Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
(Ms. Incognito)
2
00:00:41,950 --> 00:00:43,771
(This drama is fictional,
and any resemblance
3
00:00:43,795 --> 00:00:45,616
to real people or events is coincidental.)
4
00:00:46,383 --> 00:00:48,050
{\an8}(Episode 1)
5
00:00:48,050 --> 00:00:50,250
{\an8}The town has a population of 15,000
6
00:00:51,050 --> 00:00:53,216
{\an8}and is a four-hour drive from Seoul,
7
00:00:54,516 --> 00:00:56,383
{\an8}with no train station.
8
00:00:57,250 --> 00:00:59,883
{\an8}Everyone knows everyone here,
9
00:01:00,583 --> 00:01:04,650
{\an8}so the moment an outsider
shows up, people notice.
10
00:01:06,216 --> 00:01:10,116
{\an8}In short, it's a place
that's hard to leave once you enter.
11
00:01:10,116 --> 00:01:11,516
{\an8}(Iseon Kindergarten)
12
00:01:11,516 --> 00:01:14,983
{\an8}That's why I have to disguise myself
13
00:01:14,983 --> 00:01:16,816
{\an8}as the world's most harmless,
14
00:01:16,816 --> 00:01:19,650
{\an8}least suspicious kindergarten teacher.
15
00:01:23,183 --> 00:01:27,616
(Resume)
16
00:01:36,083 --> 00:01:37,783
(Volunteer Experience)
17
00:01:37,783 --> 00:01:41,483
You've done a lot of
volunteer work overseas.
18
00:01:41,483 --> 00:01:45,283
Yes, both my parents
were active volunteers,
19
00:01:45,283 --> 00:01:47,083
so I was greatly influenced.
20
00:01:47,083 --> 00:01:51,550
Right. Family background matters.
21
00:01:51,550 --> 00:01:53,516
But with credentials
like yours, Ms. Bu Se Mi,
22
00:01:53,516 --> 00:01:56,950
you could've easily gotten into Iseon
Women's University Affiliated Kindergarten.
23
00:01:59,050 --> 00:02:02,916
What brings you all the
way down to Muchang?
24
00:02:05,050 --> 00:02:09,283
That's exactly what I'm about to explain.
25
00:02:12,883 --> 00:02:17,316
(Gaseong Group Bodyguard Interviews)
26
00:02:19,350 --> 00:02:22,816
(3 Months Earlier)
27
00:02:23,816 --> 00:02:26,450
I'm Jang Ha Rin.
28
00:02:32,850 --> 00:02:34,383
Where are you from?
29
00:02:34,383 --> 00:02:35,916
I'm from nearby.
30
00:02:35,916 --> 00:02:38,283
- Nearby?
- Yes, my home's close.
31
00:02:38,283 --> 00:02:40,050
- I see.
- How about you?
32
00:02:40,050 --> 00:02:42,083
From the countryside far away.
33
00:02:43,383 --> 00:02:45,550
Life's tough there.
34
00:02:47,283 --> 00:02:51,250
Lee Ji Hyun, Jang Ha Rin,
Kim Yeong Ran, come in.
35
00:02:51,250 --> 00:02:52,883
Yes.
36
00:02:54,116 --> 00:02:55,783
Please come in.
37
00:02:56,883 --> 00:02:59,683
{\an8}(Resume)
Ms. Lee Ji Hyun.
38
00:02:59,683 --> 00:03:01,283
Yes.
39
00:03:08,016 --> 00:03:12,083
Chairman Ga Sung Ho of Gaseong Group,
who grew Minjeong Foods
40
00:03:12,083 --> 00:03:15,550
from a subcontractor into
a top ramyeon brand, always said,
41
00:03:15,550 --> 00:03:18,283
'Progress comes to those who dare.'
42
00:03:19,016 --> 00:03:21,183
That really inspired me.
43
00:03:21,183 --> 00:03:22,483
I used to struggle with English,
44
00:03:22,483 --> 00:03:24,216
but after finishing my sophomore year,
45
00:03:24,216 --> 00:03:26,016
I decided to push myself and spent a year
46
00:03:26,016 --> 00:03:28,650
(Attorney Lee Don)
in Canada for language study.
47
00:03:28,650 --> 00:03:30,550
Through Canadian language studies,
48
00:03:30,550 --> 00:03:34,250
I not only achieved TOEIC 930,
49
00:03:34,250 --> 00:03:38,550
but also broadened my worldview.
50
00:03:38,550 --> 00:03:42,983
I can now freely converse with foreigners.
51
00:03:46,116 --> 00:03:50,516
Just a year of study abroad,
I made incredible progress...
52
00:03:50,516 --> 00:03:52,416
Okay, enough.
53
00:03:52,416 --> 00:03:53,550
(Attorney Lee Don)
54
00:03:53,550 --> 00:03:56,616
Did you all graduate from the same academy?
55
00:03:57,616 --> 00:04:02,016
Why do bodyguards need language training?
56
00:04:02,016 --> 00:04:04,716
Well, the intruder could
be a foreign mercenary.
57
00:04:04,716 --> 00:04:05,983
Pardon?
58
00:04:05,983 --> 00:04:07,616
Pardon?
59
00:04:07,616 --> 00:04:10,116
Oh, next.
60
00:04:12,983 --> 00:04:14,816
Ms. Kim Yeong Ran?
61
00:04:21,716 --> 00:04:23,583
I'm Kim Yeong Ran.
62
00:04:29,216 --> 00:04:30,250
{\an8}(Resume)
63
00:04:30,250 --> 00:04:32,383
{\an8}Born in '97?
64
00:04:32,383 --> 00:04:34,183
You're too old.
65
00:04:35,250 --> 00:04:37,116
(Class 1 License)
66
00:04:37,116 --> 00:04:39,383
An unused driver's license?
67
00:04:40,350 --> 00:04:42,250
Why even write that down?
68
00:04:43,016 --> 00:04:46,616
I wrote it because I don't own a car.
69
00:04:46,616 --> 00:04:49,583
I wasn't asking out of curiosity.
70
00:04:49,583 --> 00:04:53,216
You really think someone
this naive can get a job?
71
00:04:55,716 --> 00:04:57,716
Secretary Jang.
72
00:04:57,716 --> 00:05:01,750
I caught a subway molester
and received a Brave Citizen Award.
73
00:05:01,750 --> 00:05:03,850
Should I mention more?
74
00:05:06,516 --> 00:05:08,583
Excuse me, Ms. Kim Yeong Ran.
75
00:05:11,450 --> 00:05:13,050
Look me in the eye.
76
00:05:20,350 --> 00:05:22,050
What do you see?
77
00:05:28,250 --> 00:05:30,650
97-born Kim Yeong Ran.
78
00:05:30,650 --> 00:05:33,650
We want bodyguards with quick perception.
79
00:05:33,650 --> 00:05:37,283
You're completely lacking in that,
Ms. Kim Yeong Ran.
80
00:05:42,116 --> 00:05:43,816
Go back to your seat.
81
00:05:44,850 --> 00:05:47,850
I'm not the type to repeat myself.
82
00:06:18,950 --> 00:06:20,383
Wait, what are you doing now?
83
00:06:20,383 --> 00:06:22,350
Bodyguard job is about
responding to unexpected situations.
84
00:06:22,350 --> 00:06:24,283
A thug doesn't announce
their attack beforehand.
85
00:06:24,283 --> 00:06:26,250
This punch I threw
represents an attacker's strike
86
00:06:26,250 --> 00:06:28,716
and the VIP fell backward in shock.
87
00:06:28,716 --> 00:06:31,083
It could have caused a concussion
if handled poorly.
88
00:06:31,083 --> 00:06:33,816
Isn't preventing the situation before
it happens what guarding is all about?
89
00:06:33,816 --> 00:06:36,850
Yes, I probably would have stopped
it before it got that far.
90
00:06:36,850 --> 00:06:38,283
But once a situation occurs,
91
00:06:38,283 --> 00:06:40,250
there's nothing more important
than handling it properly.
92
00:06:40,250 --> 00:06:43,450
And usually, attacks
don't end with just one strike.
93
00:06:45,250 --> 00:06:46,950
She's hired.
94
00:06:46,950 --> 00:06:48,550
What?
95
00:06:49,216 --> 00:06:50,950
Hired?
96
00:06:50,950 --> 00:06:52,816
Hired?
97
00:06:54,216 --> 00:06:55,816
Are you okay?
98
00:06:56,650 --> 00:06:58,783
But you said 'hired'?
99
00:06:58,783 --> 00:07:01,250
Feels like you let me slip on purpose...
100
00:07:04,116 --> 00:07:07,183
Congratulations, you've been hired as
Chairman Ga Sung Ho's personal bodyguard.
101
00:07:07,183 --> 00:07:09,983
From now on, Ms. Kim Yeong Ran,
you'll be on call 24/7.
102
00:07:09,983 --> 00:07:12,316
No weekends, no holidays.
103
00:07:12,316 --> 00:07:14,516
I'm ready for it.
104
00:07:14,516 --> 00:07:16,916
Being ready alone won't be enough.
105
00:07:16,916 --> 00:07:18,983
I heard the pay is good.
106
00:07:18,983 --> 00:07:21,650
I consider money as part
of the commitment and sacrifice.
107
00:07:22,416 --> 00:07:24,316
Quite honest, huh?
108
00:07:34,816 --> 00:07:36,483
Yes.
109
00:07:38,416 --> 00:07:40,416
I see.
110
00:07:50,250 --> 00:07:52,783
Looking into your eyes,
I can tell right away.
111
00:07:52,783 --> 00:07:56,250
You know what I'm about to say, right?
112
00:08:00,183 --> 00:08:02,050
Ms. Kim Yeong Ran.
113
00:08:03,250 --> 00:08:05,016
Do you have a criminal record?
114
00:08:12,716 --> 00:08:18,883
(Gaseong Group)
115
00:08:34,316 --> 00:08:35,950
Ah.
116
00:08:37,203 --> 00:08:40,042
Darn it.
117
00:08:57,216 --> 00:09:00,350
I told you to hang on
just until I find a job.
118
00:09:00,350 --> 00:09:02,583
Why don't you ever listen to me?
119
00:09:47,050 --> 00:09:48,683
Mom?
120
00:09:49,950 --> 00:09:51,616
Is that you, Yeong Ran?
121
00:09:53,050 --> 00:09:54,716
You're home early.
122
00:09:56,650 --> 00:09:57,750
What's this? Huh?
123
00:09:57,750 --> 00:10:01,483
Did you steal my rent deposit again?
How much could this even be?
124
00:10:01,483 --> 00:10:04,116
Yeong Ran, Yeong Ran.
125
00:10:04,116 --> 00:10:08,283
If I strike it rich with this money,
who do you think I'll think of first?
126
00:10:08,283 --> 00:10:10,850
Wouldn't it be my daughter?
127
00:10:14,750 --> 00:10:17,516
How can you repeat the
same lines for ten years?
128
00:10:18,916 --> 00:10:22,216
Don't you think people should
grow a little over time? Huh?
129
00:10:23,416 --> 00:10:26,183
Who do you think you are, lecturing me?
130
00:10:26,183 --> 00:10:27,716
Even if I try to teach
you, you don't listen.
131
00:10:27,716 --> 00:10:31,450
Then why are you living like this?
Seriously, wake up...
132
00:10:37,083 --> 00:10:40,116
Stop talking back to me, you brat!
133
00:10:43,183 --> 00:10:44,983
How can you still call yourself a Mom?
134
00:10:46,150 --> 00:10:48,550
Don't call me 'Mom.'
135
00:10:48,550 --> 00:10:50,750
I'm sick of hearing 'Mom.'
136
00:10:55,016 --> 00:10:58,216
I didn't ask to be born either!
137
00:10:59,883 --> 00:11:03,150
I didn't choose to become a mother!
138
00:11:21,916 --> 00:11:23,550
When I was in ninth grade,
139
00:11:23,550 --> 00:11:28,183
she was charged with six months in jail
for stealing pads from a convenience store.
140
00:11:28,183 --> 00:11:30,350
She'd passed the age of being considered
a juvenile delinquent,
141
00:11:30,350 --> 00:11:32,883
so she actually served time
in a juvenile facility.
142
00:11:33,616 --> 00:11:36,116
How much were those pads?
143
00:11:38,183 --> 00:11:41,416
Maybe around ten thousand won?
144
00:11:41,416 --> 00:11:45,850
And she served six
months for stealing just that?
145
00:11:45,850 --> 00:11:48,883
It's not entirely impossible.
146
00:11:48,883 --> 00:11:51,250
In South Korea, if you have
no money, no connections,
147
00:11:51,250 --> 00:11:54,883
and no one to protect
you, anything's possible.
148
00:11:54,883 --> 00:11:57,050
Any other criminal records?
149
00:11:57,050 --> 00:11:58,816
None since then.
150
00:11:58,816 --> 00:12:01,083
Seems like she's turned her life around.
151
00:12:05,416 --> 00:12:07,683
Any issues while working
security elsewhere?
152
00:12:07,683 --> 00:12:11,250
No, her experience at a
security company was fine.
153
00:12:11,250 --> 00:12:13,950
Oh, I forgot to mention.
154
00:12:13,950 --> 00:12:16,150
She has some debt.
155
00:12:16,150 --> 00:12:20,550
Her mother, who's a defaulter, took out
huge loans in her daughter's name.
156
00:12:22,616 --> 00:12:27,683
Chairman. Do you know how much debt drives
ordinary people to consider suicide?
157
00:12:27,683 --> 00:12:29,716
Well...
158
00:12:29,716 --> 00:12:31,316
It's 50 million won.
159
00:12:33,983 --> 00:12:35,616
Fifty million?
160
00:12:36,283 --> 00:12:38,750
Death sure is cheap, isn't it?
161
00:12:38,750 --> 00:12:42,216
But Ms. Kim's debt is ten times that.
162
00:12:43,816 --> 00:12:46,983
What happens if she can't pay it back?
163
00:12:48,150 --> 00:12:50,050
She'd probably find herself on the
Han River Bridge, contemplating suicide.
164
00:13:00,683 --> 00:13:05,150
Chairman, hiring bodyguards
isn't some kind of charity.
165
00:13:05,150 --> 00:13:08,116
And suddenly being so full of
goodwill doesn't suit you at all.
166
00:13:08,116 --> 00:13:10,516
People
167
00:13:11,583 --> 00:13:15,650
sometimes can't be summed up in a resume.
168
00:13:17,050 --> 00:13:20,050
I've run this company for 30 years,
169
00:13:20,050 --> 00:13:22,850
and your ability to read people is lacking.
170
00:13:24,550 --> 00:13:28,050
That's why I'm scrutinizing
this interview more closely, isn't it?
171
00:13:30,483 --> 00:13:32,183
You know,
172
00:13:34,450 --> 00:13:37,483
I actually like people with lots of
173
00:13:37,483 --> 00:13:39,783
weaknesses the most.
174
00:13:40,683 --> 00:13:43,683
The clothes she's wearing are all cheap,
175
00:13:44,583 --> 00:13:47,983
no makeup, no dyed hair,
176
00:13:47,983 --> 00:13:50,850
even those shabby shoes.
177
00:13:50,850 --> 00:13:53,750
With that kind of desperation,
178
00:13:53,750 --> 00:13:57,483
even if I act a little mischievously,
she won't walk away.
179
00:13:57,483 --> 00:14:00,183
But still, no ex-convicts.
180
00:14:00,183 --> 00:14:01,450
Call her.
181
00:14:01,450 --> 00:14:02,783
Who? Kim Yeong Ran?
182
00:14:02,783 --> 00:14:05,016
Yeah, I need to ask her something.
183
00:14:07,050 --> 00:14:08,683
Hurry.
184
00:14:17,850 --> 00:14:19,650
Alright, let's go eat.
185
00:14:19,650 --> 00:14:21,650
Go have your meal!
186
00:14:22,850 --> 00:14:24,516
Let's grab a meal.
187
00:14:36,150 --> 00:14:37,183
Hello?
188
00:14:37,183 --> 00:14:39,683
This is Lee Don, attorney
for Gaseong Group's chairman.
189
00:14:39,683 --> 00:14:42,416
Oh, what's this about?
190
00:14:42,416 --> 00:14:43,783
Ms. Kim Yeong Ran.
191
00:14:43,783 --> 00:14:48,383
After the interview, you kicked the wall
with your shoe. What did you say?
192
00:14:49,450 --> 00:14:51,983
Ah, was that wall expensive or something?
193
00:14:51,983 --> 00:14:55,616
Was it imported? Italian marble?
194
00:14:57,116 --> 00:15:00,616
We won't charge you. Just tell the truth.
195
00:15:03,783 --> 00:15:06,850
I said I was sorry.
196
00:15:06,850 --> 00:15:08,583
I was venting.
197
00:15:10,283 --> 00:15:12,083
She's hired.
198
00:15:12,083 --> 00:15:13,483
What?
199
00:15:13,483 --> 00:15:16,916
She's poor, but she's honest too.
200
00:15:16,916 --> 00:15:19,050
Full of vulnerabilities.
201
00:15:21,983 --> 00:15:26,611
Ms. Kim Yeong Ran. The cancellation of
your security job offer is canceled.
202
00:15:26,611 --> 00:15:30,516
Pardon? What?
203
00:15:30,516 --> 00:15:33,683
Really? So, I can start working?
204
00:15:33,683 --> 00:15:35,550
Yes. Please come by 12.
205
00:15:35,550 --> 00:15:38,916
Understood.
206
00:15:40,283 --> 00:15:42,350
Looks like you got a job.
207
00:15:42,350 --> 00:15:45,550
Wow, that's awesome.
208
00:15:45,550 --> 00:15:49,050
Congrats! Oh my, that's wonderful.
209
00:15:49,050 --> 00:15:52,816
Here, drink this. It's
my favorite. Still warm.
210
00:15:52,816 --> 00:15:54,350
It's okay.
211
00:15:54,350 --> 00:15:55,983
I'm accumulating good karma.
212
00:15:55,983 --> 00:15:58,383
If I keep doing good
deeds, better days will come.
213
00:15:58,383 --> 00:16:01,416
Oh, that's so great.
214
00:16:01,416 --> 00:16:03,083
Let's grab food.
215
00:16:04,083 --> 00:16:07,483
Today's bulgogi with bean sprouts.
It'll sell out fast, hurry.
216
00:16:07,483 --> 00:16:09,350
Okay.
217
00:16:09,350 --> 00:16:10,950
Come quick.
218
00:16:13,016 --> 00:16:14,750
When do you start work?
219
00:16:15,483 --> 00:16:17,783
- Starting tomorrow...
- Tomorrow?
220
00:16:19,350 --> 00:16:23,083
(Muchang Strawberries)
221
00:16:26,750 --> 00:16:28,350
Oh, that's the last one.
222
00:16:28,350 --> 00:16:30,350
Okay, I'll be back.
223
00:16:30,350 --> 00:16:32,816
- Yeah, drive safe.
- Got it.
224
00:16:37,416 --> 00:16:42,016
(Muchang Strawberries)
225
00:16:56,750 --> 00:16:59,383
(Straight from farm, nationwide delivery)
226
00:17:22,216 --> 00:17:24,350
- Hello.
- You came?
227
00:17:24,350 --> 00:17:26,516
So handsome. You could be an idol.
228
00:17:26,516 --> 00:17:28,316
Oh, these apples look good.
229
00:17:28,316 --> 00:17:29,883
Hello.
230
00:17:29,883 --> 00:17:31,283
Have you been well?
231
00:17:31,283 --> 00:17:33,783
Can't you increase the supply?
232
00:17:33,783 --> 00:17:35,421
Word's out that these are the strawberries
233
00:17:35,445 --> 00:17:37,083
going to the Gaseong
Group Chairman's house,
234
00:17:37,083 --> 00:17:39,583
and everyone's going crazy asking for them.
235
00:17:39,583 --> 00:17:42,483
If we boost quantity here,
quality drops. You know that.
236
00:17:42,483 --> 00:17:45,550
Pretty face, but so strict.
237
00:17:45,550 --> 00:17:46,816
See you in two weeks.
238
00:17:46,816 --> 00:17:48,983
No flexibility at all.
239
00:17:48,983 --> 00:17:51,383
If it were me, I'd deliver them
even if the quality drops a bit.
240
00:17:51,383 --> 00:17:53,016
See you.
241
00:18:41,783 --> 00:18:46,483
(Muchang Strawberries)
242
00:18:55,383 --> 00:19:00,616
(Straight from farm, nationwide delivery)
243
00:19:03,983 --> 00:19:04,983
Thank you.
244
00:19:04,983 --> 00:19:06,650
Ms. Kim Yeong Ran?
245
00:19:10,883 --> 00:19:11,950
Dong Min, you're here.
246
00:19:11,950 --> 00:19:13,583
Huh? Oh, hello.
247
00:19:24,850 --> 00:19:26,016
Well...
248
00:19:26,016 --> 00:19:27,950
The chairman stays in the main house,
249
00:19:27,950 --> 00:19:30,983
and the rest of us stay in the annex.
250
00:19:32,083 --> 00:19:34,083
Oh, right.
251
00:19:34,083 --> 00:19:36,216
And the kitchen is only in the main house,
252
00:19:36,216 --> 00:19:39,816
so if you don't want to go hungry at night,
make sure you eat enough beforehand.
253
00:19:39,816 --> 00:19:41,516
Understood.
254
00:20:17,250 --> 00:20:21,383
(Muchang Strawberries)
255
00:20:22,283 --> 00:20:25,383
See you in two weeks. Enjoy.
256
00:20:28,383 --> 00:20:31,916
(See you in two weeks. Enjoy.)
257
00:20:36,283 --> 00:20:38,783
This bed is the one Baek Hye Ji uses.
258
00:20:38,783 --> 00:20:41,850
Share the room with my assistant.
259
00:20:41,850 --> 00:20:45,416
She's easygoing. You'll get along.
260
00:20:46,050 --> 00:20:47,750
You use this one.
261
00:20:49,116 --> 00:20:50,750
Okay.
262
00:20:54,683 --> 00:20:55,950
Yes.
263
00:20:55,950 --> 00:20:58,016
Yes, I've arrived.
264
00:20:58,016 --> 00:20:59,883
I'll head there right away.
265
00:21:01,983 --> 00:21:03,650
Attorney Lee just called me over.
266
00:21:03,650 --> 00:21:05,483
Oh, go ahead.
267
00:21:18,483 --> 00:21:20,083
Wow.
268
00:21:20,083 --> 00:21:21,883
Ugh.
269
00:21:21,883 --> 00:21:23,483
Jeez.
270
00:21:24,550 --> 00:21:26,850
What's with these clothes?
271
00:22:56,583 --> 00:22:58,183
Ms. Kim Yeong Ran?
272
00:23:02,416 --> 00:23:04,116
Come in.
273
00:23:10,516 --> 00:23:14,450
Daily schedule will be sent to your phone
at 9 p.m. the day before.
274
00:23:14,450 --> 00:23:17,516
If there are changes, it might come later,
275
00:23:17,516 --> 00:23:21,783
and you'll need to adjust
the security route accordingly.
276
00:23:21,783 --> 00:23:23,450
Okay.
277
00:23:23,450 --> 00:23:27,783
The chairman hates small talk and meddling.
278
00:23:29,283 --> 00:23:32,450
Be ready in front of the
house tomorrow at 8 a.m.
279
00:23:32,450 --> 00:23:34,083
Understood.
280
00:23:44,416 --> 00:23:46,616
Attorney.
281
00:23:46,616 --> 00:23:49,450
How many bodyguards were there before me?
282
00:23:50,816 --> 00:23:53,416
Sharper than I thought.
283
00:23:53,416 --> 00:23:55,816
You're the fifth this year.
284
00:23:57,316 --> 00:24:00,150
You get what you pay for.
285
00:24:03,283 --> 00:24:07,250
If the bell rings at 11 p.m,
stay indoors till 6 a.m.
286
00:24:07,250 --> 00:24:11,350
Not a single step outside. Okay?
287
00:24:11,350 --> 00:24:13,550
Understood.
288
00:24:13,550 --> 00:24:15,916
That's all for now.
289
00:24:38,550 --> 00:24:40,383
Did you go through my bag?
290
00:24:40,383 --> 00:24:42,816
You look broke.
291
00:24:42,816 --> 00:24:45,116
Why would I go through a bag like that?
292
00:24:45,116 --> 00:24:46,750
I know, but...
293
00:24:46,750 --> 00:24:50,516
people sometimes snoop out
of curiosity, not for money.
294
00:24:51,650 --> 00:24:55,516
To see how shabby your clothes are,
that kind of shallow curiosity.
295
00:24:57,150 --> 00:24:59,150
You are not offended by what I said?
296
00:25:00,583 --> 00:25:02,383
Not really.
297
00:25:02,383 --> 00:25:05,450
I haven't been walking on
a bed of roses to be hurt by words.
298
00:25:07,516 --> 00:25:09,150
Impressive.
299
00:25:11,350 --> 00:25:13,850
I'm Baek Hye Ji.
300
00:25:13,850 --> 00:25:15,083
Want to be friends?
301
00:25:15,083 --> 00:25:17,216
I don't do friends.
302
00:25:17,216 --> 00:25:19,716
Why? I'll take good care of you.
303
00:25:22,550 --> 00:25:25,483
We could watch movies, eat, drink coffee...
304
00:25:25,483 --> 00:25:28,450
Oh, sounds good. Let's do that.
305
00:25:28,450 --> 00:25:30,616
I don't do stuff that costs money.
306
00:25:48,650 --> 00:25:50,283
Friend.
307
00:25:52,283 --> 00:25:54,016
This is my specialty.
308
00:25:54,716 --> 00:25:56,316
Cool, huh?
309
00:25:57,850 --> 00:25:59,450
Want me to teach you?
310
00:25:59,450 --> 00:26:01,683
It could be useful for your job.
311
00:26:06,983 --> 00:26:09,616
I used to do ballet when I was little.
312
00:26:09,616 --> 00:26:13,416
If you place your weight
like this on your feet...
313
00:26:40,350 --> 00:26:42,416
Good day, Chairman.
314
00:26:52,650 --> 00:26:56,483
What? He didn't even touch it.
315
00:26:56,483 --> 00:26:59,650
He barely eats, yet never loses weight.
316
00:27:00,450 --> 00:27:03,383
Is he sneaking snacks outside?
317
00:27:03,383 --> 00:27:05,416
Hey.
318
00:27:05,416 --> 00:27:07,283
Eat this. It's premium Hanwoo beef.
319
00:27:08,983 --> 00:27:10,683
Thank you.
320
00:28:30,316 --> 00:28:32,683
Isn't there anything like ramyeon?
321
00:29:21,016 --> 00:29:22,716
What are you looking for?
322
00:29:26,250 --> 00:29:27,850
Ah.
323
00:29:29,516 --> 00:29:31,616
I'm just a bit hungry.
324
00:29:31,616 --> 00:29:36,250
Goodness, you ate that huge steak
and still want more?
325
00:29:36,916 --> 00:29:39,650
It was so good, now I'm
craving something spicy.
326
00:29:39,650 --> 00:29:41,683
Jeez.
327
00:29:41,683 --> 00:29:43,283
Ugh.
328
00:29:44,150 --> 00:29:45,783
Here.
329
00:29:48,650 --> 00:29:50,950
- Thanks.
- Listen.
330
00:29:50,950 --> 00:29:54,916
I turn my phone off after
11 p.m. and sleep, okay?
331
00:29:54,916 --> 00:29:57,616
- Okay.
- Don't you dare wake me.
332
00:29:57,616 --> 00:29:58,916
Understood.
333
00:29:58,916 --> 00:30:00,783
I'm heading in.
334
00:30:01,750 --> 00:30:03,683
Goodnight.
335
00:32:01,916 --> 00:32:03,950
She's got some skills.
336
00:32:27,116 --> 00:32:29,450
What's with all these loose fabrics?
337
00:32:29,450 --> 00:32:32,850
If an attacker grabs those
dangling sleeves, what'll you do?
338
00:32:33,983 --> 00:32:37,116
I thought you might be
better than those all-talk kids...
339
00:32:56,216 --> 00:32:59,083
Lovely weather today, Chairman. Right?
340
00:32:59,083 --> 00:33:01,383
Quiet.
341
00:33:01,383 --> 00:33:02,616
Yes.
342
00:33:02,616 --> 00:33:04,750
We'll leave now.
343
00:33:12,350 --> 00:33:15,516
(Gaseong Group)
For our new instant noodle product,
344
00:33:15,516 --> 00:33:20,716
we'll include photo stickers
of popular girl groups.
345
00:33:21,550 --> 00:33:24,016
Vice President Ga Seon Woo.
346
00:33:24,016 --> 00:33:28,183
What's the main age
group buying our noodles?
347
00:33:31,083 --> 00:33:33,816
(Red Noodles)
That's our noodles' motto.
348
00:33:33,816 --> 00:33:36,050
Your first noodle experience since birth.
349
00:33:36,050 --> 00:33:39,283
Gaseong noodles you'll
never tire of until death.
350
00:33:39,283 --> 00:33:42,050
Then, what's the age range
for idol girl group fans?
351
00:33:42,050 --> 00:33:45,750
Oh, Father.
352
00:33:48,716 --> 00:33:51,416
(Photo Stickers)
My apologies, Chairman.
353
00:33:51,416 --> 00:33:52,416
(Red Noodles)
354
00:33:52,416 --> 00:33:57,050
These days, idol fandom
doesn't care about age.
355
00:33:57,050 --> 00:33:59,050
Listen.
356
00:33:59,050 --> 00:34:01,816
We're a food company.
357
00:34:01,816 --> 00:34:05,516
We should compete on flavor,
not temporary marketing.
358
00:34:05,516 --> 00:34:08,650
Exactly. We need superior taste, Father.
359
00:34:08,650 --> 00:34:11,550
But, times have changed.
360
00:34:11,550 --> 00:34:15,216
Idol fandoms, eating noodles, all these...
361
00:34:15,216 --> 00:34:16,883
Wait, Chairman.
362
00:34:16,883 --> 00:34:18,450
I suggested this idea, Father.
363
00:34:18,450 --> 00:34:19,583
You should have clear reasons...
364
00:34:19,583 --> 00:34:21,216
I...
365
00:34:22,450 --> 00:34:25,116
I said keep personal life
and business separate!
366
00:34:32,116 --> 00:34:35,983
Darn it, the old man's temper...
367
00:34:37,416 --> 00:34:42,350
Vice President Ga Seon Woo's project
is already the third loss-making one.
368
00:34:42,350 --> 00:34:46,283
You know how quickly a company can wobble
369
00:34:46,283 --> 00:34:49,050
if the wrong manager comes in, right?
370
00:34:49,050 --> 00:34:52,016
Director Park, you worry too much.
371
00:34:52,016 --> 00:34:55,350
Would I let my life's work collapse?
372
00:35:01,083 --> 00:35:03,283
(Potential penalties
due to interest payment delays)
373
00:35:04,050 --> 00:35:05,883
(Credit card overdue. Deposit by today)
374
00:35:19,716 --> 00:35:22,216
(Ga Sung Ho)
375
00:35:22,216 --> 00:35:25,483
(Ga Sung Ho's Profile)
376
00:35:27,850 --> 00:35:31,651
(Gaseong Group Chairman Ga Sung Ho,
377
00:35:31,675 --> 00:35:36,783
widowed in a car accident
a year into marriage)
378
00:35:36,783 --> 00:35:41,983
(Gaseong Group Chairman's
daughter died of overdose in NYC)
379
00:35:41,983 --> 00:35:44,483
He has a lot of money,
but why does he look unhappy?
380
00:35:53,950 --> 00:35:55,550
It's over.
381
00:35:58,383 --> 00:36:03,150
Professor. The new bodyguard.
382
00:36:03,150 --> 00:36:06,783
Screams 'pathetic' from head to toe.
383
00:36:06,783 --> 00:36:08,216
Another young woman this time?
384
00:36:08,216 --> 00:36:11,183
Men don't like pitiful women, you know.
385
00:36:11,183 --> 00:36:13,416
What does 'pitiful' even mean?
386
00:36:13,416 --> 00:36:16,216
It means a woman should
have a nurturing vibe,
387
00:36:16,216 --> 00:36:18,250
but she's got no one to nurture.
388
00:36:18,250 --> 00:36:21,550
Is Father following the diet plan I made?
389
00:36:21,550 --> 00:36:24,016
Don't worry, Professor.
390
00:36:24,016 --> 00:36:29,016
I did major in food nutrition.
391
00:36:29,016 --> 00:36:31,616
Well, this time,
392
00:36:31,616 --> 00:36:34,783
I saw the chairman's latest health check,
393
00:36:34,783 --> 00:36:37,616
and his cholesterol is really high.
394
00:36:37,616 --> 00:36:42,250
When cholesterol is high,
the arteries can get clogged easily.
395
00:36:42,250 --> 00:36:44,216
If that happens,
396
00:36:44,216 --> 00:36:48,483
the risk of stroke goes up.
397
00:36:48,483 --> 00:36:50,883
And with cholesterol,
398
00:36:50,883 --> 00:36:53,450
diet control is crucial...
399
00:36:55,016 --> 00:36:57,616
Ugh, this brat.
400
00:37:10,250 --> 00:37:11,883
Oh, but,
401
00:37:12,916 --> 00:37:17,283
why only hire female guards, old man?
402
00:37:54,383 --> 00:37:56,016
Father.
403
00:38:08,283 --> 00:38:10,316
How have you been feeling lately?
404
00:38:10,316 --> 00:38:13,916
Your cholesterol levels were high
again in the last health check-up.
405
00:38:13,916 --> 00:38:18,250
I made sure to strictly warn
Butler Choi to pay attention to your diet.
406
00:38:18,250 --> 00:38:21,750
Thanks to you, I think
I've been getting much better.
407
00:38:27,550 --> 00:38:31,483
(Late Lee Min Jeong)
408
00:38:59,283 --> 00:39:00,916
Father.
409
00:39:02,283 --> 00:39:04,399
Even if you were only married for a year,
410
00:39:04,423 --> 00:39:06,850
you should at least know
Mom's favorite flower.
411
00:39:10,316 --> 00:39:12,283
It's peonies.
412
00:39:12,283 --> 00:39:14,383
A pricey and showy flower.
413
00:39:25,250 --> 00:39:29,216
Mom grew up without ever lacking
for anything, right?
414
00:39:30,783 --> 00:39:32,383
As the daughter of a wealthy family.
415
00:39:41,616 --> 00:39:45,183
You know those two aren't
his biological children, right?
416
00:39:48,183 --> 00:39:49,750
I didn't know.
417
00:39:49,750 --> 00:39:54,216
Chairman married a widow with two children.
418
00:39:54,216 --> 00:39:57,716
She died in a car
accident after just a year.
419
00:39:58,450 --> 00:40:02,416
Not a drop of shared blood,
but legally they're family.
420
00:40:02,416 --> 00:40:04,050
Ridiculous, isn't it?
421
00:40:08,416 --> 00:40:09,883
What about the deceased daughter?
422
00:40:09,883 --> 00:40:12,816
Oh? You're not completely clueless.
423
00:40:13,550 --> 00:40:15,750
She's the only biological daughter.
424
00:40:15,750 --> 00:40:18,616
Some kid he fathered
outside and brought home.
425
00:40:18,616 --> 00:40:20,264
Anyway, he brought her
here once she was fully grown
426
00:40:20,288 --> 00:40:21,416
and even sent her abroad to study.
427
00:40:21,416 --> 00:40:24,716
Then, she got into drugs and men, ugh.
428
00:40:26,250 --> 00:40:29,350
You can ignore that useless son.
429
00:40:29,350 --> 00:40:32,783
But watch out for the elder daughter.
430
00:40:32,783 --> 00:40:35,450
She's some professor at Se An University.
431
00:40:35,450 --> 00:40:37,816
She monitors every woman
approaching the chairman.
432
00:40:37,816 --> 00:40:41,650
Butler Choi reports his every single move.
433
00:40:42,383 --> 00:40:45,750
Well, there's probably
nothing to report about you.
434
00:40:46,483 --> 00:40:48,250
What woman?
435
00:40:49,350 --> 00:40:51,650
Imagine a woman getting close to an old man
436
00:40:51,650 --> 00:40:53,750
who could die any day.
437
00:40:53,750 --> 00:40:56,183
They'd just cause headaches
over the inheritance.
438
00:40:56,183 --> 00:40:59,716
This is my third time being a chaebol
family driver. I know how it works.
439
00:40:59,716 --> 00:41:03,383
Everyone smiles in front of everyone
440
00:41:03,383 --> 00:41:06,283
but secretly waits for the day they die.
441
00:41:06,283 --> 00:41:08,350
All because of that darn inheritance.
442
00:41:10,016 --> 00:41:11,816
Why just wait for death?
443
00:41:11,816 --> 00:41:13,116
Huh?
444
00:41:13,116 --> 00:41:16,316
They could even kill him. In a world
where money makes anything possible.
445
00:41:17,550 --> 00:41:19,483
Our Lord's daughter,
446
00:41:19,483 --> 00:41:23,116
on this 28th anniversary of
saint Lee Min Jeong's passing,
447
00:41:23,116 --> 00:41:25,883
let us all offer our prayers.
448
00:41:26,516 --> 00:41:29,616
She strived to live by the Lord's word,
449
00:41:29,616 --> 00:41:35,650
our precious child of God Lee Min Jeong
who lived with love and faith,
450
00:41:35,650 --> 00:41:40,016
has been by the Lord's
side for 28 years now.
451
00:41:40,016 --> 00:41:42,416
- This gathering...
- Sister.
452
00:41:42,416 --> 00:41:44,650
Mom was Buddhist.
453
00:41:44,650 --> 00:41:49,616
The warm memories and
love left by the departed
454
00:41:49,616 --> 00:41:53,550
still live among us,
so let us reflect on this truth.
455
00:42:10,183 --> 00:42:12,683
Go buy some coffee. Something iced.
456
00:42:12,683 --> 00:42:14,483
Pardon? Coffee...
457
00:42:14,483 --> 00:42:16,250
Yes, yes.
458
00:42:18,816 --> 00:42:20,416
Right away...
459
00:42:31,916 --> 00:42:34,750
The wound on your wrist.
460
00:42:36,016 --> 00:42:38,483
How did that happen?
461
00:42:38,483 --> 00:42:40,283
If I answer you,
462
00:42:41,450 --> 00:42:43,983
can I ask a question too?
463
00:42:43,983 --> 00:42:46,150
Answer first.
464
00:42:48,216 --> 00:42:49,450
I was hit.
465
00:42:49,450 --> 00:42:51,383
By whom?
466
00:42:51,383 --> 00:42:53,583
It's my turn to ask.
467
00:42:57,716 --> 00:43:00,016
Chairman, you set up
hidden cameras, didn't you?
468
00:43:04,550 --> 00:43:07,183
At first, I thought you were a perv.
469
00:43:12,016 --> 00:43:14,983
But there's none in
bathrooms or dressing rooms.
470
00:43:14,983 --> 00:43:19,583
Two buildings but only one kitchen?
That's weird too.
471
00:43:22,416 --> 00:43:24,683
Is someone trying to kill you, Chairman?
472
00:43:28,150 --> 00:43:30,616
I didn't ask you to question me.
473
00:43:30,616 --> 00:43:32,316
Keep searching.
474
00:43:33,416 --> 00:43:35,250
Any reward if I find something?
475
00:43:35,250 --> 00:43:38,483
Ever gone on a treasure hunt,
like on a school trip?
476
00:43:38,483 --> 00:43:40,816
Never been on a school trip.
477
00:43:40,816 --> 00:43:43,850
Think of this as a picnic at my house
478
00:43:43,850 --> 00:43:45,983
and take your time.
479
00:43:57,516 --> 00:43:59,116
Oh.
480
00:43:59,783 --> 00:44:02,050
The chairman won't be having lunch today.
481
00:44:02,050 --> 00:44:05,616
Ugh, I prepared special dishes.
482
00:44:05,616 --> 00:44:07,550
Forget it.
483
00:44:07,550 --> 00:44:09,283
Ah, by the way, Butler?
484
00:44:09,283 --> 00:44:10,683
Yes, why?
485
00:44:10,683 --> 00:44:14,516
Why are you cooking when you're
supposed to be doing butler duties?
486
00:44:15,150 --> 00:44:17,283
I enjoy cooking.
487
00:44:17,283 --> 00:44:19,450
Liking something and being good at it
are two different things.
488
00:44:19,450 --> 00:44:22,583
If I did what I liked, I'd
be in Hollywood now.
489
00:44:23,550 --> 00:44:26,516
Your face isn't cut out for it!
490
00:44:26,516 --> 00:44:27,516
Ugh, seriously.
491
00:44:27,516 --> 00:44:28,883
Hey, Ms. Yeong Ran?
492
00:44:28,883 --> 00:44:30,983
You should eat this, Ms. Yeong Ran.
493
00:44:30,983 --> 00:44:33,783
Oh, my stomach's upset today.
494
00:44:33,783 --> 00:44:35,450
Need the restroom.
495
00:44:38,750 --> 00:44:41,883
Hye Ji, seriously...
496
00:44:41,883 --> 00:44:45,916
How can they not appreciate this fine dish?
497
00:44:45,916 --> 00:44:47,550
You try some.
498
00:44:49,150 --> 00:44:51,916
- Looks delicious.
- Right?
499
00:44:53,316 --> 00:44:55,350
Enjoy your meal.
500
00:44:55,350 --> 00:44:57,616
Huh?
501
00:44:57,616 --> 00:44:59,316
What?
502
00:45:01,516 --> 00:45:03,583
Did they notice something?
503
00:45:04,383 --> 00:45:07,450
Ugh, what good does it do if I cook?
504
00:45:07,450 --> 00:45:10,816
Today's lunch is chicken. Chairman.
505
00:45:10,816 --> 00:45:14,950
Even so, you should eat Butler Choi's
food occasionally. Right?
506
00:45:15,983 --> 00:45:19,683
The thing I hate most in this world
is tasteless food.
507
00:45:19,683 --> 00:45:24,150
How can I trust food made by someone
Seon Yeong planted here for me?
508
00:45:36,783 --> 00:45:40,250
(You're rich enough, why not hire a chef?)
509
00:45:47,650 --> 00:45:49,883
You've been smiling a lot lately.
510
00:45:52,783 --> 00:45:57,050
I was planning to stay
home during this holiday.
511
00:45:57,050 --> 00:46:01,116
If you're free, come over
for braised ribs and soju.
512
00:46:02,216 --> 00:46:05,350
Or we can have chicken and beer
like people do these days.
513
00:46:05,350 --> 00:46:09,283
Chairman. I too have a
place I call my hometown.
514
00:46:09,283 --> 00:46:10,916
It's a four-hour drive from Seoul.
515
00:46:10,916 --> 00:46:12,283
No train station either.
516
00:46:12,283 --> 00:46:15,616
A place where everyone knows what
the whole village had for dinner tonight.
517
00:46:15,616 --> 00:46:18,683
And what they'll eat tomorrow morning.
518
00:46:18,683 --> 00:46:20,783
That kind of horrible hometown.
519
00:46:20,783 --> 00:46:22,850
Where's your hometown?
520
00:46:22,850 --> 00:46:24,150
Muchang.
521
00:46:24,150 --> 00:46:27,383
The strawberries you eat are delivered
every other week from there.
522
00:46:28,350 --> 00:46:31,483
Then, bring some
strawberries on your way back.
523
00:46:31,483 --> 00:46:33,216
Okay.
524
00:46:41,016 --> 00:46:42,750
Thank you.
525
00:46:48,450 --> 00:46:50,183
Alright.
526
00:46:50,183 --> 00:46:51,783
This time, particularly,
527
00:46:51,783 --> 00:46:56,250
your bonus is 20% higher than last time.
528
00:46:56,250 --> 00:46:58,650
Meeting adjourned.
529
00:46:58,650 --> 00:46:59,983
- Thank you, Attorney Lee.
- Thank you.
530
00:46:59,983 --> 00:47:02,816
- Thank you.
- Want to share a ride?
531
00:47:03,516 --> 00:47:07,650
Friend, when I post my photoshoot,
hit 'like' right away, okay?
532
00:47:07,650 --> 00:47:08,750
Okay.
533
00:47:08,750 --> 00:47:10,716
When are you going home?
534
00:47:11,827 --> 00:47:14,416
Later this evening.
535
00:47:14,416 --> 00:47:18,050
Both my parents work
late, so I go home late.
536
00:47:19,316 --> 00:47:21,883
Wow, you must be bored.
537
00:47:59,550 --> 00:48:01,750
You waited long enough.
538
00:48:02,516 --> 00:48:05,483
Did you think I wouldn't notice
if you hid like that?
539
00:48:07,883 --> 00:48:10,116
How did you know?
540
00:48:10,983 --> 00:48:13,716
How many CCTV cameras
do you think this house has?
541
00:48:15,116 --> 00:48:17,283
Two in the annex entrance and hallway.
542
00:48:17,283 --> 00:48:18,850
One in the main building entrance.
543
00:48:18,850 --> 00:48:22,083
Three in the living room
and first-floor hallway.
544
00:48:22,083 --> 00:48:24,716
One next to each window.
545
00:48:24,716 --> 00:48:28,483
Oh, and there's one at the back door too.
546
00:48:28,483 --> 00:48:30,516
You found quite a lot.
547
00:48:31,550 --> 00:48:35,783
Do you know the best
way to cook this ramyeon?
548
00:48:36,683 --> 00:48:38,350
No, I don't.
549
00:48:40,950 --> 00:48:44,183
Just follow the instructions
on the back of this packet.
550
00:48:44,183 --> 00:48:47,416
Don't add or reduce anything,
cook it exactly as instructed.
551
00:48:47,416 --> 00:48:49,783
That's how it tastes best.
552
00:49:20,083 --> 00:49:22,350
It's really delicious, Dad.
553
00:49:35,550 --> 00:49:37,683
Slow down.
554
00:49:39,550 --> 00:49:41,250
Thank you.
555
00:49:43,383 --> 00:49:45,216
It's so good.
556
00:49:56,450 --> 00:49:58,916
Are you thinking of your late daughter?
557
00:50:07,616 --> 00:50:09,583
You knew already?
558
00:50:11,950 --> 00:50:13,550
Yes.
559
00:50:14,783 --> 00:50:17,650
Back when I had nothing,
560
00:50:18,750 --> 00:50:22,083
I briefly dated a woman.
561
00:50:22,083 --> 00:50:24,283
After we broke up,
562
00:50:24,916 --> 00:50:27,150
she gave birth to a child.
563
00:50:27,150 --> 00:50:31,450
So that child grew up in an orphanage
564
00:50:32,416 --> 00:50:34,483
for 19 years
565
00:50:36,016 --> 00:50:38,250
without even knowing I existed.
566
00:50:39,850 --> 00:50:43,716
Angry at the world for abandoning her,
567
00:50:48,250 --> 00:50:51,083
full of resentment toward me,
568
00:50:51,950 --> 00:50:54,550
she was all bristled up.
569
00:50:56,716 --> 00:50:59,283
Like a hedgehog.
570
00:51:05,016 --> 00:51:07,450
Do you know why
571
00:51:07,450 --> 00:51:10,183
a hedgehog raises its quills?
572
00:51:13,283 --> 00:51:15,450
To protect itself.
573
00:51:20,883 --> 00:51:23,583
Because it has no other way.
574
00:51:34,050 --> 00:51:35,183
Are you okay?
575
00:51:35,183 --> 00:51:38,116
Sir, pull yourself together!
576
00:51:38,116 --> 00:51:39,850
Where? Where?
577
00:51:43,616 --> 00:51:45,516
Butler Choi.
578
00:51:45,516 --> 00:51:47,550
Chairman Ga isn't alone, you say?
579
00:51:47,550 --> 00:51:49,916
Ah, I couldn't confirm it exactly.
580
00:51:49,916 --> 00:51:54,350
The new bodyguard mentioned leaving late.
581
00:51:54,350 --> 00:51:57,183
You should've informed
me about this earlier.
582
00:51:57,816 --> 00:52:00,150
Who knows what they might do together?
583
00:52:12,716 --> 00:52:14,350
Professor.
584
00:52:24,883 --> 00:52:29,483
There's something I'm curious about you.
585
00:52:32,050 --> 00:52:35,850
Go ahead, I'll pay for the ramyeon.
586
00:52:35,850 --> 00:52:39,950
How did you serve six months for stealing
something worth only ten thousand won?
587
00:52:39,950 --> 00:52:41,883
What do your parents do?
588
00:52:54,916 --> 00:52:57,716
Huh? Chairman, I'll go check.
589
00:52:58,750 --> 00:53:02,550
You stay hidden since
no one can see you here.
590
00:53:02,550 --> 00:53:04,750
I have an idea who it might be.
591
00:53:16,483 --> 00:53:18,583
Who is it?
592
00:53:18,583 --> 00:53:20,716
Father, it's me.
593
00:53:41,850 --> 00:53:44,050
Father.
594
00:53:44,050 --> 00:53:46,416
Ramyeon during the holiday? Seriously?
595
00:53:47,050 --> 00:53:49,050
It's raining, why are you here?
596
00:53:49,050 --> 00:53:50,983
Is something wrong?
597
00:54:24,050 --> 00:54:25,750
Open up.
598
00:54:26,850 --> 00:54:27,850
Not opening?
599
00:54:27,850 --> 00:54:29,983
Hey, Yeong Ran, are you there?
600
00:54:31,316 --> 00:54:32,983
Darn.
601
00:54:32,983 --> 00:54:35,216
Hey, Yeong Ran! Kim Yeong Ran!
602
00:54:37,816 --> 00:54:39,483
Ugh!
603
00:55:23,050 --> 00:55:24,750
Seon Yeong.
604
00:55:36,316 --> 00:55:39,050
Yeong Ran.
605
00:55:43,383 --> 00:55:45,783
Kim Yeong Ran.
606
00:55:49,850 --> 00:55:52,250
Yeong Ran.
607
00:55:53,250 --> 00:55:55,316
Where are you?
608
00:56:11,650 --> 00:56:14,550
Yeong Ran.
609
00:56:14,550 --> 00:56:16,916
Where are you?
610
00:56:29,683 --> 00:56:31,450
Are you in there?
611
00:57:04,416 --> 00:57:07,050
All checked, yes? You can go now.
612
00:57:14,450 --> 00:57:17,283
Take good care of
yourself and eat well, Father.
613
00:57:17,283 --> 00:57:20,216
I bought this myself
at the department store.
614
00:57:20,216 --> 00:57:22,283
Yeah, I'll enjoy it.
615
00:57:34,150 --> 00:57:36,051
She's gone.
616
00:57:36,051 --> 00:57:38,250
You can come out now.
617
00:58:25,950 --> 00:58:28,283
I enjoyed the ramyeon.
618
00:59:16,983 --> 00:59:20,850
(Chairman Ga Sung Ho)
619
00:59:31,416 --> 00:59:33,016
Yes, Chairman.
620
01:00:46,783 --> 01:00:48,483
Come in.
621
01:00:57,216 --> 01:01:00,316
I mostly eat and sleep here.
622
01:01:40,683 --> 01:01:42,316
Chairman.
623
01:01:43,616 --> 01:01:46,550
Is someone really trying
to kill you, Chairman?
624
01:01:58,450 --> 01:02:00,616
My daughter, Ye Rim.
625
01:02:12,250 --> 01:02:14,250
I saw the article.
626
01:02:14,250 --> 01:02:17,483
Drugs, men, and all that...
627
01:02:21,716 --> 01:02:23,716
That's not true.
628
01:02:25,716 --> 01:02:28,316
My daughter was murdered.
629
01:02:32,050 --> 01:02:37,416
She was 19 when she first came to this
house and said she wanted to study art.
630
01:02:37,416 --> 01:02:39,750
I sent her to New York.
631
01:02:42,550 --> 01:02:44,383
All by herself.
632
01:02:55,216 --> 01:02:57,383
The monster who killed my daughter.
633
01:03:03,416 --> 01:03:06,816
It was late, but I sent
someone to New York.
634
01:03:06,816 --> 01:03:10,950
In the article from a local newspaper,
there was a photo.
635
01:03:10,950 --> 01:03:15,416
I found the original photo and enlarged it.
636
01:03:17,616 --> 01:03:20,016
Seon Yeong was there.
637
01:03:24,150 --> 01:03:26,283
How's studying abroad? Managing okay?
638
01:03:26,283 --> 01:03:27,883
Yeah.
639
01:03:30,650 --> 01:03:34,883
I missed you so much
that I had to come visit.
640
01:03:34,883 --> 01:03:36,550
Ah.
641
01:03:44,683 --> 01:03:49,116
How could family do something like that?
642
01:03:49,116 --> 01:03:53,150
That scar on your wrist.
Did your family do that?
643
01:03:54,650 --> 01:03:56,850
Because of the money.
644
01:03:56,850 --> 01:03:59,150
To those punks, I'm just
645
01:03:59,816 --> 01:04:03,750
the one who snatched the inheritance
they were supposed
646
01:04:03,750 --> 01:04:07,283
to get from their mother.
647
01:04:07,283 --> 01:04:10,050
But then Ye Rim appeared,
648
01:04:10,783 --> 01:04:15,416
who might inherit the
company's management rights.
649
01:04:15,416 --> 01:04:17,916
She must have become an eyesore.
650
01:04:19,616 --> 01:04:21,550
Yeong Ran,
651
01:04:24,483 --> 01:04:26,550
I'm terminally ill.
652
01:04:27,283 --> 01:04:30,283
At most, six more months.
653
01:04:32,150 --> 01:04:34,816
Before I die,
654
01:04:34,816 --> 01:04:37,650
I want to take revenge on those punks.
655
01:04:38,283 --> 01:04:41,916
And in the way they fear the most.
656
01:05:39,283 --> 01:05:41,950
There was a rumor
circulating among bodyguards.
657
01:05:43,216 --> 01:05:46,150
Sometimes, when protecting wealthy people,
658
01:05:46,150 --> 01:05:48,850
they get offers for contract killings
659
01:05:48,850 --> 01:05:51,250
along with large sums of money.
660
01:05:57,950 --> 01:05:59,583
Chairman.
661
01:06:01,250 --> 01:06:03,616
What can I do for you?
662
01:06:46,583 --> 01:06:48,316
Yeong Ran,
663
01:06:49,450 --> 01:06:51,716
marry me.
664
01:07:20,783 --> 01:07:23,850
♪ Now is the time ♪
665
01:07:23,850 --> 01:07:31,916
♪ Even hidden scars will shine ♪
666
01:07:31,916 --> 01:07:35,083
♪ I share the light ♪
667
01:07:35,083 --> 01:07:41,850
♪ I'll brighten the days
shrouded in darkness ♪
668
01:07:41,850 --> 01:07:43,850
♪ It's not over ♪
669
01:07:43,850 --> 01:07:51,383
♪ The present isn't bound by the past ♪
670
01:07:51,383 --> 01:07:53,683
It's different from what
was said earlier, right?
671
01:07:55,216 --> 01:07:58,216
They'd been cleverly hiding it
on the chart, but it was morphine.
672
01:07:58,216 --> 01:08:00,983
I'll deposit the fee into your account.
673
01:08:00,983 --> 01:08:02,450
- Let go!
- The chairman is watching.
674
01:08:02,450 --> 01:08:03,683
Ga Seon Woo!
675
01:08:03,683 --> 01:08:06,383
I might get 100 million won, you know?
676
01:08:06,383 --> 01:08:10,783
You'll be the bait, setting
the trap and waiting.
677
01:08:10,783 --> 01:08:12,450
Now, from this moment,
678
01:08:13,483 --> 01:08:16,650
you're not Kim Yeong Ran,
but Bu Se Mi the teacher.
45636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.