All language subtitles for GHNU-86-
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,110 --> 00:01:40,910
よ く 思 う よ く 思 う これ が と ど め よ
2
00:02:03,940 --> 00:02:10,800
セ ー ラ ーナ イ ト エ ル メ ス は、 変 身 を 維 持 する ため、
また 武 器 を 生 み 出 した
3
00:02:10,800 --> 00:02:17,720
り、 光 線 を 放 す ため に、 魔 力 を 必 要 と する ため、 その
魔 力 を 生 み 出 す 心
4
00:02:17,720 --> 00:02:19,700
臓 に 負 担 が か か る の だ。
5
00:03:04,910 --> 00:03:11,730
魔 物 の 大 将 ギ ル スト ン の 手 下 の 魔 物 と 戦 い 続
けて きた セ ー ラ
6
00:03:11,730 --> 00:03:18,730
ーナ イ ト エ ル メ ス に 変 身 する 少 女 シ オ ン ・ ニ ア
の 心 臓 は 限 界
7
00:03:18,730 --> 00:03:25,630
に 近 づ いて いた 変 身 した 後 の 胸 の 痛 み が だ んだ ん
激
8
00:03:25,630 --> 00:03:30,830
しく な って きた わ 簡 単 に 変 身 でき ない わ ね
9
00:04:02,190 --> 00:04:04,990
ト ラ
10
00:04:04,990 --> 00:04:10,790
ップ の 準備
11
00:04:49,330 --> 00:04:52,370
魔 物 の 気 配 近 づ いて く れ ば
12
00:05:29,760 --> 00:05:36,060
この 前 変 身 して から まだ 泣 か ない わ 変 身 し ない で 倒
せ る なら
13
00:05:56,040 --> 00:05:59,280
変 身 し ない で 戦 う と は 俺 も 涙 にな る
14
00:07:37,960 --> 00:07:40,480
し ない で 敵 を 倒 そう なん て む し り や す い だ わ
15
00:08:48,560 --> 00:08:49,960
よ く も やって く れた わ ね。
16
00:08:50,860 --> 00:08:52,100
今 度 は こちら ば いい よ。
17
00:10:02,890 --> 00:10:08,990
何 て いる の か 体 力 が 完全 に 回 復 して い ない の に 魔
法 を 使 お う と する と
18
00:10:08,990 --> 00:10:14,330
人 形 は 静 か に 見 さ れ 逃 れる よう な 事 実 を 感じ る の
です
19
00:11:02,710 --> 00:11:06,670
覚 えて ろ よ 逃 が さ ない わ
20
00:11:06,670 --> 00:11:19,750
ギ
21
00:11:19,750 --> 00:11:21,730
ル スト ン ど こ に 逃 げ た の?
22
00:11:23,210 --> 00:11:25,470
逃 げ ない で 私 と 勝 負 し な さい
23
00:11:37,390 --> 00:11:39,210
お 前 は ギ ル スト ン の 弟 子 だ ね
24
00:12:50,600 --> 00:12:55,200
ちょっと 支 えて ろ さ も な けれ ば
25
00:13:24,080 --> 00:13:29,880
今 感じ た の か いい
26
00:13:29,880 --> 00:13:36,880
ぞ 手 を 離 して も 俺
27
00:13:36,880 --> 00:13:38,100
と 一 緒 に 死 ぬ か
28
00:14:21,960 --> 00:14:27,680
感じ や す い んだ な 吐 息 が 漏 れて る う
29
00:14:27,680 --> 00:14:33,360
る さい 卑 怯 者 汚 い わ よ
30
00:14:33,360 --> 00:14:41,540
汚
31
00:14:41,540 --> 00:14:47,860
い わ よ 離 れ な さい そう はい く か
32
00:14:52,170 --> 00:14:54,470
この 体 を 味 わ い
33
00:15:24,970 --> 00:15:25,970
話 して み る
34
00:17:46,090 --> 00:17:47,870
ど こ に 行 こう か 逃 が さ ない わ
35
00:17:47,870 --> 00:17:56,330
さ
36
00:17:56,330 --> 00:18:03,470
あ
37
00:18:03,470 --> 00:18:04,470
ギ ル ソ ン
38
00:18:22,510 --> 00:18:29,390
地 獄 が あ なた を 待って いる わ もう 一 分 前 へ
39
00:18:29,390 --> 00:18:30,490
踏 み 出 す んだ あ
40
00:18:30,490 --> 00:18:37,410
なた の ため
41
00:18:37,410 --> 00:18:40,410
に ど れ だけ 多 く の 人 が 苦 し んで きた の か
42
00:18:40,410 --> 00:18:47,370
この 世界 は あ なた の もの には
43
00:18:47,370 --> 00:18:51,490
なら ない わ あ なた の 野 望 も ここ まで よ
44
00:18:52,219 --> 00:18:59,000
俺 の 負 け だ 見 る なら 嫌 く な り 好 き に する が いい さ
す が
45
00:18:59,000 --> 00:19:04,580
魔 界 の 王 ね 死 ぬ 時 の 潔 さ だけ は 褒 めて あ げ る わ
46
00:19:04,580 --> 00:19:07,020
その 時 を 待って いた
47
00:19:45,550 --> 00:19:47,110
また 俺 の 罠 に か かった。
48
00:19:48,370 --> 00:19:50,430
こんな こと って、 お 前 の 最後 だ な。
49
00:19:59,470 --> 00:20:02,530
そんな、 ス ゲ ー な 罠 だ った って 言 う の?
50
00:20:05,790 --> 00:20:06,850
その 通 り。
51
00:20:08,050 --> 00:20:12,510
お 前 を 徹 底 的 に 動 か して、 手 に 入 れる ぞ。
52
00:20:14,010 --> 00:20:15,010
これ 以上、
53
00:20:28,620 --> 00:20:29,620
抜 け ら れ ません
54
00:21:36,360 --> 00:21:37,400
どう も ありがとうございました
55
00:26:37,920 --> 00:26:39,460
ご 視 聴 ありがとうございました。
56
00:34:10,600 --> 00:34:11,600
これで もう この
57
00:35:33,080 --> 00:35:37,120
これで 様 の 言 う 正 々 堂 々 戦 え な
58
00:35:58,570 --> 00:36:00,430
本当 は これ が 欲 しい んだ ろう
59
00:43:04,560 --> 00:43:05,560
ご 視 聴 ありがとうございました
60
00:52:29,070 --> 00:52:30,070
熱 く て キ モ い
61
00:54:49,610 --> 00:54:50,650
欲 しい んだ ろう ね
62
00:56:39,020 --> 00:56:41,000
こう も でき なく な った と
63
01:16:19,560 --> 01:16:20,560
ない か
64
01:19:53,390 --> 01:19:57,590
セ ー ラ ナ イ ト エ レ モ ン ス、 お 前 を 殺 し は し ない。
65
01:19:58,890 --> 01:20:05,290
一 生 この ア ジ ト で 張 り 付 け に して、 俺 の 好 き な 時
に 好 き な だけ 犯 して や る。
66
01:20:08,230 --> 01:20:15,010
私 は 肉 体 だけ で なく、 戦 士 の 魂 まで 封 じ 込 め ら
67
01:20:15,010 --> 01:20:16,010
れて しま った。
68
01:23:26,440 --> 01:23:27,440
これ また 大 抵 や る
69
01:25:49,380 --> 01:25:51,300
皆さん 作 品 は どう でした か?
70
01:25:51,960 --> 01:25:58,880
セ ー ラ ーナ イ ト ー エ ル メ ス 頑 張 って 撮 りました よ
かった らい っぱ い 見て ください
71
01:25:58,880 --> 01:25:59,880
どう ぞ
72
01:26:19,050 --> 01:26:22,290
これで と ど め よ ス マ ー ク!
73
01:26:23,190 --> 01:26:24,190
イ エ ス!
74
01:26:25,630 --> 01:26:27,510
間 違 っちゃ った 間
75
01:26:27,510 --> 01:26:33,470
違 っちゃ った
76
01:27:15,850 --> 01:27:19,430
さ あ ギ ル スト ン、 観 念 し な さい。
77
01:27:20,670 --> 01:27:21,670
ここ まで よ。
78
01:27:23,570 --> 01:27:29,350
お は よう ございます。 お は よう ございます。 自己 紹 介 を
お願いします。 はい、 月 島 花 です。
79
01:27:30,490 --> 01:27:37,430
好 き な こと は、 ご 飯 を 食べ に 行 く こと です。 あと 料 理
も 好 き
80
01:27:37,430 --> 01:27:43,270
です。 結 構 大 食 い で、 夜 ご 飯 は 1 キ ロ ぐ らい 食べ れ
ちゃ った り します。
81
01:27:44,050 --> 01:27:50,870
ラ ーメ ン とか も 大 好 き で お 肉 も 大 好 き で シ ャ ブ
シ ャ ブ 大 好 き です 趣
82
01:27:50,870 --> 01:27:57,630
味 とか は 今 バ レ ー 教 室 に ハ マ って いて 毎 日 バ レ ー
を する こと が すご く 楽
83
01:27:57,630 --> 01:28:00,950
しく て 生 き が い です 今日 一 日 よろしく お願いします
84
01:28:26,529 --> 01:28:29,870
間 違 え ちゃ った 足 が 間 違 っちゃ った
85
01:28:45,040 --> 01:28:46,040
下 が る 下 が る!
86
01:28:46,640 --> 01:28:50,640
女 が 撃 た れた せ ー の
87
01:29:41,500 --> 01:29:48,380
ヒ ール から 普 通 の 平 べ った や つ に 履 き 替 えて る
んです か ア ク ショ ン 用 に 履 き 替 えて ます 危 ない から ね
88
01:29:48,380 --> 01:29:55,060
っぱ り ね そう です 網 なので ヒ ール が 引 っ か か っちゃ う
ので わ ざ わ ざ ビ ー ガ ン の 人 が 用 意 して お け た ん
89
01:29:55,060 --> 01:30:01,880
ですね 危 ない から いつ も どう して ヒ ール が 変 わ ってる か
気 にな った んで 細
90
01:30:01,880 --> 01:30:05,920
か い 網 は 危 ない ので なるほど ね こう いう セ ット が ある
から ですね
91
01:30:09,580 --> 01:30:16,320
じゃあ 月 人 の 人 が ね 以上 を 書 いて く れた ら や り
ましょう はい よろしく お願いします お願いします はい
92
01:33:00,910 --> 01:33:02,690
断 面 入 りました? 大丈夫 ですか? 大丈夫 です
93
01:34:57,870 --> 01:35:02,970
ちょっと 怖 い と思 う けど 高 い ところ だから お
94
01:35:02,970 --> 01:35:07,470
疲 れ 様 でした ありがとうございました
95
01:35:07,470 --> 01:35:14,310
感 想 を 聞 か せて ください 聞 いて の 通 り
96
01:35:14,310 --> 01:35:21,270
叫 び す ぎ て 声 が 出 ません でも すご く 初 めて ア ク ショ
ン とか や った んです
97
01:35:21,270 --> 01:35:27,470
けど 面 白 く て み んな わ き あ い あ い と 仲 良 く 楽 しく
仕 事 が でき て
98
01:35:27,470 --> 01:35:34,150
自 分 の 経 験 に も な った し すご く 楽 しい 現 場 で ハ ッ
ピ ーハ ッ ピ ー です
99
01:35:34,150 --> 01:35:41,130
皆さん 最後 まで 見て く れて ありがとうございました 次 の 作 品 で
お 会 い でき る
100
01:35:41,130 --> 01:35:43,190
こと を 楽 し み に して います じゃあ ね ー
9500