All language subtitles for My.Wife.And.Kids.S02E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,439 --> 00:00:06,469 (WHISTLING) 2 00:00:06,507 --> 00:00:08,107 Hi, baby. Hi. 3 00:00:08,142 --> 00:00:09,412 Michael, get that thing away from me. 4 00:00:09,443 --> 00:00:10,443 What? 5 00:00:10,478 --> 00:00:11,308 Michael, get it away from me. 6 00:00:11,345 --> 00:00:12,805 You don't even know what's in there. 7 00:00:12,846 --> 00:00:14,546 Yes, I do. What? 8 00:00:14,582 --> 00:00:16,552 It's a piece of lemon meringue pie from Himele Farms Bakery. 9 00:00:16,584 --> 00:00:18,224 I can smell it from here. 10 00:00:19,353 --> 00:00:21,523 Isn't it beautiful? Look at that. Oh. 11 00:00:21,555 --> 00:00:23,015 That cream is like a cloud. 12 00:00:23,057 --> 00:00:28,327 And that yellow, that's the same color yellow as an Englishman's tooth. 13 00:00:28,362 --> 00:00:31,372 Michael, why are you torturing me? You know I'm on a diet. 14 00:00:31,399 --> 00:00:33,069 Look, I'm just trying to help you. 15 00:00:33,101 --> 00:00:35,371 It'd be easier if you brought another woman in this house 16 00:00:35,403 --> 00:00:37,143 than me dealing with that pie. 17 00:00:37,171 --> 00:00:38,771 I didn't know I had that option. 18 00:00:40,541 --> 00:00:42,381 Will you just get it out of my face? 19 00:00:42,410 --> 00:00:44,310 Eat it or something. Please, hurry up. 20 00:00:44,345 --> 00:00:46,205 Jay, I can't just eat it. 21 00:00:46,247 --> 00:00:48,717 You gotta dim the lights. This is halftime pie. 22 00:00:48,749 --> 00:00:51,189 I forgot about the foreplay. I'm so sorry. 23 00:00:51,219 --> 00:00:54,289 Hey, don't be jealous of the pie, baby. It's just pie. 24 00:00:54,322 --> 00:00:55,722 Where's my fork? 25 00:00:55,756 --> 00:00:57,456 (SIGHS IN ANNOYANCE) 26 00:00:57,491 --> 00:00:59,831 Here. 27 00:00:59,860 --> 00:01:03,160 (IN CHILDISH VOICE) That's the baby. That's the baby. 28 00:01:03,197 --> 00:01:05,197 It'll make the pie last. 29 00:01:07,135 --> 00:01:09,195 Tiny utensils is really not a bad idea. 30 00:01:09,237 --> 00:01:11,407 I could share that with my chubby buddies. 31 00:01:11,439 --> 00:01:14,279 You mean all them fat chicks that come over here and break up the furniture? 32 00:01:14,308 --> 00:01:18,148 That is very insensitive, Michael. They are not fat. 33 00:01:18,146 --> 00:01:20,206 They're thin deprived. 34 00:01:20,248 --> 00:01:24,148 Why is it every week you got a new name for them except small? 35 00:01:26,187 --> 00:01:27,317 Now, look, I'm bald. 36 00:01:27,355 --> 00:01:32,255 I don't call myself excessively foreheaded syndrome. 37 00:01:32,293 --> 00:01:36,263 Michael, this group is very important to me. I can't lose weight on my own. 38 00:01:36,297 --> 00:01:38,767 So you need to get all your jokes out now 39 00:01:38,799 --> 00:01:40,769 because they're coming over here to meet tomorrow. 40 00:01:40,801 --> 00:01:42,771 Okay, but first I'm gonna mark my pie. 41 00:01:42,803 --> 00:01:44,273 Then I'm gonna bolt the refrigerator shut. 42 00:01:44,305 --> 00:01:45,835 That's not... 43 00:01:45,873 --> 00:01:48,783 (BOTH SHOUTING) Hello! I'm trying to watch TV. Leave me alone. 44 00:01:48,809 --> 00:01:49,839 (SIGHS) 45 00:01:49,877 --> 00:01:51,707 What is going on in there? 46 00:01:51,745 --> 00:01:55,375 They have been fighting all day. We need to get some new kids. 47 00:01:55,416 --> 00:01:57,316 I got a couple of minutes before the game. You wanna make some? 48 00:01:57,351 --> 00:02:01,191 No. Not until I lose another five pounds. 49 00:02:01,189 --> 00:02:02,219 Why not? 50 00:02:02,256 --> 00:02:04,356 Because sex makes me hungry. 51 00:02:06,394 --> 00:02:08,664 All right, then I'm gonna take care of the kids. 52 00:02:08,696 --> 00:02:10,756 But later on, we're gonna work up an appetite. 53 00:02:12,700 --> 00:02:13,830 Give it back, Junior. 54 00:02:13,867 --> 00:02:15,737 Yeah. Where is it? 55 00:02:15,769 --> 00:02:17,909 Look, I'm afraid I can't find the remote till wrestling's over. 56 00:02:17,938 --> 00:02:20,338 But I wanna watch Rolie Polie Olie. 57 00:02:20,374 --> 00:02:23,344 Oh, you didn't hear? Rolie Polie Olie is dead. 58 00:02:23,377 --> 00:02:26,207 Well, so? Wrestling isn't real. 59 00:02:26,214 --> 00:02:29,684 It is so! Don't you ever say that! 60 00:02:29,717 --> 00:02:31,947 I don't care about wrestling or Rolie Polie Olie. 61 00:02:31,985 --> 00:02:33,245 I wanna watch videos. 62 00:02:33,287 --> 00:02:36,757 Why? I've seen Britney Spears, and those aren't real, either. 63 00:02:36,790 --> 00:02:37,690 Yes, they are. 64 00:02:37,725 --> 00:02:41,355 Hey. What in the world is going on out here? 65 00:02:41,395 --> 00:02:42,455 (ALL CLAMORING) 66 00:02:42,496 --> 00:02:43,696 MICHAEL: No. 67 00:02:43,731 --> 00:02:44,731 (WHISTLES) 68 00:02:44,765 --> 00:02:46,965 Whoa, whoa. Wait. One at a time. 69 00:02:47,000 --> 00:02:49,800 Dad, Junior's hogging the TV and he hid the remote. 70 00:02:49,837 --> 00:02:51,067 Oh, he hid the remote? 71 00:02:51,104 --> 00:02:53,414 Well, let me show you all something. This is very interesting. 72 00:02:53,441 --> 00:02:56,781 This is gonna trip you out. Watch this. Huh? Huh? 73 00:02:56,810 --> 00:02:57,910 NEWSCASTER: Five of the... 74 00:02:57,945 --> 00:02:59,475 ALL: Wow. 75 00:03:02,350 --> 00:03:03,650 How did you do that? 76 00:03:05,986 --> 00:03:08,256 That's old-school technology. 77 00:03:08,256 --> 00:03:11,926 It's called, "Get off your lazy ass." 78 00:03:11,959 --> 00:03:14,399 But, Dad, Junior's always controlling the TV. 79 00:03:14,428 --> 00:03:16,828 Look, Claire, I don't wanna hear it, okay? 80 00:03:16,864 --> 00:03:20,274 I'm tired of your tattling. You all need to work out things for yourselves. 81 00:03:20,268 --> 00:03:22,638 Okay? Learn to stick together for a change. 82 00:03:22,670 --> 00:03:25,270 And I'm gonna help you out because the next time any one of you tattles, 83 00:03:25,273 --> 00:03:26,673 I'm punishing all three of you. 84 00:03:26,707 --> 00:03:28,337 Dad, that's not fair. 85 00:03:28,376 --> 00:03:32,306 Yeah, and neither is me having to referee every one of your little bouts, okay? 86 00:03:32,346 --> 00:03:35,316 Tattling is detrimental to relationships. 87 00:03:35,349 --> 00:03:39,619 Look at the Unabomber. I bet him and his brother never talk anymore. 88 00:03:39,653 --> 00:03:40,523 Dad, look... 89 00:03:40,554 --> 00:03:42,794 Hey. End of story. I've said my piece. 90 00:03:42,823 --> 00:03:44,893 Now y'all go upstairs and work this out for yourself. 91 00:03:44,925 --> 00:03:46,625 Can we at least get a snack first? 92 00:03:46,660 --> 00:03:49,730 Yeah. Just don't touch my halftime pie. 93 00:03:49,763 --> 00:03:52,333 Yeah, we know the rules about your halftime pie. 94 00:03:53,767 --> 00:03:55,437 Junior, give me the remote. 95 00:04:07,014 --> 00:04:09,324 Well, what do you wanna do? We can't watch TV. 96 00:04:09,350 --> 00:04:10,680 Let's play make me laugh or die. 97 00:04:10,718 --> 00:04:12,718 Yeah. Yay. 98 00:04:12,753 --> 00:04:13,993 What's that? 99 00:04:15,589 --> 00:04:17,059 You have to make one of us laugh. 100 00:04:17,090 --> 00:04:19,030 And if you don't, you have to do whatever we say. 101 00:04:19,059 --> 00:04:21,659 I'll go first. I got a good one. 102 00:04:23,931 --> 00:04:25,801 Okay, give me a minute. 103 00:04:25,833 --> 00:04:28,743 Well, hurry up. I'm not getting any younger. 104 00:04:30,003 --> 00:04:31,943 Okay, you ready? 105 00:04:31,972 --> 00:04:34,912 BOTH: Make me laugh or die. 106 00:04:40,981 --> 00:04:44,991 I'm Claire, and I think John is so cute. 107 00:04:47,388 --> 00:04:50,358 I like him so much, I'm gonna put in the big socks tonight. 108 00:04:52,360 --> 00:04:53,690 That's not funny. 109 00:04:53,727 --> 00:04:56,027 Well, Kady laughed, and the rule is she goes next. 110 00:04:56,063 --> 00:04:57,063 Okay. 111 00:04:57,097 --> 00:04:59,367 BOTH: Make me laugh or die. 112 00:05:00,568 --> 00:05:01,798 (SNIFFING) 113 00:05:02,370 --> 00:05:04,570 Your butt stinks. 114 00:05:06,607 --> 00:05:08,107 That's not funny. 115 00:05:08,141 --> 00:05:09,811 Claire laughed. 116 00:05:09,843 --> 00:05:11,683 Okay, genius, your turn. 117 00:05:11,712 --> 00:05:13,052 I'm not any good at this. 118 00:05:13,080 --> 00:05:15,380 Well, you better do something or else you'll lose. 119 00:05:15,383 --> 00:05:17,393 Okay, here's a funny one. This'll make you laugh. 120 00:05:19,553 --> 00:05:20,853 What is that supposed to be? 121 00:05:20,888 --> 00:05:22,388 I'm a fish. 122 00:05:24,558 --> 00:05:26,088 That's supposed to be funny? 123 00:05:26,126 --> 00:05:28,026 You look just like your yearbook picture. 124 00:05:29,797 --> 00:05:30,927 Didn't she lose? 125 00:05:30,964 --> 00:05:32,134 Oh, yeah. 126 00:05:32,165 --> 00:05:34,065 And she has to do whatever we dare her to do. 127 00:05:34,101 --> 00:05:37,811 I dare you to call that boy John and say, "Doo-doo head." 128 00:05:38,939 --> 00:05:41,009 Nah. It's gotta be better than that. 129 00:05:41,041 --> 00:05:43,611 What's better than doo-doo head? 130 00:05:45,613 --> 00:05:46,813 I got it. 131 00:05:46,847 --> 00:05:49,547 Claire, prepare to die. 132 00:05:51,952 --> 00:05:53,922 Your dare is to take Dad's halftime pie 133 00:05:53,954 --> 00:05:55,764 and eat it six inches from his face. 134 00:05:55,789 --> 00:05:57,829 Are you crazy? He'll kill me. 135 00:05:57,858 --> 00:06:01,598 That's why it's not called make me laugh or go bowling. 136 00:06:01,629 --> 00:06:02,929 I hate you. Yeah, I know. 137 00:06:02,963 --> 00:06:05,103 Look, you got about a minute to halftime. 138 00:06:05,132 --> 00:06:07,972 Then he's gonna get up, cough, scratch his butt, 139 00:06:08,001 --> 00:06:09,801 then come for his halftime pie. 140 00:06:09,837 --> 00:06:11,967 So if I was you, I'd get started. 141 00:06:12,005 --> 00:06:14,735 And you have to eat with this. 142 00:06:14,775 --> 00:06:16,735 Oh, no. Not his baby fork. 143 00:06:16,777 --> 00:06:18,777 You know the rules. You took an oath. 144 00:06:19,980 --> 00:06:21,480 Okay, I'll do it. 145 00:06:21,515 --> 00:06:22,945 But if I get through this, that means I win, 146 00:06:22,983 --> 00:06:24,853 and you guys can never tell Dad I ate it. 147 00:06:24,885 --> 00:06:26,545 Fine. That's the rules. 148 00:06:26,587 --> 00:06:28,087 Okay, let's do this. 149 00:06:34,094 --> 00:06:35,864 I can't do this. 150 00:06:35,896 --> 00:06:38,596 Why not? You've already disturbed the pie. 151 00:06:41,569 --> 00:06:42,739 (SIGHS) Okay. 152 00:06:44,104 --> 00:06:45,544 (SNEEZES) 153 00:06:45,573 --> 00:06:46,643 (MUMBLING) Junior! 154 00:06:46,674 --> 00:06:48,544 It's allergy season. 155 00:06:49,109 --> 00:06:50,609 (FARTING NOISE) 156 00:06:52,112 --> 00:06:53,552 Kady! 157 00:06:53,947 --> 00:06:55,077 Sorry. 158 00:06:56,984 --> 00:06:58,924 (FARTING) 159 00:06:58,952 --> 00:06:59,952 Kady! 160 00:06:59,987 --> 00:07:02,517 I didn't do it that time. 161 00:07:02,556 --> 00:07:03,956 It's like they're communicating. 162 00:07:11,965 --> 00:07:13,665 (EXCLAIMING) 163 00:07:14,902 --> 00:07:16,872 Hey, no running in the house. 164 00:07:16,904 --> 00:07:17,944 (SNIFFS) 165 00:07:17,971 --> 00:07:20,071 Hmm. What died in here? Hmm. 166 00:07:23,744 --> 00:07:24,784 (COUGHING) 167 00:07:24,812 --> 00:07:25,812 Hmm. 168 00:07:26,947 --> 00:07:29,717 It's halftime. Time for halftime pie. 169 00:07:34,855 --> 00:07:37,255 Where is my pie? 170 00:07:37,290 --> 00:07:38,790 (PANTING) Hi. 171 00:07:38,826 --> 00:07:40,826 Don't "Hi" me, woman. 172 00:07:40,861 --> 00:07:42,061 Where's my pie? 173 00:07:42,095 --> 00:07:43,595 It's in the refrigerator. 174 00:07:43,631 --> 00:07:45,831 No, it's not in the refrigerator. 175 00:07:45,866 --> 00:07:48,596 And why are you sweating? What are you nervous about? 176 00:07:48,636 --> 00:07:50,766 (SCOFFS) I just came from my power walk. 177 00:07:50,804 --> 00:07:53,874 Yeah, power walking off my pie, right? 178 00:07:53,907 --> 00:07:56,577 Michael, I told you it was in the refrigerator. 179 00:07:56,610 --> 00:07:59,050 God, you are incapable of finding anything in this refrigerator. 180 00:07:59,079 --> 00:08:01,279 If I wanted to hide an affair, I'd do it behind the orange juice. 181 00:08:01,314 --> 00:08:03,584 You'd never look there. 182 00:08:03,617 --> 00:08:05,547 Hey. It is gone. 183 00:08:05,586 --> 00:08:07,586 Well, what do you know? 184 00:08:08,922 --> 00:08:11,892 Michael, I did not eat your pie. 185 00:08:11,925 --> 00:08:13,285 You didn't eat my pie. No. 186 00:08:13,326 --> 00:08:15,556 If you didn't, then one of them kids did. 187 00:08:15,563 --> 00:08:18,773 Junior, Claire and that other little one, get down here. 188 00:08:18,799 --> 00:08:19,629 What are you doing? 189 00:08:19,667 --> 00:08:22,567 I'm rounding up the usual suspects. 190 00:08:23,637 --> 00:08:24,907 Where's my pie? 191 00:08:24,938 --> 00:08:27,008 I don't know. I have no idea. 192 00:08:27,040 --> 00:08:28,310 Okay, I got the joke. 193 00:08:28,341 --> 00:08:29,911 (LAUGHS) 194 00:08:29,943 --> 00:08:32,013 Take Daddy's halftime pie and hide it. Come on. Okay. 195 00:08:32,045 --> 00:08:33,245 (LAUGHS) 196 00:08:33,280 --> 00:08:34,850 Dad, what are you talking about? 197 00:08:34,882 --> 00:08:36,822 I said I get the joke. 198 00:08:36,850 --> 00:08:39,850 Now cough up the pie before someone gets hurt. 199 00:08:40,821 --> 00:08:41,891 Michael, it's just a pie. 200 00:08:41,922 --> 00:08:45,692 No, Jay, it's not the pie, it's the principle. 201 00:08:45,726 --> 00:08:47,256 Who am I fooling? It's the damn pie. 202 00:08:47,294 --> 00:08:48,704 Where's the pie? 203 00:08:48,729 --> 00:08:50,599 We don't know. 204 00:08:50,598 --> 00:08:52,868 You don't know? Well, let me smell your breath. 205 00:08:52,900 --> 00:08:54,600 (ALL EXHALING) 206 00:08:56,670 --> 00:08:58,710 Oh, damn! 207 00:08:58,739 --> 00:09:00,769 That smell like pyorrhea. 208 00:09:02,643 --> 00:09:04,083 Dad, you're wasting your time. 209 00:09:04,111 --> 00:09:07,921 What, am I supposed to believe that the pie just got up and ate itself? 210 00:09:07,948 --> 00:09:09,948 Look, I know one of y'all is responsible. 211 00:09:09,983 --> 00:09:13,753 But if one of us did do it and we told you, then that would be tattling, 212 00:09:13,787 --> 00:09:17,187 which you told us not to do. 213 00:09:17,224 --> 00:09:22,234 Oh, I get it. You gonna take my words and twist them and use them against me, right? 214 00:09:22,262 --> 00:09:24,232 Okay, you know what, y'all go upstairs 215 00:09:24,264 --> 00:09:26,874 and let me figure out how I'm gonna retaliate. 216 00:09:28,001 --> 00:09:29,671 Michael. Hmm? 217 00:09:29,703 --> 00:09:32,713 What is with you? You're at war with your own children? 218 00:09:32,740 --> 00:09:34,940 They started it, Jay. 219 00:09:34,975 --> 00:09:36,235 That was halftime pie. 220 00:09:36,276 --> 00:09:37,306 Oh! 221 00:09:41,815 --> 00:09:45,145 Kids, your mother tells me that I'm a little too hard on you guys 222 00:09:45,185 --> 00:09:47,245 when I'm administering discipline. 223 00:09:47,287 --> 00:09:48,787 And maybe she's right. 224 00:09:48,822 --> 00:09:51,832 Perhaps that pie stealing was a cry for help. 225 00:09:53,727 --> 00:09:55,657 Maybe that was your way of saying 226 00:09:55,663 --> 00:09:59,303 there's not enough lemon meringue in my life. 227 00:09:59,332 --> 00:10:02,942 Well, your dear old Dad is gonna fix that. 228 00:10:05,005 --> 00:10:06,835 Here you go. 229 00:10:06,874 --> 00:10:08,314 (SPEAKING FRENCH) 230 00:10:10,744 --> 00:10:11,784 Hmm? 231 00:10:12,980 --> 00:10:15,320 I like my punishment pie. 232 00:10:15,348 --> 00:10:17,278 Oh, I'm glad. You know why? 233 00:10:17,317 --> 00:10:21,717 Because that's all you guys are gonna be eating until I get a confession. 234 00:10:21,755 --> 00:10:23,915 Well, Dad, this is the best punishment you've ever given us. 235 00:10:23,957 --> 00:10:26,727 Mmm-hmm. I'm thinking maybe I'll steal the car tonight. 236 00:10:26,760 --> 00:10:28,200 I could end up with a Lexus. 237 00:10:28,228 --> 00:10:30,398 Yeah. And a new address. 238 00:10:32,700 --> 00:10:35,370 That's right. You guys laugh it up, laugh it up. 239 00:10:35,402 --> 00:10:39,242 Because he who laughs last, lasts first laugh last. 240 00:10:41,174 --> 00:10:43,914 Something like that, right? 241 00:10:43,944 --> 00:10:48,284 I'm just gonna sit here and enjoy my filet mignon with mashed potatoes 242 00:10:48,315 --> 00:10:49,845 and corn on the cob. 243 00:10:49,883 --> 00:10:51,383 How's the pie, kids? 244 00:10:51,418 --> 00:10:52,418 It's good. 245 00:10:52,452 --> 00:10:53,822 Fabulicious. 246 00:10:53,854 --> 00:10:55,324 I can't wait for dessert. 247 00:10:55,355 --> 00:10:57,255 Well, all I'm eating is lettuce with lemon juice. 248 00:10:57,290 --> 00:11:00,890 So I'd appreciate it if you'd all shut your damn pieholes. 249 00:11:07,935 --> 00:11:10,195 Last week it was my boss' birthday... Uh-huh. 250 00:11:10,237 --> 00:11:11,437 ...and they made me bring out the cake. 251 00:11:11,471 --> 00:11:13,041 (ALL EXCLAIMING) 252 00:11:13,073 --> 00:11:14,373 And I was doing fine, I was strong. 253 00:11:14,407 --> 00:11:16,337 Uh-huh. 254 00:11:16,376 --> 00:11:19,046 But then, when I set down the cake, I noticed there was icing on my finger. 255 00:11:19,079 --> 00:11:20,109 Oh. 256 00:11:20,147 --> 00:11:22,347 And the napkins were all the way across the room. 257 00:11:22,382 --> 00:11:24,352 Oh! 258 00:11:24,384 --> 00:11:27,454 I closed my eyes and I saw thin Lorraine, 259 00:11:27,487 --> 00:11:30,117 and she gave me the strength to wipe the icing on the table. 260 00:11:30,157 --> 00:11:32,057 (ALL CHEERING) Oh, you go, girl! 261 00:11:43,170 --> 00:11:44,840 Okay, everybody, group hug. 262 00:11:44,872 --> 00:11:46,512 (ALL EXCLAIMING) All right. All right, now, girls. 263 00:11:46,539 --> 00:11:48,109 Come on, let's do it. Chubby-wubby. 264 00:11:48,141 --> 00:11:49,341 All right. All right. 265 00:11:49,376 --> 00:11:51,076 Come on, ladies. 266 00:11:52,345 --> 00:11:54,345 Hey, babe, I'm home. 267 00:11:54,381 --> 00:11:55,781 (SNIFFS) Pie. 268 00:11:55,816 --> 00:11:57,516 Pie. Pie. 269 00:11:57,550 --> 00:12:00,290 Wait. Hold... JAY: No, no. You guys. You guys! 270 00:12:00,320 --> 00:12:01,490 No! 271 00:12:01,521 --> 00:12:03,121 Be strong! 272 00:12:04,124 --> 00:12:05,294 Don't hurt him. 273 00:12:12,332 --> 00:12:16,302 Here you go, Claire, a nice fresh piece of pie. 274 00:12:18,171 --> 00:12:19,341 I smell sausage. 275 00:12:19,372 --> 00:12:21,142 Yes, you do. 276 00:12:21,174 --> 00:12:23,184 "That's me. I'm the sausage man. Look at me. 277 00:12:23,210 --> 00:12:25,080 "I taste real good. You want some?" 278 00:12:25,112 --> 00:12:28,152 No, you can't have sausage. You got pie. 279 00:12:28,181 --> 00:12:29,421 But, Dad, I'm tired of pie. 280 00:12:29,449 --> 00:12:31,419 Yeah, well, I'm tired of lying. 281 00:12:31,451 --> 00:12:35,021 Now, sit down, shut up, and eat your pie for breakfast. Come on. 282 00:12:36,189 --> 00:12:38,389 Oh, I know that must be good. 283 00:12:38,425 --> 00:12:40,455 See, me, I can't eat that over and over again. 284 00:12:40,493 --> 00:12:42,833 It makes me sick. I start getting queasy. 285 00:12:42,863 --> 00:12:45,133 When I look at that puss yellow right there 286 00:12:45,165 --> 00:12:48,465 and the way it smells, it starts to smell like pee. Right? 287 00:12:48,501 --> 00:12:51,301 And then this consistency when it goes down, it feels like one of these. 288 00:12:51,338 --> 00:12:52,968 (SNORTS) 289 00:12:53,006 --> 00:12:54,136 Did you ever get one of those with a bad cold? 290 00:12:54,174 --> 00:12:55,244 (SNORTS) Hmm? 291 00:12:55,275 --> 00:12:57,375 And it feels funny going down, just make you... 292 00:12:57,410 --> 00:12:58,850 (IMITATING RETCHING) 293 00:12:58,879 --> 00:13:00,849 I don't know about you, but I would... 294 00:13:00,848 --> 00:13:03,218 (IMITATING RETCHING) 295 00:13:03,250 --> 00:13:04,920 Dad, enough. MICHAEL: What? 296 00:13:04,952 --> 00:13:05,752 I'm getting sick. 297 00:13:05,853 --> 00:13:07,123 Well, am I gonna get a confession? 298 00:13:07,154 --> 00:13:08,224 No. 299 00:13:08,255 --> 00:13:09,215 Okay, then I'll just stop talking. 300 00:13:09,256 --> 00:13:11,086 (IMITATING RETCHING) 301 00:13:11,124 --> 00:13:12,394 And I'm gonna make your lunch. 302 00:13:12,425 --> 00:13:15,125 Gee, I wonder what I'm gonna make you guys. 303 00:13:15,162 --> 00:13:17,432 I know, some lemon meringue... 304 00:13:17,464 --> 00:13:19,434 (IMITATING RETCHING) 305 00:13:19,466 --> 00:13:20,896 (GROANS) 306 00:13:20,934 --> 00:13:23,244 No, you know what? Maybe I'll make you... 307 00:13:23,270 --> 00:13:25,140 No, you all like pie. 308 00:13:27,941 --> 00:13:29,911 I hope you're happy, Michael Kyle. 309 00:13:29,943 --> 00:13:32,883 This means I'm not about to be. 310 00:13:32,913 --> 00:13:36,223 After my chubby buddies saw you with all those bakery boxes, 311 00:13:36,249 --> 00:13:39,089 every single one of them fell off the wagon. 312 00:13:39,119 --> 00:13:41,889 That must have been a pretty sturdy wagon. 313 00:13:41,889 --> 00:13:43,889 I'm suspended for two weeks. 314 00:13:43,924 --> 00:13:47,034 Good, it'll take about that long for the couches to pop back up. 315 00:13:50,063 --> 00:13:53,203 That's not funny, Michael. 316 00:13:53,233 --> 00:13:56,303 Look, Jay, if you want, I'll be your chubby buddy. 317 00:13:56,336 --> 00:13:57,966 You're not chubby. 318 00:13:58,005 --> 00:14:00,035 Yeah, but I'm your buddy. 319 00:14:00,073 --> 00:14:03,643 Listen, I feel bad because I brought temptation into the house. 320 00:14:03,676 --> 00:14:05,906 I mean, did you see the way those women looked at me? 321 00:14:05,946 --> 00:14:08,346 I felt like a cheeseburger in Somalia. 322 00:14:12,185 --> 00:14:15,085 So what're you saying? You're gonna go on this diet with me? 323 00:14:15,122 --> 00:14:16,592 I'll go on the diet with you. Really? 324 00:14:16,623 --> 00:14:18,363 I'll go to the ends of the earth with you, girl. 325 00:14:18,391 --> 00:14:21,161 Thank you. Thank you so much. 326 00:14:24,397 --> 00:14:27,627 Okay, baby. Here we go. 327 00:14:27,667 --> 00:14:29,667 Wow, my favorite. 328 00:14:29,702 --> 00:14:34,242 Look, melted tofu cheese, a stick of celery... And what's this? 329 00:14:34,274 --> 00:14:36,084 Piece of asbestos? 330 00:14:37,410 --> 00:14:39,980 You said you'd go to the end of the earth for me. 331 00:14:40,013 --> 00:14:43,953 Yeah, but, Jay, this is not a meal for a real man. 332 00:14:43,984 --> 00:14:48,194 You feed this to a hairdresser or a jockey or something. 333 00:14:48,221 --> 00:14:51,361 Hey, this looks like Thanksgiving at Ally McBeal's. 334 00:14:54,995 --> 00:14:56,955 You know, you really couldn't have picked 335 00:14:56,964 --> 00:14:58,574 a worse punishment for those kids. 336 00:14:58,598 --> 00:14:59,968 Pie all the time, Michael? 337 00:14:59,967 --> 00:15:01,067 I know. Brilliant, isn't it? 338 00:15:01,101 --> 00:15:02,641 No, it is not brilliant. 339 00:15:02,669 --> 00:15:06,069 No, it is hard on everybody. Especially me. 340 00:15:06,106 --> 00:15:08,606 Couldn't you just be like a normal parent and beat them? 341 00:15:11,078 --> 00:15:14,548 Jay, that's too easy, there's no fun in that. 342 00:15:14,581 --> 00:15:16,051 All right, let's give this a try. 343 00:15:16,083 --> 00:15:18,123 All right. All right. 344 00:15:18,151 --> 00:15:19,151 Open. 345 00:15:19,186 --> 00:15:21,346 (MUMBLING) Mmm. I'm famished. 346 00:15:22,589 --> 00:15:23,889 So, what's now? 347 00:15:23,991 --> 00:15:27,031 Okay, baby, if you're still hungry, you can make a smoothie. 348 00:15:27,060 --> 00:15:30,160 We could have three pieces of fruit and some plain non-fat yogurt. 349 00:15:30,197 --> 00:15:31,397 Plain? Yes. 350 00:15:31,431 --> 00:15:34,001 Good. 'Cause I wouldn't want it to taste like anything. 351 00:15:35,302 --> 00:15:37,042 (SIGHS) 352 00:15:37,070 --> 00:15:38,610 It's boring, but it's good for you. I'll make it. 353 00:15:38,638 --> 00:15:41,008 No, no, no. You sit here. I'll make my own. 354 00:15:41,041 --> 00:15:44,141 Thank you, baby. You're being very supportive. I appreciate it. 355 00:15:44,177 --> 00:15:47,147 Hey, I'm just trying to live up to my chubby buddy oath. 356 00:15:47,180 --> 00:15:49,350 An apple a day keeps the stretch marks away. 357 00:15:49,382 --> 00:15:50,652 Right. 358 00:15:55,655 --> 00:15:57,555 ALL: Did you get them? 359 00:15:57,590 --> 00:15:59,060 Yes, I got them. 360 00:15:59,092 --> 00:16:01,662 But I don't feel good about going behind your father's back like this. 361 00:16:01,694 --> 00:16:04,034 Well, hand them over. We're dying here. 362 00:16:04,064 --> 00:16:05,634 (GASPS) What, no broccoli? 363 00:16:08,368 --> 00:16:12,268 Mmm. This is the best cauliflower I've ever had. 364 00:16:12,305 --> 00:16:15,535 Look at all these roughages. 365 00:16:16,676 --> 00:16:19,546 Okay, I'm putting myself on the line here. 366 00:16:19,579 --> 00:16:22,119 I can't keep supporting your habit. 367 00:16:22,515 --> 00:16:24,745 You guys are gonna have to come clean with your father. 368 00:16:24,784 --> 00:16:26,554 Mom, he's being a hypocrite. 369 00:16:26,586 --> 00:16:28,616 First he says not to tattle, 370 00:16:28,655 --> 00:16:30,755 but then when it's something he wants to know, he's saying tattle. 371 00:16:30,790 --> 00:16:32,760 No, he doesn't want you to tattle. 372 00:16:32,792 --> 00:16:35,502 He wants whoever did this to confess. 373 00:16:36,563 --> 00:16:37,733 Well, we can't do that. 374 00:16:37,764 --> 00:16:38,804 We took an oath. 375 00:16:38,831 --> 00:16:39,901 All right. Well, you know what? 376 00:16:39,932 --> 00:16:41,732 You guys are gonna have to put your heads together 377 00:16:41,768 --> 00:16:43,268 and come up with an answer real soon. 378 00:16:43,303 --> 00:16:45,713 'Cause if one more pie comes into this house, 379 00:16:45,738 --> 00:16:47,638 y'all gonna have to deal with me. 380 00:16:54,547 --> 00:16:56,217 What's all this? 381 00:16:56,249 --> 00:16:57,579 What's it look like? 382 00:16:57,617 --> 00:17:01,547 This is custard pie's last stand. 383 00:17:01,588 --> 00:17:04,458 I'm gonna make you guys eat pie until it come out your ears 384 00:17:04,491 --> 00:17:06,091 or I get a confession. 385 00:17:06,093 --> 00:17:09,463 Michael, this is ridiculous. You've gone way too far. 386 00:17:09,496 --> 00:17:12,566 Jay, this may get ugly. You might wanna step in the other room. 387 00:17:12,599 --> 00:17:14,629 There's gonna be a lot of pie consumed. Go ahead, baby. 388 00:17:14,667 --> 00:17:16,537 No, no, no, no! 389 00:17:16,569 --> 00:17:19,239 I'm not gonna let you get my babies sick over some stupid pie. 390 00:17:19,272 --> 00:17:21,642 What if it was something important to you that the kids took, 391 00:17:21,674 --> 00:17:24,544 like one of them nasty diet brownies, huh? 392 00:17:25,745 --> 00:17:28,815 Michael, I would be upset, but I wouldn't be obsessed. 393 00:17:28,848 --> 00:17:31,578 You're gonna put them into sugar shock just to make a point? 394 00:17:31,618 --> 00:17:33,848 Well, the point still hasn't been made, Jay. 395 00:17:33,886 --> 00:17:36,686 Because I still don't know who took my pie. 396 00:17:36,723 --> 00:17:38,663 And, no, they're not gonna go into sugar shock 397 00:17:38,691 --> 00:17:42,131 because you keep sneaking them vegetables. 398 00:17:42,162 --> 00:17:43,662 See, you didn't think I knew that, huh? 399 00:17:43,696 --> 00:17:46,166 You don't think I'm counting the celery and stuff, huh? 400 00:17:46,199 --> 00:17:48,599 See, every time I get their blood sugar up where I want it, 401 00:17:48,635 --> 00:17:51,135 you drop it back down, 402 00:17:51,138 --> 00:17:55,138 Miss Don't Let The Kids Get Dizzy. 403 00:17:55,175 --> 00:17:58,505 Well, you're not gonna be the one holding their head in the middle of the night 404 00:17:58,545 --> 00:18:02,845 when they're throwing up, Mr. I Can't Look At Puke 'Cause It Makes Me Puke. 405 00:18:04,251 --> 00:18:06,851 Well, listen here, Miss Green Grocer, 406 00:18:06,886 --> 00:18:09,556 why don't you sit down and let me discipline my kids? 407 00:18:09,589 --> 00:18:11,689 Fine, I'll sit down. Okay. Yes, would you please? Thank you. 408 00:18:11,724 --> 00:18:15,164 It was me, all right? I ate your stupid pie. 409 00:18:15,162 --> 00:18:16,202 Oh, really? 410 00:18:16,229 --> 00:18:17,759 No. 411 00:18:17,797 --> 00:18:20,197 It was I who ate your stupid pie. 412 00:18:21,201 --> 00:18:23,201 I cannot lie. 413 00:18:23,236 --> 00:18:24,766 I ate your pie. 414 00:18:26,673 --> 00:18:30,683 Well, I can't deny that I might cry. You wanna know why? 415 00:18:30,710 --> 00:18:33,550 'Cause I still don't know who ate my pie. 416 00:18:35,182 --> 00:18:36,882 Michael, it's over. 417 00:18:36,916 --> 00:18:38,186 No, Jay, it's not over. 418 00:18:38,218 --> 00:18:39,588 Over. It's... Stop it. 419 00:18:39,619 --> 00:18:41,549 It's over. Okay. 420 00:18:41,588 --> 00:18:44,718 Fine. We're gonna chalk this one up to the kids. 421 00:18:44,757 --> 00:18:46,887 You defeated me this once. 422 00:18:46,926 --> 00:18:49,856 (SNAPPING FINGERS) You may have won the war, but you didn't win the battle. 423 00:18:56,803 --> 00:19:00,473 See, 'cause y'all... Y'all stuck together. I'm proud of you. 424 00:19:00,507 --> 00:19:02,637 And that was my plan all along. 425 00:19:04,677 --> 00:19:05,807 Get you guys united. 426 00:19:05,845 --> 00:19:07,605 What I did was 427 00:19:07,647 --> 00:19:11,217 I got into your little heads, then I used reverse piecology on you. 428 00:19:12,952 --> 00:19:16,662 See, I'm the puppet master. I'm the pie piper. 429 00:19:18,658 --> 00:19:22,228 See, I used the pies... The pies are the strings I use 430 00:19:22,229 --> 00:19:25,429 to get you to do my little unity dance. 431 00:19:25,465 --> 00:19:28,765 Michael, just admit it, it was only about the pie. 432 00:19:28,801 --> 00:19:30,701 No, Jay, it was about unity and structure... 433 00:19:30,737 --> 00:19:32,737 Michael. Michael. 434 00:19:32,772 --> 00:19:35,642 Okay, then it was just about unity and trying to bring children... 435 00:19:35,675 --> 00:19:37,375 Michael. Okay, it was about the pie. 436 00:19:37,410 --> 00:19:39,610 Thank you. 437 00:19:39,646 --> 00:19:43,416 But that don't change the fact that I am proud of you guys. 438 00:19:43,450 --> 00:19:44,820 But you gotta promise me this. 439 00:19:44,851 --> 00:19:48,991 One day, when I'm old and wrinkled, on my death bed, 440 00:19:49,021 --> 00:19:52,791 about to take my last breath, you gotta tell me who ate my pie. 441 00:19:52,825 --> 00:19:53,855 Claire. 442 00:20:01,534 --> 00:20:03,644 Don't worry. It's okay. It's all behind us. 443 00:20:03,670 --> 00:20:05,440 (JAY LAUGHING) 444 00:20:05,472 --> 00:20:08,342 The problem we have is, what're we gonna do with all these pies? 445 00:20:08,375 --> 00:20:10,435 Oh, I would love this one right here. 446 00:20:10,477 --> 00:20:11,477 (SIGHS) 447 00:20:11,511 --> 00:20:12,881 That one? Yes. 448 00:20:12,912 --> 00:20:14,812 Oh, it looks so good. 449 00:20:14,847 --> 00:20:17,477 That is a pretty pie. Come on, take a little taste. 450 00:20:17,517 --> 00:20:19,817 Thank you, Michael. Oh, you're so good to me. 451 00:20:19,852 --> 00:20:21,352 Tastes good? Don't tell my chubby buddies. 452 00:20:21,388 --> 00:20:23,788 I ain't gonna tell the chubby buddies. 453 00:20:26,693 --> 00:20:29,663 I'm sorry. Jay, I slipped. 454 00:20:30,697 --> 00:20:32,427 I slipped. 455 00:20:32,465 --> 00:20:34,525 Oh! Oh... Jay, look, 456 00:20:34,567 --> 00:20:36,567 I... I slipped. Oh, it's funny? 457 00:20:36,603 --> 00:20:39,573 Yeah, get him. See, he's laughing at you. 458 00:20:39,606 --> 00:20:41,636 (EXCLAIMS) 459 00:20:41,674 --> 00:20:43,514 Hey, Mom, Pa, look at this. 460 00:20:46,579 --> 00:20:49,849 Wait, wait, wait, wait, wait. You all gotta get the baby. 461 00:20:51,951 --> 00:20:52,951 CLAIRE: Dad! 462 00:20:54,821 --> 00:20:55,891 MICHAEL: Is that right? 463 00:21:06,065 --> 00:21:09,935 Look, I'm losing my hair. I'm not losing my hair. I lost my hair. 464 00:21:16,543 --> 00:21:21,613 Look, I'm losing my hair. I'm bald. I don't say I've got excessive foreheadedness. 33042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.