All language subtitles for Head.Over.Heels.2025.S01E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MrHulk.en-v2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,712 --> 00:01:08,007 HEAD OVER HEELS 2 00:01:20,664 --> 00:01:24,001 It's been five years since I started studying for the civil service exam. 3 00:01:24,084 --> 00:01:26,003 - You'll pass. - Will I really? 4 00:01:26,086 --> 00:01:27,505 Forget about that. 5 00:01:27,588 --> 00:01:30,674 A man and a woman high-fived, and then she clasped his hand by mistake. 6 00:01:30,758 --> 00:01:32,593 They high-fived, then she did this. 7 00:01:32,676 --> 00:01:33,761 But then 8 00:01:33,844 --> 00:01:35,930 the man folded his fingers over hers like this. 9 00:01:36,013 --> 00:01:37,223 Doesn't this mean 10 00:01:37,306 --> 00:01:39,433 the man's kind of interested in the woman? 11 00:01:40,017 --> 00:01:42,394 I sacrificed myself by working my fingers to the bone. 12 00:01:42,478 --> 00:01:44,063 It must've been tough. 13 00:01:44,730 --> 00:01:45,815 By the way, 14 00:01:45,898 --> 00:01:48,818 if a man holds a woman's hand like this, he's interested in her, right? 15 00:01:49,401 --> 00:01:51,153 It was a bit like this. 16 00:01:51,237 --> 00:01:53,781 Slow and gentle. 17 00:01:55,115 --> 00:01:58,035 Clasping hands. Do it now. 18 00:01:59,036 --> 00:02:01,121 It's nice, isn't it? Do you feel butterflies? 19 00:02:01,205 --> 00:02:02,873 Yes. 20 00:02:02,957 --> 00:02:05,292 I knew it. 21 00:02:06,001 --> 00:02:07,253 I was right. 22 00:02:09,255 --> 00:02:10,631 You can't throw salt on her. 23 00:02:10,714 --> 00:02:13,175 - She's your spirit-daughter. - That brat. 24 00:02:44,582 --> 00:02:45,583 I can't focus. 25 00:02:48,335 --> 00:02:51,422 THE LATE OH OK-SUN 26 00:03:13,444 --> 00:03:16,238 Hello, Ms. Oh Ok-sun. 27 00:03:29,376 --> 00:03:32,713 Didn't you say a really powerful evil spirit lived here? 28 00:03:32,796 --> 00:03:33,631 I did. 29 00:03:34,340 --> 00:03:36,467 Then why put up a straw rope and scatter red clay? 30 00:03:36,550 --> 00:03:39,470 This is what you do when you host a powerful deity. 31 00:03:39,553 --> 00:03:43,265 "Look over us, dear deity, as we carry out a rite." 32 00:03:44,099 --> 00:03:46,352 Aren't we groveling a bit too much? 33 00:03:46,435 --> 00:03:47,561 It hurts my pride. 34 00:03:48,312 --> 00:03:49,396 You're right. 35 00:03:50,314 --> 00:03:52,942 We're not here to ask a favor of a ghost. 36 00:03:53,484 --> 00:03:56,195 - Then what? - We're asking a person. 37 00:03:57,112 --> 00:03:57,947 A person? Who? 38 00:03:59,949 --> 00:04:00,783 Me. 39 00:04:03,953 --> 00:04:07,122 "I can save them. I can make it right." 40 00:04:07,790 --> 00:04:09,041 Words of affirmation for me. 41 00:04:09,625 --> 00:04:11,752 This spirit is difficult to deal with. 42 00:04:11,835 --> 00:04:14,088 I'm doing this because I'm nervous, 43 00:04:14,171 --> 00:04:15,714 so quit talking and cooperate. 44 00:04:16,423 --> 00:04:17,675 Mother. 45 00:04:17,758 --> 00:04:20,636 You're an awfully cool shaman. 46 00:04:21,762 --> 00:04:24,223 If I had been actually cool, I'd have succeeded on my first try. 47 00:04:24,807 --> 00:04:27,935 You haven't given up yet. That means it's still your first try. 48 00:04:29,019 --> 00:04:31,814 That's the mindset I'm trying to keep while protecting Gyeon-U. 49 00:04:31,897 --> 00:04:34,274 Even though everyone else says he'll die in 21 days, 50 00:04:34,358 --> 00:04:36,193 I won't ever give up. 51 00:04:39,947 --> 00:04:40,906 Ta-da. 52 00:04:41,532 --> 00:04:43,826 Today is already 53 00:04:43,909 --> 00:04:44,952 the 13th day. 54 00:04:45,035 --> 00:04:46,453 Just eight more days, 55 00:04:46,537 --> 00:04:49,540 and Gyeon-U will be free of his misfortune. 56 00:04:50,916 --> 00:04:53,585 Even in this grave situation, 57 00:04:53,669 --> 00:04:55,838 - he's all you think about? - Yes. 58 00:04:55,921 --> 00:04:59,049 I guess I'll become a real cool shaman who's all about love. 59 00:05:07,224 --> 00:05:08,058 Guys. 60 00:05:08,726 --> 00:05:11,186 Gonjiam has nothing on this abandoned house. 61 00:05:11,270 --> 00:05:13,022 ABANDONED HOUSE TOUR 62 00:05:13,105 --> 00:05:14,189 Brace yourselves. 63 00:05:15,190 --> 00:05:16,692 Do you know who told me about the place? 64 00:05:18,152 --> 00:05:19,069 The police. 65 00:05:21,196 --> 00:05:23,240 Even they're too scared to go in here. 66 00:05:23,323 --> 00:05:27,202 I'll protect him more thoroughly for the remaining eight days. 67 00:05:29,455 --> 00:05:31,540 Okay. Don't ever give in. 68 00:05:32,082 --> 00:05:33,042 I won't give in. 69 00:05:34,543 --> 00:05:35,627 As if you won't. 70 00:05:36,754 --> 00:05:37,838 Can you beat this spirit? 71 00:05:41,300 --> 00:05:42,259 Maybe not by myself. 72 00:05:43,135 --> 00:05:44,094 You silly… 73 00:05:45,804 --> 00:05:47,890 I won't let Gyeon-U come here. 74 00:05:47,973 --> 00:05:50,434 He's safe as long as he's kept away from evil spirits. 75 00:05:50,517 --> 00:05:51,643 That's right. 76 00:05:51,727 --> 00:05:52,978 That's what you must do. 77 00:05:53,937 --> 00:05:54,772 What? 78 00:05:57,441 --> 00:05:59,735 Avoid fights you can't win. 79 00:06:00,152 --> 00:06:02,946 Tell a few lies and run away when you have to. 80 00:06:03,030 --> 00:06:05,199 Do everything you can to not lose. 81 00:06:06,617 --> 00:06:07,576 Remember that. 82 00:06:08,494 --> 00:06:10,496 You're the only one who can protect him. 83 00:06:12,331 --> 00:06:14,666 Okay. I'll make sure to keep him safe. 84 00:06:17,002 --> 00:06:18,253 Hey, the doors won't open. 85 00:06:19,338 --> 00:06:20,172 Shoot. 86 00:06:21,006 --> 00:06:22,466 Who are those fools? 87 00:06:23,550 --> 00:06:25,844 I'm not lying, guys. The door really won't open. Wait. 88 00:06:29,223 --> 00:06:30,224 What are you doing? 89 00:06:31,350 --> 00:06:32,643 That startled me. 90 00:06:32,726 --> 00:06:34,019 What? You want to go in? 91 00:06:34,895 --> 00:06:37,481 Don't. You'll never make it out. 92 00:06:38,273 --> 00:06:39,274 Are you a shaman? 93 00:06:40,567 --> 00:06:42,653 Guys, this is insane. Real shamans are here! 94 00:06:42,736 --> 00:06:43,862 Hey, give me that. 95 00:06:45,864 --> 00:06:47,116 Stop fooling around and go home. 96 00:06:47,199 --> 00:06:49,118 That's for me to decide. 97 00:06:49,201 --> 00:06:51,703 I heard there's a real evil spirit here. 98 00:06:51,787 --> 00:06:53,413 Are you here to take care of it? 99 00:06:53,914 --> 00:06:56,333 I would've let you go in if I had. 100 00:06:56,416 --> 00:06:58,836 If it were an ordinary ghost, I would've let you go. 101 00:06:58,919 --> 00:07:01,505 But I stopped you from going in because you actually will die in there. 102 00:07:02,339 --> 00:07:06,510 I can tell you're a typical bastard who does things you're told not to. 103 00:07:06,844 --> 00:07:08,679 But I stopped you 104 00:07:08,762 --> 00:07:11,223 because even those bastards have parents who'll mourn their deaths. 105 00:07:12,141 --> 00:07:14,601 You're scaring us a bit too much, lady. 106 00:07:15,811 --> 00:07:18,438 How about we go in together? 107 00:07:19,022 --> 00:07:20,774 It's four against one. 108 00:07:20,858 --> 00:07:23,026 It can't beat us four. I guarantee that. 109 00:07:23,110 --> 00:07:24,611 Let's go inside together. 110 00:07:24,695 --> 00:07:25,904 What do you think you're doing? 111 00:07:25,988 --> 00:07:29,199 Come on and join us. I'll let you into our field. 112 00:07:30,492 --> 00:07:31,827 You look touched. 113 00:07:32,744 --> 00:07:33,745 Hi, guys. 114 00:07:37,207 --> 00:07:39,751 ABANDONED HOUSE TOUR 115 00:07:39,835 --> 00:07:40,752 I have a sword. 116 00:07:40,836 --> 00:07:42,671 This is great. Keep filming. 117 00:07:45,382 --> 00:07:46,425 This is real. 118 00:07:49,970 --> 00:07:51,096 Hey, dang. 119 00:07:51,638 --> 00:07:53,182 Gosh, look at that. 120 00:07:54,975 --> 00:07:55,893 Wow. 121 00:08:17,539 --> 00:08:20,000 You made it look like a real sword. 122 00:08:20,083 --> 00:08:22,252 Did you see that? I don't lose. 123 00:08:31,261 --> 00:08:32,429 They're leaving. 124 00:08:32,512 --> 00:08:33,639 They've left at last. 125 00:08:33,722 --> 00:08:35,098 Took them long enough. 126 00:08:36,558 --> 00:08:38,769 Don't throw shade at me, guys. This is for real. 127 00:08:38,852 --> 00:08:39,686 Let's go. 128 00:08:40,854 --> 00:08:42,022 It's finally open. 129 00:08:45,651 --> 00:08:46,693 Dang it. 130 00:08:50,280 --> 00:08:51,240 Guys. 131 00:08:51,865 --> 00:08:53,492 You heard what she said, right? 132 00:08:53,575 --> 00:08:55,410 I risked my life to come in here. 133 00:08:55,494 --> 00:08:59,748 Like, subscribe, and turn on notification. I'd really appreciate it, guys. 134 00:09:04,253 --> 00:09:05,212 What's this? 135 00:09:09,925 --> 00:09:11,009 A ring? 136 00:09:18,558 --> 00:09:20,060 What's the matter? 137 00:09:22,104 --> 00:09:23,188 No pranks. 138 00:09:34,950 --> 00:09:36,535 No! 139 00:09:44,084 --> 00:09:47,587 Give something with eyes, a nose, and lips 140 00:09:47,671 --> 00:09:50,632 with the Human Amulet's scent on it as a stand-in. 141 00:09:50,716 --> 00:09:52,676 When the Human Amulet cannot be close, 142 00:09:52,759 --> 00:09:54,386 the stand-in can still protect. 143 00:09:55,012 --> 00:09:58,473 Shamans don't have anything with eyes, a nose, and lips. 144 00:09:58,557 --> 00:10:01,810 I didn't even play with stuffed dolls as a kid in case they'd attract spirits. 145 00:10:10,569 --> 00:10:13,071 Eyes, a nose, and lips? 146 00:10:17,242 --> 00:10:18,994 Peekaboo. 147 00:10:23,999 --> 00:10:25,584 How do I casually give him the lip balm? 148 00:10:25,667 --> 00:10:27,669 Shall I call it a symbol of our friendship? 149 00:10:27,753 --> 00:10:28,628 No. 150 00:10:29,129 --> 00:10:31,506 Who gives a used lip balm as a symbol of friendship? 151 00:10:32,382 --> 00:10:34,509 That's bullying. 152 00:10:36,678 --> 00:10:39,139 The weather's lovely. 153 00:10:39,222 --> 00:10:40,474 The weather? 154 00:10:40,557 --> 00:10:41,391 That's it. 155 00:10:42,809 --> 00:10:45,020 You can't let your guard down because it's a nice day. 156 00:10:45,103 --> 00:10:47,689 That's when you must make sure to stay moisturized. 157 00:10:47,773 --> 00:10:49,649 Do you know what should be kept most moist? 158 00:10:49,733 --> 00:10:51,109 Your lips. 159 00:10:53,111 --> 00:10:53,945 My lips? 160 00:10:54,029 --> 00:10:55,280 Yeah, your lips. 161 00:11:03,622 --> 00:11:04,790 So… 162 00:11:06,124 --> 00:11:07,667 if your lips become a desert, 163 00:11:08,460 --> 00:11:10,629 then no life can breathe. 164 00:11:10,712 --> 00:11:11,546 Here. 165 00:11:12,589 --> 00:11:14,091 Let's stay moisturized. 166 00:11:21,139 --> 00:11:22,391 What's up with her? 167 00:11:23,266 --> 00:11:24,518 I don't know. 168 00:11:25,352 --> 00:11:27,479 She's extra weird today. 169 00:11:27,562 --> 00:11:28,939 This won't do. 170 00:11:32,150 --> 00:11:33,110 Pinky. 171 00:11:37,739 --> 00:11:39,116 It was you, Gyeon-U. 172 00:11:39,199 --> 00:11:40,617 I thought it was Ji-ho. 173 00:11:42,327 --> 00:11:43,495 Why did you think it was Ji-ho? 174 00:11:43,578 --> 00:11:46,039 I'm a child at heart too. 175 00:11:48,959 --> 00:11:49,793 Okay. 176 00:11:50,836 --> 00:11:51,962 I'll keep that in mind. 177 00:12:10,856 --> 00:12:11,690 The Baby Ghost. 178 00:12:17,863 --> 00:12:19,739 A sleeping baby's an angel. 179 00:12:19,823 --> 00:12:21,575 Even when it's become a ghost. 180 00:12:22,742 --> 00:12:25,412 I'm glad the Wish-Granting Amulet worked. 181 00:12:25,912 --> 00:12:27,664 It won't harm Gyeon-U. 182 00:12:29,458 --> 00:12:30,917 Oh, my gosh. 183 00:12:31,001 --> 00:12:32,544 I'm so sorry. 184 00:12:33,128 --> 00:12:35,172 Are you grabbing him by the collar now? 185 00:12:35,255 --> 00:12:36,298 It's fine. 186 00:12:38,800 --> 00:12:39,634 The weather's lovely. 187 00:12:41,928 --> 00:12:43,263 Wait up. 188 00:12:44,890 --> 00:12:46,183 The weather? 189 00:12:46,892 --> 00:12:48,268 What? 190 00:13:01,615 --> 00:13:03,700 I'm hurt. 191 00:13:04,075 --> 00:13:05,660 - Huh? - What? 192 00:13:05,744 --> 00:13:08,371 This is what's bad about being in a group of three. 193 00:13:08,455 --> 00:13:10,707 - I feel left out. - What? 194 00:13:10,790 --> 00:13:14,044 I pulled out a chair for you out of habit because you'd always sit next to me. 195 00:13:14,127 --> 00:13:16,922 But you ignored that completely to sit next to Gyeon-U. 196 00:13:18,798 --> 00:13:19,674 Isn't that too mean? 197 00:13:22,010 --> 00:13:23,303 - Sorry for-- - That's it? 198 00:13:25,931 --> 00:13:27,599 Get over here. 199 00:13:27,682 --> 00:13:30,894 Don't focus on your new friend and look out for your old friend too. 200 00:13:30,977 --> 00:13:32,854 How childish. Are you a grade schooler? 201 00:13:32,938 --> 00:13:33,813 I'm a kindergarten kid. 202 00:13:35,315 --> 00:13:36,525 You'll do as he asked? 203 00:13:36,608 --> 00:13:38,777 I must before he gets even more childish. 204 00:13:40,320 --> 00:13:41,488 Hey, you… 205 00:13:43,532 --> 00:13:44,741 This seat is for-- 206 00:13:44,824 --> 00:13:47,410 Let's eat together until we finish the assessment. 207 00:13:49,120 --> 00:13:51,831 - Whatever. - What are you doing stood up? Sit down. 208 00:13:52,499 --> 00:13:53,500 Okay. 209 00:13:55,126 --> 00:13:57,087 - Sit somewhere else. - Let's go. 210 00:13:57,921 --> 00:13:59,548 Get moving, will you? 211 00:13:59,631 --> 00:14:01,841 - Go eat somewhere else. - Are they thugs? 212 00:14:01,925 --> 00:14:04,594 Why tell them to move when there are other seats? 213 00:14:04,678 --> 00:14:06,429 - Group leader. - Yes? 214 00:14:06,930 --> 00:14:08,473 Our vice leader. 215 00:14:08,557 --> 00:14:10,850 Is that a new kind of bullying? 216 00:14:11,977 --> 00:14:12,852 Don't mind them. 217 00:14:12,936 --> 00:14:14,688 Jin-ung bullies others all the time. 218 00:14:20,777 --> 00:14:22,070 Today's lunch is awesome. 219 00:14:22,153 --> 00:14:23,238 The soup's amazing. 220 00:14:23,321 --> 00:14:24,739 It's incredibly good. 221 00:14:27,534 --> 00:14:28,660 Eat up. 222 00:14:30,120 --> 00:14:31,037 Do you want help? 223 00:14:33,748 --> 00:14:34,833 So what? 224 00:14:34,916 --> 00:14:37,544 Am I not supposed to care about the assessment? 225 00:14:38,086 --> 00:14:39,921 That's not what I mean, but… 226 00:14:40,589 --> 00:14:42,799 So tell me. 227 00:14:42,882 --> 00:14:44,551 What even are animal rights? 228 00:14:45,427 --> 00:14:48,430 Why did you pick that as a topic if you didn't know? 229 00:14:48,513 --> 00:14:51,099 There's a reason I need to know about animal rights. 230 00:14:51,808 --> 00:14:53,143 What's that? 231 00:14:53,226 --> 00:14:55,437 Why do you need to know that? 232 00:15:00,817 --> 00:15:02,110 How cute. 233 00:15:04,070 --> 00:15:06,197 What? Oh, dear, no. 234 00:15:06,281 --> 00:15:07,282 That's not right at all. 235 00:15:08,742 --> 00:15:09,743 What? 236 00:15:12,954 --> 00:15:14,122 You said you liked Gyeon-U. 237 00:15:14,205 --> 00:15:15,790 It was love at first sight. 238 00:15:15,874 --> 00:15:16,708 Yeah. 239 00:15:19,419 --> 00:15:22,047 I get that you like him. He's handsome, he's a great archer, 240 00:15:22,130 --> 00:15:23,131 and he's handsome. 241 00:15:24,007 --> 00:15:25,800 You called him handsome twice. 242 00:15:25,884 --> 00:15:28,470 That's how handsome he is, so I get you liking him. 243 00:15:28,553 --> 00:15:30,138 But Jin-ung… 244 00:15:33,308 --> 00:15:36,186 - Just why do you think Jin-ung's cute? - What? 245 00:15:36,269 --> 00:15:38,563 You said earlier that Jin-ung was cute. 246 00:15:38,647 --> 00:15:40,231 Me? When? 247 00:15:40,315 --> 00:15:41,775 Give me a light. 248 00:15:43,026 --> 00:15:43,860 You startled me. 249 00:15:47,906 --> 00:15:48,948 How cute. 250 00:15:50,867 --> 00:15:51,701 What? 251 00:15:52,994 --> 00:15:54,162 You want a smoke too? 252 00:15:56,414 --> 00:15:57,374 Here. 253 00:16:00,168 --> 00:16:01,711 He's cute? 254 00:16:02,754 --> 00:16:03,588 How? 255 00:16:03,672 --> 00:16:04,714 No. 256 00:16:04,798 --> 00:16:05,799 Okay. 257 00:16:06,508 --> 00:16:07,425 Go ahead and pee. 258 00:16:07,509 --> 00:16:08,510 Relieve yourself. 259 00:16:12,847 --> 00:16:14,140 Why are you staring at me? 260 00:16:14,224 --> 00:16:16,476 You want a piece of me? Is that what you want? 261 00:16:18,269 --> 00:16:19,270 I don't get it. 262 00:16:20,438 --> 00:16:22,482 - Scared? - What's up with him? 263 00:16:22,565 --> 00:16:23,858 What's his problem? 264 00:16:23,942 --> 00:16:25,443 Sir, they're smoking in the men's room. 265 00:16:26,319 --> 00:16:27,278 Toss them. 266 00:16:27,362 --> 00:16:29,656 Hey, it wasn't about Jin-ung. 267 00:16:30,865 --> 00:16:31,741 Then what was it? 268 00:16:31,825 --> 00:16:33,326 I was smiling at a dog. 269 00:16:33,410 --> 00:16:34,744 Jin-ung's dog, Bok-i. 270 00:16:34,828 --> 00:16:36,996 - A dog? - Yeah. 271 00:16:38,206 --> 00:16:39,457 - This dog? - Yeah. 272 00:16:39,541 --> 00:16:40,750 Jin-ung has a dog? 273 00:16:42,043 --> 00:16:44,295 I thought Jin-ung was the dog. 274 00:16:44,379 --> 00:16:46,798 She's always with him. She must be his Guardian Spirit. 275 00:16:46,881 --> 00:16:48,925 She's small but brave. She's really cute. 276 00:16:49,509 --> 00:16:53,096 Oh, a Guardian Spirit? I thought you… 277 00:16:53,179 --> 00:16:55,473 Bok-i's sweet and won't harm Gyeon-U. 278 00:16:55,557 --> 00:16:57,058 But that's actually really hard. 279 00:16:57,142 --> 00:16:58,560 Ordinary ghosts 280 00:16:58,643 --> 00:17:02,230 get the urge to pick on and bother Gyeon-U as soon as they see him. 281 00:17:02,313 --> 00:17:04,524 Only those who had good discipline in life 282 00:17:04,607 --> 00:17:07,402 or naturally sweet-tempered ones can stay away from him. 283 00:17:07,485 --> 00:17:10,238 Bok-i's like that. She only cares about her owner. 284 00:17:11,531 --> 00:17:12,490 That's fascinating. 285 00:17:12,574 --> 00:17:15,452 Jin-ung may look harmful, 286 00:17:15,535 --> 00:17:17,036 but to a shaman, he's okay. 287 00:17:17,120 --> 00:17:18,747 The really dangerous person… 288 00:17:20,749 --> 00:17:21,583 is Do-yeon. 289 00:17:22,584 --> 00:17:24,335 - Ku Do-yeon? - Yeah. 290 00:17:24,419 --> 00:17:26,671 The Baby Ghost that's stuck to Do-yeon is hard to deal with. 291 00:17:27,255 --> 00:17:28,798 Do-yeon's haunted? 292 00:17:28,882 --> 00:17:31,926 Quiet. She's a dangerous case, so I took some precautions. 293 00:17:32,510 --> 00:17:34,179 Didn't you feel anything weird? 294 00:17:34,262 --> 00:17:37,098 You could feel suffocated or get a headache around her. 295 00:17:37,182 --> 00:17:38,475 I can't breathe. 296 00:17:40,185 --> 00:17:41,019 My head hurts. 297 00:17:42,479 --> 00:17:43,855 I feel nauseous. 298 00:17:50,361 --> 00:17:52,822 I never noticed because she was never nice anyway. 299 00:17:53,490 --> 00:17:56,034 - But I feel just fine around her. - I knew it. 300 00:17:57,076 --> 00:17:59,913 I've always thought you have a really strong qi. 301 00:17:59,996 --> 00:18:01,748 - Is that good? - Really good. 302 00:18:04,501 --> 00:18:06,920 I wish Gyeon-U's qi were half as tough as yours. 303 00:18:07,003 --> 00:18:09,172 No, even a quarter would be nice. 304 00:18:11,883 --> 00:18:14,427 Not Gyeon-U again. It's always about Gyeon-U. 305 00:18:19,307 --> 00:18:22,143 I can't help it. I'm just a girl in love. 306 00:18:22,811 --> 00:18:25,146 They say love makes you look prettier. What do you think? 307 00:18:25,230 --> 00:18:26,064 Do I look pretty? 308 00:18:27,148 --> 00:18:28,233 Well? 309 00:18:33,530 --> 00:18:34,572 Can you be any more clueless? 310 00:18:36,783 --> 00:18:37,951 I'm not pretty? 311 00:18:38,034 --> 00:18:39,494 Gyeon-U's prettier, okay? 312 00:18:41,871 --> 00:18:42,831 You're right. 313 00:18:44,332 --> 00:18:45,542 I like Gyeon-U. 314 00:18:47,210 --> 00:18:50,672 I miss him. I wonder what he's doing now. 315 00:18:51,297 --> 00:18:53,341 I like Gyeon-U. 316 00:19:01,558 --> 00:19:04,018 What should we do? They're unconscious. 317 00:19:04,102 --> 00:19:06,229 They're both at death's door. 318 00:19:07,021 --> 00:19:09,107 We must do a rite as soon as possible. 319 00:19:09,190 --> 00:19:11,359 You said last time that it wouldn't work. 320 00:19:12,694 --> 00:19:14,404 It won't work now either. 321 00:19:16,239 --> 00:19:18,283 Remember the blind shaman? 322 00:19:19,200 --> 00:19:21,202 She's bringing some powerful shamans together. 323 00:19:21,286 --> 00:19:23,413 I'll perform a cleansing rite until they get here. 324 00:19:23,997 --> 00:19:24,831 What? 325 00:19:25,707 --> 00:19:27,834 I'm just trying to do whatever I can 326 00:19:27,917 --> 00:19:29,752 before the young men die. 327 00:19:29,836 --> 00:19:33,464 It'll be harder to deal with the spirit if it takes more lives. 328 00:19:34,340 --> 00:19:36,426 Oh, you're amazing. 329 00:19:36,509 --> 00:19:37,719 Let go. Stop being clingy. 330 00:19:40,179 --> 00:19:43,725 I warned them, but these damned idiots still went in there. 331 00:19:45,977 --> 00:19:48,605 INVESTIGATION UNDERWAY, DO NOT ENTER 332 00:19:51,941 --> 00:19:53,693 - Slowly. - To the right. 333 00:19:53,776 --> 00:19:55,028 Let's gather the leaves. 334 00:19:57,447 --> 00:19:58,823 I thought their cleaning duty was done. 335 00:19:59,574 --> 00:20:01,284 Why are they still at it? 336 00:20:02,160 --> 00:20:03,244 No idea. 337 00:20:04,704 --> 00:20:05,538 SPIRIT-MOTHER 338 00:20:08,958 --> 00:20:10,418 Yes, hello? 339 00:20:11,836 --> 00:20:13,212 Okay, got it. 340 00:20:13,296 --> 00:20:14,213 Bye. 341 00:20:17,091 --> 00:20:17,967 Sorry. 342 00:20:18,051 --> 00:20:19,928 I have to dash to my part-time job. 343 00:20:20,011 --> 00:20:21,095 - I'll walk you. - I'll walk you. 344 00:20:21,930 --> 00:20:24,015 No, I'd rather go on my own. 345 00:20:24,515 --> 00:20:26,017 - Would you? - Yeah. 346 00:20:28,895 --> 00:20:30,688 Oh, right. One last touch as the Human Amulet. 347 00:20:33,274 --> 00:20:35,068 Gyeon-U. I'll see you tomorrow. 348 00:20:36,736 --> 00:20:38,071 And you too. 349 00:20:38,154 --> 00:20:39,280 Bye. 350 00:20:55,463 --> 00:20:58,299 Let's bring in the two guys' souls before the cleansing rite. 351 00:20:59,133 --> 00:21:00,510 Yes, Mother. 352 00:21:00,593 --> 00:21:01,844 A RITE FOR BRINGING IN WANDERING SOULS 353 00:21:05,348 --> 00:21:07,100 - Let's go. - Okay. 354 00:22:02,739 --> 00:22:03,906 Gyeon-U. I'll see you tomorrow. 355 00:22:23,509 --> 00:22:24,969 Hello, Newly-dead. 356 00:22:25,053 --> 00:22:26,971 NEWLY-DEAD: NEWLY DECEASED SOUL 357 00:22:27,055 --> 00:22:29,557 What are you doing here? 358 00:22:33,394 --> 00:22:34,645 I'm here to see you. 359 00:22:42,403 --> 00:22:43,654 How much longer 360 00:22:43,738 --> 00:22:46,199 must I protect your family from you? 361 00:23:05,676 --> 00:23:06,552 It's an amulet 362 00:23:06,636 --> 00:23:08,179 that wards off evil. 363 00:23:08,805 --> 00:23:10,181 It's familiar, isn't it? 364 00:23:11,349 --> 00:23:13,392 You could've drawn it on my face only. 365 00:23:14,477 --> 00:23:16,354 Why did you draw on Grandma's face too? 366 00:23:16,979 --> 00:23:18,648 In case she doesn't cross over. 367 00:23:19,482 --> 00:23:21,776 She was with you for such a long time. 368 00:23:26,155 --> 00:23:27,949 Your father's quite worried 369 00:23:29,450 --> 00:23:30,576 that you'll show up. 370 00:23:42,505 --> 00:23:43,381 Close your eyes. 371 00:24:37,894 --> 00:24:39,896 Here. Let's stay moisturized. 372 00:25:20,811 --> 00:25:23,064 Is her part-time job very tiring? 373 00:25:23,981 --> 00:25:25,107 Looks that way, right? 374 00:25:38,287 --> 00:25:41,749 Existentialists can be divided into two groups. 375 00:25:41,832 --> 00:25:42,959 One is… 376 00:25:44,001 --> 00:25:45,419 Seong-A, are you dead and gone? 377 00:25:46,128 --> 00:25:46,963 Okay, sure. 378 00:25:47,046 --> 00:25:47,922 I see. 379 00:25:48,839 --> 00:25:51,592 Some existentialists believe in gods, 380 00:25:51,676 --> 00:25:53,678 while others believe gods don't exist. 381 00:25:53,761 --> 00:25:54,887 What's important is… 382 00:25:56,222 --> 00:25:59,517 Jin-ung is practically forcing us to eat ramyeon every day. 383 00:25:59,600 --> 00:26:00,726 I want a proper meal. 384 00:26:00,810 --> 00:26:03,604 I want a proper meal too. 385 00:26:03,688 --> 00:26:05,481 U-TUBER FOUND UNCONSCIOUS 386 00:26:08,150 --> 00:26:09,694 Isn't this our neighborhood? 387 00:26:10,820 --> 00:26:11,862 What is it? 388 00:26:12,780 --> 00:26:14,156 "These guys were found unconscious 389 00:26:14,240 --> 00:26:16,742 at an abandoned house in Bongsu-dong yesterday and made the news." 390 00:26:16,826 --> 00:26:19,787 "They must be dead by now. Rest in peace." 391 00:26:20,371 --> 00:26:21,664 I think it is our neighborhood. 392 00:26:21,747 --> 00:26:23,416 Let's watch this. It looks fun. 393 00:26:23,499 --> 00:26:25,167 - I don't want to. - Let's watch together. 394 00:26:25,251 --> 00:26:27,712 - Let's watch. It looks really-- - I said I don't want to! 395 00:26:27,795 --> 00:26:28,671 Hey! 396 00:26:28,754 --> 00:26:31,382 It's not about Water Ghosts. Let's watch. 397 00:26:31,465 --> 00:26:32,633 No! 398 00:26:32,717 --> 00:26:33,676 Coward. 399 00:26:36,220 --> 00:26:38,264 Guys. Gonjiam has nothing 400 00:26:38,347 --> 00:26:40,933 - on this abandoned house. - Let's skip the boring intro. 401 00:26:41,017 --> 00:26:42,393 Guys, this is insane. 402 00:26:42,476 --> 00:26:44,312 Real shamans are here! Hey, give me that. 403 00:26:44,395 --> 00:26:46,272 - Shaman? Why? - Stop fooling around and go home. 404 00:26:46,355 --> 00:26:47,857 That's for me to decide. 405 00:26:47,940 --> 00:26:49,900 I heard there's a real evil spirit here. 406 00:26:49,984 --> 00:26:51,277 Are you here to take care of it? 407 00:26:51,360 --> 00:26:52,570 Hi, guys. 408 00:26:55,239 --> 00:26:56,282 I have a sword. 409 00:26:59,076 --> 00:27:00,244 This is real. 410 00:27:05,124 --> 00:27:07,501 Seong-A, here's something incredible. 411 00:27:07,585 --> 00:27:09,503 Wake up. You'll regret not watching this. 412 00:27:09,587 --> 00:27:12,048 Come on. Quick! 413 00:27:12,131 --> 00:27:12,965 What is it? 414 00:27:13,049 --> 00:27:14,884 - This is about-- - This is real. 415 00:27:50,086 --> 00:27:51,295 You… 416 00:27:52,004 --> 00:27:53,464 Are you a shaman? 417 00:28:00,221 --> 00:28:01,931 Why so serious? 418 00:28:02,014 --> 00:28:03,808 What? It's nothing. 419 00:28:05,643 --> 00:28:06,811 It's not nothing. 420 00:28:07,937 --> 00:28:10,940 Maybe we should've woken her for lunch. 421 00:28:11,023 --> 00:28:12,233 What? 422 00:28:12,316 --> 00:28:14,735 Seong-A. Japchae was on the menu today. 423 00:28:21,367 --> 00:28:22,368 Say it just once. 424 00:28:25,871 --> 00:28:26,831 I can't. 425 00:28:29,583 --> 00:28:31,043 Is it that hard to say? 426 00:28:31,127 --> 00:28:32,711 "I have a sword." 427 00:28:32,795 --> 00:28:34,505 "This is real." 428 00:28:34,588 --> 00:28:36,215 Is that hard? 429 00:28:37,675 --> 00:28:39,718 Well, it's… 430 00:28:39,802 --> 00:28:42,763 It's not hard to say, but it's… 431 00:28:44,849 --> 00:28:48,060 You try to laugh your way out of everything. 432 00:28:48,144 --> 00:28:49,311 If you keep this up, 433 00:28:49,395 --> 00:28:52,022 I have no choice but to suspect you're the shaman in the video. 434 00:28:52,106 --> 00:28:53,315 You look just like her. 435 00:28:53,899 --> 00:28:55,693 Am I wrong? Look. 436 00:28:55,776 --> 00:28:57,653 - Don't they look alike? - They do. 437 00:28:57,736 --> 00:29:00,281 Hey, check out trending video number eight. It looks just like her. 438 00:29:00,364 --> 00:29:01,449 What are you doing? 439 00:29:01,532 --> 00:29:03,367 Hey, do you want to watch it too? 440 00:29:03,451 --> 00:29:04,452 Come over here. 441 00:29:04,535 --> 00:29:06,745 Doesn't this shaman look like Seong-A? 442 00:29:06,829 --> 00:29:10,291 U-Tubers had an incident in an abandoned house nearby, 443 00:29:10,374 --> 00:29:12,501 and two shamans who were there got caught on camera. 444 00:29:12,585 --> 00:29:15,045 One of them looks so much like 445 00:29:15,963 --> 00:29:18,174 Seong-A here. 446 00:29:19,175 --> 00:29:20,426 This person? 447 00:29:20,509 --> 00:29:22,178 You can barely see her face. 448 00:29:22,261 --> 00:29:23,762 It's really her. 449 00:29:24,263 --> 00:29:26,765 Come on, I'm not that shaman. 450 00:29:27,808 --> 00:29:30,436 So let's confirm 451 00:29:30,519 --> 00:29:33,105 if you're her or not. 452 00:29:33,189 --> 00:29:34,398 Here. Take this cutter. 453 00:29:41,280 --> 00:29:42,531 Repeat after me. 454 00:29:43,741 --> 00:29:44,825 "I have a sword." 455 00:29:55,503 --> 00:29:56,629 I… 456 00:29:58,547 --> 00:29:59,924 - have-- - Don't do it. 457 00:30:00,007 --> 00:30:01,926 What? Why not? 458 00:30:02,510 --> 00:30:04,803 Park Seong-A. Are you a shaman? 459 00:30:04,887 --> 00:30:05,846 What? 460 00:30:06,555 --> 00:30:07,389 No. 461 00:30:07,473 --> 00:30:09,308 Then why are you doing as he says? 462 00:30:09,391 --> 00:30:11,268 Maeng Ju-seung. Do you know what a shaman is? 463 00:30:11,352 --> 00:30:12,269 What? 464 00:30:12,353 --> 00:30:13,979 Do you know what you're running your mouth about? 465 00:30:14,063 --> 00:30:16,398 - Hey, stop it. - Answer me. 466 00:30:16,482 --> 00:30:17,733 - What's wrong? - Hey. 467 00:30:17,816 --> 00:30:19,818 It would be nicer to ask if she killed someone. 468 00:30:23,155 --> 00:30:24,490 Murderers 469 00:30:25,533 --> 00:30:27,368 get punished at least. 470 00:30:34,625 --> 00:30:35,459 What's wrong with him? 471 00:30:37,836 --> 00:30:39,338 Why is he so angry? 472 00:30:40,214 --> 00:30:41,215 Are you okay? 473 00:30:43,092 --> 00:30:44,635 Why did he get so worked up? 474 00:30:44,718 --> 00:30:45,594 Hey, wait. 475 00:30:47,263 --> 00:30:48,222 Let's talk. 476 00:30:48,305 --> 00:30:50,849 You can't vent your anger like that. You could've talked nicely. 477 00:30:50,933 --> 00:30:51,767 "Nicely"? 478 00:30:51,850 --> 00:30:54,019 How can I be nice when the victim's standing there smiling? 479 00:30:56,772 --> 00:30:57,856 I'm sorry. 480 00:30:58,524 --> 00:31:00,276 I'll stand up for myself next time. 481 00:31:00,359 --> 00:31:03,070 Apologize to yourself, not to me. 482 00:31:03,153 --> 00:31:05,781 You just smile when you're called a pick-me or a shaman. 483 00:31:05,864 --> 00:31:07,783 You apologize first when you did nothing wrong. 484 00:31:07,866 --> 00:31:09,410 Shouldn't you feel bad for yourself? 485 00:31:10,244 --> 00:31:11,495 Or are you 486 00:31:11,579 --> 00:31:13,289 actually a shaman? 487 00:31:14,832 --> 00:31:16,041 No. 488 00:31:17,459 --> 00:31:19,878 Hey, why would she be a shaman? 489 00:31:21,380 --> 00:31:22,715 Then why do you keep smiling? 490 00:31:23,299 --> 00:31:25,801 Why do you do whatever they say 491 00:31:25,884 --> 00:31:27,261 like they have something on you? 492 00:31:28,053 --> 00:31:28,929 That's because… 493 00:31:33,309 --> 00:31:34,935 I am a shaman! 494 00:31:36,645 --> 00:31:38,606 - I really am a shaman. - What? 495 00:31:40,983 --> 00:31:43,027 I'm doing more than ten people's work 496 00:31:43,110 --> 00:31:45,571 to keep you alive for 21 days. 497 00:31:45,654 --> 00:31:47,615 I chased away a Water Ghost and a Fire Ghost, 498 00:31:47,698 --> 00:31:50,618 made myself into a Human Amulet, and put Do-yeon's Baby Ghost to sleep. 499 00:31:51,493 --> 00:31:52,786 I don't want to deceive you either. 500 00:31:52,870 --> 00:31:55,789 What do I want to do with you? Nothing but love. 501 00:31:55,873 --> 00:31:58,375 Why are you so mean to me when you don't know anything? 502 00:31:59,376 --> 00:32:00,294 Hey, Bae Gyeon-U. 503 00:32:00,961 --> 00:32:02,630 Say just one more thing, 504 00:32:03,130 --> 00:32:04,882 and I will shut your mouth 505 00:32:05,257 --> 00:32:06,550 with my lips. 506 00:32:12,681 --> 00:32:15,059 I can't say that. 507 00:32:17,811 --> 00:32:20,105 Forget it. Let's drop it. 508 00:32:26,528 --> 00:32:27,363 Still, 509 00:32:29,114 --> 00:32:32,785 it's shamans he hates, not me, right? 510 00:32:34,286 --> 00:32:36,497 You're a pushover. Don't you hate him? 511 00:32:38,499 --> 00:32:39,416 No. 512 00:32:41,085 --> 00:32:42,252 I don't hate him. 513 00:32:44,505 --> 00:32:45,881 I hate him a bit, though. 514 00:32:48,884 --> 00:32:50,052 Gyeon-U. 515 00:32:51,011 --> 00:32:52,137 Let's talk. 516 00:32:52,221 --> 00:32:53,138 About what? 517 00:32:53,222 --> 00:32:55,265 I don't know. I need to start talking to know. 518 00:32:57,267 --> 00:32:58,560 - Are you here to shoot? - No. 519 00:32:59,228 --> 00:33:00,062 Okay. 520 00:33:01,355 --> 00:33:02,314 We are. 521 00:33:03,607 --> 00:33:05,401 - What? - Let's shoot some arrows. 522 00:33:05,484 --> 00:33:07,319 - Hey, you… - Will you? 523 00:33:17,663 --> 00:33:19,123 It's heavier than it looks. 524 00:33:24,378 --> 00:33:27,631 Put down the bow and stand with your feet at shoulder width. 525 00:33:28,799 --> 00:33:30,426 That's the square stance. 526 00:33:30,509 --> 00:33:31,510 - Like this? - Yeah. 527 00:33:31,593 --> 00:33:33,804 Positioning must come first. 528 00:33:33,887 --> 00:33:36,432 Before you look at the target, check your current location. 529 00:33:36,515 --> 00:33:37,891 See if the wind's strong or gentle. 530 00:33:37,975 --> 00:33:40,018 If it's a good or bad spot. 531 00:33:40,102 --> 00:33:42,855 You can't tell just by looking. You must stand to know. 532 00:33:43,313 --> 00:33:45,232 Okay. I'll feel it with my body. 533 00:34:04,710 --> 00:34:07,004 This is a bad spot. Let's swap. 534 00:34:20,434 --> 00:34:21,643 Is the bow defective? 535 00:34:22,853 --> 00:34:23,687 You wanted to talk. 536 00:34:23,771 --> 00:34:25,773 We'll get to that when I'm done. 537 00:34:37,326 --> 00:34:40,412 Seong-A smiles like that because I taught her to. 538 00:34:47,795 --> 00:34:50,214 It was about a week after we'd first started school. 539 00:34:50,297 --> 00:34:52,007 I noticed this girl who couldn't eat 540 00:34:52,090 --> 00:34:53,509 because she couldn't find a seat. 541 00:35:03,268 --> 00:35:04,102 Smile. 542 00:35:08,482 --> 00:35:09,483 Excuse me? 543 00:35:10,400 --> 00:35:12,194 I'm in 10th grade, like you. 544 00:35:12,277 --> 00:35:13,987 It helps to smile when you're intimidated. 545 00:35:14,738 --> 00:35:17,366 Smiling makes you look relaxed, like me. 546 00:35:18,951 --> 00:35:19,785 Okay. 547 00:35:20,911 --> 00:35:24,373 Shouldn't you thank me? I just told you a life hack. 548 00:35:26,542 --> 00:35:27,376 Thanks. 549 00:35:28,043 --> 00:35:29,336 What about the smile? 550 00:35:36,093 --> 00:35:37,761 I said she just had to keep her cool. 551 00:35:38,345 --> 00:35:41,348 That if she fakes confidence, she'll actually be confident one day. 552 00:35:44,101 --> 00:35:46,353 So don't be so harsh on her. 553 00:35:46,436 --> 00:35:48,730 It's my fault, if you think about it. 554 00:35:52,025 --> 00:35:53,652 That's what you wanted to tell me? 555 00:35:56,738 --> 00:35:57,739 I have a crush on Seong-A. 556 00:35:57,823 --> 00:36:01,034 If I grow to like her more, I might play dirty. 557 00:36:01,618 --> 00:36:04,830 I won't tell you things like this then. 558 00:36:06,874 --> 00:36:07,916 You see, 559 00:36:09,585 --> 00:36:11,587 I plan on cherishing the ones dear to me. 560 00:36:20,470 --> 00:36:23,891 See? I said you had it in you. 561 00:36:23,974 --> 00:36:26,393 - That was quite far. - But he did it. 562 00:36:26,476 --> 00:36:27,477 That's nothing. 563 00:36:27,561 --> 00:36:30,022 This is his first try. Come on, Gyeong-min. 564 00:36:30,606 --> 00:36:34,776 SOJI: WHITE PAPER BURNED TO CLEANSE THE IMPURITIES 565 00:36:37,821 --> 00:36:39,281 Do you know what a shaman is? 566 00:36:39,364 --> 00:36:41,700 It would be nicer to ask if she killed someone. 567 00:36:41,783 --> 00:36:42,993 Murderers 568 00:36:43,827 --> 00:36:44,661 get punished at least. 569 00:36:44,745 --> 00:36:46,121 Are you actually a shaman? 570 00:36:46,204 --> 00:36:47,664 Then why do you keep smiling 571 00:36:47,748 --> 00:36:48,874 like they have something on you? 572 00:37:10,437 --> 00:37:11,563 - Gosh, that's hot. - Oh, hot. 573 00:37:18,153 --> 00:37:20,948 We should be cleansing the impurities but we're just burning paper. 574 00:37:21,698 --> 00:37:22,658 I know. 575 00:37:23,575 --> 00:37:26,578 Our hands get burned, but the impurities remain. 576 00:37:27,913 --> 00:37:29,748 It's not working. Let's call it a night. 577 00:37:31,583 --> 00:37:32,709 Yes, Mother. 578 00:37:35,295 --> 00:37:37,130 Is something worrying you? 579 00:37:38,423 --> 00:37:39,257 What about you? 580 00:37:40,467 --> 00:37:42,636 I'm the same. 581 00:37:42,719 --> 00:37:44,763 You're worried about your love. 582 00:37:46,056 --> 00:37:46,890 Yes. 583 00:37:48,475 --> 00:37:49,977 You know, Mother, 584 00:37:50,560 --> 00:37:52,354 I'm envious of Spider-Man. 585 00:37:52,437 --> 00:37:54,690 At least MJ doesn't hate spiders. 586 00:37:55,941 --> 00:37:57,150 Gyeon-U… 587 00:37:59,361 --> 00:38:00,946 hates shamans. 588 00:38:02,572 --> 00:38:04,366 It's not just him. 589 00:38:05,033 --> 00:38:07,619 Not many people like shamans. 590 00:38:07,703 --> 00:38:10,080 Seeing ghosts isn't an enviable talent. 591 00:38:10,163 --> 00:38:11,832 It's a divine punishment and our fate. 592 00:38:14,167 --> 00:38:15,419 It's okay. 593 00:38:15,502 --> 00:38:18,088 It's fine as long as no one sees you like this. 594 00:38:19,339 --> 00:38:20,841 Spider-Man? 595 00:38:20,924 --> 00:38:23,093 He's only a spider when he's wearing spandex. 596 00:38:23,176 --> 00:38:25,804 He's usually an ordinary high-school kid. 597 00:38:28,765 --> 00:38:29,933 What if, 598 00:38:30,767 --> 00:38:32,144 and this is a big if. 599 00:38:33,478 --> 00:38:34,646 What if I get caught? 600 00:38:34,730 --> 00:38:35,605 Well, 601 00:38:36,565 --> 00:38:38,150 worry about it when it happens. 602 00:38:44,990 --> 00:38:47,576 Mother, shall I buy some Hanji paper? 603 00:38:47,659 --> 00:38:49,703 - To burn more Soji tomorrow. - Yes. 604 00:38:58,795 --> 00:39:00,756 - Let's buy it tomorrow. - Why? 605 00:39:00,839 --> 00:39:02,716 Gyeon-U. He's behind us. 606 00:39:04,801 --> 00:39:06,553 He is. Let's walk on. 607 00:39:10,265 --> 00:39:11,183 Excuse me. 608 00:39:11,266 --> 00:39:12,684 - What do we do? - Excuse me. 609 00:39:12,768 --> 00:39:14,019 - Don't talk. Run. - Wait. 610 00:39:14,102 --> 00:39:15,979 - Run. - Aren't you the shamans in the video? 611 00:39:16,063 --> 00:39:17,647 Just a moment. Wait. 612 00:39:18,565 --> 00:39:21,359 Why ignore me when you heard me? 613 00:39:22,194 --> 00:39:24,154 You, the mask on your face. 614 00:39:24,237 --> 00:39:26,698 Can you take it off for a moment? 615 00:39:30,243 --> 00:39:31,703 Who do you think you are? 616 00:39:31,787 --> 00:39:34,998 You think you can boss my spirit-daughter around? 617 00:39:36,708 --> 00:39:37,542 Excuse me. 618 00:39:38,251 --> 00:39:40,962 My friend was put in a tight spot at school today 619 00:39:41,046 --> 00:39:42,464 because people thought she was you. 620 00:39:43,924 --> 00:39:47,094 I'm sorry, but can I take a photo of you? I want them to stop suspecting her. 621 00:39:51,598 --> 00:39:52,682 Please. 622 00:39:56,520 --> 00:39:57,521 Okay. 623 00:39:57,604 --> 00:39:59,773 - Thank you. - "Okay"? 624 00:39:59,856 --> 00:40:01,775 You'll take that off in front of him? 625 00:40:05,320 --> 00:40:06,279 It's not okay. 626 00:40:07,155 --> 00:40:08,365 I can't do it. 627 00:40:08,990 --> 00:40:10,117 You heard her. 628 00:40:10,951 --> 00:40:13,411 She can't show her face. Go away. 629 00:40:13,495 --> 00:40:14,955 But she just said "okay." 630 00:40:15,038 --> 00:40:16,790 That was a slip of the tongue. 631 00:40:16,873 --> 00:40:18,041 Also, 632 00:40:18,125 --> 00:40:20,710 your friend's problem has nothing to do with my spirit-daughter. 633 00:40:20,794 --> 00:40:21,837 That's her problem. 634 00:40:22,420 --> 00:40:24,256 If you have time for this, go tend to that friend. 635 00:40:24,840 --> 00:40:27,467 How dare you ask for a photo? 636 00:40:27,551 --> 00:40:28,927 Is she your friend? 637 00:40:32,305 --> 00:40:34,850 You're very right. 638 00:40:34,933 --> 00:40:38,228 But my friend's trouble 639 00:40:38,311 --> 00:40:40,230 wasn't because of anything she did. 640 00:40:40,313 --> 00:40:41,523 It was entirely on me. 641 00:40:43,692 --> 00:40:46,319 I'll go and apologize to my friend, then. 642 00:40:46,403 --> 00:40:47,696 Sorry. 643 00:40:53,577 --> 00:40:54,911 Seong-A, sorry to text so late. 644 00:40:56,830 --> 00:40:58,707 Can we meet up for a bit? 645 00:40:59,833 --> 00:41:00,917 I have something to say. 646 00:41:01,001 --> 00:41:03,670 No. I want to apologize. 647 00:41:09,467 --> 00:41:10,302 What are you looking at? 648 00:41:11,386 --> 00:41:12,387 Eyes on the ground! 649 00:41:13,305 --> 00:41:14,306 I should just… 650 00:41:27,944 --> 00:41:29,029 Oh, no. 651 00:41:31,031 --> 00:41:32,199 Oh, no. 652 00:41:35,535 --> 00:41:38,330 I was afraid he'd find out, so I ended up… 653 00:41:39,789 --> 00:41:41,499 Did you text him back? 654 00:41:43,376 --> 00:41:45,253 How could I? 655 00:41:45,337 --> 00:41:48,381 I told him, "Eyes on the ground." 656 00:41:52,344 --> 00:41:53,261 Seong-A. 657 00:41:55,138 --> 00:41:55,972 How's that? 658 00:41:57,182 --> 00:41:58,141 Is it pretty? 659 00:41:59,100 --> 00:42:00,685 Yes. 660 00:42:02,020 --> 00:42:03,104 It's pretty. 661 00:42:16,534 --> 00:42:17,369 It's pretty. 662 00:42:18,620 --> 00:42:21,623 Why are we buying clothes out of the blue? 663 00:42:26,169 --> 00:42:27,420 Think about it. 664 00:42:28,129 --> 00:42:30,507 Spider-Man's only that when he's wearing spandex. 665 00:42:31,383 --> 00:42:32,342 Am I wrong? 666 00:42:35,762 --> 00:42:37,472 Go on. Run to him. 667 00:42:40,934 --> 00:42:42,310 I love you, Mother. 668 00:42:43,979 --> 00:42:45,647 See you later. 669 00:43:13,425 --> 00:43:14,718 Gyeon-U. Where are you? 670 00:43:16,970 --> 00:43:18,471 I'm at Yuwol Park. 671 00:43:18,555 --> 00:43:19,639 Where are you? 672 00:43:20,890 --> 00:43:21,975 I'll be right there. 673 00:43:39,701 --> 00:43:40,535 I found you. 674 00:43:41,119 --> 00:43:42,120 Gyeon-U. 675 00:43:42,746 --> 00:43:43,705 Seong-A. 676 00:43:44,914 --> 00:43:47,625 I'm sorry. I was too mean earlier. 677 00:43:48,335 --> 00:43:51,421 No, I'm sorry. I texted back too late. 678 00:43:51,504 --> 00:43:53,131 No, it's all right. 679 00:43:54,007 --> 00:43:55,508 That's nothing. 680 00:43:57,719 --> 00:43:58,553 Right. 681 00:43:58,636 --> 00:44:00,430 We're here, so it's fine. 682 00:44:01,097 --> 00:44:02,766 Nothing else matters now, right? 683 00:44:19,657 --> 00:44:20,658 The power's out. 684 00:44:30,335 --> 00:44:32,420 It's dark. 685 00:44:33,004 --> 00:44:33,922 Yeah. 686 00:44:36,758 --> 00:44:38,593 Was it a long run? 687 00:44:41,429 --> 00:44:42,263 Yeah. 688 00:44:43,431 --> 00:44:46,226 We're lucky that it's a cool day. 689 00:44:46,726 --> 00:44:49,020 Not too hot, not too cold. 690 00:44:54,192 --> 00:44:55,068 Yeah. 691 00:44:59,614 --> 00:45:01,699 But a power outage 692 00:45:01,783 --> 00:45:04,661 isn't too bad every now and then. 693 00:45:07,247 --> 00:45:08,415 It's nice and quiet. 694 00:45:14,379 --> 00:45:15,755 No, is it spooky? 695 00:45:19,134 --> 00:45:20,468 Darkness belongs to yin's domain. 696 00:45:21,553 --> 00:45:24,764 The yin energy attracts ghosts. 697 00:45:28,017 --> 00:45:30,770 I was scared of blackouts as a kid. 698 00:45:31,896 --> 00:45:34,607 Why? Because it was dark? 699 00:45:35,191 --> 00:45:36,234 Yeah. 700 00:45:36,317 --> 00:45:38,111 I hated the dark. 701 00:45:38,194 --> 00:45:40,905 I got so scared at night that I slept with the lights on. 702 00:45:42,907 --> 00:45:44,117 Do you know 703 00:45:44,200 --> 00:45:46,661 that you feel calmer when your hands are warm? 704 00:45:52,167 --> 00:45:54,127 When I first met my mother, 705 00:45:54,210 --> 00:45:56,421 she held my hand like this and said… 706 00:45:58,882 --> 00:46:01,926 I may not be able to summon the morning, 707 00:46:02,010 --> 00:46:04,554 but I can stay with you like this until then. 708 00:46:05,805 --> 00:46:08,266 Are you still afraid, child? 709 00:46:10,810 --> 00:46:11,936 That's when I realized 710 00:46:13,354 --> 00:46:15,356 how powerful a person's warmth is. 711 00:46:17,400 --> 00:46:18,234 So? 712 00:46:19,277 --> 00:46:20,445 It's not so spooky, is it? 713 00:46:32,707 --> 00:46:33,708 To be honest, 714 00:46:34,542 --> 00:46:36,127 I don't like it when you force a smile. 715 00:46:37,587 --> 00:46:39,589 It reminds me of what I used to be like. 716 00:46:40,590 --> 00:46:42,425 I kind of know what goes through your mind 717 00:46:43,051 --> 00:46:44,427 when you smile like that. 718 00:47:11,287 --> 00:47:12,413 Bad people 719 00:47:12,997 --> 00:47:14,666 treat you worse if you smile. 720 00:47:16,376 --> 00:47:17,418 They keep at it until you cry. 721 00:47:20,505 --> 00:47:24,842 But you and I are two different people. 722 00:47:27,303 --> 00:47:29,722 I projected myself onto you 723 00:47:30,306 --> 00:47:31,474 and got angry. 724 00:47:33,101 --> 00:47:34,185 I'm really sorry. 725 00:47:43,861 --> 00:47:45,655 Don't think about the past now. 726 00:47:46,197 --> 00:47:47,532 From now on, 727 00:47:47,615 --> 00:47:50,034 nothing bad will ever happen. 728 00:47:50,785 --> 00:47:52,203 Because I'll ward it all off. 729 00:47:53,830 --> 00:47:55,540 I'm really warm. 730 00:48:45,632 --> 00:48:47,050 Hi. Good morning. 731 00:48:49,135 --> 00:48:51,304 Let's cycle to school today. 732 00:48:51,387 --> 00:48:52,347 I don't have a bike. 733 00:48:53,264 --> 00:48:54,349 I have lots. 734 00:48:55,141 --> 00:48:59,896 Ta-da. 735 00:49:33,930 --> 00:49:35,098 Hello! 736 00:49:35,181 --> 00:49:36,182 Hi. 737 00:50:32,697 --> 00:50:33,740 - Let's go. - Okay. 738 00:50:55,678 --> 00:50:57,138 Hurry, Gyeon-U. 739 00:50:58,055 --> 00:50:59,098 My gosh. 740 00:50:59,724 --> 00:51:01,976 What's he doing instead of archery? 741 00:51:02,727 --> 00:51:04,479 Romance is in the air, I see. 742 00:51:09,650 --> 00:51:10,860 What a freaky dream. 743 00:51:12,236 --> 00:51:13,404 It's not a dream. 744 00:51:13,488 --> 00:51:14,572 It's not a dream? 745 00:51:18,868 --> 00:51:22,622 SERVING THE EAST SEA DRAGON KING, FLOWER MASTER 746 00:51:22,705 --> 00:51:24,582 So this wasn't about the Heaven and Earth Fairy? 747 00:51:25,166 --> 00:51:27,627 Every shaman knows what Yeomhwa is up to. 748 00:51:27,710 --> 00:51:30,505 You didn't have to come all the way to Yangyang. 749 00:51:30,588 --> 00:51:32,298 You could ask any random shaman. 750 00:51:32,381 --> 00:51:34,300 So, what is she up to? 751 00:51:34,383 --> 00:51:36,928 You know, she does a lot of no good. 752 00:51:37,011 --> 00:51:38,888 What kind of no good? 753 00:51:38,971 --> 00:51:41,182 She seems to do anything for money. 754 00:51:41,265 --> 00:51:42,892 Why? Shall I ask her the specifics? 755 00:51:44,727 --> 00:51:46,938 No, that's not necessary. 756 00:51:49,941 --> 00:51:51,567 Hello? Yeomhwa? 757 00:51:51,651 --> 00:51:52,860 Hey, Yeomhwa. 758 00:51:58,115 --> 00:51:59,951 Tell her it's none of her business. 759 00:52:00,827 --> 00:52:02,036 Hang up. I'm busy. 760 00:52:24,350 --> 00:52:25,226 TO BLOCK 761 00:52:26,477 --> 00:52:28,437 Shall we bike home from now on? 762 00:52:28,521 --> 00:52:30,106 Riding home is a bit-- 763 00:52:30,189 --> 00:52:32,149 Yeah, twice a day is too much. 764 00:52:32,233 --> 00:52:33,067 You're right. 765 00:52:33,150 --> 00:52:35,319 No, it's not that. I finish archery practice really late. 766 00:52:35,403 --> 00:52:36,237 Archery? 767 00:52:37,154 --> 00:52:39,782 Have you decided to go back into archery? 768 00:52:48,624 --> 00:52:49,959 Let's chat after school. 769 00:52:53,588 --> 00:52:54,755 Come to the storage. 770 00:52:58,217 --> 00:52:59,135 See you. 771 00:52:59,927 --> 00:53:00,761 See you. 772 00:53:02,555 --> 00:53:03,472 You want a smoke too? 773 00:53:04,682 --> 00:53:06,475 - Scared? - What's up with him? 774 00:53:08,269 --> 00:53:10,021 Sir, they're smoking in the men's room. 775 00:53:14,275 --> 00:53:15,735 What's that about? 776 00:53:16,527 --> 00:53:17,486 It's a long story. 777 00:53:17,570 --> 00:53:19,363 I'll tell our homeroom teacher. 778 00:53:19,447 --> 00:53:21,449 No. It's fine. 779 00:53:23,618 --> 00:53:24,785 Are you sure you'll be okay? 780 00:53:25,620 --> 00:53:26,454 Yes. 781 00:53:34,295 --> 00:53:35,254 Because I won't be there. 782 00:53:40,384 --> 00:53:41,677 Should we kill him? 783 00:53:45,306 --> 00:53:47,600 Is he going to stay on? 784 00:53:47,683 --> 00:53:49,101 Why does he keep coming? 785 00:53:49,185 --> 00:53:50,686 - He even has a locker-- - Be quiet. 786 00:53:50,770 --> 00:53:53,147 He's still in the middle of breaking up. 787 00:53:57,526 --> 00:53:58,486 What a Casanova. 788 00:53:59,070 --> 00:54:01,781 You're seeing another girl before you break up with her? 789 00:54:01,864 --> 00:54:03,449 Are you that disloyal? 790 00:54:03,532 --> 00:54:05,201 Don't you feel bad for archery? 791 00:54:05,785 --> 00:54:06,619 I don't. 792 00:54:07,828 --> 00:54:08,663 Such a jerk. 793 00:54:09,413 --> 00:54:10,581 Because I won't quit. 794 00:54:12,166 --> 00:54:13,250 Archery, I mean. 795 00:54:20,675 --> 00:54:22,969 Why's Mother so busy 796 00:54:23,052 --> 00:54:25,304 when we have such an important rite coming up? 797 00:54:26,263 --> 00:54:28,849 She expects me to set up everything alone? 798 00:54:33,604 --> 00:54:34,939 Come on, let's go. 799 00:54:35,022 --> 00:54:36,065 Keep going. 800 00:54:37,858 --> 00:54:39,527 Ghosts that appear in nightmares. 801 00:54:40,528 --> 00:54:42,613 Murderer Ghosts so terrifying even spirits would run away. 802 00:54:42,697 --> 00:54:44,281 Hideous, bizarre, and freakish ghosts. 803 00:54:44,365 --> 00:54:46,575 Cursed ghosts of those that buried human remains in secret. 804 00:54:46,659 --> 00:54:48,202 Ghosts of male and female shamans. 805 00:54:48,285 --> 00:54:50,413 Ghosts that followed funeral visitors. 806 00:54:50,496 --> 00:54:51,789 Ghosts that rob people's wealth… 807 00:55:03,509 --> 00:55:04,844 Gosh, I'm exhausted. 808 00:55:18,065 --> 00:55:18,941 What's this? 809 00:55:27,533 --> 00:55:28,367 Hello. 810 00:55:30,745 --> 00:55:31,829 Hello. 811 00:55:33,456 --> 00:55:34,290 Who are you? 812 00:55:36,959 --> 00:55:38,294 Did you complete the cleansing rite? 813 00:55:39,045 --> 00:55:41,130 Not yet, but we're almost there. 814 00:55:41,213 --> 00:55:42,590 Who are you again? 815 00:55:46,510 --> 00:55:49,013 Are you a shaman Great Aunt called? 816 00:55:51,724 --> 00:55:53,017 I see. 817 00:55:53,100 --> 00:55:56,103 Are you here alone? Mother said a group would come. 818 00:55:57,146 --> 00:55:59,523 Well, I got here a bit early. 819 00:56:00,941 --> 00:56:01,776 I see. 820 00:56:04,236 --> 00:56:05,571 What? 821 00:56:07,364 --> 00:56:08,616 You were inside. 822 00:56:08,699 --> 00:56:11,327 Did you manage to reason with the spirit? 823 00:56:11,410 --> 00:56:12,578 I'd like to see too. 824 00:56:13,579 --> 00:56:15,081 You can't yet. 825 00:56:15,164 --> 00:56:15,998 Anyway, 826 00:56:16,874 --> 00:56:19,960 let me see how well-prepared you are. 827 00:56:22,713 --> 00:56:23,839 Why did you change your mind? 828 00:56:23,923 --> 00:56:25,257 You didn't even tell me. 829 00:56:25,341 --> 00:56:26,383 Because… 830 00:56:27,468 --> 00:56:28,552 I like it. 831 00:56:29,261 --> 00:56:30,888 You fool… 832 00:56:33,265 --> 00:56:34,350 For real? 833 00:56:34,433 --> 00:56:36,435 Yes, you're this good at push and pull. 834 00:56:36,519 --> 00:56:38,896 If you're not a born archer, I don't know who is. 835 00:56:38,979 --> 00:56:40,439 Kids, the hazing ritual. Go. 836 00:56:40,523 --> 00:56:42,108 - Okay. - Go what? 837 00:56:42,191 --> 00:56:43,859 Our team has a hazing ritual 838 00:56:43,943 --> 00:56:46,278 - that every new recruit has to go through. - Don't fight it. 839 00:56:46,362 --> 00:56:48,989 You know the abandoned house that's supposedly haunted, right? 840 00:56:49,073 --> 00:56:50,783 Go there and get back in an hour. 841 00:56:50,866 --> 00:56:53,202 If you're late, you must run 50 laps. 842 00:56:53,285 --> 00:56:54,370 Are you ready, rookie? 843 00:56:54,453 --> 00:56:55,955 - But I-- - Ready, set, 844 00:56:56,038 --> 00:56:57,081 go. 845 00:56:58,707 --> 00:57:00,918 You have an hour. Four, five. 846 00:57:01,669 --> 00:57:02,837 Run! 847 00:57:22,106 --> 00:57:23,357 I was wondering how pretty you are. 848 00:57:26,986 --> 00:57:27,820 Okay. 849 00:57:28,612 --> 00:57:29,738 Please give it back. 850 00:57:34,285 --> 00:57:35,286 If you pull off the dance. 851 00:57:42,835 --> 00:57:44,879 This is a dance for two. 852 00:57:47,965 --> 00:57:49,133 I know. 853 00:59:26,230 --> 00:59:28,190 Bad accidents were like fate. 854 00:59:28,774 --> 00:59:30,150 They were always waiting for me. 855 00:59:30,234 --> 00:59:31,527 119 856 00:59:32,111 --> 00:59:33,654 Grandma. 857 01:00:02,016 --> 01:00:03,600 Lucky breaks were like a miracle. 858 01:00:04,768 --> 01:00:06,020 They never happened to me. 859 01:00:15,029 --> 01:00:17,072 A girl said she'd be there for me 860 01:00:17,906 --> 01:00:19,867 until darkness gave way to light. 861 01:00:30,127 --> 01:00:31,545 Her hands were so warm 862 01:00:33,339 --> 01:00:35,716 that I thought I could be happy for once. 863 01:01:12,586 --> 01:01:13,962 But it turned out to be 864 01:01:14,838 --> 01:01:16,048 an impossible dream. 865 01:01:25,073 --> 01:01:27,220 HEAD OVER HEELS 866 01:01:52,251 --> 01:01:53,502 You dared dance alone 867 01:01:53,585 --> 01:01:56,505 with that notorious Yeomhwa? It's worse than smoking with an elder. 868 01:01:56,588 --> 01:01:58,257 You are a shaman after all. 869 01:01:58,340 --> 01:02:00,175 - How dare you? - For just five days starting tomorrow. 870 01:02:00,259 --> 01:02:02,010 Stay friends with me for just five more days. 871 01:02:02,094 --> 01:02:04,471 Of all the things you said to me so far, 872 01:02:04,555 --> 01:02:06,056 how many of them weren't a lie? 873 01:02:06,140 --> 01:02:08,559 I'll be much more unhappy than you want me to be. 874 01:02:08,642 --> 01:02:10,394 Seeing ghosts 875 01:02:10,477 --> 01:02:12,271 isn't a skill or talent. It's a curse. 876 01:02:12,729 --> 01:02:14,982 I don't know you well, but I know about shamans. 877 01:02:16,108 --> 01:02:18,068 Can you let me off just this once? 878 01:02:18,610 --> 01:02:20,320 The power of the Human Amulet 879 01:02:20,404 --> 01:02:21,780 disappeared completely. 880 01:02:22,367 --> 01:02:25,370 Subtitle: Jennifer Jean Lim 881 01:02:25,451 --> 01:02:28,454 Ripped and synced by WEISSACHsubs 59691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.