Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,833 --> 00:01:46,208
Do you hear me? If you want to live,
you have to disappear. Immediately.
2
00:01:47,958 --> 00:01:50,583
-Who 's there?
-A friend.
3
00:01:51,125 --> 00:01:53,750
Do you see the door? Open it.
4
00:01:54,541 --> 00:01:59,375
Just imagine, from now on you have the
Control over any electronic device.
5
00:01:59,500 --> 00:02:01,083
LOCKED
UNLOCKED
6
00:02:01,291 --> 00:02:03,250
This is part of your new skills.
7
00:02:05,916 --> 00:02:07,583
Hurry, they're after you!
8
00:02:08,208 --> 00:02:09,166
Run!
9
00:02:15,541 --> 00:02:17,916
At the end of the corridor there is a staircase.
10
00:02:18,416 --> 00:02:21,916
Fourth floor, office 404.
11
00:02:22,125 --> 00:02:23,916
There you will find clothes.
12
00:02:24,708 --> 00:02:27,666
Put them on and run outside.
Understood?
13
00:02:31,958 --> 00:02:36,166
If you really want to get out of there,
then look for the dancing fairy.
14
00:02:36,541 --> 00:02:38,625
You will find all the answers here.
15
00:02:40,041 --> 00:02:43,000
The company Neuronic provides
unique neurochips,
16
00:02:43,125 --> 00:02:45,875
which enhances the capabilities of
human body.
17
00:02:45,958 --> 00:02:48,416
NEXT 9, the latest chip,
will be able to
18
00:02:48,541 --> 00:02:51,750
To protect your health and
even cure hereditary diseases.
19
00:02:51,916 --> 00:02:53,916
We cannot predict the future.
20
00:02:54,375 --> 00:02:57,583
But we invent them.
Neuronic makes it possible.
21
00:03:03,541 --> 00:03:06,458
The company Neuronic provides
unique neurochips,
22
00:03:06,583 --> 00:03:08,833
which the brain with
Connect computer devices.
23
00:03:09,916 --> 00:03:14,708
Okay, I think we need to go down to
Level three. Let's see what's going on there.
24
00:03:15,166 --> 00:03:16,750
Something's stuck again...
25
00:03:22,666 --> 00:03:23,791
Leon?
26
00:03:25,458 --> 00:03:26,916
What about you?
27
00:03:28,166 --> 00:03:29,583
What did you call me?
28
00:03:30,166 --> 00:03:31,708
Why aren't you in the room?
29
00:03:32,750 --> 00:03:35,916
-You know my name?
-Of course I do.
30
00:03:36,416 --> 00:03:38,666
There are guards back there,
they are looking for me.
31
00:03:38,791 --> 00:03:42,500
-Why would they look for you?
-I don't know, I don't remember.
32
00:03:42,708 --> 00:03:44,416
-Really nothing at all?
-No.
33
00:03:45,125 --> 00:03:46,875
Okay. Come with me.
34
00:03:53,500 --> 00:03:55,166
What happens to me?
35
00:03:55,875 --> 00:03:58,875
Oh shit! Get up! Leon, please!
36
00:04:02,750 --> 00:04:03,666
Are you all right?
37
00:04:05,208 --> 00:04:06,708
Where do I know you from?
38
00:04:07,791 --> 00:04:12,375
You work here. So, uh... We both
work here at the company Neuronic.
39
00:04:15,291 --> 00:04:17,750
I need to go to room 404.
40
00:04:17,958 --> 00:04:19,708
To your office? Are you sure?
41
00:04:20,416 --> 00:04:23,166
Yes. The guards, they're after me.
42
00:04:23,500 --> 00:04:27,041
I distract them, then you can
you to the fourth floor, okay?
43
00:04:27,583 --> 00:04:29,125
-Yes.
-Can you go?
44
00:04:29,833 --> 00:04:31,041
Okay.
45
00:04:31,541 --> 00:04:33,333
-Hey!
-Yes, Ma'am?
46
00:04:33,666 --> 00:04:36,125
Uh, there's a problem downstairs
with a technician.
47
00:04:36,250 --> 00:04:37,291
-Okay.
-Zimmer 307.
48
00:04:37,416 --> 00:04:38,666
Okay, let's go.
49
00:06:18,083 --> 00:06:19,500
DRESS ME
50
00:06:42,916 --> 00:06:46,416
Please stay calm.
Don't get too worked up.
51
00:06:48,916 --> 00:06:50,500
Calm, calm, everything's okay.
52
00:06:50,625 --> 00:06:53,583
You have to go back to the hospital room
and rest.
53
00:07:29,541 --> 00:07:30,791
May I?
54
00:07:49,083 --> 00:07:50,000
MISTAKE
55
00:08:06,208 --> 00:08:07,750
What kind of fairy?
56
00:08:39,625 --> 00:08:47,458
IDENTITY
CYBERPUNK WARS
57
00:08:59,166 --> 00:09:01,500
-Watch out, man!
-Leave him, leave him...
58
00:09:10,958 --> 00:09:14,166
Attention! Suspect wanted.
If you have information
59
00:09:14,291 --> 00:09:17,583
about this person,
please contact the authorities
60
00:09:17,708 --> 00:09:20,125
under number 1114.
61
00:09:21,125 --> 00:09:25,083
Look for the dancing fairy.
You will find all the answers here.
62
00:09:25,416 --> 00:09:28,500
Attention! Suspect wanted.
If you have information
63
00:09:28,625 --> 00:09:31,958
about this person,
please contact the authorities
64
00:09:32,083 --> 00:09:34,125
under number 1114...
65
00:09:36,208 --> 00:09:38,375
Go to the underpass, quickly!
66
00:10:50,666 --> 00:10:55,291
Wow, wow, wow,...
67
00:10:55,791 --> 00:10:58,875
Hey, hey, hey. Well? What do you want?
68
00:10:58,958 --> 00:11:01,500
Hey! Wow, wow...
69
00:11:03,583 --> 00:11:05,625
Hey, this is good stuff.
70
00:11:06,291 --> 00:11:08,000
You won't get anything better.
71
00:11:08,125 --> 00:11:10,500
-Really now?
-You want more,
72
00:11:10,625 --> 00:11:13,791
Absolutely. Have I ever lied to you?
73
00:11:36,666 --> 00:11:38,791
No, I didn't. I'm sorry.
74
00:11:45,583 --> 00:11:48,666
Hot Wings Club, let's rock!
75
00:11:49,916 --> 00:11:51,958
Up for a party, sweetie?
76
00:11:52,125 --> 00:11:55,125
Hot Wings Club, let's rock!
77
00:11:55,625 --> 00:11:57,541
Up for a party, sweetie?
78
00:11:58,000 --> 00:12:00,083
Hot Wings Club.
79
00:12:00,291 --> 00:12:03,625
-Don't you recognize me?
-Oh yes!
80
00:12:05,500 --> 00:12:07,541
Great tits, right?
81
00:12:09,541 --> 00:12:12,416
There is a warehouse to the left of the exit.
82
00:12:12,541 --> 00:12:15,583
When you get through this,
I'll pick you up on the other side.
83
00:12:19,708 --> 00:12:20,875
That's it?
84
00:12:21,333 --> 00:12:23,083
Up for a party, sweetie?
85
00:12:23,250 --> 00:12:24,583
Hey. Hey!
86
00:12:24,708 --> 00:12:26,541
-Hot Wings Club.
-Do you hear me?
87
00:12:27,000 --> 00:12:29,875
-Hot Wings Club.
-How do I get there?
88
00:12:30,625 --> 00:12:33,750
-These freaks are following me.
-Up for a party, sweetie?
89
00:12:34,291 --> 00:12:36,083
Hot Wings Club.
90
00:12:38,291 --> 00:12:40,291
Up for a party, sweetie?
91
00:12:40,625 --> 00:12:42,166
Hot Wings Club.
92
00:14:54,916 --> 00:14:56,500
Get in if you want to live!
93
00:15:50,458 --> 00:15:53,708
-So you are the voice?
-Oh yes, that's me!
94
00:15:54,583 --> 00:15:59,250
-Okay. And who are they?
-Ach, Cyberfreaks.
95
00:15:59,375 --> 00:16:02,375
With fighting machines
merged assassins, yes.
96
00:16:02,500 --> 00:16:07,125
You call them when you are really sure
wants something to get done.
97
00:16:07,750 --> 00:16:10,375
Apparently you are
very important for Henry.
98
00:16:11,291 --> 00:16:15,250
-"Henry"?
-Ja, Henry Mills. Professor Henry Mills.
99
00:16:15,375 --> 00:16:19,166
He sends them. He owns Neuronic
100
00:16:19,291 --> 00:16:22,541
and you are his right hand,
the chief developer.
101
00:16:23,458 --> 00:16:26,416
II was his...his right hand?
102
00:16:26,833 --> 00:16:28,833
Oh, you don't remember?
103
00:16:31,583 --> 00:16:34,916
-And who are you?
-Oh, I'm Miguel.
104
00:16:36,375 --> 00:16:37,958
Your lucky charm.
105
00:16:38,500 --> 00:16:41,875
Ah, you look pretty massive.
How did you manage
106
00:16:42,000 --> 00:16:43,916
to escape these cyber guys, huh?
107
00:16:44,541 --> 00:16:48,875
The thing in my head that can
apparently affect electronics.
108
00:16:50,041 --> 00:16:52,958
-Yes, and...
-And I was faster, much faster.
109
00:16:53,333 --> 00:16:54,583
I believe that.
110
00:16:57,833 --> 00:16:59,875
-Why did you find me?
-Oh.
111
00:17:00,583 --> 00:17:04,041
Uh, I heard about the accident
and thought I could help.
112
00:17:05,791 --> 00:17:07,583
You don't remember anything about the accident?
113
00:17:08,291 --> 00:17:12,458
Okay, a little patience, brother,
Stay cool. You'll see for yourself.
114
00:17:26,083 --> 00:17:27,333
Watch out!
115
00:17:28,750 --> 00:17:29,791
Okay...
116
00:17:31,375 --> 00:17:33,708
Home, sweet home. Herein.
117
00:17:39,958 --> 00:17:41,750
-Do you live here?
-No.
118
00:17:41,875 --> 00:17:44,000
It's just a temporary hiding place. Come on!
119
00:17:44,750 --> 00:17:46,166
A temporary thing?
120
00:17:46,958 --> 00:17:49,750
'A modest hut,
in which I hide.
121
00:17:50,416 --> 00:17:51,541
Come on!
122
00:17:52,208 --> 00:17:53,416
"Modest"?
123
00:17:58,333 --> 00:17:59,791
Make yourself comfortable.
124
00:18:00,791 --> 00:18:02,291
You're getting a demonstration.
125
00:18:12,833 --> 00:18:13,750
What is that?
126
00:18:15,958 --> 00:18:17,333
Echo of war.
127
00:18:20,500 --> 00:18:24,291
I think I'd better go to the police.
Then at least I can find out
128
00:18:24,458 --> 00:18:27,833
-what this is all about.
-To the police?
129
00:18:29,208 --> 00:18:32,666
Okay, go ahead! But since you probably
have a fighting chip in your head,
130
00:18:32,791 --> 00:18:35,916
they either smash your
skull or lock you away,
131
00:18:36,041 --> 00:18:38,666
to investigate this further.
132
00:18:39,166 --> 00:18:43,000
But you could also go to Henry.
133
00:18:43,625 --> 00:18:45,458
He implanted the chip in you.
134
00:18:47,416 --> 00:18:49,333
Henry implanted my chip?
135
00:18:50,291 --> 00:18:52,666
Yes, after the accident.
136
00:18:53,041 --> 00:18:56,125
-Come here, see for yourself.
-Okay.
137
00:19:07,750 --> 00:19:09,958
The chief developer of Neuronic,
Leon Delange,
138
00:19:10,083 --> 00:19:12,958
got into trouble with his wife and daughter
in a car accident.
139
00:19:13,083 --> 00:19:16,791
The two women died on
accident scene of their injuries.
140
00:19:16,916 --> 00:19:19,625
For the man's life
the doctors are still fighting.
141
00:19:19,750 --> 00:19:21,041
They're dead?
142
00:19:21,958 --> 00:19:23,541
Yes. My condolences, buddy.
143
00:19:29,916 --> 00:19:33,375
I had a family and
don't even remember it.
144
00:19:34,208 --> 00:19:36,916
Afterwards you were taken to Neuronic,
145
00:19:37,041 --> 00:19:39,791
where Henry implanted the chip in you.
146
00:19:42,916 --> 00:19:43,958
How come?
147
00:19:45,416 --> 00:19:50,250
Well, a few years ago, Henry started
with the development of these combat chips.
148
00:19:50,375 --> 00:19:54,000
Are worth a fortune on the
Black market. And also on the dark web.
149
00:19:54,416 --> 00:19:57,625
They just had a few bugs
150
00:19:57,750 --> 00:20:00,166
and had to
be tested.
151
00:20:00,291 --> 00:20:04,041
Henry has chosen you to
staged the accident
152
00:20:04,166 --> 00:20:06,708
and then implanted a chip in you,
153
00:20:06,833 --> 00:20:09,833
which also includes any memory
and thus erases any evidence.
154
00:20:09,958 --> 00:20:13,541
And now we are here.
So, everything clear now?
155
00:20:14,375 --> 00:20:16,208
Or not, huh?
156
00:20:16,833 --> 00:20:18,500
Uh... No.
157
00:20:23,791 --> 00:20:25,541
Okay, take your time.
158
00:20:49,041 --> 00:20:52,416
Then let’s see
what Henry planted in your head.
159
00:20:55,083 --> 00:20:56,416
The stillness.
160
00:21:03,125 --> 00:21:04,208
Nun...
161
00:21:05,583 --> 00:21:08,708
I am not familiar with this model.
You can save your memory
162
00:21:08,833 --> 00:21:12,208
only in the laboratory,
where he implanted the chip in you.
163
00:21:12,916 --> 00:21:14,750
So let’s go there!
164
00:21:18,083 --> 00:21:20,708
The only problem is,
that nobody knows where it is.
165
00:21:20,833 --> 00:21:24,250
Only Henry can tell you that.
166
00:21:25,000 --> 00:21:27,041
You have to go to his villa, that one over there.
167
00:21:28,125 --> 00:21:31,833
Then I will do it. Henry must
also grant access to the laboratory.
168
00:21:32,291 --> 00:21:33,916
Yes and...
169
00:21:35,333 --> 00:21:37,625
this thing will help me
to find you.
170
00:21:37,958 --> 00:21:40,416
Go ahead and put it on. Go ahead, don't be afraid.
171
00:21:40,625 --> 00:21:43,875
Yes, that's from me.
It is made of polycarbonate
172
00:21:44,041 --> 00:21:48,083
and undetectable by all scanners.
173
00:21:54,666 --> 00:21:56,208
Can I lend it to you?
174
00:21:58,833 --> 00:22:01,666
It was a joke. Come on, give me your hand.
Don't worry, come on!
175
00:22:05,291 --> 00:22:08,083
This baby does not transmit a signal,
176
00:22:08,750 --> 00:22:12,875
but it is programmed so
that I can follow you anywhere.
177
00:22:13,166 --> 00:22:17,166
That means,
So you yourself are the tracker.
178
00:22:17,375 --> 00:22:20,625
And when you are in the lab with Henry,
179
00:22:20,791 --> 00:22:22,916
I will arrive with the police.
180
00:22:23,833 --> 00:22:25,625
And what if he refuses?
181
00:22:27,041 --> 00:22:31,041
This one will convince him. Tadaa!
182
00:23:31,958 --> 00:23:33,666
Alpha team in position.
183
00:24:36,125 --> 00:24:37,916
It's okay that this takes a while.
184
00:24:38,041 --> 00:24:40,916
Fast rollbacks apply
not approved.
185
00:24:41,875 --> 00:24:43,541
Okay? Let's get to work.
186
00:24:45,208 --> 00:24:46,333
Leon!
187
00:24:49,041 --> 00:24:50,750
What are you doing here?
188
00:25:00,250 --> 00:25:03,041
-You know my name?
-Are you stupid?
189
00:25:03,333 --> 00:25:04,250
Worth it!
190
00:25:09,416 --> 00:25:12,666
When I touched you,
I saw something. There was a picture...
191
00:25:12,791 --> 00:25:16,333
You won't get me back like that.
Sorry, I'm in a hurry.
192
00:25:16,958 --> 00:25:18,375
Wait, listen to me.
193
00:25:24,291 --> 00:25:25,625
Did we have something going on?
194
00:25:28,000 --> 00:25:32,250
Do you mean these two
Minutes the other day? That doesn't count.
195
00:25:35,375 --> 00:25:38,791
Listen, I-I can remember
remember nothing at all.
196
00:25:39,333 --> 00:25:41,916
I... Who are you?
197
00:25:43,208 --> 00:25:46,041
Hi, my name is Alice.
198
00:25:46,166 --> 00:25:49,875
Leon, two minutes. Glad to see you.
to get to know you.
199
00:25:54,333 --> 00:25:56,000
Alice, wait!
200
00:25:57,541 --> 00:25:59,583
Alice! Alice, wait!
201
00:26:00,291 --> 00:26:02,583
Wait, I, I need your help.
Look.
202
00:26:03,041 --> 00:26:05,583
-Was?
-I woke up with this thing today.
203
00:26:06,458 --> 00:26:09,208
I don't know anything anymore.
They erased my memory.
204
00:26:09,416 --> 00:26:11,500
Who, who did this?
205
00:26:15,250 --> 00:26:16,541
He was that.
206
00:26:18,625 --> 00:26:21,458
-Dad?
-He's your dad?
207
00:26:21,666 --> 00:26:23,958
Yes. And I'm his daughter.
208
00:26:25,291 --> 00:26:26,791
You seem to be serious.
209
00:26:28,750 --> 00:26:29,791
Leon.
210
00:26:31,208 --> 00:26:34,875
Why did you run away?
You need rest now.
211
00:26:35,000 --> 00:26:36,208
Is that so?
212
00:26:37,166 --> 00:26:40,666
But I am very restless.
I need answers.
213
00:26:41,000 --> 00:26:42,416
Of course, Leon.
214
00:26:42,958 --> 00:26:46,541
I will give you all your
Answer questions.
215
00:26:47,958 --> 00:26:49,916
-Sit down.
-Then we start with
216
00:26:50,041 --> 00:26:52,166
why you erased my memory?
217
00:26:53,416 --> 00:26:55,916
What a shitty experiment
what are you doing with me?
218
00:26:56,250 --> 00:26:57,958
Dad, is this true?
219
00:26:59,458 --> 00:27:03,041
Alice... There are many things
that you don't know.
220
00:27:03,166 --> 00:27:07,375
Maybe because you two are constantly
kept everything from me.
221
00:27:08,583 --> 00:27:09,750
Leon,
222
00:27:10,625 --> 00:27:13,083
you asked for the chip yourself.
223
00:27:13,958 --> 00:27:16,416
Very funny. What am I?
224
00:27:17,083 --> 00:27:18,916
-Just a lab rat for you?
-Moment.
225
00:27:19,625 --> 00:27:21,833
Don’t you have the
Viewed recording,
226
00:27:22,166 --> 00:27:25,208
that you yourself in the hospital room
left behind?
227
00:27:26,041 --> 00:27:29,375
What are you talking about?
I had nothing in my room.
228
00:27:30,666 --> 00:27:32,541
Please try to stay calm.
229
00:27:33,583 --> 00:27:37,583
Your memory is not erased.
It's just blocked.
230
00:27:38,458 --> 00:27:40,791
-Then undo it!
-Put down the gun!
231
00:27:40,916 --> 00:27:43,250
Stay where you are! Stay where you are!
232
00:27:43,666 --> 00:27:47,500
Stay calm. I'll explain everything to you.
233
00:27:47,916 --> 00:27:52,166
I don't need an explanation from you.
I want my memory back, okay?
234
00:27:52,875 --> 00:27:54,083
Gut.
235
00:27:56,750 --> 00:28:00,750
We are now going to the laboratory,
in which I implanted the chip in you,
236
00:28:00,875 --> 00:28:05,541
-and restore your memory.
-Okay, let's go. Now.
237
00:28:06,583 --> 00:28:10,083
You will not get there without
go with me, okay?
238
00:28:19,083 --> 00:28:21,166
The security forces will be here soon.
239
00:28:22,166 --> 00:28:25,333
You will return the car to
Search tracking devices.
240
00:28:26,333 --> 00:28:28,208
This is part of the security protocol.
241
00:28:29,625 --> 00:28:30,875
No one will come.
242
00:28:32,708 --> 00:28:33,625
Was?
243
00:28:35,250 --> 00:28:36,583
What have you done?
244
00:28:37,916 --> 00:28:40,458
Forget it. Let's go.
245
00:28:42,125 --> 00:28:46,750
I understand. Then I have to
probably do it yourself.
246
00:28:47,875 --> 00:28:50,541
I think,
You can put the weapon away now.
247
00:28:57,750 --> 00:28:58,833
Leon...
248
00:29:02,625 --> 00:29:03,750
What is?
249
00:29:06,083 --> 00:29:08,583
We've been together for three months now.
250
00:29:09,125 --> 00:29:12,500
And I know so little about your
Life outside of work.
251
00:29:17,791 --> 00:29:18,833
Ah yes,
252
00:29:20,250 --> 00:29:24,083
so I am just what
Temporary for you.
253
00:29:25,833 --> 00:29:29,625
Listen, I...I want
really be with you.
254
00:29:30,333 --> 00:29:33,041
Not something half-hearted like now.
255
00:29:38,291 --> 00:29:41,208
Wait. Let's talk about it.
256
00:29:41,875 --> 00:29:43,250
We're talking at my house.
257
00:29:44,458 --> 00:29:49,291
What? You wanted to see
where I live. Let's go!
258
00:29:52,916 --> 00:29:55,250
Fine, keep it if you want.
259
00:29:55,750 --> 00:29:57,541
Don't worry, everything is fine.
260
00:29:59,958 --> 00:30:01,041
Sorry.
261
00:30:03,458 --> 00:30:04,375
What are you doing?
262
00:30:05,708 --> 00:30:06,875
Uh...
263
00:30:08,333 --> 00:30:11,125
I was just trying
to remember something.
264
00:30:11,708 --> 00:30:15,500
-Thought it would work like that.
-These are leftover memories.
265
00:30:15,625 --> 00:30:20,250
Apparently they are
something specific triggered.
266
00:30:20,791 --> 00:30:24,791
Something that is very important to you personally
is important. Oh, come on, let's go!
267
00:32:16,291 --> 00:32:19,458
Wonderful place to meet someone
to bury secretly, huh?
268
00:32:20,625 --> 00:32:24,416
To bury someone like you,
I imagine it would be absolutely annoying.
269
00:32:34,416 --> 00:32:35,833
Oh my...
270
00:32:36,708 --> 00:32:38,291
Open Sesame.
271
00:32:39,083 --> 00:32:42,958
-Wow...
-Alice, wait here.
272
00:32:43,166 --> 00:32:44,333
How come?
273
00:32:46,958 --> 00:32:49,208
We have to go all the way down.
274
00:32:49,625 --> 00:32:52,750
I'm already at rock bottom. Go ahead.
275
00:33:35,333 --> 00:33:37,166
Your neuron cave.
276
00:33:39,666 --> 00:33:40,791
Sweet.
277
00:33:42,083 --> 00:33:45,791
That looks impressive.
Why have I never been allowed to come here?
278
00:33:46,791 --> 00:33:49,458
The less you know,
the better you sleep.
279
00:33:50,250 --> 00:33:51,750
Even more secrets.
280
00:33:52,625 --> 00:33:56,125
You're both hopeless cases.
281
00:33:57,791 --> 00:33:58,708
Caution!
282
00:33:59,958 --> 00:34:01,708
Years have gone into this.
283
00:34:03,833 --> 00:34:08,125
The device in your head is the best,
what I have ever created.
284
00:34:08,416 --> 00:34:10,958
This chip is priceless.
285
00:34:12,125 --> 00:34:14,416
And debugging went
not without my brain?
286
00:34:15,166 --> 00:34:19,666
I was against it, Leon.
The experiment is too dangerous.
287
00:34:20,041 --> 00:34:24,916
Sit down and take off your jacket.
I want to show you something.
288
00:34:41,500 --> 00:34:43,333
You have to see this.
289
00:34:44,541 --> 00:34:46,833
The good memories are enough for me, okay?
290
00:34:51,666 --> 00:34:52,750
Look at it.
291
00:34:57,541 --> 00:34:59,541
I am you and you are me.
292
00:35:01,041 --> 00:35:04,166
A few days have passed.
You won’t remember anything,
293
00:35:04,291 --> 00:35:05,583
but this recording...
294
00:35:10,916 --> 00:35:13,333
No movement!
Everyone stay where they are!
295
00:35:13,583 --> 00:35:16,458
-Stop it, or I'll blow your brains out!
-Hello there!
296
00:35:16,916 --> 00:35:19,458
-Miguel?
-Hello, hello, friend.
297
00:35:22,166 --> 00:35:24,375
What the hell are you doing? What is this?
298
00:35:25,333 --> 00:35:26,500
EMP -
299
00:35:27,166 --> 00:35:31,333
Electromagnetic pulse.
Turns off all electronics.
300
00:35:31,875 --> 00:35:35,416
-I built it into your tracker.
-Where is the police?
301
00:35:36,666 --> 00:35:41,250
Come on, think about it! I have
no stupid baby put on the cross.
302
00:35:41,375 --> 00:35:44,666
-Damn it, you used him.
-Hold back!
303
00:35:44,833 --> 00:35:48,458
And no dirty tricks.
Okay, what do we have here?
304
00:35:49,333 --> 00:35:54,666
Oh, the chip's development steps.
Great, come to dad.
305
00:35:54,875 --> 00:35:56,875
So it was all just a lie?
306
00:35:57,500 --> 00:35:58,875
Crazy, huh?
307
00:35:59,250 --> 00:36:01,875
Then you have the cyber types
set on me?
308
00:36:02,708 --> 00:36:03,916
But why?
309
00:36:08,250 --> 00:36:12,708
Well, I wanted to be absolutely sure,
that the chip works.
310
00:36:18,166 --> 00:36:20,791
-These guys shot at me.
-No no...
311
00:36:20,916 --> 00:36:25,166
If they had shot correctly,
you wouldn't be here now.
312
00:36:28,458 --> 00:36:30,541
Who the hell are you?
313
00:36:31,208 --> 00:36:33,125
Now shut up!
314
00:36:34,333 --> 00:36:38,583
He is an arms dealer - who
as a venture investor,
315
00:36:38,708 --> 00:36:42,291
to get my technology
and secretly develop them further.
316
00:36:42,416 --> 00:36:45,750
Don't play the victim here, buddy!
You owe me an explanation!
317
00:36:46,083 --> 00:36:48,541
I have a lot of money in
your company invests.
318
00:36:49,041 --> 00:36:51,791
I just get the plans,
for which I paid.
319
00:36:52,166 --> 00:36:54,083
To protect my investment.
320
00:36:54,666 --> 00:36:58,250
As much as I hate to end our conversation
I'll cancel too, but I have to go.
321
00:36:58,500 --> 00:37:01,583
Oh, I take the prototype
I'm also there. You,
322
00:37:01,958 --> 00:37:03,500
prepare the extraction.
323
00:37:05,291 --> 00:37:07,041
No! No, no, no!
324
00:37:09,666 --> 00:37:11,375
Run! Save Alice!
325
00:37:14,333 --> 00:37:15,208
Come on!
326
00:37:17,291 --> 00:37:18,708
We have to go back to him!
327
00:37:19,750 --> 00:37:21,333
D-Daddy! Daddy!
328
00:37:21,875 --> 00:37:22,958
Come on!
329
00:37:27,541 --> 00:37:28,791
Get in, quickly!
330
00:38:11,916 --> 00:38:14,583
-Thanks for the rescue.
-Thank Henry.
331
00:38:14,708 --> 00:38:16,458
He asked me to come.
332
00:38:16,958 --> 00:38:19,291
Alice, listen!
333
00:38:20,708 --> 00:38:22,458
-Listen.
-Don't touch me!
334
00:38:23,791 --> 00:38:26,708
I find Miguel and get
Henry himself out of there.
335
00:38:27,041 --> 00:38:29,791
Let's call the police,
They have to get my father out.
336
00:38:29,916 --> 00:38:32,791
Alice, absolutely not! Not with Miguel.
337
00:38:32,916 --> 00:38:35,291
The police can't help us here.
338
00:38:37,416 --> 00:38:40,583
-What do you know about him?
-He gained Henry's trust,
339
00:38:40,708 --> 00:38:43,958
to get access to the chip technology.
If we call the police,
340
00:38:44,083 --> 00:38:48,875
Miguel will eliminate Henry immediately,
We won't even have his corpse left!
341
00:38:59,583 --> 00:39:03,208
Alice, please give me your hand,
only very briefly.
342
00:39:08,083 --> 00:39:09,458
What will this be?
343
00:39:11,500 --> 00:39:14,083
No, nothing. I just tried something.
344
00:39:15,916 --> 00:39:18,250
-Uh, let's go.
-Where?
345
00:39:18,416 --> 00:39:19,666
To my home.
346
00:39:20,708 --> 00:39:23,916
-Oh, where do I actually live?
-I'll show you.
347
00:39:35,875 --> 00:39:38,541
Laura, what else do you know about Miguel?
348
00:39:38,916 --> 00:39:41,875
His last name?
Where does he usually stay?
349
00:39:42,250 --> 00:39:46,250
His last name is Jimenez.
But there is no entry about him.
350
00:39:46,375 --> 00:39:47,625
He is a ghost.
351
00:39:48,541 --> 00:39:52,000
Everyone with a name leaves
inevitably some trace.
352
00:39:52,458 --> 00:39:55,791
I will check this out,
maybe this spirit has a
353
00:39:55,916 --> 00:39:59,625
health insurance, a
Proof of residence or something else.
354
00:40:00,208 --> 00:40:02,541
Okay, Alice. Good luck with your search.
355
00:40:20,875 --> 00:40:22,208
Don’t talk, Hannah!
356
00:40:22,958 --> 00:40:26,083
Wait, Dad, I'm coming.
I'm just going to get my paper boat.
357
00:40:30,916 --> 00:40:31,958
Leon,
358
00:40:32,875 --> 00:40:34,208
What's wrong?
359
00:40:35,166 --> 00:40:38,958
I need some time for myself,
I'm sorry.
360
00:40:41,916 --> 00:40:44,375
I try
to find a coffee here.
361
00:40:45,708 --> 00:40:46,833
Good luck.
362
00:41:27,041 --> 00:41:30,125
Hannah, you're late
to school. Hurry up!
363
00:41:31,958 --> 00:41:33,791
I'm coming. Wait a minute!
364
00:42:24,250 --> 00:42:27,541
Sir. Your condition is worsening.
365
00:42:28,250 --> 00:42:31,291
We have them
stabilized for now, but...
366
00:42:32,750 --> 00:42:34,416
the situation is critical.
367
00:42:35,291 --> 00:42:38,458
Of course, the very best
Doctors and nurses with her
368
00:42:38,583 --> 00:42:41,666
and...we hope she pulls through.
369
00:42:42,625 --> 00:42:46,041
Where is she?
I'm here to pick her up.
370
00:42:47,416 --> 00:42:48,833
And where to take it then?
371
00:42:50,625 --> 00:42:53,541
Listen, I work at Neuronic.
372
00:42:54,041 --> 00:42:56,875
We are developing a technology
that could help her.
373
00:42:57,958 --> 00:43:01,541
That may well be,
but...in her condition?
374
00:43:03,375 --> 00:43:04,750
Sir, listen to me.
375
00:43:05,833 --> 00:43:07,625
When she moves,
376
00:43:08,458 --> 00:43:09,750
she will die.
377
00:43:11,375 --> 00:43:12,750
Did you understand that?
378
00:44:03,375 --> 00:44:04,458
Dad!
379
00:44:12,958 --> 00:44:14,416
I'm very sorry.
380
00:44:15,083 --> 00:44:17,291
There was a complication during the operation
381
00:44:18,958 --> 00:44:21,833
and she didn't survive.
Here, see for yourself.
382
00:44:22,958 --> 00:44:25,166
We did what we could, but...
383
00:44:26,208 --> 00:44:27,500
I'm very sorry.
384
00:44:48,291 --> 00:44:50,458
-Alice!
-Hello sweetie!
385
00:44:50,750 --> 00:44:55,333
-Why haven't you been here for so long?
-Honey, I've been busy, you know?
386
00:44:56,041 --> 00:44:58,375
-Okay.
-I am glad to see you.
387
00:44:58,666 --> 00:45:02,208
Hannah! Time for your injection.
388
00:45:02,833 --> 00:45:05,750
Ha! Well, look who's back.
389
00:45:06,458 --> 00:45:08,291
You didn't even call.
390
00:45:09,625 --> 00:45:12,166
It’s a miracle that I
stayed here for a long time.
391
00:45:13,666 --> 00:45:14,916
Let's sit down.
392
00:45:17,250 --> 00:45:18,750
Why is he staring at me like that?
393
00:45:19,416 --> 00:45:21,166
Doesn't he recognize me?
394
00:45:22,541 --> 00:45:24,666
You never forget an old lady like that.
395
00:45:26,083 --> 00:45:28,041
You look good, my boy.
396
00:45:28,666 --> 00:45:31,791
-Do you remember me?
-Naturally.
397
00:45:31,916 --> 00:45:33,375
Baby...
398
00:45:34,583 --> 00:45:36,041
-Ready?
-Yes.
399
00:45:36,166 --> 00:45:38,041
-Your hand.
-Is she my mother?
400
00:45:38,250 --> 00:45:40,916
No. This is Betty,
Hannah's nanny.
401
00:45:41,500 --> 00:45:42,708
Okay...
402
00:45:45,041 --> 00:45:48,125
-What are you doing? Ma'am, excuse me...
-Not!
403
00:45:48,750 --> 00:45:49,875
Dad.
404
00:45:50,875 --> 00:45:54,875
-That is my medicine.
-Medicine? What kind of medicine?
405
00:45:55,083 --> 00:45:58,875
Don't be surprised, darling. Men
often have a bad memory.
406
00:45:59,000 --> 00:46:01,916
Betty, uh, sorry.
W-What happened?
407
00:46:02,666 --> 00:46:03,833
Don't you know?
408
00:46:05,333 --> 00:46:06,708
Naturally.
409
00:46:07,958 --> 00:46:10,958
He always liked secrets.
410
00:46:12,791 --> 00:46:14,791
Uh, wait a minute.
411
00:46:15,000 --> 00:46:19,958
Hannah, get the cake,
which we baked yesterday.
412
00:46:20,083 --> 00:46:23,333
So that your dad and Alice
can try it.
413
00:46:23,708 --> 00:46:25,291
And you come with me,
414
00:46:26,166 --> 00:46:28,250
-doesn't take long.
-Okay.
415
00:46:29,000 --> 00:46:31,583
Can someone explain to me,
what's going on here?
416
00:46:32,083 --> 00:46:35,041
Wait here. I'll be right back.
417
00:46:44,166 --> 00:46:45,375
Sir?
418
00:46:48,958 --> 00:46:51,458
You asked me
to keep it for you.
419
00:46:55,875 --> 00:46:57,500
Press the button.
420
00:46:59,833 --> 00:47:02,791
-Go ahead!
-Hmm, thanks.
421
00:47:09,958 --> 00:47:14,875
So... I am you and you are me.
422
00:47:14,958 --> 00:47:18,166
A few days have passed.
You won’t remember anything,
423
00:47:18,291 --> 00:47:20,750
but this recording
will explain a lot.
424
00:47:23,750 --> 00:47:28,416
Your wife Jenny died years ago.
She had a rare disease,
425
00:47:28,541 --> 00:47:29,625
which is hereditary.
426
00:47:31,333 --> 00:47:35,208
Three months ago,
your daughter Hannah
427
00:47:35,333 --> 00:47:37,750
the first symptoms of the same disease.
428
00:47:39,875 --> 00:47:42,625
The only salvation for Hannah
is the latest neurochip,
429
00:47:42,750 --> 00:47:44,416
that Henry developed.
430
00:47:46,375 --> 00:47:48,666
Surely you have already met him.
431
00:47:50,208 --> 00:47:53,416
The right setup can only be
be tried out on a human.
432
00:47:54,458 --> 00:47:58,625
I convinced Henry
to implant the chip in my head.
433
00:48:03,708 --> 00:48:07,250
I take my daughter's risk
for my sake. Your daughter's.
434
00:48:08,166 --> 00:48:09,291
Good luck.
435
00:48:13,375 --> 00:48:14,958
And don't screw it up, man.
436
00:48:22,208 --> 00:48:23,416
By the way,
437
00:48:26,333 --> 00:48:28,250
Alice knows nothing about all this.
438
00:48:28,958 --> 00:48:32,791
When I last saw her,
we more or less separated.
439
00:48:36,000 --> 00:48:37,500
It's better this way.
440
00:48:41,583 --> 00:48:43,208
Hannah is sick?
441
00:48:45,708 --> 00:48:48,666
And you already knew that,
when I came here?
442
00:48:51,083 --> 00:48:53,916
And again, as always,
443
00:48:54,916 --> 00:48:57,375
you and Dad kept it from me.
444
00:49:07,333 --> 00:49:08,958
Do you realize that if you
445
00:49:10,250 --> 00:49:13,416
you had simply told me,
none of this had happened here?
446
00:49:16,291 --> 00:49:20,833
And Dad is not a hostage now
would be held.
447
00:49:24,833 --> 00:49:27,750
-Listen...
-Why do you trust me so little?
448
00:49:30,291 --> 00:49:34,458
-Listen, this...
-I found out something about Miguel.
449
00:49:38,416 --> 00:49:39,541
Was?
450
00:49:40,208 --> 00:49:42,916
There is actually nothing about him,
nothing public,
451
00:49:43,041 --> 00:49:47,500
but I was on the darknet
and he owns a club.
452
00:49:49,041 --> 00:49:52,125
-Hot Wings.
-How do you know that?
453
00:49:54,125 --> 00:49:57,000
Damn, I should have known.
454
00:49:58,083 --> 00:49:59,666
Henry is definitely there.
455
00:50:01,250 --> 00:50:02,500
Then let's go.
456
00:50:26,541 --> 00:50:28,125
-Dad!
-Yes, yes!
457
00:50:44,416 --> 00:50:46,166
Come on, hurry up!
458
00:50:47,125 --> 00:50:48,708
Come, come, come!
459
00:50:50,750 --> 00:50:51,875
Back in!
460
00:50:52,458 --> 00:50:53,666
No, let’s go!
461
00:50:54,333 --> 00:50:56,416
Get in the car, hurry up!
462
00:50:57,916 --> 00:50:59,250
Come, come!
463
00:51:20,875 --> 00:51:23,208
Hannah. Hannah!
464
00:51:23,333 --> 00:51:24,541
Breathe evenly,
465
00:51:24,666 --> 00:51:26,875
-as we practiced.
-Please, do something!
466
00:51:27,250 --> 00:51:31,333
It's all good, it's just another attack.
She has them more and more often now.
467
00:51:31,541 --> 00:51:34,750
Please open your eyes.
Open your eyes, Hannah!
468
00:51:35,166 --> 00:51:37,833
She needs two doses of her medication.
469
00:51:37,958 --> 00:51:39,958
Even if the effect decreases per dose.
470
00:51:40,333 --> 00:51:43,041
We are allowed to go over three
but not go.
471
00:51:43,666 --> 00:51:47,083
Once we rescue your father,
she gets my chip again.
472
00:51:48,958 --> 00:51:52,416
-She needs rest.
-It's getting better.
473
00:51:53,375 --> 00:51:54,583
Where is Laura?
474
00:51:55,833 --> 00:52:00,333
She wanted to get coffee and was
then suddenly disappeared.
475
00:52:00,750 --> 00:52:03,833
-"Disappeared"?
-Yes. And then those freaks attacked.
476
00:52:04,250 --> 00:52:07,333
Do you think that was a coincidence?
477
00:52:08,125 --> 00:52:09,250
Laura?
478
00:52:10,625 --> 00:52:12,750
No, she did help us.
479
00:52:13,083 --> 00:52:16,333
I knew immediately that with this
Bitch something's wrong.
480
00:52:16,916 --> 00:52:21,541
But apparently you don't. Why does
Is it so hard for you to believe that?
481
00:52:22,041 --> 00:52:23,625
Did you have an affair?
482
00:52:24,083 --> 00:52:28,083
What are you talking about? I...I can
don't remember, so no.
483
00:52:28,750 --> 00:52:29,958
Wonderful.
484
00:52:31,583 --> 00:52:32,541
Hey.
485
00:52:33,458 --> 00:52:36,166
I'll drop you off at the motel, okay?
486
00:52:36,833 --> 00:52:39,166
I want to as soon as
possible in Miguel's Club.
487
00:52:39,291 --> 00:52:42,541
We can now save Henry,
the cyber freaks aren't there.
488
00:52:43,500 --> 00:52:46,125
-And you want to go there alone?
-Yes.
489
00:52:46,291 --> 00:52:49,958
Absolutely not. If they catch you,
you no longer help anyone.
490
00:52:50,083 --> 00:52:54,916
I cannot allow you to
Risking lives, okay? This is my fight.
491
00:52:55,583 --> 00:52:57,208
They have my father.
492
00:52:57,375 --> 00:53:00,291
And without him we can
Can't help Hannah.
493
00:53:00,833 --> 00:53:03,708
This is our fight,
we'll go there together.
494
00:53:04,041 --> 00:53:07,041
Yes, Dad, together. We'll help you!
495
00:53:07,458 --> 00:53:10,125
I can also stand up for myself.
496
00:53:10,541 --> 00:53:14,833
-I have a gun with me!
-Betty... Didn't you tell us everything
497
00:53:14,958 --> 00:53:17,166
-told about you?
-Please show me!
498
00:53:17,291 --> 00:53:21,750
No no no,...
Guns are not toys.
499
00:53:22,083 --> 00:53:23,750
It's okay...
500
00:53:24,416 --> 00:53:27,875
-Then all together, as a dream team.
-Come on, give Gas!
501
00:53:59,625 --> 00:54:01,875
I'll go and take a look first, stay in the car.
502
00:54:14,541 --> 00:54:15,541
Hey, was...!?
503
00:54:17,083 --> 00:54:18,375
-Dad!
-The door is closed!
504
00:54:18,500 --> 00:54:20,041
Dad, come back!
505
00:55:07,458 --> 00:55:11,333
Do you know the new club on the outskirts of town?
You have to go there.
506
00:55:11,458 --> 00:55:14,125
-Oh, it's good here too.
-And...
507
00:56:18,208 --> 00:56:19,291
One shot.
508
00:56:24,708 --> 00:56:25,958
Hard day?
509
00:56:26,541 --> 00:56:29,250
Do you need a few drinks
or do you want to talk?
510
00:56:30,083 --> 00:56:31,583
I don't feel like talking.
511
00:56:33,625 --> 00:56:36,416
-Is Miguel here today?
-Sure, as always.
512
00:56:37,208 --> 00:56:38,500
There he is.
513
00:57:34,833 --> 00:57:38,208
-Wait, the library is this way.
-Was?
514
00:58:07,583 --> 00:58:09,458
Shit. What's wrong with her? What's wrong with her?
515
00:58:09,583 --> 00:58:12,375
-A heart attack!
-Rufus, come over here!
516
00:58:12,500 --> 00:58:15,458
-Help her! She needs Valium!
-Like I have Valium.
517
00:58:15,583 --> 00:58:17,916
-Are you crazy, little one?
-She's dying!
518
00:58:18,041 --> 00:58:19,375
Ma'am, everything okay?
519
00:58:39,333 --> 00:58:40,750
How is Alice?
520
00:58:41,833 --> 00:58:43,125
She's fine.
521
00:58:43,666 --> 00:58:45,625
Sorry, I should have trusted you.
522
00:58:46,666 --> 00:58:49,250
-We have to get out of here.
-Give me your hand!
523
00:58:52,916 --> 00:58:54,458
It's okay here...
524
00:58:55,583 --> 00:58:58,416
-Wichser!
-Hannah!
525
00:59:34,625 --> 00:59:36,666
Everyone out of here!
526
00:59:41,750 --> 00:59:42,958
Out!
527
01:00:22,000 --> 01:00:26,458
Well, just look at that...
Who do we have here?
528
01:00:29,458 --> 01:00:31,125
Get her in the car.
529
01:00:41,083 --> 01:00:43,291
Unfortunately, I must ask you to stay.
530
01:00:44,708 --> 01:00:47,500
Hey, you, buddy. I'm talking to you!
531
01:01:20,541 --> 01:01:23,041
A direct electromagnetic
Impulse, boy -
532
01:01:23,166 --> 01:01:26,208
that is tailored exactly to you.
There are five levels,
533
01:01:26,333 --> 01:01:28,791
I have a
Tolerable set.
534
01:01:29,250 --> 01:01:32,916
So keep quiet,
That thing is your final boss...
535
01:01:33,791 --> 01:01:34,875
Drop.
536
01:01:36,041 --> 01:01:37,333
-Too bad!
-Old school, hm?
537
01:01:40,166 --> 01:01:43,083
Stay where you are! Drop your weapons!
538
01:01:43,291 --> 01:01:44,750
Alle, na los!
539
01:01:46,791 --> 01:01:48,458
Immediately now!
540
01:01:48,833 --> 01:01:51,666
How about if we
Now everyone calm down?
541
01:01:56,166 --> 01:01:58,625
That was my plan from the beginning.
542
01:01:59,458 --> 01:02:02,250
I always wanted more power,
I deserve that.
543
01:02:02,666 --> 01:02:06,583
But you, Henry, had to
instead promote this idiot.
544
01:02:09,375 --> 01:02:13,083
I would have managed to get the chip
perfect and keep for myself,
545
01:02:13,208 --> 01:02:14,916
but oh no.
546
01:02:16,833 --> 01:02:20,666
And then you came along
and you really wanted to get the chip
547
01:02:20,791 --> 01:02:23,541
implanted in the head.
I had to improvise.
548
01:02:24,500 --> 01:02:28,458
Then you stole the recording,
that I had left for myself.
549
01:02:28,583 --> 01:02:32,625
To convince you, Henry and
Not trusting Alice was the key.
550
01:02:32,833 --> 01:02:36,541
You did the rest all by yourself,
I just gave you a push.
551
01:02:36,708 --> 01:02:39,416
-Now let me go, amigo.
-Snout!
552
01:02:40,125 --> 01:02:42,583
Enough chatting,
Drop your weapons!
553
01:02:43,416 --> 01:02:45,416
I'm in charge now. Me!
554
01:02:46,083 --> 01:02:49,041
No, not really. I wanted to
actually don't rush,
555
01:02:49,166 --> 01:02:52,583
but you're in the way, Miguel.
I'm sorry.
556
01:03:35,166 --> 01:03:36,958
What a load of shit.
557
01:03:55,083 --> 01:03:56,708
Who is this Laura?
558
01:03:57,875 --> 01:04:01,666
-Laura?
-Your ambitious colleague.
559
01:04:02,500 --> 01:04:06,333
Apparently they and
Miguel found himself,
560
01:04:06,500 --> 01:04:08,458
when he invested in Neuronic.
561
01:04:09,875 --> 01:04:13,083
But she always wanted
more than that. Let's go!
562
01:04:13,958 --> 01:04:15,916
Come on, get out of here!
563
01:04:54,708 --> 01:04:55,708
Stop!
564
01:04:56,958 --> 01:04:58,083
Hannah!
565
01:04:59,458 --> 01:05:01,708
Oh my God! Oh my God!
566
01:05:04,458 --> 01:05:06,916
-Okay...
-Wait, Hannah!
567
01:05:07,875 --> 01:05:10,833
-Oh, my little one...
-She's having another seizure.
568
01:05:13,375 --> 01:05:16,750
She got an injection,
but that doesn't help. It's the third one,
569
01:05:16,916 --> 01:05:18,375
more is not possible.
570
01:05:19,375 --> 01:05:22,291
Her pulse is weak.
She is in shock.
571
01:05:23,083 --> 01:05:25,041
We need to get to a hospital immediately.
572
01:05:25,166 --> 01:05:29,250
-No. Let's take her to the lab.
-What are you talking about?
573
01:05:29,375 --> 01:05:32,500
-She needs a doctor!
-No, only you can save her.
574
01:05:32,666 --> 01:05:34,500
Let's implant the chip in her.
575
01:05:35,166 --> 01:05:36,708
He has all the settings.
576
01:05:37,333 --> 01:05:41,750
-Please, I trust you.
-Please, save her!
577
01:05:41,875 --> 01:05:43,458
Come on, up you go.
578
01:06:54,333 --> 01:06:55,375
Hannah?
579
01:06:58,000 --> 01:06:59,416
Can you hear me?
580
01:07:01,125 --> 01:07:02,083
Dad?
581
01:07:16,250 --> 01:07:17,833
You look beautiful.
582
01:07:25,333 --> 01:07:28,458
No, little one. We healed you.
583
01:07:30,208 --> 01:07:32,375
Now rest for a while, okay?
584
01:07:34,333 --> 01:07:35,916
Oh, little one...
585
01:07:38,208 --> 01:07:39,625
How are you doing?
586
01:07:40,041 --> 01:07:42,375
Everything is fine, I'm fine.
587
01:07:42,541 --> 01:07:45,708
Oh, good. I have
such worries.
588
01:07:46,250 --> 01:07:49,958
I tell you, I was so stressed
I wasn't even in Cuba back then.
589
01:07:50,375 --> 01:07:53,083
Thank you, I appreciate it.
590
01:07:57,000 --> 01:07:58,958
Now everything will be fine.
591
01:08:01,416 --> 01:08:03,416
You look beautiful.
592
01:08:07,500 --> 01:08:09,041
Laura wrote to me.
593
01:08:10,125 --> 01:08:12,833
We're supposed to meet her tomorrow.
594
01:08:13,625 --> 01:08:16,125
At exactly nine o'clock.
595
01:08:16,833 --> 01:08:18,750
Alone and unarmed.
596
01:08:19,666 --> 01:08:22,708
Otherwise she will kill Alice.
597
01:08:24,583 --> 01:08:27,708
The coordinates indicate
that it is probably a factory.
598
01:08:31,083 --> 01:08:35,125
I'm going there alone.
As soon as Laura has my chip,
599
01:08:35,875 --> 01:08:37,666
she will let Alice go.
600
01:08:38,625 --> 01:08:41,125
It...it's about my daughter.
601
01:08:41,250 --> 01:08:44,208
I'm coming with you, end of discussion.
602
01:08:46,541 --> 01:08:48,208
It's my fault,
603
01:08:48,916 --> 01:08:52,166
I dragged her into it.
I'm sorry.
604
01:08:53,458 --> 01:08:57,416
I have dedicated my whole life to
Dedicated to neurochip technology.
605
01:08:58,291 --> 01:09:03,125
I thought this was my greatest possession.
My gift to the world.
606
01:09:04,416 --> 01:09:08,333
I had to lose everything,
to finally realize
607
01:09:08,958 --> 01:09:10,375
that Alice
608
01:09:11,833 --> 01:09:15,500
is my greatest possession.
My gift to the world.
609
01:09:16,791 --> 01:09:18,125
Because of this
610
01:09:19,125 --> 01:09:20,791
I have to save her.
611
01:09:26,958 --> 01:09:29,208
What do we do with the three cyber freaks?
612
01:09:32,791 --> 01:09:35,750
I think Alice has cracked something there.
613
01:09:37,541 --> 01:09:39,916
This is one of their chipsets.
614
01:09:41,833 --> 01:09:44,291
Your gadgets are protected by
protected by a cryptocode,
615
01:09:44,416 --> 01:09:45,750
but with this
616
01:09:46,833 --> 01:09:48,666
we gain control.
617
01:09:52,041 --> 01:09:54,375
I know you're more of a loner.
618
01:09:54,958 --> 01:09:57,458
But if we
had worked together,
619
01:09:58,166 --> 01:10:00,416
then we wouldn't have ended up here.
620
01:10:03,708 --> 01:10:05,458
Do you want to save Alice?
621
01:10:06,291 --> 01:10:07,541
I could help with that.
622
01:10:09,708 --> 01:10:11,500
Two chips are better than one.
623
01:10:48,166 --> 01:10:49,458
Tie them both up.
624
01:11:50,916 --> 01:11:53,291
Connection to the hand is broken.
625
01:12:08,750 --> 01:12:10,625
Connection to the head is broken.
626
01:12:12,916 --> 01:12:16,416
-Hannah! What was that?
-We have to get out of here.
627
01:12:19,541 --> 01:12:20,708
Do you see?
628
01:12:21,666 --> 01:12:22,833
I win.
629
01:12:26,875 --> 01:12:28,333
Distract them.
630
01:12:29,166 --> 01:12:31,166
Katana, go and bring her to me -
631
01:12:31,875 --> 01:12:35,500
beaten to a pulp, dismembered,
somehow. I don't care.
632
01:12:35,625 --> 01:12:37,041
Did you forget?
633
01:12:38,083 --> 01:12:39,875
You need me,
634
01:12:40,791 --> 01:12:45,791
to learn from my chip technology
to become. Brains are irreplaceable.
635
01:12:46,583 --> 01:12:50,500
Without them there is no technology.
636
01:12:51,625 --> 01:12:52,833
How rude.
637
01:12:54,750 --> 01:12:57,041
Let the others go. Otherwise
638
01:12:58,125 --> 01:12:59,833
I will not help you.
639
01:12:59,958 --> 01:13:03,125
Then you can use the
Information do what you want.
640
01:13:04,041 --> 01:13:06,708
I will. Believe me, I will.
641
01:13:06,875 --> 01:13:10,333
And you will do what I say.
Exactly what I'm saying.
642
01:13:10,708 --> 01:13:14,000
If not, it will be a
Friends are not doing well at all.
643
01:13:14,125 --> 01:13:15,333
Is that clear?
644
01:15:28,875 --> 01:15:31,625
So you really want to do that?
645
01:15:37,833 --> 01:15:42,458
I didn’t even unpack them when I
was robbed by these Romanians.
646
01:15:42,666 --> 01:15:47,291
But this bitch dared
to attack my little one!
647
01:15:54,958 --> 01:15:56,583
Connection to the head established.
648
01:17:00,791 --> 01:17:02,875
Hannah, please stay here.
649
01:17:03,000 --> 01:17:06,250
Listen, it's relatively safe here.
-No, I'll go with you.
650
01:17:06,458 --> 01:17:10,708
Really, little one,
you...you'd better stay here.
651
01:17:11,166 --> 01:17:12,875
You saw me shoot.
652
01:17:13,500 --> 01:17:17,000
They will regret it very soon,
to have messed with us.
653
01:17:17,125 --> 01:17:19,166
-Stay here!
-Let's go, Betty.
654
01:18:02,166 --> 01:18:03,375
Move!
655
01:18:06,208 --> 01:18:09,208
That's annoying, bossed around
to become, what, Professor?
656
01:18:16,291 --> 01:18:18,416
Sweetie, open the door.
657
01:18:21,666 --> 01:18:22,916
Please.
658
01:18:38,791 --> 01:18:39,958
Dad!
659
01:18:42,833 --> 01:18:44,125
Wake up!
660
01:18:47,125 --> 01:18:48,375
Finished.
661
01:18:49,250 --> 01:18:54,000
Drop it or I'll blow
your brains out, honey.
662
01:18:57,166 --> 01:18:58,541
Wake up!
663
01:18:59,583 --> 01:19:00,708
Please.
664
01:19:02,166 --> 01:19:04,583
Please, Dad.
665
01:19:10,125 --> 01:19:11,416
No!
666
01:20:27,291 --> 01:20:28,750
Everything OK?
667
01:20:40,250 --> 01:20:41,500
Who are you?
668
01:20:44,833 --> 01:20:45,958
Leon,
669
01:20:46,750 --> 01:20:50,375
don't you know who I am?
670
01:20:51,791 --> 01:20:53,250
The beautiful fairy?
671
01:21:00,375 --> 01:21:04,083
Henry, you're a real
Jack of all trades.
672
01:21:04,375 --> 01:21:08,791
You saved my little one,
that makes you my eternal hero.
673
01:21:11,500 --> 01:21:12,708
Henry!
674
01:21:13,791 --> 01:21:15,666
-That's unbelievable.
-Look at her.
675
01:21:15,791 --> 01:21:19,041
For a family like this, you lose
but gladly his memory.
676
01:21:20,958 --> 01:21:22,250
Delicious.
677
01:21:22,750 --> 01:21:24,791
-Oh yes?
-A true masterpiece!
678
01:21:25,333 --> 01:21:28,791
I once wanted to be a chef.
Now it's just a hobby.
679
01:21:28,916 --> 01:21:30,625
But you are called to do this.
49706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.