Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:08,273
(dog barks)
2
00:00:11,478 --> 00:00:17,149
? (birds chirping) ?
3
00:00:17,217 --> 00:00:19,217
Yes, there's a good light.
And, um,
4
00:00:19,286 --> 00:00:21,987
and this is the living room.
The drapes are optional.
5
00:00:22,056 --> 00:00:23,288
Oh, I don't
like those drapes.
6
00:00:23,356 --> 00:00:25,824
I know, nobody does,
but it's low budget.
7
00:00:25,826 --> 00:00:27,859
- What is?
- Well, this whole thing.
8
00:00:27,862 --> 00:00:31,229
And, the windows,
you can see in and out.
9
00:00:31,298 --> 00:00:33,165
Ah, you said there was
a basement suite?
10
00:00:33,233 --> 00:00:36,868
Yes, but that's occupied by
this crazy old lady who just
11
00:00:36,871 --> 00:00:38,871
wanders around getting
herself into trouble.
12
00:00:38,939 --> 00:00:41,206
- Oh?
- She ordered snakes online...
13
00:00:41,275 --> 00:00:42,207
No?
14
00:00:42,276 --> 00:00:44,743
And then sent them to
her parole officer.
15
00:00:44,745 --> 00:00:46,511
- No.
- Crazy.
16
00:00:46,580 --> 00:00:48,847
And, she posed as a
real estate agent and
17
00:00:48,915 --> 00:00:50,082
tried to sell this house.
18
00:00:50,084 --> 00:00:51,083
- You're kidding?
- I know.
19
00:00:51,151 --> 00:00:52,250
- That's nuts.
- Just nutty.
20
00:00:52,319 --> 00:00:53,452
Well, the buyers
must have known.
21
00:00:53,520 --> 00:00:56,355
- I don't know.
- People are so stupid.
22
00:00:56,423 --> 00:00:58,557
- Tell me about it.
- What's going on?
23
00:00:58,559 --> 00:01:01,159
Why is there a "For Sale"
sign on our lawn?
24
00:01:01,162 --> 00:01:03,228
Okay, so, just ignore them
because they like to
25
00:01:03,230 --> 00:01:04,796
pretend that they
own this house.
26
00:01:04,865 --> 00:01:06,498
- Oh-ho, we do.
- See?
27
00:01:06,567 --> 00:01:07,933
Let me show you
the dining room.
28
00:01:08,001 --> 00:01:11,103
It's quite nice.
There's a table and chairs.
29
00:01:11,105 --> 00:01:13,271
Mom... Mom!
30
00:01:13,340 --> 00:01:16,074
- Come on!
- (door slams)
31
00:01:16,143 --> 00:01:28,420
? (classical) ?
32
00:01:28,488 --> 00:01:30,856
(sigh)
33
00:01:30,924 --> 00:01:32,390
Oh, mom, do you
want some tea?
34
00:01:32,393 --> 00:01:34,960
Ah... no, that's okay.
35
00:01:35,028 --> 00:01:36,728
I'm trying to cut
down on that stuff.
36
00:01:36,796 --> 00:01:37,929
Tea?
37
00:01:37,998 --> 00:01:40,432
Yeah, well, it's all about
bladder control at this stage.
38
00:01:40,501 --> 00:01:42,267
Rover's packing up
the rest of your stuff.
39
00:01:42,269 --> 00:01:43,802
I can pack my own things.
40
00:01:43,870 --> 00:01:45,203
We asked you to a week ago.
41
00:01:45,272 --> 00:01:46,738
You're registered and
everything and they're
42
00:01:46,807 --> 00:01:49,942
holding a place for you
at the senior's place, mom.
43
00:01:50,010 --> 00:01:51,776
- I'm going to Florida.
- No, you're not.
44
00:01:51,845 --> 00:01:53,245
- I got people there.
- No, you don't.
45
00:01:53,313 --> 00:01:56,515
- They haven't been cast yet.
- And they never will be.
46
00:01:56,583 --> 00:01:58,617
?
47
00:01:58,685 --> 00:02:00,418
Let me ask you
something, Molly.
48
00:02:00,421 --> 00:02:02,420
Are you, um...
49
00:02:02,423 --> 00:02:04,256
you know,
happy with your life?
50
00:02:04,324 --> 00:02:06,758
- Happy?
- I didn't think so.
51
00:02:06,826 --> 00:02:09,394
You know, I should really
do something with your hair.
52
00:02:09,462 --> 00:02:11,196
I could, like,
fix it in no time.
53
00:02:11,264 --> 00:02:13,465
- I've been, thanks.
- You paid for that?
54
00:02:13,533 --> 00:02:16,768
(inhale)
You can't get to me, mom,
55
00:02:16,837 --> 00:02:19,237
because I know what
you're about.
56
00:02:19,240 --> 00:02:22,107
You just try to upset people
so that they'll react and
57
00:02:22,176 --> 00:02:24,976
acknowledge your existence
because you think that
58
00:02:24,979 --> 00:02:28,213
getting old means slowly...
59
00:02:28,281 --> 00:02:31,383
fading... away.
60
00:02:31,385 --> 00:02:34,953
- You know who's fading away?
- Who?
61
00:02:37,691 --> 00:02:40,458
?
62
00:02:40,527 --> 00:02:43,728
Okay, so, ah...
I'll take the spare room?
63
00:02:43,797 --> 00:02:48,233
It's being renovated.
Is that a word?
64
00:02:48,301 --> 00:02:51,436
Alright, then I guess I'll just
have to sleep with you then.
65
00:02:51,504 --> 00:02:56,208
- Where will my cat go?
- What cat?
66
00:02:56,210 --> 00:02:59,745
I had a cat.
(stammers)
67
00:02:59,813 --> 00:03:02,280
Didn't I have a cat?
68
00:03:02,349 --> 00:03:04,683
Who knows.
69
00:03:04,751 --> 00:03:08,186
Maybe in another season,
I don't know.
70
00:03:08,255 --> 00:03:11,690
- Was there another season?
- Who knows with these people.
71
00:03:11,758 --> 00:03:13,491
It certainly
never made it to air.
72
00:03:13,560 --> 00:03:15,961
I thought they booked you
into a nice home somewhere.
73
00:03:16,029 --> 00:03:18,363
You know who lives
in that nice home?
74
00:03:18,365 --> 00:03:21,099
- Who?
- Old people.
75
00:03:21,167 --> 00:03:23,335
Fucking old people.
76
00:03:23,403 --> 00:03:27,138
Yeah.
77
00:03:27,207 --> 00:03:28,707
I'm going to Florida.
78
00:03:28,709 --> 00:03:30,542
- Me too.
- Let's go.
79
00:03:30,610 --> 00:03:34,813
?
80
00:03:34,881 --> 00:03:35,814
(exhale)
81
00:03:35,882 --> 00:03:38,316
You're not supposed
to smoke in here.
82
00:03:38,385 --> 00:03:41,920
- This is Florida.
- Fucking Florida, baby.
83
00:03:41,989 --> 00:03:45,690
- Everybody smokes in Florida.
- I'll have a bellini.
84
00:03:45,759 --> 00:03:47,292
Oh, make that two.
Hold the peaches.
85
00:03:47,361 --> 00:03:48,727
We don't serve drinks here.
86
00:03:48,795 --> 00:03:52,397
You call this a nail salon?
(scoffs)
87
00:03:52,465 --> 00:03:54,099
I'm gonna have
this red here.
88
00:03:54,167 --> 00:03:57,536
Oh, let me see.
No, no, no, do the brown.
89
00:03:57,604 --> 00:04:01,306
- It matches your eyes.
- I still have brown eyes?
90
00:04:01,308 --> 00:04:02,907
You still have
brown eyes, Rosie.
91
00:04:02,976 --> 00:04:04,609
(laughs)
92
00:04:04,612 --> 00:04:08,613
(sighs)
This is the life, eh?
93
00:04:08,682 --> 00:04:12,684
- Yeah, this is the life...
- Hm.
94
00:04:12,686 --> 00:04:15,821
What's left of it.
95
00:04:15,889 --> 00:04:18,523
- What's left of it.
- Yeah.
96
00:04:22,896 --> 00:04:26,798
(sighs)
97
00:04:26,866 --> 00:04:30,769
You can't move in with me.
98
00:04:30,837 --> 00:04:33,538
Yeah, I know.
99
00:04:33,606 --> 00:04:36,141
- I have my plants.
- I know.
100
00:04:36,209 --> 00:04:38,310
Your roaches and that
painting on the wall that
101
00:04:38,378 --> 00:04:42,514
looks like scrambled eggs.
Maybe it is scrambled eggs.
102
00:04:42,582 --> 00:04:45,851
I got my own show, sweetie.
103
00:04:45,919 --> 00:04:48,286
Well, I hope it's not as
low budget as this one.
104
00:04:48,289 --> 00:04:51,456
Oh, it's low budget, baby.
(chuckles)
105
00:04:51,525 --> 00:04:55,994
- What's it about?
- Oh, all kinds 'a shit.
106
00:04:58,832 --> 00:05:01,766
Am I in it?
107
00:05:01,835 --> 00:05:06,805
Lady... you're my co-star.
108
00:05:08,908 --> 00:05:10,676
- Hey, Lady?
- What?
109
00:05:10,744 --> 00:05:12,744
- Other foot.
- You got it.
110
00:05:12,746 --> 00:05:14,680
Please.
111
00:05:18,618 --> 00:05:21,419
I can't have her as
a patient anymore.
112
00:05:21,488 --> 00:05:22,921
What? Why?
What, why, why is that?
113
00:05:22,989 --> 00:05:24,589
You're asking me?
She's your mother.
114
00:05:24,657 --> 00:05:26,291
I just thought she was
an old family friend.
115
00:05:26,359 --> 00:05:27,625
Yes, she is.
116
00:05:27,628 --> 00:05:32,163
But, I deserted my family
and ran off with my cat...
117
00:05:32,232 --> 00:05:34,165
not in the way
that sounds, but...
118
00:05:34,168 --> 00:05:36,034
we have a
complicated relationship.
119
00:05:36,036 --> 00:05:38,870
I don't want to get
into it right now.
120
00:05:38,938 --> 00:05:40,538
I'm sorry.
You and my mother?
121
00:05:40,607 --> 00:05:43,007
Me and my cat.
122
00:05:43,076 --> 00:05:46,711
Your cat.
123
00:05:46,714 --> 00:05:49,848
I mean, (laughs) why, right?
Why is she my mother?
124
00:05:49,916 --> 00:05:51,783
I mean, couldn't
I just have a...
125
00:05:51,785 --> 00:05:54,319
normal, slightly loopy
old mother with a
126
00:05:54,321 --> 00:05:56,921
bit of a drinking problem that
isn't really a drinking problem
127
00:05:56,924 --> 00:05:59,657
so much as a supply problem?
128
00:05:59,660 --> 00:06:01,326
She tried to sell our house.
129
00:06:01,328 --> 00:06:04,730
We don't use the word
"loopy" around here, okay.
130
00:06:04,798 --> 00:06:07,733
But, if anyone's loopy,
it's your mother.
131
00:06:07,801 --> 00:06:12,003
By the way, do you know
what episode this is?
132
00:06:12,072 --> 00:06:14,539
(whispers)
Episode...? Um...?
133
00:06:14,608 --> 00:06:16,574
No, don't look at the camera.
Look at me.
134
00:06:16,643 --> 00:06:19,744
Okay.
135
00:06:19,747 --> 00:06:22,614
I'm not sure I'm...
136
00:06:22,616 --> 00:06:24,416
It doesn't matter,
doesn't matter.
137
00:06:24,418 --> 00:06:34,459
?
138
00:06:34,527 --> 00:06:45,570
?
139
00:06:45,572 --> 00:06:48,440
? HEY LADY! ?
140
00:06:48,508 --> 00:06:53,545
?
141
00:06:53,595 --> 00:06:58,145
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
10019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.