Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:05,200
Thank you.
2
00:00:40,430 --> 00:00:42,410
I've been a lot of places since Pearl
Harbor.
3
00:00:44,110 --> 00:00:46,990
I like something about every one of
them, even Vegas.
4
00:00:48,630 --> 00:00:50,230
But there's only one city I miss.
5
00:00:53,870 --> 00:00:56,830
General Batista had been running the
country for almost 30 years.
6
00:00:58,050 --> 00:01:02,330
But this was 1958, and we weren't paying
attention to the rebels in the hills.
7
00:01:03,190 --> 00:01:07,110
All we knew about Havana was the lights
in the Prado never went out.
8
00:01:08,360 --> 00:01:10,920
And you had a damn good chance of having
the time of your life.
9
00:01:35,680 --> 00:01:41,200
We'll be right
10
00:01:41,200 --> 00:01:45,780
back.
11
00:02:17,329 --> 00:02:18,329
Check.
12
00:02:20,470 --> 00:02:21,470
Check.
13
00:02:23,910 --> 00:02:24,910
Bet 10.
14
00:02:29,190 --> 00:02:30,770
10, raise 20.
15
00:02:32,030 --> 00:02:33,430
You guys know something I don't?
16
00:02:38,930 --> 00:02:40,130
Raise 25.
17
00:02:41,410 --> 00:02:42,690
What the hell? Come in.
18
00:02:44,210 --> 00:02:45,210
Sorry, Captain.
19
00:02:45,390 --> 00:02:48,650
But Tony, the bar boy, saw a couple of
guys breaking into the cars. Wait a
20
00:02:48,650 --> 00:02:49,910
minute. What was your bet?
21
00:02:50,130 --> 00:02:51,310
See you and raise your 25.
22
00:02:51,710 --> 00:02:55,630
I told them they cannot do that, but
they say there's him, and they can do
23
00:02:55,630 --> 00:02:56,489
they want.
24
00:02:56,490 --> 00:02:57,490
25?
25
00:02:57,950 --> 00:02:58,950
Take your time, Captain.
26
00:02:59,710 --> 00:03:01,030
All right, check that call.
27
00:03:04,010 --> 00:03:05,210
I'll be right back.
28
00:03:08,590 --> 00:03:09,590
Who the hell is he?
29
00:03:10,050 --> 00:03:11,970
S .I .M., military intelligence.
30
00:03:12,470 --> 00:03:13,470
Batistas Gestapo.
31
00:03:13,800 --> 00:03:15,920
This is an American ship registered in
Miami.
32
00:03:16,200 --> 00:03:18,920
As far as you're concerned, it's
American soil. There are arms on this
33
00:03:19,220 --> 00:03:20,720
Have you found arms on this ship?
34
00:03:28,220 --> 00:03:29,280
Here's the license number.
35
00:03:29,640 --> 00:03:31,660
Maybe we'll have to detain the ship in
Havana, sir.
36
00:03:31,880 --> 00:03:34,620
You can't hold the ship because of one
solitary pistol.
37
00:03:35,300 --> 00:03:37,440
That deck is off limits except for the
crew.
38
00:03:38,120 --> 00:03:41,320
You're violating every international
maritime law there is.
39
00:03:41,630 --> 00:03:44,930
And unless you could show me some kind
of a search warrant, I'm reporting you
40
00:03:44,930 --> 00:03:45,930
the U .S. Embassy.
41
00:03:46,570 --> 00:03:49,370
We have been advised there's contraband
on board this ship, sir.
42
00:03:49,890 --> 00:03:50,890
Advised by who?
43
00:03:51,030 --> 00:03:53,650
Just because you've got a military, you
can't control a bunch of rebel kids
44
00:03:53,650 --> 00:03:54,650
throwing nails in the street.
45
00:03:55,010 --> 00:03:56,009
It's mine.
46
00:03:56,010 --> 00:03:57,010
It's your car, sir?
47
00:03:57,270 --> 00:04:00,330
You copied the wrong plate, amigo, but
that's my gun. Why, is there a problem?
48
00:04:00,950 --> 00:04:03,870
Do you want to see my permit? It is
prohibited to bring weapons into Cuban
49
00:04:03,870 --> 00:04:05,430
territory. Can we talk about this
outside?
50
00:04:06,150 --> 00:04:08,170
Okay? I'm sorry for the fuss, Captain.
51
00:04:09,370 --> 00:04:10,370
After you, sir.
52
00:04:10,780 --> 00:04:14,200
Okay, folks, everything's been settled.
Just relax, have a nice time, have a
53
00:04:14,200 --> 00:04:15,200
Christmas drink on the house.
54
00:04:19,899 --> 00:04:20,899
Mrs. Durant?
55
00:04:21,940 --> 00:04:22,940
Marion Pigwell.
56
00:04:23,440 --> 00:04:25,860
We met the last time I was in Havana at
Nettie Greenfield.
57
00:04:26,880 --> 00:04:27,880
Of course.
58
00:04:28,120 --> 00:04:32,280
Hello. I don't know if Nettie told you,
I'm writing an article on cuisine of the
59
00:04:32,280 --> 00:04:33,480
Caribbean for Gourmet Magazine.
60
00:04:34,060 --> 00:04:37,410
Really? I was wondering, she said you
know a woman who's supposed to have the
61
00:04:37,410 --> 00:04:40,790
best cook in Havana. What will happen to
that man, I wonder, the man who owned a
62
00:04:40,790 --> 00:04:41,790
gun?
63
00:04:42,970 --> 00:04:44,690
Well, they'll probably give him a hard
time.
64
00:04:47,050 --> 00:04:48,050
Can I buy you a drink?
65
00:04:49,370 --> 00:04:50,370
Thanks, no.
66
00:04:51,190 --> 00:04:52,290
It's no joke, my friend.
67
00:04:53,510 --> 00:04:54,950
It's a very serious offense.
68
00:04:55,590 --> 00:04:57,050
I see no permit here, sir.
69
00:04:58,950 --> 00:05:00,430
Yeah, well, maybe I got it right.
70
00:05:03,690 --> 00:05:04,890
Maybe I need a new permit.
71
00:05:10,610 --> 00:05:12,310
Come on, guys, it's Christmas Eve.
72
00:05:26,410 --> 00:05:28,510
We are no longer issuing permits, señor.
73
00:05:49,410 --> 00:05:51,470
That's why I woke me up. Tell me about
your article.
74
00:05:51,770 --> 00:05:52,770
See if you like this.
75
00:05:56,310 --> 00:05:59,150
I'm crazy about it. A pinch of ground
coffee.
76
00:05:59,930 --> 00:06:01,110
Another for the lady, por favor.
77
00:06:04,090 --> 00:06:06,950
So, what were you doing late last night?
78
00:06:07,410 --> 00:06:08,410
Palm beach parties?
79
00:06:09,010 --> 00:06:11,670
No, just... Just last -minute Christmas
shopping, huh?
80
00:06:17,410 --> 00:06:18,410
Senor.
81
00:06:23,330 --> 00:06:24,330
Three hundred.
82
00:06:29,210 --> 00:06:30,450
That's a lot of money.
83
00:06:30,870 --> 00:06:34,130
Say, could you excuse us? There's a guy
really sick in here, okay? Use the
84
00:06:34,130 --> 00:06:35,130
window upstairs, please. Thanks.
85
00:06:39,270 --> 00:06:40,269
Four hundred.
86
00:06:40,270 --> 00:06:41,290
You just said three.
87
00:06:41,570 --> 00:06:42,570
You're ungrateful.
88
00:06:42,930 --> 00:06:45,570
Okay, I make it three fifties.
89
00:06:49,420 --> 00:06:51,900
It's a kind of piquant thought, and it's
extraordinary.
90
00:06:54,940 --> 00:06:56,360
Hey, wait a minute, man. What?
91
00:06:56,900 --> 00:06:57,900
Where's my gun?
92
00:06:58,900 --> 00:07:02,040
Well, you go out on the deck, and you
look over the railing.
93
00:07:02,380 --> 00:07:03,380
Way over.
94
00:07:04,300 --> 00:07:08,700
He does it with fresh cilantro instead
of parsley. I'm so sorry, Jack. Excuse
95
00:07:08,700 --> 00:07:09,700
again.
96
00:07:10,120 --> 00:07:11,120
Down, Taylor.
97
00:07:28,580 --> 00:07:31,020
Surprised. Don't women ever ask you to
dance?
98
00:07:31,540 --> 00:07:33,280
Not women as beautiful as you are.
99
00:07:35,220 --> 00:07:36,220
Thank you, sir.
100
00:07:36,480 --> 00:07:38,800
And the ones who do usually find it
easier than you did.
101
00:07:40,860 --> 00:07:41,860
What?
102
00:07:44,340 --> 00:07:46,320
That all that hustle were one little
gun.
103
00:07:46,700 --> 00:07:47,700
Oh.
104
00:07:48,100 --> 00:07:49,400
Well, they got a tip, they say.
105
00:07:51,280 --> 00:07:52,800
Is that the end of it, you think?
106
00:07:53,080 --> 00:07:54,080
End of what?
107
00:07:54,820 --> 00:07:55,820
The searching.
108
00:07:55,980 --> 00:07:57,000
Probably not. Why?
109
00:07:57,520 --> 00:07:58,580
Bringing in something you shouldn't?
110
00:08:00,040 --> 00:08:01,040
Perfume.
111
00:08:02,160 --> 00:08:03,160
It's going the other way.
112
00:08:04,500 --> 00:08:05,500
Smells good, though.
113
00:08:05,860 --> 00:08:07,080
Wasn't your gun, was it?
114
00:08:09,380 --> 00:08:10,380
It's cute.
115
00:08:10,460 --> 00:08:11,740
I got some friends. $500.
116
00:08:15,620 --> 00:08:17,600
No, thanks. I haven't even told you
before.
117
00:08:22,300 --> 00:08:23,720
It's silly, really. Is it?
118
00:08:24,660 --> 00:08:26,240
Because you don't seem silly to me.
119
00:08:27,210 --> 00:08:31,050
Let me get you want to drive your car
off the boat, but it's suddenly
120
00:08:31,050 --> 00:08:33,010
a little problem like too much weight in
the axles
121
00:08:33,010 --> 00:08:38,510
Okay
122
00:08:38,510 --> 00:08:52,770
now
123
00:08:52,770 --> 00:08:55,270
you can't be doing this for a living be
too lousy I'm not
124
00:09:00,080 --> 00:09:03,020
People know you in Havana? I live there.
I'll pay whatever it takes.
125
00:09:03,820 --> 00:09:04,820
$600.
126
00:09:05,580 --> 00:09:06,580
$800.
127
00:09:08,660 --> 00:09:10,140
You really want this, don't you?
128
00:09:11,300 --> 00:09:12,300
Will you do it?
129
00:09:17,440 --> 00:09:18,720
Be against my principles.
130
00:09:19,100 --> 00:09:20,100
Go ahead.
131
00:09:24,680 --> 00:09:26,600
One, two, three, four.
132
00:09:30,079 --> 00:09:32,500
The way it works is half now, half
later.
133
00:09:33,700 --> 00:09:36,140
That way it won't run away with your
perfume.
134
00:09:42,380 --> 00:09:43,380
The Lido.
135
00:09:45,320 --> 00:09:46,320
Pardon me?
136
00:09:46,980 --> 00:09:48,240
Where I'll take your car.
137
00:09:49,260 --> 00:09:51,300
Fine, I'll see you at the casino at ten
-four.
138
00:09:51,780 --> 00:09:52,780
The payoff.
139
00:10:00,240 --> 00:10:02,740
You want to tell me what kind of car or
should I just try them all?
140
00:10:06,600 --> 00:10:08,000
A green town in the country.
141
00:10:08,920 --> 00:10:10,260
Mine's a Cadillac convertible.
142
00:10:12,560 --> 00:10:13,560
Naturally.
143
00:11:22,350 --> 00:11:23,350
swell.
144
00:12:53,900 --> 00:12:54,900
Okay.
145
00:13:31,680 --> 00:13:33,300
Your passport, please.
146
00:13:36,520 --> 00:13:37,680
Thank you very much.
147
00:13:41,220 --> 00:13:42,320
Hey, what happened there?
148
00:13:45,500 --> 00:13:50,960
Look for Arturo. Tell him something must
have happened.
149
00:14:21,030 --> 00:14:22,310
He's getting out of the car, sir.
150
00:14:43,560 --> 00:14:47,260
What's in the box what's in the box?
151
00:14:56,520 --> 00:14:59,600
Probably hand grenades open them
152
00:15:14,890 --> 00:15:16,390
Here, why don't you take a couple for
the kids?
153
00:16:04,100 --> 00:16:05,260
Jack.
154
00:16:11,640 --> 00:16:15,060
Hey, Ramos. Where's the story?
155
00:16:15,320 --> 00:16:16,440
Right here.
156
00:16:16,810 --> 00:16:18,310
interviewing your fellow Americans.
157
00:16:18,730 --> 00:16:19,609
It's amazing.
158
00:16:19,610 --> 00:16:20,690
No one is afraid.
159
00:16:21,190 --> 00:16:22,250
Oh, yeah? Should we be?
160
00:16:23,350 --> 00:16:25,350
You don't take any of this seriously, do
you?
161
00:16:25,570 --> 00:16:30,570
No, I know, I know. It's like pesos to
you. Or any foreign currency. If it's
162
00:16:30,570 --> 00:16:32,610
an American dollar, it's worth nothing.
Say, Johnny.
163
00:16:33,410 --> 00:16:37,190
Jack, I'm telling you, we are right in
the middle of a revolution. This
164
00:16:37,190 --> 00:16:40,350
revolution is real. We're almost too
early for this bullshit. I just got in.
165
00:16:40,470 --> 00:16:41,470
Have you seen Joe Vaughn?
166
00:16:41,890 --> 00:16:43,190
Never mind. Welcome back.
167
00:16:49,040 --> 00:16:51,860
Hello, Jack. How are you, Jack? Go to
check your messages. I've been trying to
168
00:16:51,860 --> 00:16:52,859
reach you for a week.
169
00:16:52,860 --> 00:16:54,660
What are you talking about? I've been
putting together a stake.
170
00:16:54,920 --> 00:16:57,540
You can't run a game without a stake.
Yeah, well, it's off. There's no game
171
00:16:57,540 --> 00:16:58,540
you to run.
172
00:16:58,880 --> 00:17:00,180
Mike McClaney on, too, Joe.
173
00:17:00,460 --> 00:17:01,460
Later.
174
00:17:01,980 --> 00:17:02,980
You're kidding.
175
00:17:03,439 --> 00:17:06,339
No, nobody's interested in ice -fakes
poker right now. We got a little, uh,
176
00:17:06,599 --> 00:17:08,220
confusion going on down here.
177
00:17:08,480 --> 00:17:09,480
What, you mean the revolution?
178
00:17:09,760 --> 00:17:13,020
Hmm. Well, but there should be a lot of
loose money. People cashing out. Yeah,
179
00:17:13,040 --> 00:17:15,480
they're cashing out. You know what they
do? They give the money to their wives.
180
00:17:15,619 --> 00:17:18,720
They buy holy statues. The wife shoves a
few grand up St. Anthony's. They have
181
00:17:18,720 --> 00:17:20,200
to fly it to Miami. Forget poker.
182
00:17:20,819 --> 00:17:22,700
Langan's down three. He wants three
more, Joe.
183
00:17:31,080 --> 00:17:33,780
Let me tell you something I learned in
the Pacific, Joe. Nothing like the sound
184
00:17:33,780 --> 00:17:35,800
of some gunfire to stimulate a little
action.
185
00:17:36,000 --> 00:17:38,900
Is that right? Yeah. Well, somebody blew
up an ammunition dump in Coimbar last
186
00:17:38,900 --> 00:17:41,620
night. You see any big players out here?
They're out there. They're just not
187
00:17:41,620 --> 00:17:43,040
playing. They don't smell blood.
188
00:17:43,420 --> 00:17:46,400
Hey, I thought we had a deal. They're
not playing because they don't know
189
00:17:46,400 --> 00:17:49,440
going to happen. Come on, man. They're
sweating out there. I can smell it. This
190
00:17:49,440 --> 00:17:51,580
is exactly the time to set up a big one.
Jack.
191
00:17:52,160 --> 00:17:55,220
You just got off the boat here. These
people have what we call factions, all
192
00:17:55,220 --> 00:17:57,800
right? This group wants this guy, the
other group wants that guy.
193
00:17:58,080 --> 00:18:01,460
Meanwhile, it's Coconut Castro's
broadcasting shortwave from the
194
00:18:01,460 --> 00:18:02,460
talking insurrection.
195
00:18:02,820 --> 00:18:03,940
Change he's talking about.
196
00:18:04,340 --> 00:18:05,179
Change what?
197
00:18:05,180 --> 00:18:07,560
They don't know what the hell they want.
Okay, and that's why they're going to
198
00:18:07,560 --> 00:18:10,180
come to play. They're looking for
something they can do something about.
199
00:18:10,180 --> 00:18:11,800
play poker? Play poker in your
apartment.
200
00:18:15,720 --> 00:18:16,900
Players I'm talking about.
201
00:18:18,320 --> 00:18:19,680
You don't walk up three flights.
202
00:18:24,830 --> 00:18:27,010
Joe, I can make this thing happen.
203
00:18:27,850 --> 00:18:30,970
I mean, they got to walk around the
tables. It would heat things up. A big
204
00:18:31,070 --> 00:18:32,270
Nice shoes, Jack. New?
205
00:18:35,930 --> 00:18:36,930
Well, there are other places.
206
00:18:37,310 --> 00:18:38,310
Not really, Jack.
207
00:18:38,510 --> 00:18:39,870
Maya still runs this town.
208
00:18:41,210 --> 00:18:42,210
Take it over, Joe.
209
00:18:43,930 --> 00:18:45,070
Only don't take too long.
210
00:18:45,450 --> 00:18:46,550
Revolution might go away.
211
00:18:53,390 --> 00:18:55,530
I think I feel lucky. Let's go play.
Great.
212
00:18:56,830 --> 00:18:58,010
Twenty -two black.
213
00:18:59,990 --> 00:19:02,770
Place your bets, folks.
214
00:19:04,610 --> 00:19:09,030
You're going to bet seven, right?
215
00:19:11,130 --> 00:19:13,650
That's what people usually bet when they
don't bet their birthplace.
216
00:19:15,730 --> 00:19:18,090
This way you'll lose also. It just takes
longer.
217
00:19:20,510 --> 00:19:21,510
Nineteen red.
218
00:19:28,379 --> 00:19:30,740
Oh. Here, I got it. Never mind. I got
it. Sorry.
219
00:19:32,200 --> 00:19:33,400
Cigarette lighter. Cigarette.
220
00:19:34,780 --> 00:19:36,480
Passport. U .S.
221
00:19:36,800 --> 00:19:37,800
Wallet. Here we go.
222
00:19:38,040 --> 00:19:39,040
Okay.
223
00:19:40,440 --> 00:19:41,440
Want a daiquiri?
224
00:19:42,880 --> 00:19:43,920
Ginger ale, please.
225
00:19:45,600 --> 00:19:47,820
Ginger ale and a daiquiri. Ginger ale
and a daiquiri.
226
00:19:51,420 --> 00:19:52,840
Let me give you your money.
227
00:19:54,840 --> 00:19:56,300
Parking ticket and...
228
00:20:04,199 --> 00:20:06,420
Six, seven, eight.
229
00:20:07,560 --> 00:20:08,560
It's all here.
230
00:20:15,760 --> 00:20:16,760
Aren't you impressed?
231
00:20:17,100 --> 00:20:19,560
What do you think, I'm just some kind of
jerk trying to pick you up?
232
00:20:20,100 --> 00:20:21,940
Why should I change my mind, mister?
233
00:20:22,380 --> 00:20:23,380
A while.
234
00:20:24,060 --> 00:20:25,200
Bet you can call me Jack.
235
00:20:26,820 --> 00:20:27,820
And what's your name?
236
00:20:30,240 --> 00:20:31,240
Meredith Smith.
237
00:20:35,970 --> 00:20:36,970
No, no.
238
00:20:37,610 --> 00:20:39,970
What do you do, Mr. White? Are you a
magician?
239
00:20:40,350 --> 00:20:41,350
Anne.
240
00:20:43,070 --> 00:20:48,550
Shirley. Oh, Jesus, not Shirley. It's,
uh... Catherine.
241
00:20:49,550 --> 00:20:50,550
Roberta.
242
00:20:58,070 --> 00:21:00,190
What are the radios for, Bobby?
243
00:21:02,310 --> 00:21:03,630
Did you think I wouldn't check?
244
00:21:04,400 --> 00:21:05,420
A worthy cause.
245
00:21:05,960 --> 00:21:08,360
Oh, is it worthy enough to get me stuck
in a Cuban jail?
246
00:21:11,280 --> 00:21:12,280
Yes.
247
00:21:14,440 --> 00:21:16,000
What are you, some kind of fanatic?
248
00:21:18,700 --> 00:21:20,200
Thank you for helping me.
249
00:21:36,010 --> 00:21:37,170
I'd like to see you again.
250
00:21:38,090 --> 00:21:39,330
I told you I'm married.
251
00:21:40,510 --> 00:21:41,510
Did you know?
252
00:21:41,630 --> 00:21:42,630
You didn't.
253
00:21:44,210 --> 00:21:45,710
I'm sorry. It was unintentional.
254
00:21:46,730 --> 00:21:47,730
Too bad.
255
00:21:49,330 --> 00:21:52,570
You know, this isn't like the state
people fool around here. I think it's
256
00:21:52,570 --> 00:21:53,790
climate.
257
00:21:57,090 --> 00:21:58,310
I keep a place here.
258
00:21:59,390 --> 00:22:00,390
Small flat.
259
00:22:00,730 --> 00:22:03,050
But it's one of the really old
buildings. A lot of charm.
260
00:22:04,940 --> 00:22:07,220
Discreet. You're very straightforward,
aren't you, Mr. Wilde?
261
00:22:07,660 --> 00:22:10,060
Well, I... Hey, I can be suave.
262
00:22:10,580 --> 00:22:11,580
Believe me.
263
00:22:11,900 --> 00:22:13,840
But I figure you don't know a lot of
suave guys.
264
00:22:14,180 --> 00:22:15,340
I got no edge that way.
265
00:22:17,120 --> 00:22:18,740
But how many crude guys do you know?
266
00:22:23,060 --> 00:22:24,480
You are seriously beautiful.
267
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
Please.
268
00:22:27,920 --> 00:22:30,120
It's very important that nobody know
about that.
269
00:22:32,170 --> 00:22:33,690
If it's important to you, it's important
to me.
270
00:22:35,010 --> 00:22:36,190
I hope you know what you're doing.
271
00:22:36,850 --> 00:22:37,850
I do.
272
00:22:38,870 --> 00:22:41,230
Silk blouse, fancy car. What do you need
with the revolution?
273
00:22:41,550 --> 00:22:44,510
Look, Mr. White, you did me a favor. I'm
very grateful, but you're arrogant.
274
00:22:46,810 --> 00:22:48,270
What do you need to know about Cuba?
275
00:22:49,110 --> 00:22:50,110
Well, who's in charge?
276
00:22:51,150 --> 00:22:54,490
And how to stay out of trouble. What do
I know about any... It's not enough, you
277
00:22:54,490 --> 00:22:55,490
know.
278
00:23:07,500 --> 00:23:08,500
Do you believe in luck?
279
00:23:08,960 --> 00:23:09,960
Nope.
280
00:23:12,160 --> 00:23:13,260
I really have to go.
281
00:23:14,780 --> 00:23:15,780
Thank you.
282
00:23:36,330 --> 00:23:39,430
Pero son los CRC -30 que yo te dije. Yo,
yo también.
283
00:23:39,930 --> 00:23:41,410
Son las 5. ¿Dónde cobran?
284
00:24:33,320 --> 00:24:35,220
I got a message for Joe Volpe.
285
00:24:36,100 --> 00:24:37,180
This is Jack Weil.
286
00:24:37,880 --> 00:24:39,340
Tell him I'm not playing cards.
287
00:25:23,370 --> 00:25:24,450
Dos pesos.
288
00:25:27,150 --> 00:25:28,510
We're playing straight draw.
289
00:26:01,450 --> 00:26:05,990
You bluffed me, man. I know it. What's
the word for bluffing this time?
290
00:26:06,330 --> 00:26:12,490
Bluffing. One night of sin is
291
00:26:12,490 --> 00:26:17,110
what I'm not paying for.
292
00:26:18,710 --> 00:26:25,350
The thing I did and I saw would make the
rain
293
00:26:25,350 --> 00:26:26,850
stand still.
294
00:26:36,300 --> 00:26:38,160
me feel so ashamed.
295
00:26:39,940 --> 00:26:43,560
I've lost my sweet helping hand.
296
00:26:44,480 --> 00:26:46,260
I've got myself
297
00:27:09,040 --> 00:27:10,040
Cost you a grand.
298
00:27:13,380 --> 00:27:13,780
I'm
299
00:27:13,780 --> 00:27:22,160
in.
300
00:27:31,280 --> 00:27:32,500
All for you, amigo.
301
00:27:33,200 --> 00:27:34,780
Also some coffee when you get a chance.
302
00:27:41,790 --> 00:27:43,310
Hey, it's Baby Hernandez.
303
00:27:43,970 --> 00:27:46,430
Saw what they say is true, huh, Jackie?
304
00:27:46,710 --> 00:27:48,670
What? That you'll play anywhere.
305
00:27:49,430 --> 00:27:50,430
Anywhere they'll have me.
306
00:27:51,270 --> 00:27:52,270
You in?
307
00:27:52,330 --> 00:27:54,470
Deal. I get to make a call.
308
00:28:14,990 --> 00:28:18,570
Deuce Trey, up the street, 9 to 5,
office hours.
309
00:28:19,030 --> 00:28:20,030
There are ladies.
310
00:28:20,890 --> 00:28:25,190
Four clubs, suicide king, seven to three
belong to me.
311
00:28:26,650 --> 00:28:27,650
Ladies bet.
312
00:28:28,350 --> 00:28:29,430
Ladies bet 300.
313
00:28:30,190 --> 00:28:31,190
I'm in.
314
00:28:34,730 --> 00:28:35,730
It's all.
315
00:28:38,490 --> 00:28:41,010
Good action, congenial surroundings.
316
00:28:42,530 --> 00:28:43,810
That's all I asked for, man.
317
00:28:51,019 --> 00:28:53,140
Jack, Jack, Jack. I got impatient.
318
00:28:53,600 --> 00:28:54,600
Well, you're in no position.
319
00:28:54,900 --> 00:28:55,940
Got your attention, though.
320
00:28:56,860 --> 00:29:01,160
I always said, Jack, if you thought
about anything but snatching poker,
321
00:29:01,160 --> 00:29:02,160
a remarkable man.
322
00:29:06,380 --> 00:29:09,420
Look at those poor sons of bitches.
They're gonna trade in that schmuck
323
00:29:09,420 --> 00:29:10,259
for what?
324
00:29:10,260 --> 00:29:12,580
Some other schmuck. What do you think,
Joe? You worried?
325
00:29:14,200 --> 00:29:16,580
They spit on Nixon, South America.
326
00:29:16,880 --> 00:29:19,660
They spit on the vice president of the
United States.
327
00:29:20,140 --> 00:29:22,640
And the New York Times thinks Castro's
Jesus H. Christ.
328
00:29:24,340 --> 00:29:25,420
Younger than me, Castro.
329
00:29:30,260 --> 00:29:33,580
Okay, you can run one game at the Lido,
10 % rate, the way we said.
330
00:29:36,160 --> 00:29:37,160
That's not enough.
331
00:29:39,260 --> 00:29:40,280
I want more, Joe.
332
00:29:45,180 --> 00:29:48,100
I played every Elks Club and Moose Hall
in America, Joe.
333
00:29:49,100 --> 00:29:51,320
And I remember every hand of every game.
334
00:29:51,680 --> 00:29:52,800
And now I want a shot.
335
00:29:53,180 --> 00:29:54,180
One shot.
336
00:29:54,920 --> 00:29:56,780
At a game I could never get near before.
337
00:29:57,360 --> 00:29:59,720
With guys who don't even think how much
they're playing for.
338
00:30:01,700 --> 00:30:04,060
I want the house to back me. I want you
to talk to Meyer.
339
00:30:05,400 --> 00:30:08,020
Yesterday you begged me just to run a
game. Now you want to get bankrolled?
340
00:30:08,320 --> 00:30:11,020
Hey, didn't I save your life during the
war?
341
00:30:11,620 --> 00:30:12,620
I was in Vegas.
342
00:30:12,940 --> 00:30:13,940
Well, I would have.
343
00:30:16,460 --> 00:30:18,140
What is this? I don't think I remember
you.
344
00:30:19,679 --> 00:30:21,280
Funny thing happened to me last week,
Joe.
345
00:30:22,280 --> 00:30:24,040
I realized I wasn't going to die young.
346
00:30:27,840 --> 00:30:29,060
This is the time for me.
347
00:30:30,260 --> 00:30:31,159
Right now.
348
00:30:31,160 --> 00:30:32,320
And this is the city.
349
00:30:32,780 --> 00:30:33,900
You're a little tired, Jack.
350
00:30:34,240 --> 00:30:35,680
One game, the way we said.
351
00:30:35,880 --> 00:30:36,880
We'll see how that goes.
352
00:30:37,740 --> 00:30:39,400
One world at a time, my friend.
353
00:30:39,860 --> 00:30:41,180
One world at a time.
354
00:30:45,260 --> 00:30:48,800
I don't know. I find an old -fashioned
strongman like Batista sort of charming.
355
00:30:49,180 --> 00:30:52,600
You ask that joke, it's now stale. But
who is he, Castro?
356
00:30:52,960 --> 00:30:54,220
It's the voice on the radio.
357
00:30:54,920 --> 00:30:55,920
Is he a communist?
358
00:30:57,320 --> 00:30:58,320
What is a communist?
359
00:30:58,640 --> 00:31:01,560
In Russia, communism is boring. You
bring it to the Caribbean.
360
00:31:02,400 --> 00:31:07,680
By the way, Marianne, it's the daiquiri
here and the mojito at the... Felipe.
361
00:31:08,620 --> 00:31:09,620
Daniel.
362
00:31:11,120 --> 00:31:12,120
Hey,
363
00:31:12,500 --> 00:31:13,780
do you speak English?
364
00:31:14,900 --> 00:31:15,900
All the time.
365
00:31:16,220 --> 00:31:17,660
I told you he was American.
366
00:31:18,910 --> 00:31:23,150
Listen, we can't decide. What you want
is a daiquiri. It's daiquiri. Daiquiri.
367
00:31:23,250 --> 00:31:24,250
Dos.
368
00:31:24,370 --> 00:31:25,930
And what if I don't like it?
369
00:31:26,190 --> 00:31:28,350
You will. My name's Jack Wilde, by the
way.
370
00:31:29,490 --> 00:31:30,490
I'm Diane.
371
00:31:31,130 --> 00:31:32,210
And she's Pat.
372
00:31:33,510 --> 00:31:34,730
Down here marlin fishing?
373
00:31:35,230 --> 00:31:36,930
Merry Christmas, señoritas.
374
00:31:37,390 --> 00:31:38,690
Your first trip to Havana?
375
00:31:38,950 --> 00:31:40,030
We're almost. Where's the story?
376
00:31:40,350 --> 00:31:42,350
There's two beautiful flowers in the
story.
377
00:31:44,270 --> 00:31:48,430
Welcome to Hemingway's Favorite Bar. Oh,
we know. We were hoping we'd see him
378
00:31:48,430 --> 00:31:51,830
here. I'm Diane, and she's Patty. Hello.
379
00:31:52,330 --> 00:31:53,370
He didn't tell you?
380
00:31:54,570 --> 00:31:55,569
Tell us what?
381
00:31:55,570 --> 00:31:57,450
Son of a gun. I so like you, Ernie.
382
00:31:59,490 --> 00:32:01,530
Ernie? Ernest Jack Hemingway.
383
00:32:03,090 --> 00:32:04,090
Where's the beard?
384
00:32:04,270 --> 00:32:05,590
He's traveling in Colito.
385
00:32:05,990 --> 00:32:09,830
Hello. I'm Marion Chigwell. I write for
Gourmet. Hello. Are you? Hello.
386
00:32:10,150 --> 00:32:11,150
Hello.
387
00:32:11,919 --> 00:32:14,840
Weren't you on the Key West ferry a
couple of nights ago? I don't know. Was
388
00:32:14,840 --> 00:32:15,840
wearing a beard?
389
00:32:15,980 --> 00:32:16,980
No, no beard.
390
00:32:17,240 --> 00:32:19,460
Hey, what about Castro and them?
391
00:32:20,100 --> 00:32:21,100
It's all just danger.
392
00:32:21,340 --> 00:32:23,760
Would you excuse me? What? Nice meeting
you, ladies.
393
00:32:23,980 --> 00:32:24,719
Shoving off?
394
00:32:24,720 --> 00:32:27,480
Yeah, I still have three restaurants to
try before midnight. I'll see you
395
00:32:27,480 --> 00:32:28,480
around. Okay.
396
00:32:29,480 --> 00:32:30,520
You think he's a fruit?
397
00:32:31,540 --> 00:32:32,540
Lying about something.
398
00:32:33,680 --> 00:32:34,680
Okay,
399
00:32:35,280 --> 00:32:38,320
ladies. Start at a place where the
tourists don't drink.
400
00:32:55,530 --> 00:32:56,530
You want to try mojito?
401
00:32:56,630 --> 00:32:58,190
Oh, sure. I want to try everything.
402
00:32:58,410 --> 00:32:59,410
All right.
403
00:32:59,750 --> 00:33:00,810
Cuatro mojitos, por favor.
404
00:33:01,070 --> 00:33:02,070
What about you, Diane?
405
00:33:02,270 --> 00:33:03,270
I'm Patty.
406
00:33:03,710 --> 00:33:06,470
You're right. I'm just testing. You want
to try everything too, Patty? I sure
407
00:33:06,470 --> 00:33:07,169
hope so.
408
00:33:07,170 --> 00:33:08,129
Hey, listen, listen.
409
00:33:08,130 --> 00:33:09,350
See the guys at the end of the bar?
410
00:33:10,170 --> 00:33:12,270
Dressed in white. They're Batista's
secret police.
411
00:33:13,390 --> 00:33:14,390
Yes, I am. Same.
412
00:33:15,190 --> 00:33:16,190
What do they want?
413
00:33:16,570 --> 00:33:17,570
What do they want?
414
00:33:18,210 --> 00:33:20,410
They want to keep something from
happening is what they want.
415
00:33:20,670 --> 00:33:21,670
Well, that'd be too bad.
416
00:33:27,370 --> 00:33:28,770
What? It's Arturo Duran.
417
00:33:29,470 --> 00:33:30,470
Is he a friend of yours?
418
00:33:30,830 --> 00:33:31,830
I know his family.
419
00:33:32,550 --> 00:33:33,550
He's a doctor.
420
00:33:33,890 --> 00:33:35,030
I met him once.
421
00:33:36,430 --> 00:33:39,150
They say he's been in the mountains,
meeting with Castro.
422
00:33:40,050 --> 00:33:41,050
Oh, yeah?
423
00:33:41,850 --> 00:33:44,310
I think this is a very important man in
your existence.
424
00:33:44,570 --> 00:33:45,770
Hey, are we going to eat here or later?
425
00:34:18,799 --> 00:34:20,219
Hello. It's been a long time.
426
00:34:21,500 --> 00:34:22,500
Do you have a moment?
427
00:34:23,860 --> 00:34:24,860
For you? Are you kidding?
428
00:34:28,590 --> 00:34:29,590
Good evening.
429
00:34:29,710 --> 00:34:31,190
Oh, Senora Duran.
430
00:34:31,750 --> 00:34:35,449
I didn't know your husband knew Jack
Wilde. Oh, yes. Hi.
431
00:34:36,010 --> 00:34:37,010
I'm Diane.
432
00:34:37,030 --> 00:34:38,850
Hi, Diane. This is Patty. This is Patty.
433
00:34:39,929 --> 00:34:44,409
Sorry, Ramos is okay, but he's a
reporter after all.
434
00:34:45,170 --> 00:34:46,170
Yeah.
435
00:34:46,949 --> 00:34:48,650
You don't know who I am, do you?
436
00:34:49,210 --> 00:34:51,750
Mr. Ramos gets all choked up when he
talks about you.
437
00:34:53,489 --> 00:34:54,770
You know Latin.
438
00:34:58,160 --> 00:35:01,500
I wanted to thank you for what you did.
My wife says you were amazing.
439
00:35:03,500 --> 00:35:04,960
Can you have supper with us?
440
00:35:05,900 --> 00:35:08,440
No, no, I don't. Of course you can.
441
00:35:09,100 --> 00:35:10,100
Please.
442
00:35:11,520 --> 00:35:13,060
It would make us very happy.
443
00:35:16,500 --> 00:35:17,500
Salud.
444
00:35:19,260 --> 00:35:20,800
I think you will like the food.
445
00:35:21,160 --> 00:35:22,160
I've eaten here.
446
00:35:22,640 --> 00:35:24,900
Mr. Wilde keeps an apartment in Havana.
447
00:35:26,020 --> 00:35:27,020
Oh!
448
00:35:27,150 --> 00:35:28,750
You spend a lot of time in Havana?
449
00:35:29,850 --> 00:35:31,650
Well, I come down here to play cards.
450
00:35:32,370 --> 00:35:33,370
Gambling?
451
00:35:33,490 --> 00:35:35,290
I try to keep the gambling to a minimum.
452
00:35:35,950 --> 00:35:37,110
How do you do that?
453
00:35:37,670 --> 00:35:38,750
By being good at it.
454
00:35:43,450 --> 00:35:45,970
These guys in the shade, they don't
worry you?
455
00:35:46,650 --> 00:35:47,650
Not so much.
456
00:35:48,250 --> 00:35:49,830
Oh, not because I'm brave.
457
00:35:51,530 --> 00:35:56,270
You see, for Batista, there are two
classes of people in Cuba, the
458
00:35:56,270 --> 00:35:57,750
and the non -torturable.
459
00:35:58,690 --> 00:36:04,610
I come from a well -known family, an old
one, rich, too rich.
460
00:36:05,790 --> 00:36:08,430
So... No, gracias, Rafael.
461
00:36:08,730 --> 00:36:10,110
Más tarde. Hasta luego.
462
00:36:14,230 --> 00:36:18,210
I hope you know how important it was
what you did for us.
463
00:36:19,920 --> 00:36:21,320
It's okay. I'll take your word for it.
464
00:36:23,160 --> 00:36:25,560
You're a card player. A good one, I
assume.
465
00:36:27,220 --> 00:36:31,860
If I ask you to do something more... Oh,
no, no. I don't play cards for that.
466
00:36:32,340 --> 00:36:33,920
No. That's politics.
467
00:36:37,060 --> 00:36:38,180
That's very American.
468
00:36:38,880 --> 00:36:41,240
Politics is what your life is all about.
469
00:36:41,440 --> 00:36:42,680
But you're not interested.
470
00:36:43,040 --> 00:36:43,959
Not my life.
471
00:36:43,960 --> 00:36:45,460
Everyone's life, Mr. Wilde.
472
00:36:46,440 --> 00:36:48,440
Isn't politics just a kind of hope?
473
00:36:48,990 --> 00:36:49,990
Still politics.
474
00:36:56,090 --> 00:36:57,430
What about fairness?
475
00:36:58,830 --> 00:36:59,830
I'm sorry?
476
00:37:00,270 --> 00:37:03,970
As a gambler, doesn't fairness interest
you?
477
00:37:05,270 --> 00:37:06,270
Very much.
478
00:37:08,910 --> 00:37:11,490
Outside of the casinos here, it's not so
fair.
479
00:37:12,750 --> 00:37:14,830
Children in the country die of TB.
480
00:37:15,910 --> 00:37:17,810
And those that don't die...
481
00:37:18,060 --> 00:37:21,720
When they get hungry enough, they come
to Havana and sell themselves.
482
00:37:23,120 --> 00:37:25,780
Some of us are trying to change that. I
think you're making Mr. Weil
483
00:37:25,780 --> 00:37:26,780
uncomfortable.
484
00:37:27,040 --> 00:37:30,660
I'm sorry, I'm sorry. I'm being a bore.
485
00:37:31,880 --> 00:37:35,840
You see, it's just that we have one
objective in mind.
486
00:37:36,680 --> 00:37:37,900
To get rid of him.
487
00:37:39,000 --> 00:37:40,900
You cannot do that nicely.
488
00:37:43,120 --> 00:37:44,760
Please don't misunderstand me.
489
00:37:45,600 --> 00:37:48,540
In fact, I'm fascinated by men like you.
490
00:37:49,640 --> 00:37:52,400
How you keep a kind of innocence.
491
00:37:53,360 --> 00:37:58,300
Perhaps it isn't innocence at all.
Perhaps Mr. Wilde really
492
00:37:58,300 --> 00:38:01,340
doesn't give a damn.
493
00:38:01,680 --> 00:38:06,200
Hey, I know politicians, okay? I play
Carson.
494
00:38:07,140 --> 00:38:09,120
And I love to, because they're easy to
beat.
495
00:38:11,300 --> 00:38:13,780
It's the only place an ordinary man can
beat a politician.
496
00:38:16,940 --> 00:38:19,660
I think, I think I ought to join my
friends.
497
00:38:20,580 --> 00:38:23,240
Well, it's good of you to take the time.
Why are they easy to beat?
498
00:38:24,740 --> 00:38:28,780
Because sometimes in poker, it's smarter
to lose with a winning hand so you can
499
00:38:28,780 --> 00:38:30,040
win later with a losing one.
500
00:38:30,600 --> 00:38:35,400
And politicians never can quite believe
that.
501
00:38:36,680 --> 00:38:38,120
Because they want the power now.
502
00:38:40,040 --> 00:38:42,240
I think you know more than you had
reckoned to know.
503
00:38:43,100 --> 00:38:44,100
Oh?
504
00:38:44,480 --> 00:38:48,500
Someone has to be responsible for
changing people. Maybe so, but I don't
505
00:38:48,500 --> 00:38:49,900
feel qualified to decide who.
506
00:38:50,340 --> 00:38:51,520
Then why did you help?
507
00:38:52,640 --> 00:38:53,900
It was a business deal.
508
00:38:54,180 --> 00:38:55,860
Then why did you give back the money?
509
00:38:58,180 --> 00:39:01,060
She told me the envelope was in her
purse when she got home.
510
00:39:04,680 --> 00:39:07,200
Perhaps you do believe in something,
after all.
511
00:39:08,160 --> 00:39:10,900
Perhaps you believe in beautiful women,
Mr. Weil.
512
00:39:51,420 --> 00:39:54,460
The American job, sir.
513
00:41:04,170 --> 00:41:05,170
Santos, how's it going?
514
00:41:06,570 --> 00:41:07,990
Twilight of the gods, Jackie.
515
00:41:57,130 --> 00:41:59,230
We went to junior high school together.
Can I say this?
516
00:42:02,750 --> 00:42:03,750
What?
517
00:42:10,730 --> 00:42:15,690
Having a good time, lady?
518
00:42:17,290 --> 00:42:21,050
It's okay, but... I want to see the real
Havana.
519
00:42:22,210 --> 00:42:23,210
Oh, yeah?
520
00:44:39,220 --> 00:44:43,880
I don't know why.
521
00:44:54,890 --> 00:44:56,370
It's what you came down for, isn't it?
522
00:45:28,880 --> 00:45:29,880
Which one are you?
523
00:45:31,400 --> 00:45:32,400
Which one are you?
524
00:47:33,870 --> 00:47:34,870
Lost you last night.
525
00:47:39,950 --> 00:47:42,470
You're the one about the prostitute and
the parrot and the pig.
526
00:47:43,710 --> 00:47:48,650
The prostitute and the parrot and the
pig are floating along a raft.
527
00:47:51,410 --> 00:47:58,370
And the parrot, the pig... You don't
528
00:47:58,370 --> 00:47:59,370
want to hear this?
529
00:48:02,950 --> 00:48:03,950
Taken in the morgue.
530
00:48:04,650 --> 00:48:05,650
This morning.
531
00:48:09,950 --> 00:48:11,350
Sim finally got him.
532
00:48:12,650 --> 00:48:15,690
They say he tried to escape and they had
to shoot him.
533
00:48:17,410 --> 00:48:18,530
What did he say last night?
534
00:48:19,190 --> 00:48:20,190
Did he say anything?
535
00:48:20,650 --> 00:48:21,650
Was he worried?
536
00:48:22,330 --> 00:48:23,330
What did he say?
537
00:48:24,590 --> 00:48:26,210
He said it was non -torture.
538
00:48:27,090 --> 00:48:28,690
Right. So they just killed him?
539
00:48:32,360 --> 00:48:36,020
Senor Wall, Joe Volpe has been calling,
looking for you.
540
00:48:36,240 --> 00:48:38,420
He said he has been able to arrange the
party.
541
00:48:39,120 --> 00:48:40,420
Varadero Suite at El Lido.
542
00:48:41,520 --> 00:48:42,520
Okay.
543
00:48:43,300 --> 00:48:46,340
Hey, are you not telling me something I
should know?
544
00:48:46,680 --> 00:48:48,460
What about the wife, man? What happened
to her?
545
00:48:49,620 --> 00:48:50,960
Newspaper says disappeared.
546
00:48:56,720 --> 00:48:58,400
Your husband was a fool.
547
00:48:59,060 --> 00:49:01,420
But he was a Cuban fool.
548
00:49:03,920 --> 00:49:05,600
You, I cannot understand.
549
00:49:06,500 --> 00:49:12,300
This government is the protector of your
class.
550
00:49:13,020 --> 00:49:14,680
Tell me you understand that.
551
00:49:17,820 --> 00:49:19,260
You understand that.
552
00:49:20,240 --> 00:49:21,240
Get down.
553
00:49:23,020 --> 00:49:24,020
Permit me, Colonel.
554
00:49:52,330 --> 00:49:53,490
like you from the country club?
555
00:49:55,330 --> 00:49:58,950
Tell me!
556
00:50:04,210 --> 00:50:06,670
Perhaps you know them from the
hairdresser or the gear club?
557
00:50:44,650 --> 00:50:48,830
The heavy hitters, Roy Forbes, Canadian,
10 minds, loaded. Who were the
558
00:50:48,830 --> 00:50:49,830
wrestlers?
559
00:50:50,250 --> 00:50:54,030
Bodyguards. One of our players is a
little unpopular lately, Colonel
560
00:50:54,410 --> 00:50:55,410
Run thin.
561
00:51:02,670 --> 00:51:05,050
Gentlemen, gentlemen. Who do you know,
Jack? You know Willie?
562
00:51:05,330 --> 00:51:07,450
You can't let me go. Somebody said you
were sailing off Venezuela.
563
00:51:07,710 --> 00:51:10,890
You know, baby, Roy Forbes, Jack Weil.
564
00:51:16,299 --> 00:51:17,620
Captain? No, Lieutenant.
565
00:51:17,960 --> 00:51:18,960
Paustino Coro.
566
00:51:21,960 --> 00:51:22,960
Client's a grand, Jack.
567
00:51:26,620 --> 00:51:27,620
Give me three.
568
00:51:27,740 --> 00:51:29,680
She's going to stick her toe in the
water, Jack.
569
00:51:32,020 --> 00:51:33,880
You're letting this bum in the game,
Joe.
570
00:51:35,460 --> 00:51:37,600
I'll let you in, Mike. Who the hell am I
going to refuse?
571
00:51:38,040 --> 00:51:39,040
What's up, Joe?
572
00:51:39,300 --> 00:51:40,820
Colonel Medical. Jack Weil.
573
00:51:41,100 --> 00:51:42,100
Oh, mucho gusto, Jack.
574
00:51:42,520 --> 00:51:43,520
Colonel.
575
00:51:54,589 --> 00:51:56,130
Table steaks, $20, Randy.
576
00:51:56,710 --> 00:51:57,549
Dealer's choice.
577
00:51:57,550 --> 00:51:59,590
We play against Joe Volpe's money or
yours.
578
00:52:00,790 --> 00:52:01,810
All mine, I'm afraid.
579
00:52:03,490 --> 00:52:05,670
In honor of you, Mr. Forbes, Canadian
stud.
580
00:52:08,070 --> 00:52:09,070
You know how to play?
581
00:52:10,130 --> 00:52:11,130
Sure.
582
00:52:11,390 --> 00:52:13,690
Four cards straight, a flush pizza's
there.
583
00:52:14,050 --> 00:52:15,050
Okay with you?
584
00:52:16,680 --> 00:52:17,680
Of course.
585
00:52:18,940 --> 00:52:21,460
Hey, I seen your friend Dante DiCenzo in
Miami.
586
00:52:22,360 --> 00:52:24,880
Did he tell you I own this joint now?
587
00:52:25,740 --> 00:52:27,940
Practically. The feds made him so.
588
00:52:28,620 --> 00:52:32,620
Since the key father, you can't own a
joint in Vegas and Cuba.
589
00:52:32,860 --> 00:52:35,720
Little louder, Mike. The bugs aren't
working too good. They may not have
590
00:52:35,720 --> 00:52:36,658
up every word.
591
00:52:36,660 --> 00:52:37,960
This is public knowledge.
592
00:52:38,300 --> 00:52:39,118
It is now.
593
00:52:39,120 --> 00:52:42,020
When you play poker, Mike, you got to
ante first. One of the main rules, huh?
594
00:52:50,880 --> 00:52:51,920
Christmas firecrackers.
595
00:52:55,980 --> 00:52:56,980
Ten bets.
596
00:52:57,000 --> 00:52:58,580
It's getting to be like Shanghai.
597
00:52:58,880 --> 00:53:00,160
I was there in 49.
598
00:53:01,000 --> 00:53:05,680
It was sensational, but I stayed too
long. The communists came in. I lost a
599
00:53:05,680 --> 00:53:06,680
fortune.
600
00:53:07,520 --> 00:53:08,520
Fifty.
601
00:53:11,560 --> 00:53:16,420
Three is to get in and to get out. This
is not Shanghai, Willie.
602
00:53:16,860 --> 00:53:18,560
This is Havana, Cuba.
603
00:53:20,000 --> 00:53:21,680
Any chance Mrs. Duran is alive?
604
00:53:23,840 --> 00:53:24,980
Play poker, Jack.
605
00:53:28,000 --> 00:53:29,000
Whose bet is it?
606
00:53:31,620 --> 00:53:32,620
It's Jack's bet.
607
00:53:43,940 --> 00:53:44,940
Wait, senora.
608
00:53:49,870 --> 00:53:51,710
Surely you know something of value.
609
00:53:52,170 --> 00:53:54,170
Something I can tell my colonel.
610
00:53:55,750 --> 00:53:56,950
Would please him.
611
00:53:57,470 --> 00:53:59,210
I would be sergeant, maybe.
612
00:54:03,470 --> 00:54:04,850
Come in here, senora.
613
00:54:18,960 --> 00:54:20,200
I want to show you something.
614
00:54:21,440 --> 00:54:22,600
What can happen?
615
00:54:31,060 --> 00:54:32,480
You see what can happen?
616
00:54:38,320 --> 00:54:39,720
You know this pretty girl?
617
00:54:42,580 --> 00:54:46,180
Her name is... Monica Eloy.
618
00:54:48,270 --> 00:54:49,690
17 years old.
619
00:54:53,570 --> 00:54:57,130
She was a drama student at the
university before it was closed.
620
00:54:59,770 --> 00:55:01,210
She had a scholarship.
621
00:55:05,790 --> 00:55:10,350
She made her own wealth.
622
00:55:14,310 --> 00:55:18,900
She could... She could... I know very
well that she made her own clothes.
623
00:55:24,480 --> 00:55:25,720
She made that dress.
624
00:55:28,720 --> 00:55:30,540
I'll drown before I tell you one thing.
625
00:55:31,900 --> 00:55:35,620
You'll die a corporal with some of it.
626
00:55:37,700 --> 00:55:39,420
What am I supposed to think?
627
00:55:40,200 --> 00:55:44,100
When you raised, I thought you had seven
after that.
628
00:55:46,510 --> 00:55:47,850
Now you want me to think you have
hearts?
629
00:55:50,810 --> 00:55:52,230
But then you wouldn't have checked.
630
00:55:55,210 --> 00:55:56,210
Eight hundred.
631
00:56:04,530 --> 00:56:05,530
Three.
632
00:56:06,830 --> 00:56:07,830
Five more.
633
00:56:11,730 --> 00:56:12,730
I'm out.
634
00:56:27,560 --> 00:56:28,560
You're trying to sustain it.
635
00:56:32,180 --> 00:56:33,380
Abby, my friend.
636
00:56:38,400 --> 00:56:39,700
Four hearts beats a pair, right?
637
00:56:47,640 --> 00:56:48,720
It's up to you, Mr. Forbes.
638
00:56:48,980 --> 00:56:49,980
Want to call it a night?
639
00:56:50,940 --> 00:56:51,940
Yeah.
640
00:56:53,920 --> 00:56:55,660
You're too lucky, Jack, and I'm too
tired.
641
00:57:02,280 --> 00:57:04,480
It doesn't pay to underestimate you,
Jack.
642
00:57:05,340 --> 00:57:06,340
Cheese, amigo.
643
00:57:08,500 --> 00:57:10,600
Mrs. Duran is being questioned by
authorities.
644
00:57:11,560 --> 00:57:12,900
You're the authorities, aren't you?
645
00:57:13,220 --> 00:57:14,220
Yes, I am.
646
00:57:16,500 --> 00:57:17,500
Hello, Maya.
647
00:57:17,820 --> 00:57:19,320
Buy some breakfast, Colonel.
648
00:57:20,080 --> 00:57:21,740
I assure you I will.
649
00:57:22,000 --> 00:57:23,000
Sure.
650
00:57:24,980 --> 00:57:30,900
Everything satisfactory, Mr. Forbes?
651
00:57:31,530 --> 00:57:32,530
Except for the losing.
652
00:57:33,550 --> 00:57:34,550
Sandwiches were great, though.
653
00:57:34,710 --> 00:57:37,330
Well, maybe we can make a little more
interesting for you next time. Yeah.
654
00:57:38,210 --> 00:57:39,210
I might try it again.
655
00:57:40,170 --> 00:57:41,550
See you a while, Mr. Forrest.
656
00:57:46,990 --> 00:57:47,990
So, how'd it go?
657
00:57:48,750 --> 00:57:49,750
You know how it went.
658
00:57:50,190 --> 00:57:53,110
I remember you now. You still play a
decent game of poker. Are you going to
659
00:57:53,110 --> 00:57:54,110
tomorrow?
660
00:57:54,350 --> 00:57:55,610
What are you doing with the colonel?
661
00:57:57,710 --> 00:57:58,710
I'm just curious.
662
00:57:58,830 --> 00:57:59,830
Stop it!
663
00:57:59,950 --> 00:58:03,010
If you're looking for broad speaking
with better political affiliations,
664
00:58:03,010 --> 00:58:05,070
a lot of foolish people running around
Havana these days.
665
00:58:06,910 --> 00:58:08,710
Where'd you take a marker from the
lieutenant for?
666
00:58:08,950 --> 00:58:10,350
Oh, he's okay.
667
00:58:10,610 --> 00:58:11,610
He's a jerk.
668
00:58:11,910 --> 00:58:15,010
You know how long it's going to take a
lieutenant in the Cuban army to buy back
669
00:58:15,010 --> 00:58:16,170
his marker? Ten years.
670
00:58:16,570 --> 00:58:19,250
Joe, are you going to talk to Meyer?
671
00:58:19,550 --> 00:58:20,550
I don't know yet.
672
00:58:34,710 --> 00:58:36,150
Rank has its privileges, huh?
673
00:58:38,270 --> 00:58:40,250
Boss goes home to sleep?
674
00:58:42,710 --> 00:58:43,750
Then here you are.
675
00:58:45,490 --> 00:58:46,950
Is there something I... Yeah.
676
00:58:51,110 --> 00:58:52,170
This little marker.
677
00:58:54,010 --> 00:58:58,910
Well, it will take me a little time
to... Hope, he says, ten years.
678
00:58:59,970 --> 00:59:01,330
Well, no. If you're lucky.
679
00:59:01,650 --> 00:59:03,570
Which you definitely are not.
680
00:59:15,540 --> 00:59:16,540
First class.
681
00:59:18,960 --> 00:59:22,180
By the time your boss wakes up, you and
your wife are sitting in a Miami hotel,
682
00:59:22,480 --> 00:59:24,500
sitting by the pool, sipping a slow gin
fizz.
683
00:59:28,620 --> 00:59:29,900
And why would I do that?
684
00:59:30,420 --> 00:59:33,020
Because the political situation stinks
down here.
685
00:59:34,060 --> 00:59:35,120
And it's getting worse.
686
00:59:36,720 --> 00:59:39,560
Because I think they'd probably pass you
up for promotion if you were to let a
687
00:59:39,560 --> 00:59:40,560
friend of mine out of here.
688
00:59:41,740 --> 00:59:43,360
The woman you ask about, huh?
689
00:59:43,680 --> 00:59:44,680
American passport.
690
00:59:46,190 --> 00:59:47,210
She shouldn't be here.
691
00:59:48,770 --> 00:59:49,970
Nobody should be here.
692
00:59:57,510 --> 01:00:01,650
And to pay for the slow gin fish and
dinner?
693
01:00:04,110 --> 01:00:05,510
Two thousand, American.
694
01:00:16,170 --> 01:00:17,310
Good luck, madam.
695
01:01:11,310 --> 01:01:12,310
Do you have any friends?
696
01:01:12,810 --> 01:01:13,810
Where you can go?
697
01:01:15,470 --> 01:01:20,630
I'd like to walk a little and I'd like
to get a cup of coffee and I'd like to
698
01:01:20,630 --> 01:01:21,630
walk a little.
699
01:01:31,750 --> 01:01:33,370
Do you have a cigarette?
700
01:02:00,490 --> 01:02:01,730
Here. Could you eat something?
701
01:02:03,770 --> 01:02:04,770
No, no.
702
01:02:09,190 --> 01:02:10,190
What'd they do to you?
703
01:02:17,890 --> 01:02:19,190
What are you, a gangster?
704
01:02:21,430 --> 01:02:22,610
Do I look like a gangster?
705
01:02:28,300 --> 01:02:29,300
You can see the fish.
706
01:02:30,520 --> 01:02:33,300
Listen, I don't know that this is going
to work or not.
707
01:02:41,280 --> 01:02:42,280
Where are you from?
708
01:02:43,540 --> 01:02:44,540
I don't know.
709
01:02:45,320 --> 01:02:46,320
Philadelphia.
710
01:02:47,680 --> 01:02:49,100
I have friends in Philadelphia.
711
01:02:51,960 --> 01:02:52,960
But I don't know them.
712
01:02:57,960 --> 01:03:01,160
Yeah, I think... I think we ought to get
out of here.
713
01:03:02,000 --> 01:03:03,000
I'd like to walk.
714
01:03:03,700 --> 01:03:05,220
Walk? Where?
715
01:03:05,780 --> 01:03:08,100
Home. I don't think you should go home.
716
01:03:19,280 --> 01:03:20,440
Fried egg sandwich okay?
717
01:03:22,940 --> 01:03:23,940
I'm not hungry.
718
01:03:24,200 --> 01:03:25,200
Oh, you will be.
719
01:03:25,700 --> 01:03:26,700
Sit down.
720
01:03:27,850 --> 01:03:28,850
Go ahead.
721
01:03:38,010 --> 01:03:39,190
What day is it?
722
01:03:42,870 --> 01:03:43,870
Sunday.
723
01:03:44,590 --> 01:03:46,890
Someone has to get to Santa Clara.
724
01:03:47,550 --> 01:03:49,850
What's going on at Santa Clara?
725
01:03:50,310 --> 01:03:54,850
Just before Santa Clara, Arturo's family
has to think a country house.
726
01:03:55,410 --> 01:03:59,400
Just... The side of Santa Clara, and
sometimes the rebels use it, and they
727
01:03:59,400 --> 01:04:00,400
know that.
728
01:04:03,760 --> 01:04:04,760
Where are you from, Bobby?
729
01:04:06,640 --> 01:04:07,820
I mean, where'd you grow up?
730
01:04:08,720 --> 01:04:09,720
Sweden.
731
01:04:10,240 --> 01:04:12,300
I thought a Scandinavian country.
732
01:04:13,620 --> 01:04:14,900
Uh, do you have family there?
733
01:04:18,420 --> 01:04:19,420
Yeah, yes.
734
01:04:19,560 --> 01:04:20,560
Are you in touch?
735
01:04:22,400 --> 01:04:23,400
No.
736
01:04:24,240 --> 01:04:25,240
Christmas.
737
01:04:27,720 --> 01:04:28,720
It's Christmas now.
738
01:04:29,100 --> 01:04:30,100
Not this Christmas.
739
01:04:34,700 --> 01:04:36,000
You ought to be in touch with him.
740
01:04:37,500 --> 01:04:39,020
You really ought to make a point of it.
741
01:04:42,140 --> 01:04:45,180
So you came down here from Sweden, huh?
What, to warm up?
742
01:04:47,440 --> 01:04:49,640
No, I was in California. I lived in
California.
743
01:04:52,100 --> 01:04:53,380
Hollywood. Hollywood?
744
01:04:55,470 --> 01:04:57,130
Well, you get around. What were you
doing in Hollywood?
745
01:04:59,030 --> 01:05:03,510
Well, I... I saw Garbo when I was a kid.
746
01:05:04,290 --> 01:05:05,290
Garbo, huh?
747
01:05:06,650 --> 01:05:07,710
Oh, right, right.
748
01:05:08,130 --> 01:05:09,130
Swedish.
749
01:05:10,710 --> 01:05:13,150
She was in Camille with Robert Taylor.
750
01:05:13,470 --> 01:05:14,209
No kidding.
751
01:05:14,210 --> 01:05:15,410
He was Armand.
752
01:05:16,490 --> 01:05:22,270
He was so pretty, I wanted to meet him.
So I... I came to California to be an
753
01:05:22,270 --> 01:05:25,600
actress. Be pals with Taylor. Well,
that's one way to do it.
754
01:05:27,540 --> 01:05:30,100
So you came down to Cuba from sunny
California.
755
01:05:31,280 --> 01:05:32,400
I came here from Mexico.
756
01:05:33,000 --> 01:05:34,280
Hold it. What happened to California?
757
01:05:35,140 --> 01:05:38,680
I married a writer and he was
blacklisted, so we had to leave the
758
01:05:40,460 --> 01:05:41,460
Commie, huh?
759
01:05:43,500 --> 01:05:45,960
Well, I've known good ones and I've
known bad ones.
760
01:05:47,740 --> 01:05:48,960
You're all Westerns.
761
01:05:49,360 --> 01:05:50,380
I like Westerns.
762
01:05:51,280 --> 01:05:53,620
I don't know what they have to do with
anyone, but I like them.
763
01:05:54,960 --> 01:05:55,960
He hated Mexico.
764
01:05:57,960 --> 01:06:00,100
He started drinking and then it was
finished.
765
01:06:03,820 --> 01:06:05,360
I should have got some king clothes.
766
01:06:05,680 --> 01:06:06,860
No, we'll get you some. Here.
767
01:06:07,820 --> 01:06:09,920
So, how did it go for you in Mexico?
768
01:06:10,240 --> 01:06:12,040
I mean, did you get any acting jobs or
anything?
769
01:06:13,840 --> 01:06:14,840
Yeah.
770
01:06:16,020 --> 01:06:17,020
I did.
771
01:06:17,600 --> 01:06:19,420
I was always la gringa.
772
01:06:20,720 --> 01:06:26,080
My favorite was when I played the
daughter of a mad scientist, and he...
773
01:06:26,080 --> 01:06:27,360
replaces my brain.
774
01:06:28,760 --> 01:06:31,040
She replaces my brain with the brain of
a gorilla.
775
01:06:33,240 --> 01:06:37,960
And my sweetheart, he doesn't know this,
but he comes to the lab one night and
776
01:06:37,960 --> 01:06:40,280
he says, Querida, ¿qué pasa?
777
01:06:41,140 --> 01:06:43,540
Te comportas de un modo bastante raro.
778
01:06:44,780 --> 01:06:46,620
And I go...
779
01:07:22,030 --> 01:07:24,410
I met a lot of nice people in Mexico. I
met Arturo.
780
01:07:31,570 --> 01:07:35,690
In the past seven years, I've spent
maybe ten days in the States.
781
01:07:36,710 --> 01:07:37,710
What did IP say?
782
01:07:40,190 --> 01:07:41,190
Dodgers moved to L .A.
783
01:07:43,570 --> 01:07:44,890
Giants moved to San Francisco.
784
01:07:47,950 --> 01:07:50,850
And you can see yourself on television
in front of the RCA building.
785
01:07:56,540 --> 01:07:57,540
Hey. See?
786
01:08:05,040 --> 01:08:06,320
Do you want to go back, Bobby?
787
01:08:08,660 --> 01:08:11,560
I can get your feet anytime, anywhere.
788
01:08:12,980 --> 01:08:14,740
I don't think it's safe for you here
anymore.
789
01:08:19,460 --> 01:08:20,660
Why are you doing all this?
790
01:08:22,960 --> 01:08:23,960
For old time's sake.
791
01:08:31,580 --> 01:08:33,520
Do you want to rest for a while?
792
01:08:35,859 --> 01:08:36,899
I'd like to take a shower.
793
01:08:39,300 --> 01:08:40,300
Okay.
794
01:08:41,859 --> 01:08:42,859
It's over there.
795
01:08:45,760 --> 01:08:46,760
You almost did it.
796
01:08:48,720 --> 01:08:49,779
We were so close.
797
01:08:53,000 --> 01:08:54,000
I'm sorry.
798
01:08:55,399 --> 01:08:56,420
He was a good guy.
799
01:08:58,399 --> 01:08:59,399
Yes, he was.
800
01:09:01,720 --> 01:09:02,720
You have no idea.
801
01:09:07,100 --> 01:09:13,100
He said he would... He'd like to play
poker with you sometime.
802
01:09:38,750 --> 01:09:40,229
I'd rather take a nap in here.
803
01:09:42,029 --> 01:09:43,029
Sure.
804
01:09:43,569 --> 01:09:44,729
Here, I'll close the shutters.
805
01:09:44,970 --> 01:09:45,970
No.
806
01:09:46,529 --> 01:09:47,890
No, that's why I like it.
807
01:09:59,950 --> 01:10:01,030
You don't have to stay.
808
01:10:02,910 --> 01:10:03,910
I live here.
809
01:10:07,640 --> 01:10:08,640
Would you put on a record?
810
01:11:18,000 --> 01:11:19,540
Yeah. Congratulations.
811
01:11:20,180 --> 01:11:21,180
Meyer's interested.
812
01:11:21,200 --> 01:11:22,200
What?
813
01:11:22,320 --> 01:11:24,920
Forbes has a couple of heavyweight
Canucks coming down from Montreal.
814
01:11:26,380 --> 01:11:27,380
Oh?
815
01:11:28,320 --> 01:11:29,320
Something wrong?
816
01:11:30,720 --> 01:11:31,720
Nothing's wrong.
817
01:11:32,000 --> 01:11:33,000
Good.
818
01:11:33,740 --> 01:11:35,280
Be at Meyer's party tonight.
819
01:11:35,580 --> 01:11:37,240
He wants to get a look at your face.
820
01:11:37,560 --> 01:11:39,960
With any luck at all, I can set this up
in a day or two.
821
01:11:40,640 --> 01:11:43,500
And get there around 11. Meyer won't be
there before that anyway.
822
01:12:01,580 --> 01:12:02,580
What's this?
823
01:12:03,980 --> 01:12:05,100
What are you up to, Jack?
824
01:12:05,500 --> 01:12:06,459
What's going on?
825
01:12:06,460 --> 01:12:07,580
It is a simple question.
826
01:12:10,520 --> 01:12:11,520
What are you up to?
827
01:12:13,480 --> 01:12:14,500
Looking for the big one?
828
01:12:15,480 --> 01:12:16,840
Just like everybody down here?
829
01:12:17,240 --> 01:12:21,060
Only this time you did a favor for a
woman.
830
01:12:23,460 --> 01:12:24,620
I was brought up that way.
831
01:12:34,730 --> 01:12:36,350
You know she's political, this woman?
832
01:12:38,730 --> 01:12:39,750
She's also beautiful.
833
01:12:40,090 --> 01:12:42,230
Look at beautiful women all over Havana,
Jack.
834
01:12:42,730 --> 01:12:44,230
This one's exceptional.
835
01:12:46,310 --> 01:12:48,350
$2 ,000 is high, huh?
836
01:12:49,190 --> 01:12:50,890
Even if she's exceptional, it's high.
837
01:12:52,690 --> 01:12:56,670
Mira, Jack, first -class seats are
difficult during the holidays.
838
01:12:58,030 --> 01:12:59,030
Don't wait.
839
01:12:59,590 --> 01:13:00,590
Come on, Colonel.
840
01:13:01,770 --> 01:13:04,710
She's pretty. I did her a favor. That's
it, okay? What do I want with a
841
01:13:04,710 --> 01:13:05,710
revolutionary?
842
01:13:06,090 --> 01:13:07,590
You think I care about any of this
stuff?
843
01:13:07,850 --> 01:13:08,850
But you need to care.
844
01:13:09,430 --> 01:13:12,850
You need to care because your father
didn't manicure his nails and didn't
845
01:13:13,030 --> 01:13:14,029
okay?
846
01:13:14,030 --> 01:13:16,790
My old man coughed up his lungs in the
cane fields.
847
01:13:17,490 --> 01:13:18,930
And you know who owned those fields?
848
01:13:19,390 --> 01:13:20,390
Huh?
849
01:13:20,970 --> 01:13:22,030
Arturo Duran's family.
850
01:13:23,310 --> 01:13:26,050
These people get tired of fucking you
one way, they fuck you another.
851
01:13:30,570 --> 01:13:35,010
Jack, you and I, I mean, these people
want to bring down everything you're
852
01:13:35,010 --> 01:13:36,010
for.
853
01:13:36,170 --> 01:13:40,450
The food, the fucking, the gambling, the
shows.
854
01:13:41,630 --> 01:13:44,330
They think this is all for a government
to decide.
855
01:13:46,510 --> 01:13:47,550
What do you think?
856
01:13:47,870 --> 01:13:49,150
I made a mistake, Colonel.
857
01:13:51,010 --> 01:13:52,010
Yes, you did.
858
01:13:54,810 --> 01:13:56,510
You're a damn good poker player.
859
01:13:58,950 --> 01:13:59,950
I got out.
860
01:14:00,560 --> 01:14:04,060
You know what I'd like to do with my
life, Jack, if I weren't a policeman?
861
01:14:05,580 --> 01:14:06,580
What'd you do?
862
01:14:08,200 --> 01:14:09,200
I love the game.
863
01:14:12,800 --> 01:14:14,560
Don't start doing the wrong thing with
your life.
864
01:14:51,240 --> 01:14:52,540
Wait a minute.
865
01:14:53,300 --> 01:14:55,960
You've got to celebrate with me tonight,
Jack. Come here, come on.
866
01:14:58,960 --> 01:14:59,960
herself a Christmas present.
867
01:15:00,600 --> 01:15:03,980
Chinese, a negrita, and the other one
was, I think, Danish.
868
01:15:04,260 --> 01:15:05,260
I wasn't.
869
01:15:05,960 --> 01:15:06,960
I fell left out.
870
01:15:07,540 --> 01:15:10,320
Jackie, you gotta celebrate with me. The
other night, you said we were on the
871
01:15:10,320 --> 01:15:10,999
same boat.
872
01:15:11,000 --> 01:15:13,180
That's right, we were. It was a very
elegant lady.
873
01:15:13,400 --> 01:15:15,940
Roberta Durant. Yeah, you danced with
her. She's a friend of mine.
874
01:15:16,900 --> 01:15:18,700
Terrible about her husband. Have you
seen her?
875
01:15:19,580 --> 01:15:20,580
Disappeared, they say.
876
01:15:20,660 --> 01:15:22,040
Disappeared? Come on.
877
01:15:23,320 --> 01:15:25,000
Disappeared. She was released.
878
01:15:28,510 --> 01:15:32,590
It's easy to lose track of people in
Havana. You're damn right. I was trying
879
01:15:32,590 --> 01:15:35,030
find her for an interview myself. Excuse
me. I need to find the head.
880
01:15:35,590 --> 01:15:36,910
Imagine what it looks like in this
place.
881
01:15:37,370 --> 01:15:41,530
Listen, I've been trying to find her for
an interview, but the government closed
882
01:15:41,530 --> 01:15:43,310
down the paper. The editor's in jail.
883
01:15:44,050 --> 01:15:45,050
You're kidding. No.
884
01:15:45,510 --> 01:15:48,430
No. He'll leave in Havana tomorrow. What
are you going to do?
885
01:15:48,670 --> 01:15:53,090
Well, I was going to join Fidel up in
the mountains, but they say you have to
886
01:15:53,090 --> 01:15:55,750
bring your own car, so I'm going to
Miami Beach instead.
887
01:15:56,210 --> 01:15:57,210
All right.
888
01:15:57,280 --> 01:16:00,580
No, no, no. It's the tragedy of the
Cuban middle class, my friend.
889
01:16:01,220 --> 01:16:04,060
We know what should be done, but we go
to Miami Beach instead.
890
01:16:04,760 --> 01:16:09,220
We're paralyzed by self -doubt and
intellectuality.
891
01:16:10,040 --> 01:16:11,040
And by you.
892
01:16:11,220 --> 01:16:12,220
Yeah.
893
01:16:12,440 --> 01:16:14,200
We want to be so much like you
Americans.
894
01:16:14,520 --> 01:16:15,520
You're getting messy, Chico.
895
01:16:15,720 --> 01:16:17,700
No, and we need to be ourselves.
896
01:16:18,420 --> 01:16:22,560
Have something to eat. The food is
terrible in Florida. No food, baby. No
897
01:16:22,720 --> 01:16:23,720
all right?
898
01:16:24,020 --> 01:16:25,020
I'll miss you.
899
01:16:26,970 --> 01:16:28,290
Ramos, you be careful.
900
01:16:28,970 --> 01:16:30,150
Okay? Yeah.
901
01:16:30,570 --> 01:16:31,570
See you. Yeah.
902
01:16:33,850 --> 01:16:34,850
Hey, Jack.
903
01:16:35,730 --> 01:16:38,850
I'm hearing rumors about Big Popper.
904
01:16:39,170 --> 01:16:40,068
No limit.
905
01:16:40,070 --> 01:16:41,470
It might be true. Where's Joe?
906
01:16:42,050 --> 01:16:43,050
Down the hall.
907
01:16:43,450 --> 01:16:44,450
Getting the bad news.
908
01:16:50,070 --> 01:16:51,070
Joe,
909
01:16:52,570 --> 01:16:53,670
we're going to set up in the same suite.
910
01:16:58,440 --> 01:16:59,440
What's he saying?
911
01:17:00,320 --> 01:17:02,160
He said, take off.
912
01:17:05,200 --> 01:17:07,200
Hey, nobody's serving out there. What is
this?
913
01:17:19,120 --> 01:17:20,880
They're fighting in the streets of Santa
Clara.
914
01:17:22,700 --> 01:17:23,700
Santa Clara?
915
01:17:24,260 --> 01:17:25,980
Rebels just cut the island in half.
916
01:17:28,780 --> 01:17:30,860
You know, half is smaller than they
have, Jack.
917
01:17:35,200 --> 01:17:38,280
Meyer, it's Jack Weil. Where's the
fucking offensive I paid for?
918
01:17:38,880 --> 01:17:40,280
Well, it's supposed to be an armored
train.
919
01:17:40,500 --> 01:17:43,900
Oh, an armored train, like China, like
Siberia, like the box of fucking
920
01:17:43,900 --> 01:17:46,120
rebellion. You shut up and listen to me.
921
01:17:47,600 --> 01:17:48,600
Here's what you're going to do tomorrow.
922
01:17:49,340 --> 01:17:52,040
You're going to go to the people and
you're going to talk to them. And you're
923
01:17:52,040 --> 01:17:53,780
going to explain to them how upset I am.
924
01:17:54,090 --> 01:17:56,490
You're going to tell them they better
get off their asses and start fighting
925
01:17:56,490 --> 01:17:59,130
pretty soon or they're going to go back
to being a bunch of fucking banana
926
01:17:59,130 --> 01:18:00,130
eaters like they used to be.
927
01:18:00,850 --> 01:18:04,510
You're going to remind them that the
only reason that there's civilized
928
01:18:04,510 --> 01:18:08,010
in this country is because the Americans
came here in 98 and beat the shit out
929
01:18:08,010 --> 01:18:09,010
of Spain.
930
01:18:09,250 --> 01:18:12,350
Batista's own palace had a fucking
outdoor crapper before we put one
931
01:18:12,990 --> 01:18:15,790
Now, the only reason he's got an army is
because we gave him one.
932
01:18:16,110 --> 01:18:19,550
Well, he better start using it or he's
going to wind up on some street corner
933
01:18:19,550 --> 01:18:21,230
selling beans like he started.
934
01:18:22,090 --> 01:18:23,230
We invented Havana.
935
01:18:24,880 --> 01:18:27,840
goddamn well move it someplace else if
he can't control it.
936
01:18:28,860 --> 01:18:30,380
Now you explain that to him.
937
01:18:44,260 --> 01:18:45,660
You want to go for a walk, Jack?
938
01:18:48,040 --> 01:18:49,040
Sure, why not?
939
01:18:58,640 --> 01:18:59,640
What do you think, Joe?
940
01:19:00,180 --> 01:19:01,180
Are we rained out?
941
01:19:01,300 --> 01:19:04,120
No, no, no. Game's still on. He said
he'd back it, he will.
942
01:19:05,380 --> 01:19:08,160
He's full of tantrums, Meyer. Doesn't
interfere with business.
943
01:19:09,800 --> 01:19:12,260
Listen, the professor, is he around?
944
01:19:12,940 --> 01:19:14,400
The professor's here, Jack.
945
01:19:14,640 --> 01:19:16,300
Still screwing widows at the National.
946
01:19:17,020 --> 01:19:18,560
Some things never change.
947
01:19:19,160 --> 01:19:20,780
Not him. He's seen it all.
948
01:19:21,380 --> 01:19:22,520
I need to talk to him.
949
01:19:32,810 --> 01:19:33,810
I like this town, Jack.
950
01:19:34,550 --> 01:19:37,870
They call it the Pearl of the Antilles,
the Pirates of the Caribbean.
951
01:19:38,610 --> 01:19:39,610
It's a city.
952
01:19:39,830 --> 01:19:42,830
There are other cities. Believe me. New
York is good.
953
01:19:43,710 --> 01:19:44,710
Chicago.
954
01:19:47,030 --> 01:19:48,950
How long can they hold off the rebels,
Joe?
955
01:19:50,210 --> 01:19:51,210
I don't know.
956
01:19:51,490 --> 01:19:53,890
But if Batista takes the powder, it's
all over.
957
01:19:54,190 --> 01:19:55,190
Havana's closed.
958
01:19:56,150 --> 01:19:57,190
Forget the army.
959
01:19:57,530 --> 01:20:00,050
Forget the generals. They'll all be
running for their yachts.
960
01:20:19,520 --> 01:20:21,180
Sounds crawling with spooks now.
961
01:20:23,480 --> 01:20:26,240
Used to be all you had was the FBI in
your ass. No more.
962
01:20:27,300 --> 01:20:28,480
You taking heat from them?
963
01:20:29,060 --> 01:20:31,300
No. They don't deal with people like me.
964
01:20:32,240 --> 01:20:33,600
These guys went to Yale.
965
01:20:33,820 --> 01:20:34,820
They play bridge.
966
01:20:35,300 --> 01:20:36,480
They fuck each other.
967
01:20:42,360 --> 01:20:44,420
You know, they won't let me back in the
States, Jack.
968
01:20:44,800 --> 01:20:46,100
I'm not a citizen anymore.
969
01:20:48,200 --> 01:20:49,200
Not a citizen.
970
01:20:54,680 --> 01:20:56,680
What do you do if the rebels take the
city, Joe?
971
01:20:59,620 --> 01:21:01,260
Maya's talking about Santa Domingo.
972
01:21:02,700 --> 01:21:04,520
You ever been there? It's nowhere.
973
01:21:06,560 --> 01:21:07,960
Maybe we'll go to Costa Rica.
974
01:21:08,600 --> 01:21:09,740
I got a friend there.
975
01:21:10,740 --> 01:21:11,740
Retired.
976
01:21:12,200 --> 01:21:13,200
Widow.
977
01:21:15,640 --> 01:21:17,220
Maya's got his money both ways.
978
01:21:18,030 --> 01:21:20,150
He's making deals with the rebels,
trying to buy insurance.
979
01:21:21,770 --> 01:21:22,870
He thinks I don't know.
980
01:21:25,910 --> 01:21:26,910
Not gonna work.
981
01:21:30,990 --> 01:21:32,250
I'm gonna go stick my head in church.
982
01:21:36,910 --> 01:21:37,910
Joe, when are you leaving?
983
01:21:39,970 --> 01:21:40,970
Last.
984
01:21:45,970 --> 01:21:46,970
Hiya, sonny.
985
01:21:47,240 --> 01:21:48,239
Hiya, Professor.
986
01:21:48,240 --> 01:21:49,920
Joe Volpe said you were back.
987
01:21:51,160 --> 01:21:52,860
Been in time at the National, huh?
988
01:21:54,020 --> 01:21:55,480
Twin sisters from St.
989
01:21:55,680 --> 01:21:57,380
Louis loaded with Missoula.
990
01:21:57,860 --> 01:21:59,380
Rebels are fighting in Santa Clara.
991
01:22:00,080 --> 01:22:02,860
Yeah, history's overtaken us, my boy.
992
01:22:03,520 --> 01:22:04,580
The wheel turns.
993
01:22:05,840 --> 01:22:09,420
I hope you stay till the bitter end. No,
I'm going.
994
01:22:10,600 --> 01:22:11,600
One more game.
995
01:22:12,580 --> 01:22:13,580
Want to come with me?
996
01:22:14,700 --> 01:22:17,440
Take the ferry, drive straight through
to Vegas. You want to go to Vegas?
997
01:22:18,320 --> 01:22:19,320
Nonsense.
998
01:22:20,040 --> 01:22:22,020
Atom bombs and fandy pussy.
999
01:22:22,900 --> 01:22:23,900
What's your hurry, kid?
1000
01:22:24,100 --> 01:22:25,740
I always stayed here too long.
1001
01:22:27,340 --> 01:22:31,140
Every time I came down here, I thought,
this is where anything's possible.
1002
01:22:31,420 --> 01:22:33,920
I'm going to find the best fuck in the
biggest game of my life.
1003
01:22:34,460 --> 01:22:36,780
I'm ahead. I'm way ahead, man. This is
it.
1004
01:22:38,100 --> 01:22:40,080
It's stupid for me to stick around too
long.
1005
01:22:46,440 --> 01:22:47,440
I met this woman.
1006
01:22:48,540 --> 01:22:51,780
I know her 72 hours.
1007
01:22:53,740 --> 01:22:57,860
And, uh... I don't know.
1008
01:22:59,200 --> 01:23:00,480
You stick with her.
1009
01:23:01,900 --> 01:23:03,660
Take the advice of an old man.
1010
01:23:04,220 --> 01:23:06,340
There's nothing like a woman or two.
1011
01:23:06,840 --> 01:23:09,000
They love men, even jerks.
1012
01:23:10,580 --> 01:23:15,200
The biggest jerk you ever knew somewhere
somehow has a woman that's nuts over
1013
01:23:15,200 --> 01:23:16,200
him.
1014
01:23:17,120 --> 01:23:18,120
Women are perfect.
1015
01:23:18,620 --> 01:23:19,920
The rest is bullshit.
1016
01:23:21,280 --> 01:23:22,840
I can't. She took off.
1017
01:23:25,800 --> 01:23:28,180
I think I know where she is. She's down
there where they're fighting.
1018
01:23:29,720 --> 01:23:30,760
Goddamn to find out why.
1019
01:23:34,780 --> 01:23:36,140
It's time to get out, Professor.
1020
01:23:37,960 --> 01:23:39,380
So when are you leaving, Sonny?
1021
01:23:40,920 --> 01:23:41,920
After the game.
1022
01:23:45,930 --> 01:23:48,810
I just... I just get this...
1023
01:23:48,810 --> 01:23:55,810
What are you gonna do?
1024
01:23:57,730 --> 01:23:59,250
Hell, I don't have to do anything.
1025
01:24:00,890 --> 01:24:01,890
But you do.
1026
01:24:45,400 --> 01:24:48,940
Look, look, okay, I've got somebody I've
got to get out of there, okay?
1027
01:24:49,460 --> 01:24:55,220
Americano. Santa Clara, I've got a
friend in there, okay?
1028
01:24:55,860 --> 01:24:56,860
Amigo, Americano.
1029
01:24:57,600 --> 01:24:59,060
Speak Spanish.
1030
01:24:59,340 --> 01:25:00,340
Americano.
1031
01:25:01,300 --> 01:25:02,300
I've got to get out of here.
1032
01:25:02,880 --> 01:25:03,880
No,
1033
01:25:04,500 --> 01:25:05,500
señor.
1034
01:28:04,110 --> 01:28:08,010
What has happened here? Where's the
woman with the car? Where's the...
1035
01:28:08,010 --> 01:28:14,770
Hey!
1036
01:28:19,410 --> 01:28:20,410
Hey!
1037
01:28:20,930 --> 01:28:26,970
Where's the... Where... Donde esta
1038
01:28:26,970 --> 01:28:28,430
finca, Duran?
1039
01:28:29,010 --> 01:28:30,810
Woman! Señora!
1040
01:28:56,370 --> 01:28:58,950
Means lost, right?
1041
01:29:15,340 --> 01:29:16,340
Bye -bye, Yankee.
1042
01:29:33,000 --> 01:29:36,620
I got your note.
1043
01:29:42,120 --> 01:29:43,320
How did you get through?
1044
01:29:45,930 --> 01:29:47,170
Why not speaking Spanish?
1045
01:30:07,050 --> 01:30:08,650
I didn't think I'd see you again.
1046
01:30:09,610 --> 01:30:12,610
Yeah, that's kind of how I thought it
would go, too. What is this place?
1047
01:30:13,110 --> 01:30:14,490
This is our tour of Spain.
1048
01:30:17,770 --> 01:30:18,770
What are you doing, Bobby?
1049
01:30:18,950 --> 01:30:20,870
The rebels have a transmitter hidden out
back.
1050
01:30:22,170 --> 01:30:24,310
I don't understand why you came.
1051
01:30:25,210 --> 01:30:26,210
Are you sorry?
1052
01:30:32,970 --> 01:30:34,170
What's the transmitter for?
1053
01:30:35,550 --> 01:30:39,590
They tried to contact Havana tonight.
Tried to contact a group. They don't
1054
01:30:42,090 --> 01:30:44,570
When I was in prison, I saw Bufano.
1055
01:30:44,990 --> 01:30:45,990
Who's Bufano?
1056
01:30:47,640 --> 01:30:50,180
Well, he's with us. He's supposed to be
with us.
1057
01:30:50,920 --> 01:30:51,920
Talking with the police.
1058
01:30:52,720 --> 01:30:56,080
I don't believe it, but I saw him. So
I'll try to... So you tell the rebels
1059
01:30:56,080 --> 01:30:57,580
to contact the group, huh? Then what?
1060
01:30:58,900 --> 01:30:59,900
I don't know.
1061
01:31:00,380 --> 01:31:02,860
Menachal's looking for you, Bobby. He
missed you by just a few minutes
1062
01:31:02,860 --> 01:31:05,020
yesterday. I think I'm safe here.
1063
01:31:05,580 --> 01:31:08,220
Nobody's safe here. Jesus, I just drove
through it.
1064
01:31:08,840 --> 01:31:12,120
There are soldiers all over the road.
There is no front line in this war.
1065
01:31:12,840 --> 01:31:15,420
And if he's looking for you, he's going
to watch the airports and the ferry.
1066
01:31:15,580 --> 01:31:16,940
What do you expect me to do?
1067
01:31:17,340 --> 01:31:18,340
Get out of Cuba.
1068
01:31:19,120 --> 01:31:23,180
Just for a little while, okay? I know a
guy with boats. I can't. I can't be now.
1069
01:31:23,560 --> 01:31:24,560
Why not?
1070
01:31:24,940 --> 01:31:27,420
Come on, do you think one out -of -work
actress is going to make any difference
1071
01:31:27,420 --> 01:31:28,159
here? Yes.
1072
01:31:28,160 --> 01:31:29,160
Oh, come on.
1073
01:31:29,720 --> 01:31:31,620
What has this got to do with you anyway?
1074
01:31:32,460 --> 01:31:34,340
This isn't our business. This is their
business.
1075
01:31:34,800 --> 01:31:36,600
Christ, you put this place on like a
costume.
1076
01:31:37,460 --> 01:31:39,940
You've got your lines in Espanol.
1077
01:31:41,230 --> 01:31:45,610
You're not poor, you're not hungry, and
you're sure as hell not Cuban. I don't
1078
01:31:45,610 --> 01:31:47,490
have to be Cuban to know when things are
unfair.
1079
01:31:47,730 --> 01:31:49,690
Things are unfair. Where the hell have
you been?
1080
01:31:49,950 --> 01:31:52,490
Well, I don't want to live that way. You
married into this thing. You don't
1081
01:31:52,490 --> 01:31:55,070
marry into a revolution. God, if you
need a war to make sense out of things,
1082
01:31:55,070 --> 01:31:57,810
run the rest of your life. Don't tell me
how to make sense out of my life. I
1083
01:31:57,810 --> 01:31:58,810
don't know anything.
1084
01:32:00,010 --> 01:32:03,590
All you see here is a place for a card
game because there's a fever to gamble
1085
01:32:03,590 --> 01:32:06,150
now. But that's not what's going on.
1086
01:32:07,310 --> 01:32:09,070
People's lives are ending.
1087
01:32:09,820 --> 01:32:11,000
Families are tearing apart.
1088
01:32:13,000 --> 01:32:18,240
You don't really understand any of this
because you spend your life playing
1089
01:32:18,240 --> 01:32:22,040
cards. And I feel more honest playing
cards than I do trying to make believe
1090
01:32:22,040 --> 01:32:23,080
these mountains are mine.
1091
01:32:25,080 --> 01:32:26,080
Diego!
1092
01:32:31,100 --> 01:32:32,100
Can you run?
1093
01:32:38,410 --> 01:32:39,810
I'm sorry about your husband.
1094
01:32:40,690 --> 01:32:41,690
Thank you.
1095
01:32:43,930 --> 01:32:46,970
We heard voices in English and we didn't
know you were here. Something has
1096
01:32:46,970 --> 01:32:52,810
happened. We don't have... We're
outside, please.
1097
01:32:53,570 --> 01:32:54,570
He's a friend.
1098
01:32:56,010 --> 01:32:57,010
I don't care.
1099
01:32:57,110 --> 01:32:58,110
Please.
1100
01:33:56,560 --> 01:33:57,560
Does this phone work?
1101
01:34:04,140 --> 01:34:06,460
They haven't kept for weeks. They're so
excited.
1102
01:34:08,200 --> 01:34:09,880
Can you imagine how they feel?
1103
01:34:10,320 --> 01:34:12,300
How close they are, how far they've
come?
1104
01:34:12,680 --> 01:34:13,680
Listen, Bobby.
1105
01:34:15,480 --> 01:34:16,980
I don't know about a lot of things.
1106
01:34:17,980 --> 01:34:19,560
The things I know, I know well.
1107
01:34:21,280 --> 01:34:23,840
I try to keep out of the way of stuff I
don't understand.
1108
01:34:26,280 --> 01:34:27,280
Most.
1109
01:34:31,640 --> 01:34:34,840
I don't... All this is like living your
life in the newspapers.
1110
01:34:36,160 --> 01:34:37,420
Like you read what to do.
1111
01:34:38,580 --> 01:34:40,100
But they make too much out of
everything.
1112
01:34:42,680 --> 01:34:44,440
Most of the time, nothing's going on.
1113
01:34:45,040 --> 01:34:46,120
Just everyday stuff.
1114
01:34:48,140 --> 01:34:50,960
You take a walk. You buy a necktie.
1115
01:34:52,400 --> 01:34:53,460
You eat a sandwich.
1116
01:34:54,420 --> 01:34:55,420
Life.
1117
01:34:57,520 --> 01:34:59,120
Jesus, you can't live ideas.
1118
01:35:00,540 --> 01:35:03,440
Most things that are alive don't even
have ideas.
1119
01:35:04,500 --> 01:35:06,720
What's really going on happens before
ideas.
1120
01:35:09,480 --> 01:35:10,480
Before talk.
1121
01:35:13,020 --> 01:35:14,480
Before anybody says anything.
1122
01:35:18,640 --> 01:35:19,640
And after.
1123
01:35:22,000 --> 01:35:23,000
In the quiet.
1124
01:35:24,820 --> 01:35:26,140
It isn't an idea.
1125
01:35:32,560 --> 01:35:33,358
It's a feeling.
1126
01:35:33,360 --> 01:35:40,060
It's like being part of something more
than yourself.
1127
01:35:45,980 --> 01:35:48,160
Like a song some people sing together.
1128
01:35:51,660 --> 01:35:58,620
I don't think there's just anything I
can
1129
01:35:58,620 --> 01:35:59,620
explain.
1130
01:36:02,280 --> 01:36:03,280
You mean not to me.
1131
01:36:09,680 --> 01:36:11,420
I'm not in there singing, am I?
1132
01:36:24,200 --> 01:36:25,260
Something has happened.
1133
01:36:28,840 --> 01:36:30,440
I bailed you out, what?
1134
01:36:31,840 --> 01:36:33,960
48 hours ago, I made you a sandwich.
1135
01:36:35,000 --> 01:36:37,780
I drove all the way to... I don't even
know where this place is.
1136
01:36:39,940 --> 01:36:41,080
Then why are you here?
1137
01:36:48,780 --> 01:36:50,280
You want to change the world, Bobby?
1138
01:37:26,220 --> 01:37:27,220
What about my world?
1139
01:37:28,660 --> 01:37:29,900
Can I go with you?
1140
01:37:32,100 --> 01:37:33,460
What would happen to mine?
1141
01:38:06,259 --> 01:38:07,260
It's going to be okay, though.
1142
01:38:52,560 --> 01:38:53,560
This is somebody else.
1143
01:39:00,920 --> 01:39:01,920
Got a cigarette?
1144
01:39:03,360 --> 01:39:05,640
I came 200 miles after you without a
cigarette.
1145
01:39:34,060 --> 01:39:35,220
I've never heard it this quiet.
1146
01:41:24,430 --> 01:41:25,430
What is this?
1147
01:41:27,290 --> 01:41:28,290
I don't know.
1148
01:41:28,450 --> 01:41:29,450
Nothing.
1149
01:41:30,610 --> 01:41:31,610
The scar.
1150
01:41:31,790 --> 01:41:33,530
No, it doesn't tell me. Why?
1151
01:41:35,850 --> 01:41:37,050
Because you don't want to.
1152
01:41:39,370 --> 01:41:40,370
It's a diamond.
1153
01:41:41,030 --> 01:41:42,490
What? Yeah.
1154
01:41:43,490 --> 01:41:44,490
I swallowed it.
1155
01:41:44,830 --> 01:41:45,830
Please.
1156
01:41:47,570 --> 01:41:48,570
Tell me.
1157
01:41:53,390 --> 01:41:55,110
I knew this old hustler when I was a
kid.
1158
01:41:56,990 --> 01:41:58,850
You know, a mechanic.
1159
01:42:00,890 --> 01:42:02,750
A crooked player.
1160
01:42:04,270 --> 01:42:09,310
And he showed me how he had this diamond
sewed into his arm by a doctor. So when
1161
01:42:09,310 --> 01:42:13,050
I was in Yokohama, I bought a diamond
and I had a Jap doctor do it.
1162
01:42:20,970 --> 01:42:22,430
See, the idea was...
1163
01:42:23,980 --> 01:42:28,660
That no matter how bad things got, no
matter what they did to you, no matter
1164
01:42:28,660 --> 01:42:32,920
what, you'd still have this last chance.
1165
01:42:35,240 --> 01:42:36,420
You'd always have this diamond.
1166
01:42:40,660 --> 01:42:42,060
You still feel that way?
1167
01:42:42,800 --> 01:42:43,779
Oh, hang on.
1168
01:42:43,780 --> 01:42:44,780
I might want it.
1169
01:42:50,280 --> 01:42:51,280
Yeah.
1170
01:42:51,500 --> 01:42:52,500
I do.
1171
01:42:55,280 --> 01:42:56,500
Tell me about the boat.
1172
01:42:57,820 --> 01:42:58,820
Our boat?
1173
01:43:00,220 --> 01:43:01,220
What?
1174
01:43:02,780 --> 01:43:03,780
What?
1175
01:43:05,880 --> 01:43:07,160
You know about boats?
1176
01:43:07,440 --> 01:43:08,700
Do I know about boats?
1177
01:43:10,380 --> 01:43:11,460
Where do you want to go, pal?
1178
01:43:12,680 --> 01:43:13,800
You want to go to California?
1179
01:43:17,200 --> 01:43:18,460
Are you going with me?
1180
01:43:25,800 --> 01:43:26,940
I haven't been there in a while.
1181
01:43:27,200 --> 01:43:28,200
Anyplace else?
1182
01:43:31,100 --> 01:43:32,100
Anywhere.
1183
01:44:29,580 --> 01:44:30,620
Hi, Jack. Hi, Joe.
1184
01:44:32,600 --> 01:44:33,600
Where you been?
1185
01:44:33,820 --> 01:44:36,120
Out of town. Tell me about the game.
It's tonight.
1186
01:44:41,760 --> 01:44:42,760
What time?
1187
01:44:43,200 --> 01:44:44,540
What, you got a schedule problem?
1188
01:44:44,920 --> 01:44:47,040
What's going on with you, Jack? What are
you talking about?
1189
01:44:47,400 --> 01:44:49,560
Nothing. Is this about a broad?
1190
01:44:50,340 --> 01:44:51,560
Is this about that broad?
1191
01:44:52,040 --> 01:44:54,040
It's about a card game. What time, Joe?
1192
01:44:56,180 --> 01:44:57,360
They want to start early.
1193
01:44:58,010 --> 01:44:59,330
6 .30, same suite.
1194
01:44:59,590 --> 01:45:00,750
Are you feeling lucky?
1195
01:45:30,010 --> 01:45:31,090
Coming in from the keys.
1196
01:45:31,990 --> 01:45:34,230
I can have it hosed down and refueled by
midnight.
1197
01:45:37,110 --> 01:45:38,210
Midnight, huh? Yep.
1198
01:45:39,170 --> 01:45:42,850
They start blowing holes, hitting
everybody. Nobody notices one little
1199
01:45:42,970 --> 01:45:44,770
Listen, Willie, the lady's going to be
traveling alone.
1200
01:45:45,030 --> 01:45:46,030
Yeah.
1201
01:45:46,390 --> 01:45:47,730
Can you get her set up okay?
1202
01:45:49,550 --> 01:45:51,230
Save the edge water? Nice roof?
1203
01:45:52,030 --> 01:45:53,130
I see it in Miami.
1204
01:45:54,670 --> 01:45:57,390
But I know a guy who can clear up a roof
for me.
1205
01:45:58,270 --> 01:45:59,270
Just for the night.
1206
01:46:00,400 --> 01:46:01,900
I'll try to get out of here sometime
tomorrow.
1207
01:46:02,180 --> 01:46:04,140
No later than midnight for the lady,
Jack.
1208
01:46:04,700 --> 01:46:06,060
After that, who knows?
1209
01:46:06,920 --> 01:46:08,760
Those get impounded, funny things
happen.
1210
01:46:25,980 --> 01:46:27,820
He wants her out of the country.
1211
01:46:28,360 --> 01:46:29,920
What? At the end of it.
1212
01:46:30,250 --> 01:46:33,290
Do you understand me? He wants her out
of Havana now.
1213
01:46:33,850 --> 01:46:35,490
Who? Arturo.
1214
01:46:36,270 --> 01:46:38,470
Vamos. Let's do it. Arturo.
1215
01:46:59,470 --> 01:47:00,309
What happened?
1216
01:47:00,310 --> 01:47:04,390
Look, you have no idea how fried people
can get over one little boat. What
1217
01:47:04,390 --> 01:47:06,090
happened? Oh, Mr. God.
1218
01:47:08,390 --> 01:47:09,630
Everybody's trying to get out down
there.
1219
01:47:09,910 --> 01:47:12,250
I don't know what the hell's going on.
Do you have some antiseptic?
1220
01:47:12,630 --> 01:47:13,850
No, no, no. Soap's fine.
1221
01:47:15,330 --> 01:47:16,670
See, I tried to buck the line.
1222
01:47:17,550 --> 01:47:19,150
Boy, some people have a short fuse.
1223
01:47:21,110 --> 01:47:22,410
These are women and children, too.
1224
01:47:24,110 --> 01:47:25,510
It was really over a boat?
1225
01:47:26,170 --> 01:47:27,170
Yeah.
1226
01:47:27,250 --> 01:47:28,250
72 -footer.
1227
01:47:28,970 --> 01:47:30,530
Oh, hell, it's worth a couple of
punches.
1228
01:47:31,390 --> 01:47:32,390
It's arranged?
1229
01:47:34,150 --> 01:47:35,150
Yeah.
1230
01:47:35,550 --> 01:47:38,530
About midnight, huh? My thing's at the
house. No, you can't go there.
1231
01:47:39,590 --> 01:47:40,590
I know.
1232
01:47:44,570 --> 01:47:47,050
I gotta get the guy where the boat's
paid off.
1233
01:47:52,310 --> 01:47:54,430
Uh, there's a friend of mine, Joe Volpe.
1234
01:47:55,530 --> 01:47:57,970
He's holding some dough for me at the
Lido.
1235
01:47:58,320 --> 01:48:01,720
Okay? Now, it's going to take a while,
so are you going to be all right here?
1236
01:48:01,900 --> 01:48:02,900
Yes.
1237
01:48:07,260 --> 01:48:08,260
You're good at this.
1238
01:48:10,440 --> 01:48:11,580
I like doing it.
1239
01:48:13,060 --> 01:48:14,480
Maybe you should go with a prizefighter.
1240
01:48:17,200 --> 01:48:18,200
No, you.
1241
01:48:23,520 --> 01:48:24,640
Are you sure?
1242
01:48:26,760 --> 01:48:27,760
Do you mean...
1243
01:48:28,720 --> 01:48:29,800
Do I miss Arturo?
1244
01:48:33,740 --> 01:48:34,860
Of course I do.
1245
01:48:35,820 --> 01:48:36,840
You shared a lot.
1246
01:48:38,360 --> 01:48:39,360
Revolution.
1247
01:48:40,600 --> 01:48:43,120
No, he just made me feel...
1248
01:48:43,120 --> 01:48:50,040
I wanted to be simpler
1249
01:48:50,040 --> 01:48:51,040
when I was with him.
1250
01:48:52,780 --> 01:48:53,780
More honest.
1251
01:49:03,720 --> 01:49:05,860
How many times have you lost everything?
Lots of times, yes.
1252
01:49:06,680 --> 01:49:09,940
Maybe it's possible to come back from
that.
1253
01:49:10,640 --> 01:49:17,500
There are so many ways to be happy, and
I... I feel that with you. I feel
1254
01:49:17,500 --> 01:49:23,020
that sometimes, but sometimes I feel
terrible about the thought of being
1255
01:49:23,020 --> 01:49:25,380
with you because if it weren't for...
No, no, no.
1256
01:49:27,500 --> 01:49:28,500
Don't.
1257
01:49:29,160 --> 01:49:30,160
Don't say it.
1258
01:49:39,210 --> 01:49:41,050
I'll be back as soon as I can. Remember
the phone.
1259
01:49:41,330 --> 01:49:42,228
Yes, sir.
1260
01:49:42,230 --> 01:49:45,690
One ring, and if it drains again, you.
1261
01:49:54,290 --> 01:49:55,290
So long.
1262
01:50:09,290 --> 01:50:10,610
You say something, Mr. Watt?
1263
01:50:29,570 --> 01:50:30,570
Mary?
1264
01:50:34,650 --> 01:50:35,650
Jack.
1265
01:50:35,890 --> 01:50:36,890
What do you have?
1266
01:50:38,160 --> 01:50:39,160
How's the book coming?
1267
01:50:39,700 --> 01:50:40,700
Good, quite well.
1268
01:50:41,860 --> 01:50:42,860
What happened to you?
1269
01:50:43,540 --> 01:50:45,020
Aren't gamblers supposed to be passive?
1270
01:50:45,700 --> 01:50:48,400
Like musicians, afraid of hurting their
hands? You here collecting recipes?
1271
01:50:49,680 --> 01:50:50,820
No, I'm off duty.
1272
01:50:52,580 --> 01:50:53,840
Thought you guys didn't sleep.
1273
01:50:56,740 --> 01:50:58,160
Not cookbook writers, huh?
1274
01:51:00,360 --> 01:51:01,360
You guys.
1275
01:51:06,880 --> 01:51:08,320
Is Arturo Durano alive, Marie?
1276
01:51:12,740 --> 01:51:13,740
Arturo Durano?
1277
01:51:14,020 --> 01:51:15,020
Why would I know? Where is he?
1278
01:51:15,780 --> 01:51:16,780
Who has him?
1279
01:51:18,960 --> 01:51:20,320
You're in a funny mood, Jack.
1280
01:51:21,060 --> 01:51:22,060
Yeah, I am.
1281
01:51:25,380 --> 01:51:26,380
I'll tell you how funny.
1282
01:51:28,500 --> 01:51:31,140
I'm going to stand up in this bar,
Marie, and I'm going to make an
1283
01:51:32,620 --> 01:51:35,960
I'm going to make an announcement how a
fake fairy from Gourmet magazine is a
1284
01:51:35,960 --> 01:51:37,620
spook. You're a spook, aren't you?
1285
01:51:39,020 --> 01:51:40,020
Quiet down, Jack.
1286
01:51:41,620 --> 01:51:42,800
I'll break your face.
1287
01:51:43,040 --> 01:51:44,540
No, you won't. Not in front of these
people.
1288
01:51:46,140 --> 01:51:47,880
That's what you are, isn't it? Some kind
of spy.
1289
01:51:49,520 --> 01:51:52,160
Minical works for Sam Antwoord, doesn't
he?
1290
01:51:53,020 --> 01:51:56,140
The OSS, the CIA, whatever it is you
call yourselves now.
1291
01:51:57,380 --> 01:51:58,380
Don't do anything.
1292
01:52:00,000 --> 01:52:01,000
Yeah, I think I will.
1293
01:52:01,240 --> 01:52:03,260
Everybody, I want to tell you something,
Jack.
1294
01:52:03,840 --> 01:52:04,840
What?
1295
01:52:12,260 --> 01:52:13,260
Smart, Mary.
1296
01:52:15,060 --> 01:52:16,060
Here's what I want.
1297
01:52:33,780 --> 01:52:37,680
Jack Wilde, I got some information for
Colonel Manicow. I bet it.
1298
01:52:42,820 --> 01:52:44,400
Holiday traffic, Mr. Ford.
1299
01:52:48,560 --> 01:52:49,940
Something to report, Jack?
1300
01:52:52,140 --> 01:52:53,140
Nothing to report.
1301
01:52:55,760 --> 01:52:56,760
When do you come?
1302
01:52:57,780 --> 01:52:59,020
I work for some people.
1303
01:53:01,980 --> 01:53:02,980
What people?
1304
01:53:03,100 --> 01:53:04,580
You've done business with us, Colonel.
1305
01:53:06,240 --> 01:53:07,540
I see, I see.
1306
01:53:08,680 --> 01:53:09,680
A joke?
1307
01:53:10,380 --> 01:53:11,380
Not at all.
1308
01:53:13,930 --> 01:53:19,130
They want Arturo Duran alive, well, COD.
1309
01:53:22,330 --> 01:53:25,350
I lost him. He's dead. Hey, hold it.
1310
01:53:26,070 --> 01:53:27,350
Now, let's not fuck around.
1311
01:53:28,430 --> 01:53:31,090
They're not interested in details. They
want what they want.
1312
01:53:32,630 --> 01:53:33,630
Rodríguez,
1313
01:53:43,500 --> 01:53:45,020
And Mrs. Duran is in your apartment.
1314
01:53:46,580 --> 01:53:47,580
Right now.
1315
01:53:50,080 --> 01:53:52,100
Sure, they sent me to Santa Clara to
bring her back.
1316
01:53:57,940 --> 01:53:58,940
That's a loss.
1317
01:54:11,440 --> 01:54:12,440
Doesn't do her justice.
1318
01:54:14,240 --> 01:54:15,240
Either of you.
1319
01:54:26,080 --> 01:54:29,780
It was a good idea, but finally it
didn't work. Speed on it.
1320
01:54:31,140 --> 01:54:32,140
See there?
1321
01:54:32,320 --> 01:54:33,320
Speed.
1322
01:54:34,520 --> 01:54:35,720
Let's save some time, okay?
1323
01:54:36,700 --> 01:54:38,220
Marion Chigwell's laid it all out.
1324
01:54:42,040 --> 01:54:43,100
I can call him.
1325
01:54:43,390 --> 01:54:44,390
Call him.
1326
01:54:47,030 --> 01:54:48,030
Remember Wilson?
1327
01:54:49,850 --> 01:54:52,110
Wilson's prepared to offer you asylum.
Here it is.
1328
01:54:56,410 --> 01:55:02,650
What the fuck is going on here?
1329
01:55:03,150 --> 01:55:07,590
You people paid me to keep the
communists under control and then now
1330
01:55:07,590 --> 01:55:10,110
and say, let this one go. We need him.
1331
01:55:10,450 --> 01:55:12,030
You need him for what, coño?
1332
01:55:14,380 --> 01:55:15,460
Mira, you're crazy.
1333
01:55:16,560 --> 01:55:19,020
You're like, I don't know, like pregnant
women.
1334
01:55:19,920 --> 01:55:23,180
You have a whim, Coyo. I don't ask
questions. I just do what they tell me.
1335
01:55:23,180 --> 01:55:24,180
come on.
1336
01:55:24,540 --> 01:55:26,500
Come on. And what happens to me, Coyo?
1337
01:55:27,040 --> 01:55:30,820
I'm your trash collector, but when I go
to the embassy for a visa, you treat me
1338
01:55:30,820 --> 01:55:31,619
like shit.
1339
01:55:31,620 --> 01:55:32,620
Asylum.
1340
01:55:33,040 --> 01:55:34,820
Virginia. And it's beautiful.
1341
01:55:35,020 --> 01:55:36,020
Now, where is he?
1342
01:55:41,500 --> 01:55:42,500
And I leave him what?
1343
01:55:43,350 --> 01:55:45,090
$25 ,000 and a job.
1344
01:55:46,890 --> 01:55:48,230
Another joke, Jack.
1345
01:55:48,830 --> 01:55:49,830
No holiday.
1346
01:55:58,290 --> 01:55:59,290
Okay,
1347
01:56:04,330 --> 01:56:05,590
$50 ,000, all cash.
1348
01:56:06,010 --> 01:56:07,930
I'll need a few hours to get the
authority.
1349
01:56:10,070 --> 01:56:11,070
Where is he?
1350
01:56:11,450 --> 01:56:14,510
Hey, calma, calma. I haven't said yes or
no. How do I know you can deliver the
1351
01:56:14,510 --> 01:56:15,950
goods? I'll show you photographs.
1352
01:56:16,670 --> 01:56:17,770
Touch, feel, talk to.
1353
01:56:21,650 --> 01:56:23,870
They're going to make him part of the
new government, aren't they?
1354
01:56:26,730 --> 01:56:27,730
Christ, you fools.
1355
01:56:28,010 --> 01:56:29,390
They just want to talk to him. Where is
he?
1356
01:56:31,150 --> 01:56:32,750
You won't get a fucking thing out of
him.
1357
01:56:33,830 --> 01:56:36,870
He's a real Cubano, you know. Yeah? What
do you want him for, then?
1358
01:56:37,730 --> 01:56:38,730
Insurance.
1359
01:56:39,920 --> 01:56:41,240
In case it goes the other way.
1360
01:56:44,020 --> 01:56:45,840
Juan, let him in.
1361
01:57:14,610 --> 01:57:15,610
Arturo.
1362
01:57:17,930 --> 01:57:18,930
Arturo.
1363
01:57:34,690 --> 01:57:37,190
You son of a bitch.
1364
01:57:37,450 --> 01:57:39,150
You son of a bitch!
1365
01:57:39,390 --> 01:57:40,390
What are you doing here?
1366
01:57:41,130 --> 01:57:42,890
No, no, I'm sorry.
1367
01:57:43,420 --> 01:57:44,420
Where is she?
1368
01:57:44,700 --> 01:57:45,700
She's all right.
1369
01:57:49,420 --> 01:57:50,580
I'm going to get you out of here.
1370
01:57:51,800 --> 01:57:53,180
He thinks I'm with the CIA.
1371
01:57:53,720 --> 01:57:56,160
He's been swindling the CIA for years.
1372
01:57:57,440 --> 01:57:59,780
Why the hell do you have to be so
ignorant?
1373
01:58:00,640 --> 01:58:02,840
Where is she right now? She's safe.
1374
01:58:03,280 --> 01:58:04,300
We're doing this tonight.
1375
01:58:04,560 --> 01:58:07,440
You can't. Yes, I can. Just do what I
tell you. Why?
1376
01:58:07,920 --> 01:58:09,140
Why aren't you playing cards?
1377
01:58:09,480 --> 01:58:11,040
We don't have time for this. Why?
1378
01:58:11,690 --> 01:58:13,750
Once I asked you for help and you said
no.
1379
01:58:15,290 --> 01:58:16,550
It changed my mind.
1380
01:58:17,370 --> 01:58:18,370
Bullshit!
1381
01:58:21,030 --> 01:58:24,930
Are you going to make it?
1382
01:58:25,670 --> 01:58:27,170
Or am I just wasting my time?
1383
01:58:29,170 --> 01:58:30,170
Come on.
1384
01:58:32,550 --> 01:58:33,890
What are you getting out of this?
1385
01:58:35,770 --> 01:58:36,770
Nothing.
1386
01:58:46,760 --> 01:58:48,000
She's beautiful, isn't she?
1387
01:58:52,040 --> 01:58:53,040
More than that.
1388
01:58:57,620 --> 01:59:00,240
I want to thank you for seducing my
wife.
1389
01:59:01,540 --> 01:59:02,540
I mean it.
1390
01:59:03,800 --> 01:59:05,360
The anger kept me going.
1391
01:59:07,920 --> 01:59:11,460
It was like strong, cold coffee.
1392
01:59:13,760 --> 01:59:15,200
Sometimes when it was bad.
1393
01:59:16,780 --> 01:59:23,660
The only way to keep my mind together
was to concentrate on ways of
1394
01:59:23,660 --> 01:59:24,660
killing you.
1395
01:59:34,720 --> 01:59:35,720
Yeah.
1396
01:59:36,800 --> 01:59:38,160
She's a hell of a lady.
1397
01:59:38,380 --> 01:59:39,380
Yeah!
1398
01:59:41,820 --> 01:59:43,180
Does she know I'm alive?
1399
01:59:44,480 --> 01:59:45,780
She buried you, man.
1400
02:00:08,330 --> 02:00:09,330
Better make it fast.
1401
02:00:10,390 --> 02:00:11,630
He's laid meat going back.
1402
02:00:13,370 --> 02:00:14,370
He won't keep.
1403
02:00:14,510 --> 02:00:18,050
Head to this house, cleaned up, nicely
dressed, 11 o 'clock. The money will be
1404
02:00:18,050 --> 02:00:19,050
there.
1405
02:01:01,640 --> 02:01:03,660
You want very young girl? Some enchanted
evening?
1406
02:01:04,000 --> 02:01:05,000
No, no.
1407
02:01:38,840 --> 02:01:41,820
What happened? I was so worried. The
telephone kept ringing and ringing. It's
1408
02:01:41,820 --> 02:01:42,820
all right. It's all right.
1409
02:01:43,500 --> 02:01:44,960
We have a boat? Everything's all right.
1410
02:01:46,500 --> 02:01:48,240
I washed the spoils and dried it.
1411
02:01:48,780 --> 02:01:49,780
The oven.
1412
02:01:49,880 --> 02:01:53,280
Well, almost dry, but you don't have an
iron, do you? It's so wrinkled.
1413
02:01:53,760 --> 02:01:54,760
It's fine.
1414
02:01:55,060 --> 02:01:56,060
Oh, you look fine.
1415
02:01:56,340 --> 02:01:57,340
No, I don't have an iron.
1416
02:01:58,720 --> 02:01:59,720
I never had an iron.
1417
02:02:00,180 --> 02:02:02,020
Well, I can get some new things in my
house.
1418
02:02:02,880 --> 02:02:03,880
Sure.
1419
02:02:04,440 --> 02:02:05,440
Are we going?
1420
02:02:06,580 --> 02:02:07,640
There's one more thing to do.
1421
02:02:09,640 --> 02:02:11,000
Well, then do it. I will.
1422
02:02:13,740 --> 02:02:15,380
Is a 72 -footer a big boat?
1423
02:02:15,600 --> 02:02:17,020
Yeah, it's a pretty big boat.
1424
02:02:17,580 --> 02:02:19,780
Well, we can take it to Miami and then
where?
1425
02:02:20,120 --> 02:02:24,320
Bobby? It doesn't matter. Maybe from
Miami we can take a train. A long train
1426
02:02:24,320 --> 02:02:27,840
trip in a compartment, not even worry
about where we get off. Listen, kiddo.
1427
02:02:29,080 --> 02:02:31,280
People don't say that anymore, kiddo.
Listen to me, will you?
1428
02:02:31,720 --> 02:02:32,760
It's from the 20th.
1429
02:02:39,720 --> 02:02:45,100
If I had never met you, I'd have lived
my life.
1430
02:02:50,360 --> 02:02:51,360
He's alive.
1431
02:02:57,500 --> 02:02:58,500
Arturo's alive.
1432
02:02:59,880 --> 02:03:00,940
He's at your house.
1433
02:03:05,200 --> 02:03:07,140
And he's okay, and he's waiting for you.
1434
02:03:42,290 --> 02:03:43,510
There's nothing to say.
1435
02:04:28,330 --> 02:04:34,790
For a moment, for one moment,
1436
02:04:34,990 --> 02:04:41,830
I was lost in a sweet place.
1437
02:04:46,670 --> 02:04:47,670
Lost.
1438
02:05:01,570 --> 02:05:02,570
Wait.
1439
02:05:07,810 --> 02:05:08,810
Let me take you there.
1440
02:05:36,140 --> 02:05:40,900
Ladies and gentlemen, it is 1959!
1441
02:06:14,280 --> 02:06:20,940
Come on, let's go.
1442
02:07:00,400 --> 02:07:01,400
Thank you.
1443
02:09:44,750 --> 02:09:46,370
You stood up a lot of guys, Jack.
1444
02:09:50,870 --> 02:09:52,970
Would you believe they're upstairs
playing right now?
1445
02:09:53,190 --> 02:09:54,190
It's not too late.
1446
02:09:55,430 --> 02:09:56,430
Yeah, it is.
1447
02:10:01,570 --> 02:10:03,090
It's 1959, Joe.
1448
02:10:13,090 --> 02:10:14,090
Where's the lady?
1449
02:10:16,780 --> 02:10:17,780
She was with her husband.
1450
02:10:19,820 --> 02:10:20,880
Ah, nobility.
1451
02:10:22,360 --> 02:10:24,380
I always said you were a noble guy,
Jack.
1452
02:10:27,780 --> 02:10:33,520
Nothing but cocks leading our brains
around, just like the nuns told us.
1453
02:10:33,640 --> 02:10:34,640
Jack?
1454
02:11:05,480 --> 02:11:06,480
Looks like fun.
1455
02:11:11,480 --> 02:11:12,560
Time to leave, Jack.
1456
02:11:54,860 --> 02:11:56,400
Things went
1457
02:11:56,400 --> 02:12:16,040
well?
1458
02:12:16,660 --> 02:12:19,400
Yeah. Great.
1459
02:12:20,780 --> 02:12:21,780
What about you?
1460
02:12:21,860 --> 02:12:22,960
You win or lose?
1461
02:12:24,680 --> 02:12:26,540
It's never over, so we never lose.
1462
02:12:28,740 --> 02:12:30,120
Then you never win, either.
1463
02:12:31,080 --> 02:12:33,880
All passengers, prepare for board.
1464
02:12:34,540 --> 02:12:36,920
Please stand by in your cars.
1465
02:12:39,400 --> 02:12:40,440
Medical's looking for you.
1466
02:12:41,300 --> 02:12:42,860
Probably at the embassy right about now.
1467
02:12:43,340 --> 02:12:44,340
No.
1468
02:12:44,940 --> 02:12:46,100
He's been there and gone.
1469
02:12:48,480 --> 02:12:49,480
Last night.
1470
02:12:51,720 --> 02:12:53,240
That's the way they work. Gone.
1471
02:12:53,540 --> 02:12:54,540
Where?
1472
02:12:55,740 --> 02:12:56,740
Probably Virginia.
1473
02:13:01,260 --> 02:13:07,240
And I'm off to the Far East, writing a
new book.
1474
02:13:08,140 --> 02:13:09,700
The Cuisine of Indochina.
1475
02:13:12,380 --> 02:13:13,380
Indochina?
1476
02:13:14,480 --> 02:13:15,480
Where's Indochina?
1477
02:13:16,180 --> 02:13:20,700
I mean, I know, but I don't... It's a
long way away, Jack.
1478
02:13:22,720 --> 02:13:23,720
I'll see you.
1479
02:13:24,100 --> 02:13:25,100
Marion?
1480
02:14:02,380 --> 02:14:03,380
Pick a card.
1481
02:14:06,680 --> 02:14:07,780
You're not celebrating.
1482
02:14:09,040 --> 02:14:10,320
It wasn't my fight.
1483
02:14:12,660 --> 02:14:13,660
How is he?
1484
02:14:16,040 --> 02:14:17,040
He's wonderful.
1485
02:14:19,020 --> 02:14:20,020
He's with them.
1486
02:14:22,780 --> 02:14:23,780
You too.
1487
02:14:24,420 --> 02:14:25,420
Yes.
1488
02:14:27,900 --> 02:14:29,440
But I thought you might be here.
1489
02:14:30,800 --> 02:14:31,800
It's funny.
1490
02:14:33,000 --> 02:14:34,900
I didn't know I was leaving until 20
minutes ago.
1491
02:14:48,520 --> 02:14:49,740
Were you waiting for me?
1492
02:14:53,480 --> 02:14:54,480
All my life.
1493
02:15:09,540 --> 02:15:10,540
Uh -uh.
1494
02:15:11,660 --> 02:15:13,620
The other one was a quarter. This is a
half.
1495
02:15:16,840 --> 02:15:18,220
Where are you going, Wilde?
1496
02:15:20,320 --> 02:15:21,320
Don't know.
1497
02:15:21,820 --> 02:15:22,820
California, maybe.
1498
02:15:28,040 --> 02:15:30,040
How did you get Menachal to let him go?
1499
02:15:32,060 --> 02:15:33,060
I lied.
1500
02:15:34,020 --> 02:15:35,020
About a few things.
1501
02:16:04,330 --> 02:16:06,290
You don't quite believe what you know,
do you?
1502
02:16:08,770 --> 02:16:10,790
Yeah, I do.
1503
02:16:12,890 --> 02:16:14,190
I know I love you, Bobby.
1504
02:16:19,850 --> 02:16:25,390
And I know a butterfly can flutter its
wings over a flower in China and cause a
1505
02:16:25,390 --> 02:16:26,390
hurricane in the Caribbean.
1506
02:16:26,870 --> 02:16:27,870
I believe it.
1507
02:16:32,049 --> 02:16:33,610
They can even calculate the odd.
1508
02:16:37,360 --> 02:16:38,360
It just isn't likely.
1509
02:16:42,240 --> 02:16:44,200
And it takes so long.
1510
02:16:48,059 --> 02:16:53,400
All passengers and all auto should be
warning immediately.
1511
02:16:53,920 --> 02:16:55,980
Have your passports ready.
1512
02:16:59,139 --> 02:17:00,600
You know where to find me?
1513
02:17:02,860 --> 02:17:04,360
Walk into any casino.
1514
02:17:07,719 --> 02:17:09,840
Ask any high stakes poker player.
1515
02:17:17,639 --> 02:17:19,020
Where's Jack Wild?
1516
02:17:52,400 --> 02:17:53,400
Long time.
1517
02:18:54,600 --> 02:18:57,160
I do this sometimes, drive down from
Miami.
1518
02:19:00,620 --> 02:19:02,219
It isn't that I expect her.
1519
02:19:02,480 --> 02:19:03,959
The ferry doesn't run anymore.
1520
02:19:06,520 --> 02:19:07,920
But it happens sometimes.
1521
02:19:08,879 --> 02:19:13,200
I see a boat offshore and something goes
faster in me.
1522
02:19:14,020 --> 02:19:15,020
Hope, I guess.
1523
02:19:17,500 --> 02:19:20,620
What the hell? Fidel Castro is on the
Jack Parr show.
1524
02:19:20,980 --> 02:19:22,379
So anything can happen.
1525
02:19:25,900 --> 02:19:27,379
I even read the newspapers now.
1526
02:19:29,420 --> 02:19:32,600
Not just looking for the point spread or
the odds or the morning line.
1527
02:19:34,799 --> 02:19:35,799
Human interest.
1528
02:19:36,180 --> 02:19:37,180
That's what I read.
1529
02:19:38,820 --> 02:19:42,160
A dozen lines about what happened on a
street corner in Indianapolis.
1530
02:19:44,860 --> 02:19:49,900
Or identical twins meet after 30 years,
smoke the same brand of cigarettes, and
1531
02:19:49,900 --> 02:19:51,300
both marry to somebody named Shirley.
1532
02:19:53,320 --> 02:19:54,320
Like that.
1533
02:19:56,330 --> 02:19:57,650
Somebody came out of Havana.
1534
02:19:58,390 --> 02:20:02,110
Told me Baby Hernandez was the big
winner that night. Lives in Jersey now.
1535
02:20:03,530 --> 02:20:05,310
And I got a postcard from Joe Volpe.
1536
02:20:06,930 --> 02:20:08,010
Postmarked Santa Domingo.
1537
02:20:08,430 --> 02:20:11,130
So I guess he's still doing it. Running
things for Meyer.
1538
02:20:13,670 --> 02:20:14,670
It's a new decade.
1539
02:20:15,390 --> 02:20:16,390
Things are different.
1540
02:20:17,470 --> 02:20:19,210
We got our own kind of revolution going.
1541
02:20:22,390 --> 02:20:23,690
I'm doing okay these days.
1542
02:20:25,260 --> 02:20:26,260
I'm way ahead.
1543
02:20:27,900 --> 02:20:29,180
But it's not the same.
1544
02:20:33,040 --> 02:20:36,000
I sit with my back to the wall, watch
the entrance.
1545
02:20:37,980 --> 02:20:39,380
You never know who's going to walk in.
1546
02:20:41,840 --> 02:20:43,120
Somebody blown off course.
1547
02:20:46,100 --> 02:20:47,440
This is hurricane country.
1548
02:22:37,520 --> 02:22:38,520
Yeah.
104389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.