,
241
00:10:12,783 --> 00:10:15,093
but whatever it is,
fix it.
242
00:10:24,655 --> 00:10:25,795
Hey.
243
00:10:26,657 --> 00:10:27,927
You forgot something.
244
00:10:30,360 --> 00:10:32,730
Put five dollars in my belt,
245
00:10:32,733 --> 00:10:33,863
I´ll take my pants off.
246
00:10:33,864 --> 00:10:35,874
(CHUCKLES)
247
00:10:35,866 --> 00:10:39,136
I´m laughing,
but I don´t forgive you.
I´m still mad at you.
248
00:10:39,139 --> 00:10:41,409
Don´t be. Listen.
249
00:10:41,411 --> 00:10:43,771
I thought about us
this morning
when I woke up
250
00:10:43,774 --> 00:10:46,354
and I tried to
imagine I was you.
251
00:10:46,947 --> 00:10:48,377
And?
252
00:10:48,378 --> 00:10:50,748
It was good. I spent, like,
15 minutes in the shower
253
00:10:50,751 --> 00:10:52,421
playing with my breasts.
254
00:10:54,124 --> 00:10:57,394
Oh, baby. I hate it
when we fight.
255
00:10:57,387 --> 00:10:59,427
I mean, I wouldn´t call
what we had a fight.
256
00:10:59,429 --> 00:11:01,859
It was more like
a heated discussion.
257
00:11:01,862 --> 00:11:03,392
Oh, really?
258
00:11:03,393 --> 00:11:05,403
Oh, ´cause, you know,
if it was a fight fight,
259
00:11:05,395 --> 00:11:08,135
then we´d have to do
something really special
to make up.
260
00:11:08,138 --> 00:11:11,338
Oh, then that was a fight.
It was a big, nasty,
ugly fight.
261
00:11:11,341 --> 00:11:14,371
(LAUGHING) And if
it was really, really,
really, really bad
262
00:11:14,374 --> 00:11:16,854
we´d have to repair
the damages immediately.
263
00:11:16,847 --> 00:11:17,907
You mean, like,
right here?
264
00:11:17,908 --> 00:11:20,108
Mmm-hmm. Right now.
265
00:11:21,411 --> 00:11:22,851
Boy, I feel so dirty.
266
00:11:22,853 --> 00:11:25,163
Yeah. Isn´t it nice?
267
00:11:25,155 --> 00:11:26,355
Maybe it´s the room.
268
00:11:26,356 --> 00:11:27,716
(GIGGLING) Yes.
269
00:11:29,689 --> 00:11:32,359
Wait, hold up, hold up.
Got to use protection.
270
00:11:32,362 --> 00:11:33,392
What?
271
00:11:33,894 --> 00:11:35,904
Put that on.
272
00:11:35,896 --> 00:11:37,466
(JAY LAUGHING EXCITEDLY)
273
00:11:37,467 --> 00:11:38,927
Oh, yeah.
274
00:11:38,929 --> 00:11:40,469
(BOTH MOANING)
275
00:11:55,115 --> 00:11:56,145
Hello.
276
00:11:56,146 --> 00:11:57,886
Hi.
Hi.
277
00:11:57,888 --> 00:11:59,148
Oh, you guys are weird.
278
00:12:00,190 --> 00:12:02,750
Uh-huh.
That´s right.
279
00:12:02,753 --> 00:12:05,963
Look, I´m going upstairs.
I think something´s
wrong with my computer.
280
00:12:05,956 --> 00:12:07,226
I checked my website
from school
281
00:12:07,227 --> 00:12:10,057
and it said I had
16,000 hits.
282
00:12:10,060 --> 00:12:11,200
How could that be?
283
00:12:13,333 --> 00:12:15,173
You were amazing.
284
00:12:15,165 --> 00:12:19,005
No, that was you.
You were the one
calling all the plays.
285
00:12:19,009 --> 00:12:22,139
And you haven´t done
that naked dance for me
in a long time.
286
00:12:22,142 --> 00:12:24,012
Want to see it again?
I´ll do the helicopter.
287
00:12:24,014 --> 00:12:25,384
(WHOOPING)
288
00:12:27,017 --> 00:12:28,377
Stop.
289
00:12:28,378 --> 00:12:29,818
(JUNIOR SCREAMING)
290
00:12:29,820 --> 00:12:31,380
Junior!
291
00:12:31,381 --> 00:12:34,381
What´s wrong?
My eyes! My eyes!
292
00:12:34,384 --> 00:12:35,834
What´s wrong
with your eyes?
293
00:12:35,826 --> 00:12:38,186
No, please blind me.
Please!
294
00:12:38,188 --> 00:12:40,028
(CAR HORN HONKING)
295
00:12:40,030 --> 00:12:42,430
Junior, it´s some of
your friends outside.
296
00:12:42,432 --> 00:12:44,192
Oh, they´re waving.
297
00:12:44,194 --> 00:12:45,904
Hi. Hi, boys.
298
00:12:45,896 --> 00:12:47,166
They´re blowing kisses.
That is so sweet.
Oh, no!
299
00:12:47,167 --> 00:12:48,837
Get away from there!
300
00:12:49,339 --> 00:12:51,039
What is wrong with you?
301
00:12:51,041 --> 00:12:52,401
Oh, I can´t say!
302
00:12:54,975 --> 00:12:56,305
You didn´t hurt yourself,
did you?
303
00:12:56,306 --> 00:12:59,006
No, I´m okay. Physically.
304
00:12:59,009 --> 00:13:00,149
It can´t be that bad.
305
00:13:00,150 --> 00:13:01,550
Oh, it´s worse!
306
00:13:01,551 --> 00:13:05,021
Okay, look. Jay,
I think is guy stuff.
Let me...
307
00:13:05,015 --> 00:13:06,055
Okay. Fine.
Let me handle this.
308
00:13:06,056 --> 00:13:07,186
I´ll be
in the kitchen.
309
00:13:08,118 --> 00:13:10,018
Junior.
310
00:13:10,020 --> 00:13:11,920
Talk to me.
Talk to Dad.
What´s up?
311
00:13:12,322 --> 00:13:13,922
(INAUDIBLE)
312
00:13:14,194 --> 00:13:16,074
What?
313
00:13:16,066 --> 00:13:17,326
Spit it out!
What? What? What?
314
00:13:17,327 --> 00:13:19,127
It´s not gonna
shock me. Tell me!
315
00:13:19,129 --> 00:13:20,999
I can´t say, Dad.
316
00:13:21,001 --> 00:13:22,271
I think I better show you.
317
00:13:28,138 --> 00:13:31,008
Okay,
now what´s all this
foolishness about?
318
00:13:31,011 --> 00:13:33,241
Look at my
computer screen, Dad.
319
00:13:33,243 --> 00:13:36,053
You see?
This is exactly what
I said was gonna happen.
320
00:13:36,046 --> 00:13:38,016
You´re on the internet
looking at porn.
321
00:13:38,018 --> 00:13:39,448
Oh, that´s not porn.
322
00:13:39,449 --> 00:13:42,119
I know porn
when I see it,
and that´s porn!
323
00:13:42,122 --> 00:13:44,022
That´s amateur porn.
324
00:13:44,024 --> 00:13:46,104
Look at it.
This guy don´t even
know what he´s doing.
325
00:13:47,227 --> 00:13:49,357
Trying to steal
one of my moves.
326
00:13:49,359 --> 00:13:51,959
(LAUGHS) And look
how fast he´s finished.
327
00:13:54,965 --> 00:13:57,165
Information highway,
my behind.
328
00:13:58,168 --> 00:13:59,308
Wait a minute.
329
00:14:00,840 --> 00:14:02,040
That is my behind!
330
00:14:03,243 --> 00:14:05,053
(MICHAEL SCREAMING)
331
00:14:08,248 --> 00:14:10,248
What is it?
He hurt himself?
332
00:14:10,250 --> 00:14:13,250
No, he´s fine,
but I think
you need to sit down.
333
00:14:13,253 --> 00:14:15,363
Oh God,
it´s bad, isn´t it?
334
00:14:15,355 --> 00:14:18,225
Well, that depends
on what angle
you´re looking at.
335
00:14:20,130 --> 00:14:22,960
Michael, explain to me
what´s going on
in this house.
336
00:14:22,963 --> 00:14:26,173
It´s not just
this house anymore, Jay,
it´s a whole lot of houses.
337
00:14:27,297 --> 00:14:28,997
Explain, please!
338
00:14:28,999 --> 00:14:30,999
Okay.
You know all that
computer stuff
339
00:14:31,001 --> 00:14:32,941
that I told you to
bring back to the store?
340
00:14:32,943 --> 00:14:34,073
Michael, don´t start.
341
00:14:34,074 --> 00:14:35,954
Don´t start,
we just made up.
342
00:14:35,946 --> 00:14:38,876
I know we made up,
but now everybody else
know we made up.
343
00:14:39,980 --> 00:14:42,080
What are you saying?
344
00:14:42,082 --> 00:14:45,022
Jay, one of the upgrades
that you bought for that
computer was a camera.
345
00:14:45,015 --> 00:14:47,015
So? It´s for his education.
346
00:14:47,017 --> 00:14:49,187
Oh, yeah.
You gave a whole lot
of people an education.
347
00:14:50,320 --> 00:14:52,990
See, that camera
stays on 24 hours a day
348
00:14:52,993 --> 00:14:55,003
and it broadcasts
all around the world.
349
00:14:54,995 --> 00:14:57,895
Michael, I still
don´t see what all
the screaming is about.
350
00:14:57,897 --> 00:15:00,197
I mean,
what happened in his room
in the last 24 hours
351
00:15:00,200 --> 00:15:02,070
that was so terrible?
352
00:15:07,037 --> 00:15:08,337
(JAY SCREAMING)
353
00:15:14,114 --> 00:15:17,354
Congratulations, Dad.
You and Mom are famous now.
354
00:15:17,347 --> 00:15:19,917
I can never
leave the house again.
355
00:15:19,919 --> 00:15:22,049
Look, Junior,
it´s not that bad.
356
00:15:22,052 --> 00:15:24,052
I mean, your mother and I
are two married,
357
00:15:24,054 --> 00:15:25,704
consenting adults
358
00:15:25,695 --> 00:15:27,995
who happen to be
very much in love
with each other.
359
00:15:27,998 --> 00:15:30,958
And you are
old enough to know
what married people do.
360
00:15:30,961 --> 00:15:33,161
See, I know
that intellectually.
361
00:15:33,163 --> 00:15:36,343
But I´ve only really
accepted the fact that
you´ve done it three times.
362
00:15:38,068 --> 00:15:40,268
And I certainly
never wanted to see it.
363
00:15:40,270 --> 00:15:41,940
This is horrifying.
364
00:15:41,941 --> 00:15:44,271
No, it´s embarrassing,
and that´s it.
365
00:15:44,274 --> 00:15:47,154
No, that´s not it.
I can never sleep
in my bed again.
366
00:15:49,179 --> 00:15:51,049
Why not?
367
00:15:51,051 --> 00:15:53,021
I don´t want
to be anywhere where
you and Mom had sex.
368
00:15:53,023 --> 00:15:54,183
Then you better
get off that couch.
369
00:15:54,184 --> 00:15:55,234
(EXCLAIMS)
370
00:15:56,956 --> 00:15:58,286
And off that chair.
371
00:15:59,729 --> 00:16:02,159
And off those stairs.
Don´t touch that banister.
372
00:16:06,266 --> 00:16:07,736
Hey, sexy.
373
00:16:07,737 --> 00:16:10,097
Don´t start
with me, Michael.
374
00:16:10,100 --> 00:16:12,270
Hey, Kady. You and Devon
finished playing already?
375
00:16:12,272 --> 00:16:14,272
No, I just have
to go make a poo.
376
00:16:14,274 --> 00:16:15,314
All right.
377
00:16:17,977 --> 00:16:19,677
Hey, little man,
what´s happening?
378
00:16:19,679 --> 00:16:21,349
Hi, Mr. Kyle.
379
00:16:21,351 --> 00:16:25,021
Mrs. Kyle,
my big brother says
you are really pretty.
380
00:16:25,015 --> 00:16:26,715
Aw!
Really?
381
00:16:26,716 --> 00:16:29,216
Sweet.
Oh, Devon,
that is really sweet.
382
00:16:29,219 --> 00:16:29,719
And you are.
383
00:16:29,719 --> 00:16:31,289
Oh, Devon.
384
00:16:31,661 --> 00:16:34,321
What a charmer, huh?
385
00:16:34,324 --> 00:16:35,574
So, you play football?
386
00:16:37,597 --> 00:16:39,327
No. Why?
387
00:16:39,329 --> 00:16:41,429
My big brother says
you wear a helmet.
388
00:16:43,403 --> 00:16:44,573
Get him out of here.
389
00:16:44,574 --> 00:16:47,584
Why don´t I punt him
over the fence?
390
00:16:47,577 --> 00:16:51,577
Why don´t you wait for Kady?
She´ll be right back, okay?
391
00:16:51,581 --> 00:16:54,541
I never imagined
I could feel this
ashamed of myself, Michael.
392
00:16:54,544 --> 00:16:58,154
What are you ashamed of?
Making love to your
stud-like husband?
393
00:17:00,150 --> 00:17:02,150
Come on, Michael.
394
00:17:02,152 --> 00:17:07,332
Right now, I´m out there
in cyberspace somewhere,
buck naked.
395
00:17:07,327 --> 00:17:11,297
Yeah, but nobody´s
gonna recognize you.
You had the helmet on.
396
00:17:11,301 --> 00:17:13,461
You were right.
You were right, Michael.
397
00:17:13,463 --> 00:17:16,373
I should have never
bought that computer stuff,
and I´m taking it back.
398
00:17:16,366 --> 00:17:21,206
See, there you go again,
making decisions without
talking to me first.
399
00:17:21,211 --> 00:17:23,171
I´m... I´m agreeing
with you.
400
00:17:23,173 --> 00:17:26,353
See, well,
I disagree with you.
I think we should keep it.
401
00:17:26,346 --> 00:17:29,216
Okay, you´ve done it.
I´m officially crazy.
402
00:17:29,219 --> 00:17:31,149
No, Jay, listen.
I was thinking.
403
00:17:31,151 --> 00:17:34,551
Look, Junior got
over 16,000 hits
on the first day.
404
00:17:34,554 --> 00:17:37,364
I never realized
how amazing this internet was.
405
00:17:37,357 --> 00:17:39,357
This could be great
for my business.
406
00:17:39,359 --> 00:17:43,189
Imagine if I would´ve
had the company logo on
the front of that helmet?
407
00:17:50,200 --> 00:17:51,770
I take it back.
You´re crazy.
408
00:17:51,771 --> 00:17:53,441
Move. Get out of my way.
409
00:17:53,443 --> 00:17:55,553
Jay, all I´m saying
is you´re right.
410
00:17:55,545 --> 00:17:58,375
You´re right.
This internet is great!
411
00:17:58,378 --> 00:18:00,708
I mean,
I should be on it,
you should be on it.
412
00:18:00,710 --> 00:18:02,710
The kids should
be on it, everybody!
413
00:18:02,712 --> 00:18:06,222
I got this vision
where we hook up, like,
all these different computers
414
00:18:06,216 --> 00:18:09,486
and we start something
like a... Like a...
Like a world wide web!
415
00:18:11,421 --> 00:18:12,721
Wow!
Yeah!
416
00:18:12,722 --> 00:18:14,222
You thought of that yourself?
417
00:18:14,224 --> 00:18:16,274
What do you think?
418
00:18:16,266 --> 00:18:18,296
Genius!
Call somebody on that!
419
00:18:18,298 --> 00:18:20,228
Call Al Gore, Michael!
You think?
420
00:18:20,230 --> 00:18:21,700
Maybe I could track him
down on the web.
421
00:18:22,772 --> 00:18:24,702
Michael, what about
the porn?
422
00:18:24,704 --> 00:18:27,414
Oh, we could
do that again.
423
00:18:27,407 --> 00:18:30,177
But I wanna wear
the helmet this time.
424
00:18:30,180 --> 00:18:32,280
You know what
I´m talking about.
425
00:18:32,282 --> 00:18:34,542
One minute you´re
all upset about it,
the next it doesn´t matter?
426
00:18:34,544 --> 00:18:37,254
No, see,
I found a solution, Jay.
427
00:18:37,247 --> 00:18:39,217
I was surfing the web.
That´s what the kids say.
428
00:18:39,219 --> 00:18:41,349
"We´re surfing the web."
429
00:18:41,351 --> 00:18:45,561
And I found out that
you can get parental locks
to block out porn.
430
00:18:45,555 --> 00:18:48,455
There´s no reason
why we shouldn´t
have this, Jay.
431
00:18:48,458 --> 00:18:50,398
You do realize
what´s happened, right?
432
00:18:50,400 --> 00:18:53,330
We´ve totally
flip-flopped positions.
433
00:18:53,333 --> 00:18:55,713
That´s the second time
this week, baby.
434
00:18:57,167 --> 00:18:58,167
Partner.
435
00:19:02,312 --> 00:19:04,542
Hey, baby.
What you doing?
436
00:19:04,544 --> 00:19:07,154
Hey, you.
I´m checking today´s e-mail.
437
00:19:07,146 --> 00:19:09,216
We´re down to only 214 a day.
438
00:19:09,219 --> 00:19:11,219
Wow. We got some
loyal followers.
439
00:19:11,221 --> 00:19:12,551
This one is for you.
440
00:19:12,552 --> 00:19:15,192
It´s from a woman
in Sweden. Read that.
441
00:19:15,185 --> 00:19:16,725
(IN SWEDISH ACCENT)
"Dear, hot chocolate."
442
00:19:16,726 --> 00:19:18,226
(LAUGHS)
443
00:19:18,228 --> 00:19:20,358
"I am getting out of jail
in three months
444
00:19:20,360 --> 00:19:23,690
"and would like to
bring you cheese."
445
00:19:23,693 --> 00:19:25,943
Hey, guys.
I got good news.
446
00:19:25,935 --> 00:19:27,765
We´re not the hot topic
at school anymore.
447
00:19:27,767 --> 00:19:29,897
Really? What took us
off the front page?
448
00:19:29,899 --> 00:19:33,369
The principal got caught
fooling around with
Lonny O´Brien´s mother.
449
00:19:33,373 --> 00:19:35,783
Whoa. Wait, isn´t your
principal a woman?
450
00:19:35,775 --> 00:19:36,875
That´s right.
451
00:19:38,848 --> 00:19:42,348
Well, baby, looks like
your 15 minutes of fame
are over.
452
00:19:42,352 --> 00:19:44,182
Congratulations.
(WHOOPS) Thank you.
453
00:19:46,456 --> 00:19:49,216
Hey, Junior.
Where you at?
It´s dinnertime.
454
00:19:49,219 --> 00:19:51,189
JUNIOR: I´m already
downstairs, Dad.
455
00:19:51,190 --> 00:19:52,690
Where´s your sister?
456
00:19:52,692 --> 00:19:53,922
She´s at
a friend´s house.
457
00:19:55,665 --> 00:19:56,695
Okay.
458
00:20:01,771 --> 00:20:04,901
This is for all my fans
on the world wide web.
459
00:20:05,805 --> 00:20:07,705
Come to Kyle´s Trucking.
460
00:20:09,779 --> 00:20:12,679
Who´s trucking?
Who´s trucking?
461
00:20:12,682 --> 00:20:14,412
Let´s check out
my brother´s web cam.
462
00:20:14,414 --> 00:20:16,324
I´ll be he´s doing
something disgusting.
463
00:20:16,316 --> 00:20:17,816
(IN SWEDISH ACCENT)
This is for you, Sweden.
464
00:20:20,690 --> 00:20:23,350
(GIRLS SCREAMING)
465
00:20:26,396 --> 00:20:29,526
I never realized the,
the potential of the internet.
466
00:20:29,529 --> 00:20:31,529
This thing could be
great for my business.
467
00:20:31,531 --> 00:20:34,531
Imagine if I had
my company logo
468
00:20:34,534 --> 00:20:36,374
written on...
469
00:20:38,408 --> 00:20:39,538
You´ll get it.
34063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.