All language subtitles for IdentityCyberpunkWars20241080pWEBH264-ZeroTwo_track6_eng[_28182]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,833 --> 00:01:46,208 Do you hear me? If you want to live, you have to disappear. Immediately. 2 00:01:47,958 --> 00:01:50,583 -Who 's there? -A friend. 3 00:01:51,125 --> 00:01:53,750 Do you see the door? Open it. 4 00:01:54,541 --> 00:01:59,375 Just imagine, from now on you have the Control over any electronic device. 5 00:01:59,500 --> 00:02:01,083 LOCKED UNLOCKED 6 00:02:01,291 --> 00:02:03,250 This is part of your new skills. 7 00:02:05,916 --> 00:02:07,583 Hurry, they're after you! 8 00:02:08,208 --> 00:02:09,166 Run! 9 00:02:15,541 --> 00:02:17,916 At the end of the corridor there is a staircase. 10 00:02:18,416 --> 00:02:21,916 Fourth floor, office 404. 11 00:02:22,125 --> 00:02:23,916 There you will find clothes. 12 00:02:24,708 --> 00:02:27,666 Put them on and run outside. Understood? 13 00:02:31,958 --> 00:02:36,166 If you really want to get out of there, then look for the dancing fairy. 14 00:02:36,541 --> 00:02:38,625 You will find all the answers here. 15 00:02:40,041 --> 00:02:43,000 The company Neuronic provides unique neurochips, 16 00:02:43,125 --> 00:02:45,875 which enhances the capabilities of human body. 17 00:02:45,958 --> 00:02:48,416 NEXT 9, the latest chip, will be able to 18 00:02:48,541 --> 00:02:51,750 To protect your health and even cure hereditary diseases. 19 00:02:51,916 --> 00:02:53,916 We cannot predict the future. 20 00:02:54,375 --> 00:02:57,583 But we invent them. Neuronic makes it possible. 21 00:03:03,541 --> 00:03:06,458 The company Neuronic provides unique neurochips, 22 00:03:06,583 --> 00:03:08,833 which the brain with Connect computer devices. 23 00:03:09,916 --> 00:03:14,708 Okay, I think we need to go down to Level three. Let's see what's going on there. 24 00:03:15,166 --> 00:03:16,750 Something's stuck again... 25 00:03:22,666 --> 00:03:23,791 Leon? 26 00:03:25,458 --> 00:03:26,916 What about you? 27 00:03:28,166 --> 00:03:29,583 What did you call me? 28 00:03:30,166 --> 00:03:31,708 Why aren't you in the room? 29 00:03:32,750 --> 00:03:35,916 -You know my name? -Of course I do. 30 00:03:36,416 --> 00:03:38,666 There are guards back there, they are looking for me. 31 00:03:38,791 --> 00:03:42,500 -Why would they look for you? -I don't know, I don't remember. 32 00:03:42,708 --> 00:03:44,416 -Really nothing at all? -No. 33 00:03:45,125 --> 00:03:46,875 Okay. Come with me. 34 00:03:53,500 --> 00:03:55,166 What happens to me? 35 00:03:55,875 --> 00:03:58,875 Oh shit! Get up! Leon, please! 36 00:04:02,750 --> 00:04:03,666 Are you all right? 37 00:04:05,208 --> 00:04:06,708 Where do I know you from? 38 00:04:07,791 --> 00:04:12,375 You work here. So, uh... We both work here at the company Neuronic. 39 00:04:15,291 --> 00:04:17,750 I need to go to room 404. 40 00:04:17,958 --> 00:04:19,708 To your office? Are you sure? 41 00:04:20,416 --> 00:04:23,166 Yes. The guards, they're after me. 42 00:04:23,500 --> 00:04:27,041 I distract them, then you can you to the fourth floor, okay? 43 00:04:27,583 --> 00:04:29,125 -Yes. -Can you go? 44 00:04:29,833 --> 00:04:31,041 Okay. 45 00:04:31,541 --> 00:04:33,333 -Hey! -Yes, Ma'am? 46 00:04:33,666 --> 00:04:36,125 Uh, there's a problem downstairs with a technician. 47 00:04:36,250 --> 00:04:37,291 -Okay. -Zimmer 307. 48 00:04:37,416 --> 00:04:38,666 Okay, let's go. 49 00:06:18,083 --> 00:06:19,500 DRESS ME 50 00:06:42,916 --> 00:06:46,416 Please stay calm. Don't get too worked up. 51 00:06:48,916 --> 00:06:50,500 Calm, calm, everything's okay. 52 00:06:50,625 --> 00:06:53,583 You have to go back to the hospital room and rest. 53 00:07:29,541 --> 00:07:30,791 May I? 54 00:07:49,083 --> 00:07:50,000 MISTAKE 55 00:08:06,208 --> 00:08:07,750 What kind of fairy? 56 00:08:39,625 --> 00:08:47,458 IDENTITY CYBERPUNK WARS 57 00:08:59,166 --> 00:09:01,500 -Watch out, man! -Leave him, leave him... 58 00:09:10,958 --> 00:09:14,166 Attention! Suspect wanted. If you have information 59 00:09:14,291 --> 00:09:17,583 about this person, please contact the authorities 60 00:09:17,708 --> 00:09:20,125 under number 1114. 61 00:09:21,125 --> 00:09:25,083 Look for the dancing fairy. You will find all the answers here. 62 00:09:25,416 --> 00:09:28,500 Attention! Suspect wanted. If you have information 63 00:09:28,625 --> 00:09:31,958 about this person, please contact the authorities 64 00:09:32,083 --> 00:09:34,125 under number 1114... 65 00:09:36,208 --> 00:09:38,375 Go to the underpass, quickly! 66 00:10:50,666 --> 00:10:55,291 Wow, wow, wow,... 67 00:10:55,791 --> 00:10:58,875 Hey, hey, hey. Well? What do you want? 68 00:10:58,958 --> 00:11:01,500 Hey! Wow, wow... 69 00:11:03,583 --> 00:11:05,625 Hey, this is good stuff. 70 00:11:06,291 --> 00:11:08,000 You won't get anything better. 71 00:11:08,125 --> 00:11:10,500 -Really now? -You want more, 72 00:11:10,625 --> 00:11:13,791 Absolutely. Have I ever lied to you? 73 00:11:36,666 --> 00:11:38,791 No, I didn't. I'm sorry. 74 00:11:45,583 --> 00:11:48,666 Hot Wings Club, let's rock! 75 00:11:49,916 --> 00:11:51,958 Up for a party, sweetie? 76 00:11:52,125 --> 00:11:55,125 Hot Wings Club, let's rock! 77 00:11:55,625 --> 00:11:57,541 Up for a party, sweetie? 78 00:11:58,000 --> 00:12:00,083 Hot Wings Club. 79 00:12:00,291 --> 00:12:03,625 -Don't you recognize me? -Oh yes! 80 00:12:05,500 --> 00:12:07,541 Great tits, right? 81 00:12:09,541 --> 00:12:12,416 There is a warehouse to the left of the exit. 82 00:12:12,541 --> 00:12:15,583 When you get through this, I'll pick you up on the other side. 83 00:12:19,708 --> 00:12:20,875 That's it? 84 00:12:21,333 --> 00:12:23,083 Up for a party, sweetie? 85 00:12:23,250 --> 00:12:24,583 Hey. Hey! 86 00:12:24,708 --> 00:12:26,541 -Hot Wings Club. -Do you hear me? 87 00:12:27,000 --> 00:12:29,875 -Hot Wings Club. -How do I get there? 88 00:12:30,625 --> 00:12:33,750 -These freaks are following me. -Up for a party, sweetie? 89 00:12:34,291 --> 00:12:36,083 Hot Wings Club. 90 00:12:38,291 --> 00:12:40,291 Up for a party, sweetie? 91 00:12:40,625 --> 00:12:42,166 Hot Wings Club. 92 00:14:54,916 --> 00:14:56,500 Get in if you want to live! 93 00:15:50,458 --> 00:15:53,708 -So you are the voice? -Oh yes, that's me! 94 00:15:54,583 --> 00:15:59,250 -Okay. And who are they? -Ach, Cyberfreaks. 95 00:15:59,375 --> 00:16:02,375 With fighting machines merged assassins, yes. 96 00:16:02,500 --> 00:16:07,125 You call them when you are really sure wants something to get done. 97 00:16:07,750 --> 00:16:10,375 Apparently you are very important for Henry. 98 00:16:11,291 --> 00:16:15,250 -"Henry"? -Ja, Henry Mills. Professor Henry Mills. 99 00:16:15,375 --> 00:16:19,166 He sends them. He owns Neuronic 100 00:16:19,291 --> 00:16:22,541 and you are his right hand, the chief developer. 101 00:16:23,458 --> 00:16:26,416 II was his...his right hand? 102 00:16:26,833 --> 00:16:28,833 Oh, you don't remember? 103 00:16:31,583 --> 00:16:34,916 -And who are you? -Oh, I'm Miguel. 104 00:16:36,375 --> 00:16:37,958 Your lucky charm. 105 00:16:38,500 --> 00:16:41,875 Ah, you look pretty massive. How did you manage 106 00:16:42,000 --> 00:16:43,916 to escape these cyber guys, huh? 107 00:16:44,541 --> 00:16:48,875 The thing in my head that can apparently affect electronics. 108 00:16:50,041 --> 00:16:52,958 -Yes, and... -And I was faster, much faster. 109 00:16:53,333 --> 00:16:54,583 I believe that. 110 00:16:57,833 --> 00:16:59,875 -Why did you find me? -Oh. 111 00:17:00,583 --> 00:17:04,041 Uh, I heard about the accident and thought I could help. 112 00:17:05,791 --> 00:17:07,583 You don't remember anything about the accident? 113 00:17:08,291 --> 00:17:12,458 Okay, a little patience, brother, Stay cool. You'll see for yourself. 114 00:17:26,083 --> 00:17:27,333 Watch out! 115 00:17:28,750 --> 00:17:29,791 Okay... 116 00:17:31,375 --> 00:17:33,708 Home, sweet home. Herein. 117 00:17:39,958 --> 00:17:41,750 -Do you live here? -No. 118 00:17:41,875 --> 00:17:44,000 It's just a temporary hiding place. Come on! 119 00:17:44,750 --> 00:17:46,166 A temporary thing? 120 00:17:46,958 --> 00:17:49,750 'A modest hut, in which I hide. 121 00:17:50,416 --> 00:17:51,541 Come on! 122 00:17:52,208 --> 00:17:53,416 "Modest"? 123 00:17:58,333 --> 00:17:59,791 Make yourself comfortable. 124 00:18:00,791 --> 00:18:02,291 You're getting a demonstration. 125 00:18:12,833 --> 00:18:13,750 What is that? 126 00:18:15,958 --> 00:18:17,333 Echo of war. 127 00:18:20,500 --> 00:18:24,291 I think I'd better go to the police. Then at least I can find out 128 00:18:24,458 --> 00:18:27,833 -what this is all about. -To the police? 129 00:18:29,208 --> 00:18:32,666 Okay, go ahead! But since you probably have a fighting chip in your head, 130 00:18:32,791 --> 00:18:35,916 they either smash your skull or lock you away, 131 00:18:36,041 --> 00:18:38,666 to investigate this further. 132 00:18:39,166 --> 00:18:43,000 But you could also go to Henry. 133 00:18:43,625 --> 00:18:45,458 He implanted the chip in you. 134 00:18:47,416 --> 00:18:49,333 Henry implanted my chip? 135 00:18:50,291 --> 00:18:52,666 Yes, after the accident. 136 00:18:53,041 --> 00:18:56,125 -Come here, see for yourself. -Okay. 137 00:19:07,750 --> 00:19:09,958 The chief developer of Neuronic, Leon Delange, 138 00:19:10,083 --> 00:19:12,958 got into trouble with his wife and daughter in a car accident. 139 00:19:13,083 --> 00:19:16,791 The two women died on accident scene of their injuries. 140 00:19:16,916 --> 00:19:19,625 For the man's life the doctors are still fighting. 141 00:19:19,750 --> 00:19:21,041 They're dead? 142 00:19:21,958 --> 00:19:23,541 Yes. My condolences, buddy. 143 00:19:29,916 --> 00:19:33,375 I had a family and don't even remember it. 144 00:19:34,208 --> 00:19:36,916 Afterwards you were taken to Neuronic, 145 00:19:37,041 --> 00:19:39,791 where Henry implanted the chip in you. 146 00:19:42,916 --> 00:19:43,958 How come? 147 00:19:45,416 --> 00:19:50,250 Well, a few years ago, Henry started with the development of these combat chips. 148 00:19:50,375 --> 00:19:54,000 Are worth a fortune on the Black market. And also on the dark web. 149 00:19:54,416 --> 00:19:57,625 They just had a few bugs 150 00:19:57,750 --> 00:20:00,166 and had to be tested. 151 00:20:00,291 --> 00:20:04,041 Henry has chosen you to staged the accident 152 00:20:04,166 --> 00:20:06,708 and then implanted a chip in you, 153 00:20:06,833 --> 00:20:09,833 which also includes any memory and thus erases any evidence. 154 00:20:09,958 --> 00:20:13,541 And now we are here. So, everything clear now? 155 00:20:14,375 --> 00:20:16,208 Or not, huh? 156 00:20:16,833 --> 00:20:18,500 Uh... No. 157 00:20:23,791 --> 00:20:25,541 Okay, take your time. 158 00:20:49,041 --> 00:20:52,416 Then let’s see what Henry planted in your head. 159 00:20:55,083 --> 00:20:56,416 The stillness. 160 00:21:03,125 --> 00:21:04,208 Nun... 161 00:21:05,583 --> 00:21:08,708 I am not familiar with this model. You can save your memory 162 00:21:08,833 --> 00:21:12,208 only in the laboratory, where he implanted the chip in you. 163 00:21:12,916 --> 00:21:14,750 So let’s go there! 164 00:21:18,083 --> 00:21:20,708 The only problem is, that nobody knows where it is. 165 00:21:20,833 --> 00:21:24,250 Only Henry can tell you that. 166 00:21:25,000 --> 00:21:27,041 You have to go to his villa, that one over there. 167 00:21:28,125 --> 00:21:31,833 Then I will do it. Henry must also grant access to the laboratory. 168 00:21:32,291 --> 00:21:33,916 Yes and... 169 00:21:35,333 --> 00:21:37,625 this thing will help me to find you. 170 00:21:37,958 --> 00:21:40,416 Go ahead and put it on. Go ahead, don't be afraid. 171 00:21:40,625 --> 00:21:43,875 Yes, that's from me. It is made of polycarbonate 172 00:21:44,041 --> 00:21:48,083 and undetectable by all scanners. 173 00:21:54,666 --> 00:21:56,208 Can I lend it to you? 174 00:21:58,833 --> 00:22:01,666 It was a joke. Come on, give me your hand. Don't worry, come on! 175 00:22:05,291 --> 00:22:08,083 This baby does not transmit a signal, 176 00:22:08,750 --> 00:22:12,875 but it is programmed so that I can follow you anywhere. 177 00:22:13,166 --> 00:22:17,166 That means, So you yourself are the tracker. 178 00:22:17,375 --> 00:22:20,625 And when you are in the lab with Henry, 179 00:22:20,791 --> 00:22:22,916 I will arrive with the police. 180 00:22:23,833 --> 00:22:25,625 And what if he refuses? 181 00:22:27,041 --> 00:22:31,041 This one will convince him. Tadaa! 182 00:23:31,958 --> 00:23:33,666 Alpha team in position. 183 00:24:36,125 --> 00:24:37,916 It's okay that this takes a while. 184 00:24:38,041 --> 00:24:40,916 Fast rollbacks apply not approved. 185 00:24:41,875 --> 00:24:43,541 Okay? Let's get to work. 186 00:24:45,208 --> 00:24:46,333 Leon! 187 00:24:49,041 --> 00:24:50,750 What are you doing here? 188 00:25:00,250 --> 00:25:03,041 -You know my name? -Are you stupid? 189 00:25:03,333 --> 00:25:04,250 Worth it! 190 00:25:09,416 --> 00:25:12,666 When I touched you, I saw something. There was a picture... 191 00:25:12,791 --> 00:25:16,333 You won't get me back like that. Sorry, I'm in a hurry. 192 00:25:16,958 --> 00:25:18,375 Wait, listen to me. 193 00:25:24,291 --> 00:25:25,625 Did we have something going on? 194 00:25:28,000 --> 00:25:32,250 Do you mean these two Minutes the other day? That doesn't count. 195 00:25:35,375 --> 00:25:38,791 Listen, I-I can remember remember nothing at all. 196 00:25:39,333 --> 00:25:41,916 I... Who are you? 197 00:25:43,208 --> 00:25:46,041 Hi, my name is Alice. 198 00:25:46,166 --> 00:25:49,875 Leon, two minutes. Glad to see you. to get to know you. 199 00:25:54,333 --> 00:25:56,000 Alice, wait! 200 00:25:57,541 --> 00:25:59,583 Alice! Alice, wait! 201 00:26:00,291 --> 00:26:02,583 Wait, I, I need your help. Look. 202 00:26:03,041 --> 00:26:05,583 -Was? -I woke up with this thing today. 203 00:26:06,458 --> 00:26:09,208 I don't know anything anymore. They erased my memory. 204 00:26:09,416 --> 00:26:11,500 Who, who did this? 205 00:26:15,250 --> 00:26:16,541 He was that. 206 00:26:18,625 --> 00:26:21,458 -Dad? -He's your dad? 207 00:26:21,666 --> 00:26:23,958 Yes. And I'm his daughter. 208 00:26:25,291 --> 00:26:26,791 You seem to be serious. 209 00:26:28,750 --> 00:26:29,791 Leon. 210 00:26:31,208 --> 00:26:34,875 Why did you run away? You need rest now. 211 00:26:35,000 --> 00:26:36,208 Is that so? 212 00:26:37,166 --> 00:26:40,666 But I am very restless. I need answers. 213 00:26:41,000 --> 00:26:42,416 Of course, Leon. 214 00:26:42,958 --> 00:26:46,541 I will give you all your Answer questions. 215 00:26:47,958 --> 00:26:49,916 -Sit down. -Then we start with 216 00:26:50,041 --> 00:26:52,166 why you erased my memory? 217 00:26:53,416 --> 00:26:55,916 What a shitty experiment what are you doing with me? 218 00:26:56,250 --> 00:26:57,958 Dad, is this true? 219 00:26:59,458 --> 00:27:03,041 Alice... There are many things that you don't know. 220 00:27:03,166 --> 00:27:07,375 Maybe because you two are constantly kept everything from me. 221 00:27:08,583 --> 00:27:09,750 Leon, 222 00:27:10,625 --> 00:27:13,083 you asked for the chip yourself. 223 00:27:13,958 --> 00:27:16,416 Very funny. What am I? 224 00:27:17,083 --> 00:27:18,916 -Just a lab rat for you? -Moment. 225 00:27:19,625 --> 00:27:21,833 Don’t you have the Viewed recording, 226 00:27:22,166 --> 00:27:25,208 that you yourself in the hospital room left behind? 227 00:27:26,041 --> 00:27:29,375 What are you talking about? I had nothing in my room. 228 00:27:30,666 --> 00:27:32,541 Please try to stay calm. 229 00:27:33,583 --> 00:27:37,583 Your memory is not erased. It's just blocked. 230 00:27:38,458 --> 00:27:40,791 -Then undo it! -Put down the gun! 231 00:27:40,916 --> 00:27:43,250 Stay where you are! Stay where you are! 232 00:27:43,666 --> 00:27:47,500 Stay calm. I'll explain everything to you. 233 00:27:47,916 --> 00:27:52,166 I don't need an explanation from you. I want my memory back, okay? 234 00:27:52,875 --> 00:27:54,083 Gut. 235 00:27:56,750 --> 00:28:00,750 We are now going to the laboratory, in which I implanted the chip in you, 236 00:28:00,875 --> 00:28:05,541 -and restore your memory. -Okay, let's go. Now. 237 00:28:06,583 --> 00:28:10,083 You will not get there without go with me, okay? 238 00:28:19,083 --> 00:28:21,166 The security forces will be here soon. 239 00:28:22,166 --> 00:28:25,333 You will return the car to Search tracking devices. 240 00:28:26,333 --> 00:28:28,208 This is part of the security protocol. 241 00:28:29,625 --> 00:28:30,875 No one will come. 242 00:28:32,708 --> 00:28:33,625 Was? 243 00:28:35,250 --> 00:28:36,583 What have you done? 244 00:28:37,916 --> 00:28:40,458 Forget it. Let's go. 245 00:28:42,125 --> 00:28:46,750 I understand. Then I have to probably do it yourself. 246 00:28:47,875 --> 00:28:50,541 I think, You can put the weapon away now. 247 00:28:57,750 --> 00:28:58,833 Leon... 248 00:29:02,625 --> 00:29:03,750 What is? 249 00:29:06,083 --> 00:29:08,583 We've been together for three months now. 250 00:29:09,125 --> 00:29:12,500 And I know so little about your Life outside of work. 251 00:29:17,791 --> 00:29:18,833 Ah yes, 252 00:29:20,250 --> 00:29:24,083 so I am just what Temporary for you. 253 00:29:25,833 --> 00:29:29,625 Listen, I...I want really be with you. 254 00:29:30,333 --> 00:29:33,041 Not something half-hearted like now. 255 00:29:38,291 --> 00:29:41,208 Wait. Let's talk about it. 256 00:29:41,875 --> 00:29:43,250 We're talking at my house. 257 00:29:44,458 --> 00:29:49,291 What? You wanted to see where I live. Let's go! 258 00:29:52,916 --> 00:29:55,250 Fine, keep it if you want. 259 00:29:55,750 --> 00:29:57,541 Don't worry, everything is fine. 260 00:29:59,958 --> 00:30:01,041 Sorry. 261 00:30:03,458 --> 00:30:04,375 What are you doing? 262 00:30:05,708 --> 00:30:06,875 Uh... 263 00:30:08,333 --> 00:30:11,125 I was just trying to remember something. 264 00:30:11,708 --> 00:30:15,500 -Thought it would work like that. -These are leftover memories. 265 00:30:15,625 --> 00:30:20,250 Apparently they are something specific triggered. 266 00:30:20,791 --> 00:30:24,791 Something that is very important to you personally is important. Oh, come on, let's go! 267 00:32:16,291 --> 00:32:19,458 Wonderful place to meet someone to bury secretly, huh? 268 00:32:20,625 --> 00:32:24,416 To bury someone like you, I imagine it would be absolutely annoying. 269 00:32:34,416 --> 00:32:35,833 Oh my... 270 00:32:36,708 --> 00:32:38,291 Open Sesame. 271 00:32:39,083 --> 00:32:42,958 -Wow... -Alice, wait here. 272 00:32:43,166 --> 00:32:44,333 How come? 273 00:32:46,958 --> 00:32:49,208 We have to go all the way down. 274 00:32:49,625 --> 00:32:52,750 I'm already at rock bottom. Go ahead. 275 00:33:35,333 --> 00:33:37,166 Your neuron cave. 276 00:33:39,666 --> 00:33:40,791 Sweet. 277 00:33:42,083 --> 00:33:45,791 That looks impressive. Why have I never been allowed to come here? 278 00:33:46,791 --> 00:33:49,458 The less you know, the better you sleep. 279 00:33:50,250 --> 00:33:51,750 Even more secrets. 280 00:33:52,625 --> 00:33:56,125 You're both hopeless cases. 281 00:33:57,791 --> 00:33:58,708 Caution! 282 00:33:59,958 --> 00:34:01,708 Years have gone into this. 283 00:34:03,833 --> 00:34:08,125 The device in your head is the best, what I have ever created. 284 00:34:08,416 --> 00:34:10,958 This chip is priceless. 285 00:34:12,125 --> 00:34:14,416 And debugging went not without my brain? 286 00:34:15,166 --> 00:34:19,666 I was against it, Leon. The experiment is too dangerous. 287 00:34:20,041 --> 00:34:24,916 Sit down and take off your jacket. I want to show you something. 288 00:34:41,500 --> 00:34:43,333 You have to see this. 289 00:34:44,541 --> 00:34:46,833 The good memories are enough for me, okay? 290 00:34:51,666 --> 00:34:52,750 Look at it. 291 00:34:57,541 --> 00:34:59,541 I am you and you are me. 292 00:35:01,041 --> 00:35:04,166 A few days have passed. You won’t remember anything, 293 00:35:04,291 --> 00:35:05,583 but this recording... 294 00:35:10,916 --> 00:35:13,333 No movement! Everyone stay where they are! 295 00:35:13,583 --> 00:35:16,458 -Stop it, or I'll blow your brains out! -Hello there! 296 00:35:16,916 --> 00:35:19,458 -Miguel? -Hello, hello, friend. 297 00:35:22,166 --> 00:35:24,375 What the hell are you doing? What is this? 298 00:35:25,333 --> 00:35:26,500 EMP - 299 00:35:27,166 --> 00:35:31,333 Electromagnetic pulse. Turns off all electronics. 300 00:35:31,875 --> 00:35:35,416 -I built it into your tracker. -Where is the police? 301 00:35:36,666 --> 00:35:41,250 Come on, think about it! I have no stupid baby put on the cross. 302 00:35:41,375 --> 00:35:44,666 -Damn it, you used him. -Hold back! 303 00:35:44,833 --> 00:35:48,458 And no dirty tricks. Okay, what do we have here? 304 00:35:49,333 --> 00:35:54,666 Oh, the chip's development steps. Great, come to dad. 305 00:35:54,875 --> 00:35:56,875 So it was all just a lie? 306 00:35:57,500 --> 00:35:58,875 Crazy, huh? 307 00:35:59,250 --> 00:36:01,875 Then you have the cyber types set on me? 308 00:36:02,708 --> 00:36:03,916 But why? 309 00:36:08,250 --> 00:36:12,708 Well, I wanted to be absolutely sure, that the chip works. 310 00:36:18,166 --> 00:36:20,791 -These guys shot at me. -No no... 311 00:36:20,916 --> 00:36:25,166 If they had shot correctly, you wouldn't be here now. 312 00:36:28,458 --> 00:36:30,541 Who the hell are you? 313 00:36:31,208 --> 00:36:33,125 Now shut up! 314 00:36:34,333 --> 00:36:38,583 He is an arms dealer - who as a venture investor, 315 00:36:38,708 --> 00:36:42,291 to get my technology and secretly develop them further. 316 00:36:42,416 --> 00:36:45,750 Don't play the victim here, buddy! You owe me an explanation! 317 00:36:46,083 --> 00:36:48,541 I have a lot of money in your company invests. 318 00:36:49,041 --> 00:36:51,791 I just get the plans, for which I paid. 319 00:36:52,166 --> 00:36:54,083 To protect my investment. 320 00:36:54,666 --> 00:36:58,250 As much as I hate to end our conversation I'll cancel too, but I have to go. 321 00:36:58,500 --> 00:37:01,583 Oh, I take the prototype I'm also there. You, 322 00:37:01,958 --> 00:37:03,500 prepare the extraction. 323 00:37:05,291 --> 00:37:07,041 No! No, no, no! 324 00:37:09,666 --> 00:37:11,375 Run! Save Alice! 325 00:37:14,333 --> 00:37:15,208 Come on! 326 00:37:17,291 --> 00:37:18,708 We have to go back to him! 327 00:37:19,750 --> 00:37:21,333 D-Daddy! Daddy! 328 00:37:21,875 --> 00:37:22,958 Come on! 329 00:37:27,541 --> 00:37:28,791 Get in, quickly! 330 00:38:11,916 --> 00:38:14,583 -Thanks for the rescue. -Thank Henry. 331 00:38:14,708 --> 00:38:16,458 He asked me to come. 332 00:38:16,958 --> 00:38:19,291 Alice, listen! 333 00:38:20,708 --> 00:38:22,458 -Listen. -Don't touch me! 334 00:38:23,791 --> 00:38:26,708 I find Miguel and get Henry himself out of there. 335 00:38:27,041 --> 00:38:29,791 Let's call the police, They have to get my father out. 336 00:38:29,916 --> 00:38:32,791 Alice, absolutely not! Not with Miguel. 337 00:38:32,916 --> 00:38:35,291 The police can't help us here. 338 00:38:37,416 --> 00:38:40,583 -What do you know about him? -He gained Henry's trust, 339 00:38:40,708 --> 00:38:43,958 to get access to the chip technology. If we call the police, 340 00:38:44,083 --> 00:38:48,875 Miguel will eliminate Henry immediately, We won't even have his corpse left! 341 00:38:59,583 --> 00:39:03,208 Alice, please give me your hand, only very briefly. 342 00:39:08,083 --> 00:39:09,458 What will this be? 343 00:39:11,500 --> 00:39:14,083 No, nothing. I just tried something. 344 00:39:15,916 --> 00:39:18,250 -Uh, let's go. -Where? 345 00:39:18,416 --> 00:39:19,666 To my home. 346 00:39:20,708 --> 00:39:23,916 -Oh, where do I actually live? -I'll show you. 347 00:39:35,875 --> 00:39:38,541 Laura, what else do you know about Miguel? 348 00:39:38,916 --> 00:39:41,875 His last name? Where does he usually stay? 349 00:39:42,250 --> 00:39:46,250 His last name is Jimenez. But there is no entry about him. 350 00:39:46,375 --> 00:39:47,625 He is a ghost. 351 00:39:48,541 --> 00:39:52,000 Everyone with a name leaves inevitably some trace. 352 00:39:52,458 --> 00:39:55,791 I will check this out, maybe this spirit has a 353 00:39:55,916 --> 00:39:59,625 health insurance, a Proof of residence or something else. 354 00:40:00,208 --> 00:40:02,541 Okay, Alice. Good luck with your search. 355 00:40:20,875 --> 00:40:22,208 Don’t talk, Hannah! 356 00:40:22,958 --> 00:40:26,083 Wait, Dad, I'm coming. I'm just going to get my paper boat. 357 00:40:30,916 --> 00:40:31,958 Leon, 358 00:40:32,875 --> 00:40:34,208 What's wrong? 359 00:40:35,166 --> 00:40:38,958 I need some time for myself, I'm sorry. 360 00:40:41,916 --> 00:40:44,375 I try to find a coffee here. 361 00:40:45,708 --> 00:40:46,833 Good luck. 362 00:41:27,041 --> 00:41:30,125 Hannah, you're late to school. Hurry up! 363 00:41:31,958 --> 00:41:33,791 I'm coming. Wait a minute! 364 00:42:24,250 --> 00:42:27,541 Sir. Your condition is worsening. 365 00:42:28,250 --> 00:42:31,291 We have them stabilized for now, but... 366 00:42:32,750 --> 00:42:34,416 the situation is critical. 367 00:42:35,291 --> 00:42:38,458 Of course, the very best Doctors and nurses with her 368 00:42:38,583 --> 00:42:41,666 and...we hope she pulls through. 369 00:42:42,625 --> 00:42:46,041 Where is she? I'm here to pick her up. 370 00:42:47,416 --> 00:42:48,833 And where to take it then? 371 00:42:50,625 --> 00:42:53,541 Listen, I work at Neuronic. 372 00:42:54,041 --> 00:42:56,875 We are developing a technology that could help her. 373 00:42:57,958 --> 00:43:01,541 That may well be, but...in her condition? 374 00:43:03,375 --> 00:43:04,750 Sir, listen to me. 375 00:43:05,833 --> 00:43:07,625 When she moves, 376 00:43:08,458 --> 00:43:09,750 she will die. 377 00:43:11,375 --> 00:43:12,750 Did you understand that? 378 00:44:03,375 --> 00:44:04,458 Dad! 379 00:44:12,958 --> 00:44:14,416 I'm very sorry. 380 00:44:15,083 --> 00:44:17,291 There was a complication during the operation 381 00:44:18,958 --> 00:44:21,833 and she didn't survive. Here, see for yourself. 382 00:44:22,958 --> 00:44:25,166 We did what we could, but... 383 00:44:26,208 --> 00:44:27,500 I'm very sorry. 384 00:44:48,291 --> 00:44:50,458 -Alice! -Hello sweetie! 385 00:44:50,750 --> 00:44:55,333 -Why haven't you been here for so long? -Honey, I've been busy, you know? 386 00:44:56,041 --> 00:44:58,375 -Okay. -I am glad to see you. 387 00:44:58,666 --> 00:45:02,208 Hannah! Time for your injection. 388 00:45:02,833 --> 00:45:05,750 Ha! Well, look who's back. 389 00:45:06,458 --> 00:45:08,291 You didn't even call. 390 00:45:09,625 --> 00:45:12,166 It’s a miracle that I stayed here for a long time. 391 00:45:13,666 --> 00:45:14,916 Let's sit down. 392 00:45:17,250 --> 00:45:18,750 Why is he staring at me like that? 393 00:45:19,416 --> 00:45:21,166 Doesn't he recognize me? 394 00:45:22,541 --> 00:45:24,666 You never forget an old lady like that. 395 00:45:26,083 --> 00:45:28,041 You look good, my boy. 396 00:45:28,666 --> 00:45:31,791 -Do you remember me? -Naturally. 397 00:45:31,916 --> 00:45:33,375 Baby... 398 00:45:34,583 --> 00:45:36,041 -Ready? -Yes. 399 00:45:36,166 --> 00:45:38,041 -Your hand. -Is she my mother? 400 00:45:38,250 --> 00:45:40,916 No. This is Betty, Hannah's nanny. 401 00:45:41,500 --> 00:45:42,708 Okay... 402 00:45:45,041 --> 00:45:48,125 -What are you doing? Ma'am, excuse me... -Not! 403 00:45:48,750 --> 00:45:49,875 Dad. 404 00:45:50,875 --> 00:45:54,875 -That is my medicine. -Medicine? What kind of medicine? 405 00:45:55,083 --> 00:45:58,875 Don't be surprised, darling. Men often have a bad memory. 406 00:45:59,000 --> 00:46:01,916 Betty, uh, sorry. W-What happened? 407 00:46:02,666 --> 00:46:03,833 Don't you know? 408 00:46:05,333 --> 00:46:06,708 Naturally. 409 00:46:07,958 --> 00:46:10,958 He always liked secrets. 410 00:46:12,791 --> 00:46:14,791 Uh, wait a minute. 411 00:46:15,000 --> 00:46:19,958 Hannah, get the cake, which we baked yesterday. 412 00:46:20,083 --> 00:46:23,333 So that your dad and Alice can try it. 413 00:46:23,708 --> 00:46:25,291 And you come with me, 414 00:46:26,166 --> 00:46:28,250 -doesn't take long. -Okay. 415 00:46:29,000 --> 00:46:31,583 Can someone explain to me, what's going on here? 416 00:46:32,083 --> 00:46:35,041 Wait here. I'll be right back. 417 00:46:44,166 --> 00:46:45,375 Sir? 418 00:46:48,958 --> 00:46:51,458 You asked me to keep it for you. 419 00:46:55,875 --> 00:46:57,500 Press the button. 420 00:46:59,833 --> 00:47:02,791 -Go ahead! -Hmm, thanks. 421 00:47:09,958 --> 00:47:14,875 So... I am you and you are me. 422 00:47:14,958 --> 00:47:18,166 A few days have passed. You won’t remember anything, 423 00:47:18,291 --> 00:47:20,750 but this recording will explain a lot. 424 00:47:23,750 --> 00:47:28,416 Your wife Jenny died years ago. She had a rare disease, 425 00:47:28,541 --> 00:47:29,625 which is hereditary. 426 00:47:31,333 --> 00:47:35,208 Three months ago, your daughter Hannah 427 00:47:35,333 --> 00:47:37,750 the first symptoms of the same disease. 428 00:47:39,875 --> 00:47:42,625 The only salvation for Hannah is the latest neurochip, 429 00:47:42,750 --> 00:47:44,416 that Henry developed. 430 00:47:46,375 --> 00:47:48,666 Surely you have already met him. 431 00:47:50,208 --> 00:47:53,416 The right setup can only be be tried out on a human. 432 00:47:54,458 --> 00:47:58,625 I convinced Henry to implant the chip in my head. 433 00:48:03,708 --> 00:48:07,250 I take my daughter's risk for my sake. Your daughter's. 434 00:48:08,166 --> 00:48:09,291 Good luck. 435 00:48:13,375 --> 00:48:14,958 And don't screw it up, man. 436 00:48:22,208 --> 00:48:23,416 By the way, 437 00:48:26,333 --> 00:48:28,250 Alice knows nothing about all this. 438 00:48:28,958 --> 00:48:32,791 When I last saw her, we more or less separated. 439 00:48:36,000 --> 00:48:37,500 It's better this way. 440 00:48:41,583 --> 00:48:43,208 Hannah is sick? 441 00:48:45,708 --> 00:48:48,666 And you already knew that, when I came here? 442 00:48:51,083 --> 00:48:53,916 And again, as always, 443 00:48:54,916 --> 00:48:57,375 you and Dad kept it from me. 444 00:49:07,333 --> 00:49:08,958 Do you realize that if you 445 00:49:10,250 --> 00:49:13,416 you had simply told me, none of this had happened here? 446 00:49:16,291 --> 00:49:20,833 And Dad is not a hostage now would be held. 447 00:49:24,833 --> 00:49:27,750 -Listen... -Why do you trust me so little? 448 00:49:30,291 --> 00:49:34,458 -Listen, this... -I found out something about Miguel. 449 00:49:38,416 --> 00:49:39,541 Was? 450 00:49:40,208 --> 00:49:42,916 There is actually nothing about him, nothing public, 451 00:49:43,041 --> 00:49:47,500 but I was on the darknet and he owns a club. 452 00:49:49,041 --> 00:49:52,125 -Hot Wings. -How do you know that? 453 00:49:54,125 --> 00:49:57,000 Damn, I should have known. 454 00:49:58,083 --> 00:49:59,666 Henry is definitely there. 455 00:50:01,250 --> 00:50:02,500 Then let's go. 456 00:50:26,541 --> 00:50:28,125 -Dad! -Yes, yes! 457 00:50:44,416 --> 00:50:46,166 Come on, hurry up! 458 00:50:47,125 --> 00:50:48,708 Come, come, come! 459 00:50:50,750 --> 00:50:51,875 Back in! 460 00:50:52,458 --> 00:50:53,666 No, let’s go! 461 00:50:54,333 --> 00:50:56,416 Get in the car, hurry up! 462 00:50:57,916 --> 00:50:59,250 Come, come! 463 00:51:20,875 --> 00:51:23,208 Hannah. Hannah! 464 00:51:23,333 --> 00:51:24,541 Breathe evenly, 465 00:51:24,666 --> 00:51:26,875 -as we practiced. -Please, do something! 466 00:51:27,250 --> 00:51:31,333 It's all good, it's just another attack. She has them more and more often now. 467 00:51:31,541 --> 00:51:34,750 Please open your eyes. Open your eyes, Hannah! 468 00:51:35,166 --> 00:51:37,833 She needs two doses of her medication. 469 00:51:37,958 --> 00:51:39,958 Even if the effect decreases per dose. 470 00:51:40,333 --> 00:51:43,041 We are allowed to go over three but not go. 471 00:51:43,666 --> 00:51:47,083 Once we rescue your father, she gets my chip again. 472 00:51:48,958 --> 00:51:52,416 -She needs rest. -It's getting better. 473 00:51:53,375 --> 00:51:54,583 Where is Laura? 474 00:51:55,833 --> 00:52:00,333 She wanted to get coffee and was then suddenly disappeared. 475 00:52:00,750 --> 00:52:03,833 -"Disappeared"? -Yes. And then those freaks attacked. 476 00:52:04,250 --> 00:52:07,333 Do you think that was a coincidence? 477 00:52:08,125 --> 00:52:09,250 Laura? 478 00:52:10,625 --> 00:52:12,750 No, she did help us. 479 00:52:13,083 --> 00:52:16,333 I knew immediately that with this Bitch something's wrong. 480 00:52:16,916 --> 00:52:21,541 But apparently you don't. Why does Is it so hard for you to believe that? 481 00:52:22,041 --> 00:52:23,625 Did you have an affair? 482 00:52:24,083 --> 00:52:28,083 What are you talking about? I...I can don't remember, so no. 483 00:52:28,750 --> 00:52:29,958 Wonderful. 484 00:52:31,583 --> 00:52:32,541 Hey. 485 00:52:33,458 --> 00:52:36,166 I'll drop you off at the motel, okay? 486 00:52:36,833 --> 00:52:39,166 I want to as soon as possible in Miguel's Club. 487 00:52:39,291 --> 00:52:42,541 We can now save Henry, the cyber freaks aren't there. 488 00:52:43,500 --> 00:52:46,125 -And you want to go there alone? -Yes. 489 00:52:46,291 --> 00:52:49,958 Absolutely not. If they catch you, you no longer help anyone. 490 00:52:50,083 --> 00:52:54,916 I cannot allow you to Risking lives, okay? This is my fight. 491 00:52:55,583 --> 00:52:57,208 They have my father. 492 00:52:57,375 --> 00:53:00,291 And without him we can Can't help Hannah. 493 00:53:00,833 --> 00:53:03,708 This is our fight, we'll go there together. 494 00:53:04,041 --> 00:53:07,041 Yes, Dad, together. We'll help you! 495 00:53:07,458 --> 00:53:10,125 I can also stand up for myself. 496 00:53:10,541 --> 00:53:14,833 -I have a gun with me! -Betty... Didn't you tell us everything 497 00:53:14,958 --> 00:53:17,166 -told about you? -Please show me! 498 00:53:17,291 --> 00:53:21,750 No no no,... Guns are not toys. 499 00:53:22,083 --> 00:53:23,750 It's okay... 500 00:53:24,416 --> 00:53:27,875 -Then all together, as a dream team. -Come on, give Gas! 501 00:53:59,625 --> 00:54:01,875 I'll go and take a look first, stay in the car. 502 00:54:14,541 --> 00:54:15,541 Hey, was...!? 503 00:54:17,083 --> 00:54:18,375 -Dad! -The door is closed! 504 00:54:18,500 --> 00:54:20,041 Dad, come back! 505 00:55:07,458 --> 00:55:11,333 Do you know the new club on the outskirts of town? You have to go there. 506 00:55:11,458 --> 00:55:14,125 -Oh, it's good here too. -And... 507 00:56:18,208 --> 00:56:19,291 One shot. 508 00:56:24,708 --> 00:56:25,958 Hard day? 509 00:56:26,541 --> 00:56:29,250 Do you need a few drinks or do you want to talk? 510 00:56:30,083 --> 00:56:31,583 I don't feel like talking. 511 00:56:33,625 --> 00:56:36,416 -Is Miguel here today? -Sure, as always. 512 00:56:37,208 --> 00:56:38,500 There he is. 513 00:57:34,833 --> 00:57:38,208 -Wait, the library is this way. -Was? 514 00:58:07,583 --> 00:58:09,458 Shit. What's wrong with her? What's wrong with her? 515 00:58:09,583 --> 00:58:12,375 -A heart attack! -Rufus, come over here! 516 00:58:12,500 --> 00:58:15,458 -Help her! She needs Valium! -Like I have Valium. 517 00:58:15,583 --> 00:58:17,916 -Are you crazy, little one? -She's dying! 518 00:58:18,041 --> 00:58:19,375 Ma'am, everything okay? 519 00:58:39,333 --> 00:58:40,750 How is Alice? 520 00:58:41,833 --> 00:58:43,125 She's fine. 521 00:58:43,666 --> 00:58:45,625 Sorry, I should have trusted you. 522 00:58:46,666 --> 00:58:49,250 -We have to get out of here. -Give me your hand! 523 00:58:52,916 --> 00:58:54,458 It's okay here... 524 00:58:55,583 --> 00:58:58,416 -Wichser! -Hannah! 525 00:59:34,625 --> 00:59:36,666 Everyone out of here! 526 00:59:41,750 --> 00:59:42,958 Out! 527 01:00:22,000 --> 01:00:26,458 Well, just look at that... Who do we have here? 528 01:00:29,458 --> 01:00:31,125 Get her in the car. 529 01:00:41,083 --> 01:00:43,291 Unfortunately, I must ask you to stay. 530 01:00:44,708 --> 01:00:47,500 Hey, you, buddy. I'm talking to you! 531 01:01:20,541 --> 01:01:23,041 A direct electromagnetic Impulse, boy - 532 01:01:23,166 --> 01:01:26,208 that is tailored exactly to you. There are five levels, 533 01:01:26,333 --> 01:01:28,791 I have a Tolerable set. 534 01:01:29,250 --> 01:01:32,916 So keep quiet, That thing is your final boss... 535 01:01:33,791 --> 01:01:34,875 Drop. 536 01:01:36,041 --> 01:01:37,333 -Too bad! -Old school, hm? 537 01:01:40,166 --> 01:01:43,083 Stay where you are! Drop your weapons! 538 01:01:43,291 --> 01:01:44,750 Alle, na los! 539 01:01:46,791 --> 01:01:48,458 Immediately now! 540 01:01:48,833 --> 01:01:51,666 How about if we Now everyone calm down? 541 01:01:56,166 --> 01:01:58,625 That was my plan from the beginning. 542 01:01:59,458 --> 01:02:02,250 I always wanted more power, I deserve that. 543 01:02:02,666 --> 01:02:06,583 But you, Henry, had to instead promote this idiot. 544 01:02:09,375 --> 01:02:13,083 I would have managed to get the chip perfect and keep for myself, 545 01:02:13,208 --> 01:02:14,916 but oh no. 546 01:02:16,833 --> 01:02:20,666 And then you came along and you really wanted to get the chip 547 01:02:20,791 --> 01:02:23,541 implanted in the head. I had to improvise. 548 01:02:24,500 --> 01:02:28,458 Then you stole the recording, that I had left for myself. 549 01:02:28,583 --> 01:02:32,625 To convince you, Henry and Not trusting Alice was the key. 550 01:02:32,833 --> 01:02:36,541 You did the rest all by yourself, I just gave you a push. 551 01:02:36,708 --> 01:02:39,416 -Now let me go, amigo. -Snout! 552 01:02:40,125 --> 01:02:42,583 Enough chatting, Drop your weapons! 553 01:02:43,416 --> 01:02:45,416 I'm in charge now. Me! 554 01:02:46,083 --> 01:02:49,041 No, not really. I wanted to actually don't rush, 555 01:02:49,166 --> 01:02:52,583 but you're in the way, Miguel. I'm sorry. 556 01:03:35,166 --> 01:03:36,958 What a load of shit. 557 01:03:55,083 --> 01:03:56,708 Who is this Laura? 558 01:03:57,875 --> 01:04:01,666 -Laura? -Your ambitious colleague. 559 01:04:02,500 --> 01:04:06,333 Apparently they and Miguel found himself, 560 01:04:06,500 --> 01:04:08,458 when he invested in Neuronic. 561 01:04:09,875 --> 01:04:13,083 But she always wanted more than that. Let's go! 562 01:04:13,958 --> 01:04:15,916 Come on, get out of here! 563 01:04:54,708 --> 01:04:55,708 Stop! 564 01:04:56,958 --> 01:04:58,083 Hannah! 565 01:04:59,458 --> 01:05:01,708 Oh my God! Oh my God! 566 01:05:04,458 --> 01:05:06,916 -Okay... -Wait, Hannah! 567 01:05:07,875 --> 01:05:10,833 -Oh, my little one... -She's having another seizure. 568 01:05:13,375 --> 01:05:16,750 She got an injection, but that doesn't help. It's the third one, 569 01:05:16,916 --> 01:05:18,375 more is not possible. 570 01:05:19,375 --> 01:05:22,291 Her pulse is weak. She is in shock. 571 01:05:23,083 --> 01:05:25,041 We need to get to a hospital immediately. 572 01:05:25,166 --> 01:05:29,250 -No. Let's take her to the lab. -What are you talking about? 573 01:05:29,375 --> 01:05:32,500 -She needs a doctor! -No, only you can save her. 574 01:05:32,666 --> 01:05:34,500 Let's implant the chip in her. 575 01:05:35,166 --> 01:05:36,708 He has all the settings. 576 01:05:37,333 --> 01:05:41,750 -Please, I trust you. -Please, save her! 577 01:05:41,875 --> 01:05:43,458 Come on, up you go. 578 01:06:54,333 --> 01:06:55,375 Hannah? 579 01:06:58,000 --> 01:06:59,416 Can you hear me? 580 01:07:01,125 --> 01:07:02,083 Dad? 581 01:07:16,250 --> 01:07:17,833 You look beautiful. 582 01:07:25,333 --> 01:07:28,458 No, little one. We healed you. 583 01:07:30,208 --> 01:07:32,375 Now rest for a while, okay? 584 01:07:34,333 --> 01:07:35,916 Oh, little one... 585 01:07:38,208 --> 01:07:39,625 How are you doing? 586 01:07:40,041 --> 01:07:42,375 Everything is fine, I'm fine. 587 01:07:42,541 --> 01:07:45,708 Oh, good. I have such worries. 588 01:07:46,250 --> 01:07:49,958 I tell you, I was so stressed I wasn't even in Cuba back then. 589 01:07:50,375 --> 01:07:53,083 Thank you, I appreciate it. 590 01:07:57,000 --> 01:07:58,958 Now everything will be fine. 591 01:08:01,416 --> 01:08:03,416 You look beautiful. 592 01:08:07,500 --> 01:08:09,041 Laura wrote to me. 593 01:08:10,125 --> 01:08:12,833 We're supposed to meet her tomorrow. 594 01:08:13,625 --> 01:08:16,125 At exactly nine o'clock. 595 01:08:16,833 --> 01:08:18,750 Alone and unarmed. 596 01:08:19,666 --> 01:08:22,708 Otherwise she will kill Alice. 597 01:08:24,583 --> 01:08:27,708 The coordinates indicate that it is probably a factory. 598 01:08:31,083 --> 01:08:35,125 I'm going there alone. As soon as Laura has my chip, 599 01:08:35,875 --> 01:08:37,666 she will let Alice go. 600 01:08:38,625 --> 01:08:41,125 It...it's about my daughter. 601 01:08:41,250 --> 01:08:44,208 I'm coming with you, end of discussion. 602 01:08:46,541 --> 01:08:48,208 It's my fault, 603 01:08:48,916 --> 01:08:52,166 I dragged her into it. I'm sorry. 604 01:08:53,458 --> 01:08:57,416 I have dedicated my whole life to Dedicated to neurochip technology. 605 01:08:58,291 --> 01:09:03,125 I thought this was my greatest possession. My gift to the world. 606 01:09:04,416 --> 01:09:08,333 I had to lose everything, to finally realize 607 01:09:08,958 --> 01:09:10,375 that Alice 608 01:09:11,833 --> 01:09:15,500 is my greatest possession. My gift to the world. 609 01:09:16,791 --> 01:09:18,125 Because of this 610 01:09:19,125 --> 01:09:20,791 I have to save her. 611 01:09:26,958 --> 01:09:29,208 What do we do with the three cyber freaks? 612 01:09:32,791 --> 01:09:35,750 I think Alice has cracked something there. 613 01:09:37,541 --> 01:09:39,916 This is one of their chipsets. 614 01:09:41,833 --> 01:09:44,291 Your gadgets are protected by protected by a cryptocode, 615 01:09:44,416 --> 01:09:45,750 but with this 616 01:09:46,833 --> 01:09:48,666 we gain control. 617 01:09:52,041 --> 01:09:54,375 I know you're more of a loner. 618 01:09:54,958 --> 01:09:57,458 But if we had worked together, 619 01:09:58,166 --> 01:10:00,416 then we wouldn't have ended up here. 620 01:10:03,708 --> 01:10:05,458 Do you want to save Alice? 621 01:10:06,291 --> 01:10:07,541 I could help with that. 622 01:10:09,708 --> 01:10:11,500 Two chips are better than one. 623 01:10:48,166 --> 01:10:49,458 Tie them both up. 624 01:11:50,916 --> 01:11:53,291 Connection to the hand is broken. 625 01:12:08,750 --> 01:12:10,625 Connection to the head is broken. 626 01:12:12,916 --> 01:12:16,416 -Hannah! What was that? -We have to get out of here. 627 01:12:19,541 --> 01:12:20,708 Do you see? 628 01:12:21,666 --> 01:12:22,833 I win. 629 01:12:26,875 --> 01:12:28,333 Distract them. 630 01:12:29,166 --> 01:12:31,166 Katana, go and bring her to me - 631 01:12:31,875 --> 01:12:35,500 beaten to a pulp, dismembered, somehow. I don't care. 632 01:12:35,625 --> 01:12:37,041 Did you forget? 633 01:12:38,083 --> 01:12:39,875 You need me, 634 01:12:40,791 --> 01:12:45,791 to learn from my chip technology to become. Brains are irreplaceable. 635 01:12:46,583 --> 01:12:50,500 Without them there is no technology. 636 01:12:51,625 --> 01:12:52,833 How rude. 637 01:12:54,750 --> 01:12:57,041 Let the others go. Otherwise 638 01:12:58,125 --> 01:12:59,833 I will not help you. 639 01:12:59,958 --> 01:13:03,125 Then you can use the Information do what you want. 640 01:13:04,041 --> 01:13:06,708 I will. Believe me, I will. 641 01:13:06,875 --> 01:13:10,333 And you will do what I say. Exactly what I'm saying. 642 01:13:10,708 --> 01:13:14,000 If not, it will be a Friends are not doing well at all. 643 01:13:14,125 --> 01:13:15,333 Is that clear? 644 01:15:28,875 --> 01:15:31,625 So you really want to do that? 645 01:15:37,833 --> 01:15:42,458 I didn’t even unpack them when I was robbed by these Romanians. 646 01:15:42,666 --> 01:15:47,291 But this bitch dared to attack my little one! 647 01:15:54,958 --> 01:15:56,583 Connection to the head established. 648 01:17:00,791 --> 01:17:02,875 Hannah, please stay here. 649 01:17:03,000 --> 01:17:06,250 Listen, it's relatively safe here. -No, I'll go with you. 650 01:17:06,458 --> 01:17:10,708 Really, little one, you...you'd better stay here. 651 01:17:11,166 --> 01:17:12,875 You saw me shoot. 652 01:17:13,500 --> 01:17:17,000 They will regret it very soon, to have messed with us. 653 01:17:17,125 --> 01:17:19,166 -Stay here! -Let's go, Betty. 654 01:18:02,166 --> 01:18:03,375 Move! 655 01:18:06,208 --> 01:18:09,208 That's annoying, bossed around to become, what, Professor? 656 01:18:16,291 --> 01:18:18,416 Sweetie, open the door. 657 01:18:21,666 --> 01:18:22,916 Please. 658 01:18:38,791 --> 01:18:39,958 Dad! 659 01:18:42,833 --> 01:18:44,125 Wake up! 660 01:18:47,125 --> 01:18:48,375 Finished. 661 01:18:49,250 --> 01:18:54,000 Drop it or I'll blow your brains out, honey. 662 01:18:57,166 --> 01:18:58,541 Wake up! 663 01:18:59,583 --> 01:19:00,708 Please. 664 01:19:02,166 --> 01:19:04,583 Please, Dad. 665 01:19:10,125 --> 01:19:11,416 No! 666 01:20:27,291 --> 01:20:28,750 Everything OK? 667 01:20:40,250 --> 01:20:41,500 Who are you? 668 01:20:44,833 --> 01:20:45,958 Leon, 669 01:20:46,750 --> 01:20:50,375 don't you know who I am? 670 01:20:51,791 --> 01:20:53,250 The beautiful fairy? 671 01:21:00,375 --> 01:21:04,083 Henry, you're a real Jack of all trades. 672 01:21:04,375 --> 01:21:08,791 You saved my little one, that makes you my eternal hero. 673 01:21:11,500 --> 01:21:12,708 Henry! 674 01:21:13,791 --> 01:21:15,666 -That's unbelievable. -Look at her. 675 01:21:15,791 --> 01:21:19,041 For a family like this, you lose but gladly his memory. 676 01:21:20,958 --> 01:21:22,250 Delicious. 677 01:21:22,750 --> 01:21:24,791 -Oh yes? -A true masterpiece! 678 01:21:25,333 --> 01:21:28,791 I once wanted to be a chef. Now it's just a hobby. 679 01:21:28,916 --> 01:21:30,625 But you are called to do this. 49706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.