All language subtitles for Eye.for.an.Eye.2025.MULTi.1080p.AMZN.WEB-DL.x264.AC3-KiT_track4_[pol]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,120 --> 00:00:21,400
Sandman istnieje. Jak ty czy ja.
2
00:00:24,040 --> 00:00:27,720
Ten potw贸r zsy艂a koszmary senne.
3
00:00:27,800 --> 00:00:32,400
Dr臋czy tych, kt贸rzy nie zas艂uguj膮
na zmys艂 wzroku.
4
00:00:32,480 --> 00:00:37,920
Wystarczy wyry膰 ich imi臋 i nazwisko
w korze pewnego drzewa.
5
00:00:38,000 --> 00:00:40,200
Strze偶cie si臋, prze艣ladowcy!
6
00:00:40,280 --> 00:00:44,600
Je艣li si臋 nie zmienicie, nim piasek
w klepsydrze si臋 przesypie,
7
00:00:44,680 --> 00:00:47,480
Sandman wyd艂ubie wam ga艂ki oczne.
8
00:00:47,560 --> 00:00:52,160
A potem je zje,
s艂uchaj膮c waszych wrzask贸w.
9
00:01:24,440 --> 00:01:26,440
A偶 z florydzkiego Mims!
10
00:01:26,520 --> 00:01:30,600
Wielkie brawa dla cheerleader贸w
z Yellow Jackets!
11
00:03:25,920 --> 00:03:32,000
OKO ZA OKO
12
00:03:35,840 --> 00:03:39,040
DZISIAJ
13
00:04:51,440 --> 00:04:52,480
Tak?
14
00:04:54,440 --> 00:04:56,480
- Pani May Roberts?
- To ja.
15
00:04:56,560 --> 00:04:57,760
Jestem Anna.
16
00:04:59,640 --> 00:05:00,960
Anno!
17
00:05:01,360 --> 00:05:05,160
Wielkie nieba, wejd藕! Chod藕, dziecino!
18
00:05:11,680 --> 00:05:13,240
Ca艂a ja!
19
00:05:15,520 --> 00:05:19,160
Wreszcie poznam swoj膮 wnuczk臋!
20
00:05:19,840 --> 00:05:23,720
Cho膰 w tak smutnych okoliczno艣ciach.
21
00:05:23,800 --> 00:05:25,560
Bardzo mi przykro.
22
00:05:25,640 --> 00:05:30,320
Nie zna艂am twojego taty,
ale mama na pewno dobrze wybra艂a.
23
00:05:31,000 --> 00:05:34,040
Chod藕, poka偶臋 ci dom.
24
00:05:37,800 --> 00:05:39,600
To kuchnia.
25
00:05:40,440 --> 00:05:43,960
Robi臋 pyszn膮 suszon膮 jelenin臋.
26
00:05:44,320 --> 00:05:47,280
Jedz 艣mia艂o, zawsze mam zapas.
27
00:05:50,440 --> 00:05:53,760
Jest tylko kilka lokalnych stacji,
28
00:05:53,840 --> 00:05:58,360
ale mo偶esz co艣 pokombinowa膰 z antenami.
29
00:05:59,720 --> 00:06:01,280
Na tym zdj臋ciu...
30
00:06:01,360 --> 00:06:02,680
To studni贸wka?
31
00:06:03,120 --> 00:06:05,280
Nawet nie pami臋tam, co tam wisi.
32
00:06:05,360 --> 00:06:09,680
Ale je艣li m贸wimy o tym samym,
33
00:06:09,760 --> 00:06:12,680
to pewnie bal absolwent贸w.
34
00:06:13,480 --> 00:06:15,520
Na studni贸wce nie by艂am.
35
00:06:16,600 --> 00:06:19,200
Chod藕my, poka偶臋 ci tw贸j pok贸j.
36
00:06:45,480 --> 00:06:46,680
No to tak.
37
00:06:47,840 --> 00:06:50,680
Tu jest moja sypialnia.
38
00:06:51,080 --> 00:06:52,680
Zwyczajna.
39
00:06:53,360 --> 00:06:57,120
Ale lubi臋 prywatno艣膰. Pewnie ty te偶.
40
00:07:07,680 --> 00:07:09,640
A tutaj mieszkasz ty.
41
00:07:09,720 --> 00:07:14,040
Musisz sobie posprz膮ta膰.
Wszystko masz w szafie.
42
00:07:14,840 --> 00:07:16,760
A ja sobie odpoczn臋.
43
00:07:18,320 --> 00:07:22,800
Twoja mama si臋 w grobie przewraca.
Ty u mnie!
44
00:07:26,080 --> 00:07:27,800
Kto by pomy艣la艂?
45
00:08:28,240 --> 00:08:29,560
T臋skni臋 za wami.
46
00:10:57,080 --> 00:10:58,480
Anna, prawda?
47
00:10:59,360 --> 00:11:00,920
Jestem Patti, twoja ciocia.
48
00:11:01,880 --> 00:11:03,840
Mi艂o ci臋 wreszcie pozna膰.
49
00:11:03,920 --> 00:11:05,320
Ciebie te偶.
50
00:11:06,120 --> 00:11:07,920
Bardzo mi przykro.
51
00:11:08,960 --> 00:11:11,840
Byli tacy m艂odzi. Straszna tragedia.
52
00:11:14,320 --> 00:11:16,320
Jeste艣 podobna do mamy.
53
00:11:17,840 --> 00:11:19,400
Masz te same oczy.
54
00:11:24,160 --> 00:11:26,160
Mog艂aby艣 to wzi膮膰?
55
00:11:26,480 --> 00:11:28,800
Tak, oczywi艣cie.
56
00:11:30,720 --> 00:11:31,800
Dzi臋kuj臋.
57
00:11:32,640 --> 00:11:35,680
Co lubisz je艣膰? Kupi臋 ci.
58
00:11:36,000 --> 00:11:39,280
Nic szczeg贸lnego:
pizz臋, owoce, przegryzki.
59
00:11:39,360 --> 00:11:40,160
Zrobi si臋!
60
00:11:42,120 --> 00:11:46,240
Przepraszam, ale musz臋 i艣膰. Na razie!
61
00:11:59,920 --> 00:12:02,440
Czy偶bym s艂ysza艂a moj膮 siostr臋?
62
00:12:03,160 --> 00:12:06,040
Podrzuci艂a zakupy. Rozpakowuj臋 je.
63
00:12:06,120 --> 00:12:10,160
Przyczepisz na puszkach magnesy
z literami?
64
00:12:12,000 --> 00:12:15,040
"P" na pomidorach,
65
00:12:15,120 --> 00:12:17,280
"F" na fasoli...
66
00:12:17,360 --> 00:12:20,400
- Nie ma sprawy.
- Dzi臋kuj臋, owieczko.
67
00:12:22,720 --> 00:12:24,120
Owieczko...
68
00:12:36,960 --> 00:12:38,600
Co jest w tym lesie?
69
00:12:39,880 --> 00:12:41,920
Woda, 偶aby,
70
00:12:42,720 --> 00:12:43,960
aligatory.
71
00:12:44,440 --> 00:12:47,000
Na twoim miejscu bym tam nie sz艂a.
72
00:12:47,080 --> 00:12:51,480
Co innego piasek. On jest wierny.
Rozumiesz?
73
00:12:54,600 --> 00:12:55,720
Tak.
74
00:14:26,200 --> 00:14:27,240
Cze艣膰!
75
00:14:28,680 --> 00:14:29,840
Chod藕!
76
00:14:31,160 --> 00:14:32,600
Sk膮d si臋 wzi臋艂a艣?
77
00:14:32,680 --> 00:14:33,800
Ja tylko...
78
00:14:34,200 --> 00:14:35,880
Tu nikt nie bywa.
79
00:14:35,960 --> 00:14:38,360
- Przyjecha艂am niedawno.
- Jasne.
80
00:14:38,440 --> 00:14:40,640
- Jak masz na imi臋?
- Anna.
81
00:14:41,200 --> 00:14:42,320
Anna...
82
00:14:43,520 --> 00:14:45,360
Ja jestem Julie. A to Shawn.
83
00:14:45,440 --> 00:14:46,560
Cze艣膰.
84
00:14:48,000 --> 00:14:49,720
Chcesz piwo? Zimne.
85
00:14:50,280 --> 00:14:52,320
Dzi臋ki. B臋d臋 sz艂a.
86
00:14:54,240 --> 00:14:55,840
Przecie偶 nie gryziemy.
87
00:14:56,360 --> 00:14:58,800
A dzisiaj taki 艂adny dzie艅.
Mo偶na odetchn膮膰.
88
00:14:58,880 --> 00:15:02,680
- W czasie letnim jest wp贸艂 do piwa.
- Dobre.
89
00:15:03,200 --> 00:15:05,440
- Spr贸buj.
- W sumie. Czemu nie?
90
00:15:05,520 --> 00:15:06,720
Sama widzisz!
91
00:15:18,280 --> 00:15:19,400
O czym my艣lisz?
92
00:15:22,200 --> 00:15:23,560
O wodzie.
93
00:15:24,400 --> 00:15:26,000
To b臋dzie g艂臋bokie!
94
00:15:28,480 --> 00:15:30,080
Boj臋 si臋 wody.
95
00:15:30,960 --> 00:15:34,480
Jest jak 偶ywe stworzenie.
Oceany, jeziora, baseny...
96
00:15:35,240 --> 00:15:37,280
Potrafi膮 zabi膰.
97
00:15:38,720 --> 00:15:40,600
Ja pierdol臋, co za 艣mier膰.
98
00:15:43,280 --> 00:15:44,400
Julie?
99
00:15:44,480 --> 00:15:45,720
Powiem ci co艣.
100
00:15:46,800 --> 00:15:49,960
- Porwa艂a艣 mnie.
- Bo cicha woda brzegi rwie.
101
00:15:52,800 --> 00:15:54,280
Wiesz o tym, tak?
102
00:15:54,360 --> 00:15:55,320
Ja?
103
00:15:55,400 --> 00:15:56,720
Sk膮d jeste艣?
104
00:15:57,480 --> 00:16:00,000
Z Brooklynu. W Nowym Jorku.
105
00:16:00,560 --> 00:16:03,360
- Czyli nie wie.
- Miastowa!
106
00:16:04,320 --> 00:16:05,680
Daleko mia艂a艣.
107
00:16:05,760 --> 00:16:07,200
Co tu robisz?
108
00:16:08,280 --> 00:16:10,000
Zamieszka艂am z babci膮.
109
00:16:10,080 --> 00:16:11,200
Dlaczego?
110
00:16:11,880 --> 00:16:13,880
Mieli艣my wypadek.
111
00:16:15,120 --> 00:16:18,400
Wjecha艂 w nas pijany kierowca.
Tylko ja prze偶y艂am.
112
00:16:22,920 --> 00:16:24,400
Przejebane.
113
00:16:25,440 --> 00:16:29,400
Shawn te偶 gra w Dru偶ynie Sierot.
Zmar艂 jego tata.
114
00:16:29,480 --> 00:16:30,720
Przykro mi.
115
00:16:30,800 --> 00:16:31,960
Spoko.
116
00:16:35,560 --> 00:16:36,880
A mama?
117
00:16:37,600 --> 00:16:39,320
Nie zna艂em jej.
118
00:16:42,760 --> 00:16:44,640
Wsp贸lnota traum.
119
00:16:48,000 --> 00:16:49,840
Chodzicie do liceum?
120
00:16:50,720 --> 00:16:51,720
Do koled偶u?
121
00:16:51,800 --> 00:16:52,880
W 偶yciu.
122
00:16:52,960 --> 00:16:54,320
Koniec nauki.
123
00:16:55,640 --> 00:16:57,480
Ja ko艅cz臋 za rok.
124
00:16:57,560 --> 00:17:00,360
Fajnie. Mnie niech cmokn膮 w dup臋.
125
00:17:00,440 --> 00:17:02,320
Jasne. Wypijmy za to.
126
00:17:04,480 --> 00:17:06,680
Pa! Napisz臋 do ciebie.
127
00:17:06,760 --> 00:17:08,720
Super. Dzi臋ki za piwo.
128
00:17:09,200 --> 00:17:10,240
Spoko.
129
00:18:54,120 --> 00:18:56,320
By艂a艣 w lesie, tak?
130
00:18:58,960 --> 00:19:00,360
Znalaz艂a艣 co艣?
131
00:19:04,520 --> 00:19:06,240
Par臋 nastolatk贸w na pomo艣cie.
132
00:19:06,720 --> 00:19:09,240
Ho艂ota wodna?
133
00:19:12,000 --> 00:19:13,400
Mo偶e.
134
00:19:14,960 --> 00:19:16,480
Niech ci b臋dzie.
135
00:19:19,720 --> 00:19:21,840
Zjem co艣. Mo偶e te偶 chcesz?
136
00:22:55,520 --> 00:22:58,280
"I tak tego nie przeczytasz.
Ale co robisz w albumie?
137
00:22:58,360 --> 00:23:02,560
Nie sko艅czy艂a艣 tej klasy,
nie chodzisz do szko艂y.
138
00:23:02,880 --> 00:23:06,760
Ale sama chcia艂a艣. Obna偶y艂a艣 si臋.
Widzisz chocia偶 tyle?
139
00:23:07,360 --> 00:23:09,040
Ca艂uski, Patti".
140
00:23:26,200 --> 00:23:27,160
Ciociu?
141
00:23:27,720 --> 00:23:30,800
- Ale艣 mnie wystraszy艂a!
- Niechc膮cy.
142
00:23:30,880 --> 00:23:32,200
Co tu robisz?
143
00:23:32,280 --> 00:23:34,000
Je偶d偶臋 sobie.
144
00:23:34,360 --> 00:23:35,600
W taki upa艂?
145
00:23:36,400 --> 00:23:38,520
- Chcesz herbaty?
- Poprosz臋.
146
00:23:38,600 --> 00:23:39,720
No to chod藕.
147
00:23:41,040 --> 00:23:42,360
Pi臋kny widok.
148
00:23:42,880 --> 00:23:45,080
M贸j kawa艂ek raju.
149
00:23:45,680 --> 00:23:48,240
- Nie dziwi臋 si臋.
- Tu mog臋 odetchn膮膰.
150
00:23:48,960 --> 00:23:50,080
Tak...
151
00:23:53,960 --> 00:23:58,360
May w twoim wieku by艂a kr贸low膮.
152
00:23:59,880 --> 00:24:01,720
艢liczna cheerleaderka,
153
00:24:02,640 --> 00:24:05,200
przystojny futbolista.
154
00:24:05,880 --> 00:24:07,320
Czyli tw贸j dziadek.
155
00:24:07,400 --> 00:24:10,240
P艂awi艂a si臋 w samouwielbieniu.
156
00:24:12,120 --> 00:24:13,800
Ale tak naprawd臋
157
00:24:15,800 --> 00:24:17,840
by艂a dziewczyn膮 pod艂膮,
158
00:24:18,680 --> 00:24:19,840
nieczu艂膮.
159
00:24:21,080 --> 00:24:23,000
My艣la艂a tylko o sobie.
160
00:24:24,120 --> 00:24:26,000
Sz艂a po trupach.
161
00:24:29,800 --> 00:24:31,720
Co si臋 sta艂o z jej oczami?
162
00:24:33,640 --> 00:24:35,880
Ty pochodzisz z metropolii.
163
00:24:37,040 --> 00:24:38,800
A miejsca takie, jak to...
164
00:24:39,440 --> 00:24:40,600
Ma艂e miasteczka...
165
00:24:43,520 --> 00:24:45,000
pe艂ne s膮 szept贸w,
166
00:24:45,760 --> 00:24:46,960
plotek
167
00:24:47,760 --> 00:24:49,080
i legend.
168
00:24:50,560 --> 00:24:52,120
My mamy Sandman.
169
00:24:52,200 --> 00:24:53,280
Kogo?
170
00:24:53,680 --> 00:24:55,840
On jej to zrobi艂.
171
00:24:58,760 --> 00:25:00,800
Karze za okrucie艅stwo.
172
00:25:01,640 --> 00:25:03,760
Wyr贸wnuje rachunki.
173
00:25:07,720 --> 00:25:09,720
Zacz臋艂o si臋 od z艂ych sn贸w.
174
00:25:09,800 --> 00:25:11,440
Od koszmar贸w.
175
00:25:12,200 --> 00:25:16,200
Nic nie m贸wi艂a, ale by艂o coraz gorzej.
Sny j膮 dr臋czy艂y.
176
00:25:16,760 --> 00:25:18,440
Wpada艂a w ob艂臋d.
177
00:25:19,080 --> 00:25:22,560
Raz, kiedy si臋 obudzi艂a, by艂 w jej pokoju.
178
00:25:25,000 --> 00:25:28,120
Jego ostatniego widzia艂a, nim j膮 o艣lepi艂.
179
00:25:35,280 --> 00:25:38,640
Tak twierdzi艂a.
Inni uwa偶ali, 偶e to jej sprawka.
180
00:25:39,400 --> 00:25:42,280
W szpitalu okaza艂o si臋, 偶e jest w ci膮偶y.
181
00:25:43,120 --> 00:25:45,840
Twoj膮 mam臋 wychowali nasi rodzice.
182
00:25:46,680 --> 00:25:48,080
Chwa艂a im za to.
183
00:25:51,200 --> 00:25:52,920
Czemu on zsy艂a koszmary?
184
00:25:53,720 --> 00:25:55,800
Bo ze sn贸w nie ma ucieczki.
185
00:26:12,520 --> 00:26:13,960
Anna, cze艣膰!
186
00:26:16,400 --> 00:26:17,840
Wsiadaj!
187
00:26:20,600 --> 00:26:21,760
Siemasz?
188
00:26:26,320 --> 00:26:28,520
- Wszystko gra?
- Tak, tylko...
189
00:26:30,280 --> 00:26:32,480
- Jest okej.
- Chcesz piwo?
190
00:26:35,800 --> 00:26:36,840
Dzi臋ki.
191
00:26:37,840 --> 00:26:41,000
- Shawn 艣wietnie je藕dzi. Tak, Shawn?
- Tak jest.
192
00:26:41,920 --> 00:26:44,440
- To tu.
- Daleko jeszcze?
193
00:26:44,520 --> 00:26:46,000
Niez艂y trening!
194
00:26:49,520 --> 00:26:51,240
Dla ciebie. Masz.
195
00:26:51,320 --> 00:26:53,040
Pijcie!
196
00:26:53,120 --> 00:26:54,080
Zostaw!
197
00:26:54,160 --> 00:26:56,720
Dzie艅 dobry! Tak tylko dzwoni臋.
198
00:26:57,280 --> 00:26:58,760
Co pani ma na sobie?
199
00:26:58,840 --> 00:27:02,120
Oddawaj! Sorry, mamo.
200
00:27:02,200 --> 00:27:04,800
To by艂o po pierwsze. Teraz po drugie.
201
00:27:05,520 --> 00:27:06,640
I po trzecie.
202
00:27:08,320 --> 00:27:11,080
Co robisz?! Popieprzy艂o ci臋?
203
00:27:11,920 --> 00:27:15,960
"Shawn, skarbie.
S艂odko, 偶e chodzisz z Julie".
204
00:27:17,960 --> 00:27:20,680
Spadaj, bo j膮 wystraszysz.
205
00:27:28,600 --> 00:27:30,520
Wie, co robi膰!
206
00:27:32,840 --> 00:27:37,680
Wiesz, co mnie wkurza?
Monitoring. Rodzice mnie 艣ledz膮.
207
00:27:37,760 --> 00:27:42,160
Pewnie z powodu moich imprezowych czas贸w.
W sumie, nie dziwi臋 si臋.
208
00:27:43,680 --> 00:27:45,080
Masz instagram?
209
00:27:45,160 --> 00:27:46,800
- Pewnie.
- Podaj nazw臋.
210
00:27:47,440 --> 00:27:50,480
- Jest bardzo odkrywcza. Gotowa?
- Najpierw fota.
211
00:27:51,040 --> 00:27:51,840
Shawn?
212
00:27:51,920 --> 00:27:53,800
- Co?
- Chod藕 tu.
213
00:27:53,880 --> 00:27:56,520
- Chyba 偶artujesz.
- Nie 偶artuj臋.
214
00:27:59,320 --> 00:28:00,360
艢licznie.
215
00:28:00,440 --> 00:28:02,120
AnnaReevesArt.
216
00:28:02,200 --> 00:28:03,360
No mega.
217
00:28:03,440 --> 00:28:04,520
Mega.
218
00:28:07,160 --> 00:28:09,400
- Nie taguj mnie.
- Za p贸藕no.
219
00:28:10,840 --> 00:28:13,960
膯woki 艂asz膮ce si臋 o lajki.
220
00:28:16,400 --> 00:28:17,480
Su艅 si臋.
221
00:28:22,240 --> 00:28:23,880
Masz miejsce.
222
00:28:24,600 --> 00:28:26,280
O co mu chodzi?
223
00:28:26,920 --> 00:28:29,160
Olej. To dupek jak si臋 napije.
224
00:28:30,160 --> 00:28:33,040
- Nie tylko wtedy.
- Fakt.
225
00:28:33,120 --> 00:28:34,960
Ma rys臋 po tatusiu.
226
00:28:37,760 --> 00:28:39,000
Cze艣膰, m艂ody.
227
00:28:39,680 --> 00:28:41,640
- Co robisz?
- Nico.
228
00:28:43,040 --> 00:28:44,040
Siema.
229
00:28:47,520 --> 00:28:48,640
Gdzie jedziesz?
230
00:28:52,000 --> 00:28:53,040
Zaczekaj!
231
00:28:58,000 --> 00:28:59,400
Kurde. Chod藕.
232
00:29:02,560 --> 00:29:04,160
Pasuj膮 ci te rolki.
233
00:29:06,680 --> 00:29:08,040
Pomog臋 ci.
234
00:29:09,600 --> 00:29:10,800
Jeste艣 ca艂y?
235
00:29:12,200 --> 00:29:13,840
Przecie偶 偶artuj臋.
236
00:29:18,240 --> 00:29:21,240
W pyt臋 wrotki. Drogie by艂y?
237
00:29:21,320 --> 00:29:23,040
A ty nie kradniesz.
238
00:29:23,120 --> 00:29:24,880
- Nie.
- M贸w szczerze.
239
00:29:24,960 --> 00:29:27,800
- Nie.
- Grzeczny ch艂opiec. Kupi艂 je.
240
00:29:32,120 --> 00:29:33,520
Szybko je藕dzisz?
241
00:29:33,960 --> 00:29:37,360
- Nie bardzo.
- A tam! Tak tylko m贸wisz.
242
00:29:37,440 --> 00:29:40,200
Ale nie cz艂ap. Przygazujemy.
243
00:29:54,440 --> 00:29:55,560
Ojej.
244
00:30:00,600 --> 00:30:01,880
Fuj.
245
00:30:01,960 --> 00:30:04,640
Nagra艂a艣 to? Usu艅!
246
00:30:13,560 --> 00:30:14,840
Jak tam, spoko?
247
00:30:14,920 --> 00:30:18,800
- A widzisz jego r臋k臋?!
- Widz臋, kurwa. I co mam zrobi膰?
248
00:30:18,880 --> 00:30:20,640
Id藕 tam. Ty go wypchn膮艂e艣!
249
00:30:20,720 --> 00:30:23,160
- Przecie偶 偶yje. Spadamy.
- Zg艂upia艂e艣?
250
00:30:24,560 --> 00:30:29,160
S艂uchaj. Przesta艅 si臋 drze膰,
to po ciebie zejd臋.
251
00:30:29,720 --> 00:30:32,240
- Ju偶 id臋.
- Szybko!
252
00:30:39,680 --> 00:30:40,840
No wi臋c...
253
00:30:42,120 --> 00:30:45,840
By艂o tak: potkn膮艂e艣 si臋 i upad艂e艣.
254
00:30:47,440 --> 00:30:48,520
Dobra.
255
00:30:49,280 --> 00:30:51,200
Jak powiesz co艣 innego,
256
00:30:52,240 --> 00:30:54,880
nast臋pnym razem nie potkniesz si臋 sam.
257
00:30:55,320 --> 00:30:56,520
Wyjazd.
258
00:30:57,400 --> 00:30:58,960
Nie mo偶esz podjecha膰?
259
00:30:59,040 --> 00:31:00,240
Nie mog臋.
260
00:31:01,320 --> 00:31:02,440
Julie?
261
00:31:05,040 --> 00:31:06,800
Jestem za bardzo zjarana.
262
00:31:08,960 --> 00:31:10,920
- Wysiadka.
- Chod藕.
263
00:31:16,080 --> 00:31:17,240
Dupek!
264
00:31:24,000 --> 00:31:26,920
PRZYCHODNIA
265
00:32:06,880 --> 00:32:08,240
Ogl膮dam.
266
00:32:08,320 --> 00:32:09,360
Jasne.
267
00:32:12,920 --> 00:32:14,720
P贸jd臋 ju偶 spa膰.
268
00:32:28,480 --> 00:32:29,720
Dobranoc.
269
00:32:32,040 --> 00:32:37,360
Wstyd ci, bo uwa偶asz,
偶e zrobi艂a艣 za ma艂o.
270
00:32:38,880 --> 00:32:42,720
Zamknij oczy i wyobra藕 sobie
271
00:32:43,520 --> 00:32:45,400
osob臋 o艣wiecon膮.
272
00:32:45,680 --> 00:32:48,240
呕yczy艂aby ci cierpienia?
273
00:32:48,760 --> 00:32:51,440
A mo偶e wola艂aby zes艂a膰 ci spok贸j?
274
00:32:52,240 --> 00:32:55,720
Rozlu藕nij si臋. G艂臋boki wdech...
275
00:32:59,520 --> 00:33:00,880
I wydech.
276
00:33:02,200 --> 00:33:05,320
Oddychamy i opukujemy si臋.
277
00:33:05,880 --> 00:33:08,120
Najpierw czo艂o.
278
00:33:09,800 --> 00:33:11,520
Jeden policzek...
279
00:33:12,960 --> 00:33:14,480
Potem drugi.
280
00:34:09,640 --> 00:34:10,920
Halo?
281
00:34:12,040 --> 00:34:13,160
Conner?
282
00:34:15,320 --> 00:34:16,760
Chryste, jak to?
283
00:34:21,680 --> 00:34:23,440
Dzwoni艂e艣 do dziadka?
284
00:34:28,320 --> 00:34:29,400
No dobrze.
285
00:34:30,280 --> 00:34:32,480
Przyjad臋. Ju偶 wychodz臋.
286
00:34:48,520 --> 00:34:51,200
Co si臋 sta艂o?
287
00:34:53,120 --> 00:34:54,480
Kto ci to zrobi艂?
288
00:34:55,120 --> 00:34:57,640
Nikt. Upad艂em.
289
00:34:58,600 --> 00:35:00,200
K艂amiesz, skarbie.
290
00:35:03,680 --> 00:35:05,760
Bro艅 si臋.
291
00:35:07,120 --> 00:35:10,120
Nie przechod藕 przez to, co ja.
292
00:35:10,440 --> 00:35:13,600
Co za r贸偶nica. Nic nie zmieni臋.
293
00:35:30,880 --> 00:35:32,080
Pos艂uchaj.
294
00:35:34,760 --> 00:35:36,760
Je艣li si臋 nie postawisz,
295
00:35:38,000 --> 00:35:41,240
b臋d膮 ci臋 dr臋czy膰, a偶 zadr臋cz膮.
296
00:35:49,240 --> 00:35:53,840
Zdradz臋 ci tajemnic臋,
ale nikomu ani s艂owa.
297
00:35:55,240 --> 00:35:56,400
Obiecujesz?
298
00:36:01,040 --> 00:36:02,920
Powiem ci, co mo偶esz zrobi膰.
299
00:36:05,720 --> 00:36:08,960
Musisz tylko by膰 gotowy na konsekwencje.
300
00:36:11,600 --> 00:36:13,600
Zemsta nie jest s艂odka.
301
00:36:21,200 --> 00:36:22,880
Chodzi o drzewo.
302
00:36:25,280 --> 00:36:28,440
Ro艣nie niedaleko starego pomostu.
303
00:36:30,200 --> 00:36:31,720
Rozpoznasz je.
304
00:36:33,680 --> 00:36:35,960
Wygl膮da, jak trafione piorunem.
305
00:36:38,120 --> 00:36:40,440
W korze wyryte s膮 s艂owa.
306
00:36:41,640 --> 00:36:45,840
Dopisz tam swoich dr臋czycieli.
307
00:36:46,360 --> 00:36:51,160
Tych, kt贸rzy ci臋 krzywdz膮.
Imiona i nazwiska.
308
00:36:51,240 --> 00:36:54,360
Sprawiedliwo艣膰 zrobi reszt臋.
309
00:36:54,640 --> 00:36:57,120
Co zrobi? Co si臋 z nimi stanie?
310
00:36:57,400 --> 00:36:58,960
On zadecyduje.
311
00:37:01,080 --> 00:37:03,320
Sam wska偶e ich przeznaczenie.
312
00:37:08,560 --> 00:37:09,680
Kto?
313
00:37:12,080 --> 00:37:13,280
Sandman.
314
00:37:15,320 --> 00:37:16,720
Siewca sn贸w.
315
00:37:20,320 --> 00:37:22,080
A mo偶e raczej koszmar贸w.
316
00:39:21,400 --> 00:39:23,280
Nie, nie. Nie!
317
00:41:43,080 --> 00:41:44,560
Dlaczego nie ja?
318
00:42:25,160 --> 00:42:27,720
No dobrze. W porz膮dku.
319
00:42:28,680 --> 00:42:29,960
Wyruszam.
320
00:42:31,640 --> 00:42:32,960
Zwi膮zane.
321
00:42:34,160 --> 00:42:35,840
Id臋. Tak jest.
322
00:42:38,520 --> 00:42:39,680
Id臋.
323
00:42:45,240 --> 00:42:46,560
Prosz臋 bardzo.
324
00:43:18,040 --> 00:43:22,240
O, tak. Wiedzia艂am, 偶e wr贸cisz.
325
00:43:26,640 --> 00:43:29,000
Czuj臋 ci臋 coraz wyra藕niej.
326
00:43:31,360 --> 00:43:32,880
Dzie艅 odkupienia.
327
00:43:36,120 --> 00:43:37,760
Oko za oko.
328
00:44:21,880 --> 00:44:24,200
- Co robisz?
- Podwioz臋 ci臋.
329
00:44:24,280 --> 00:44:25,520
Nie musisz.
330
00:44:26,360 --> 00:44:27,800
Chcesz rower
331
00:44:28,160 --> 00:44:29,600
to, kurwa, wsiadaj.
332
00:44:31,560 --> 00:44:34,960
- Nigdzie, kurwa, nie wsi膮d臋.
- Nie pieprz, tylko w艂a藕.
333
00:44:36,360 --> 00:44:39,600
- Nie chc臋. Po co?
- Pogadamy.
334
00:44:39,920 --> 00:44:41,920
O czym? Gadajmy teraz.
335
00:44:43,960 --> 00:44:46,920
Wsi膮d藕. Nic ci nie zrobi臋. To wa偶ne.
336
00:44:47,800 --> 00:44:48,800
Prosz臋.
337
00:44:49,720 --> 00:44:51,280
Je艣li 艣ciemniasz...
338
00:44:51,360 --> 00:44:52,680
Zawie藕 mnie do domu.
339
00:44:52,760 --> 00:44:53,840
S艂owo.
340
00:45:06,080 --> 00:45:07,320
Jezu!
341
00:45:16,520 --> 00:45:19,440
- Chcesz piwo?
- Nie, nie chc臋 piwa. M贸w.
342
00:45:19,520 --> 00:45:21,280
Mo偶e troch臋 grzeczniej?
343
00:45:24,160 --> 00:45:25,440
Jed藕 wolniej.
344
00:45:26,200 --> 00:45:27,840
Chc臋 si臋 upewni膰.
345
00:45:27,920 --> 00:45:29,520
Zwolnij!
346
00:45:30,600 --> 00:45:32,800
Jeste艣my dogadani?
347
00:45:34,200 --> 00:45:36,440
Nikomu nie wygadasz?
348
00:45:38,400 --> 00:45:39,600
No?
349
00:45:42,880 --> 00:45:45,840
Wi臋c jak? M贸w, kurwa!
350
00:45:45,920 --> 00:45:48,320
Nie wygadam, wyluzuj.
351
00:45:49,280 --> 00:45:50,360
Patrz.
352
00:45:51,960 --> 00:45:53,520
Bez trzymanki.
353
00:46:04,680 --> 00:46:06,160
Przesta艅! Pu艣膰!
354
00:46:07,080 --> 00:46:07,920
Pojeba艂o ci臋?
355
00:46:08,720 --> 00:46:10,000
Co robisz?
356
00:46:18,640 --> 00:46:21,320
Na m贸zg ci pad艂o? Co to by艂o?
357
00:46:22,760 --> 00:46:25,600
- Mog艂a艣 nas zabi膰!
- Nie zwalnia艂e艣.
358
00:46:35,440 --> 00:46:36,920
Wypierdalaj.
359
00:47:15,760 --> 00:47:16,680
Mog臋 da膰 pi臋膰.
360
00:47:16,760 --> 00:47:19,200
Kosztuj膮 dwadzie艣cia.
361
00:47:20,640 --> 00:47:24,200
- A mo偶e je pani dla mnie od艂o偶y膰?
- Niestety nie.
362
00:47:25,840 --> 00:47:27,560
Czekaj. Prosz臋.
363
00:47:28,920 --> 00:47:30,960
Za艂atwione. S膮 twoje.
364
00:47:34,840 --> 00:47:36,400
Nazywasz si臋 Conner?
365
00:47:40,240 --> 00:47:43,320
Przepraszam, 偶e ci nie pomog艂am.
366
00:47:45,200 --> 00:47:46,600
Wiem, 偶e...
367
00:47:46,680 --> 00:47:48,360
Spr贸bujesz mi wybaczy膰?
368
00:49:50,880 --> 00:49:52,720
Dlaczego nie zareagowa艂a艣?
369
00:50:00,280 --> 00:50:02,080
Mog艂a艣 co艣 powiedzie膰.
370
00:50:10,320 --> 00:50:12,040
Ale ani drgn臋艂a艣.
371
00:50:16,000 --> 00:50:17,800
Marnowa艂a艣 tylko tlen.
372
00:50:21,560 --> 00:50:23,200
To przez ciebie.
373
00:50:26,280 --> 00:50:27,480
Nie.
374
00:50:28,840 --> 00:50:30,640
Je艣li nie powiesz teraz...
375
00:50:42,400 --> 00:50:43,920
Straci艂a艣 szans臋.
376
00:51:09,920 --> 00:51:11,080
Wr贸ci艂am.
377
00:51:14,400 --> 00:51:15,760
Ca艂a i zdrowa.
378
00:51:19,840 --> 00:51:21,600
Jestem za to wdzi臋czna.
379
00:51:42,920 --> 00:51:44,240
Chod藕.
380
00:52:28,840 --> 00:52:29,800
Kurwa.
381
00:52:38,920 --> 00:52:39,840
Przesta艅!
382
00:53:31,120 --> 00:53:32,080
Jeste艣 tu?
383
00:53:33,800 --> 00:53:35,280
Zawsze tu jestem.
384
00:53:40,760 --> 00:53:42,240
Przynios艂am poczt臋.
385
00:53:47,760 --> 00:53:50,120
Zn贸w kto艣 chce kupi膰 dom.
386
00:53:50,200 --> 00:53:52,120
Niech si臋 odwal膮.
387
00:53:53,120 --> 00:53:55,440
Wpad艂oby troch臋 grosza.
388
00:53:56,720 --> 00:53:58,160
Wykupi艂am ci leki.
389
00:54:01,920 --> 00:54:03,400
Nie ma za co.
390
00:54:06,960 --> 00:54:08,440
Dzie艅 dobry.
391
00:54:08,520 --> 00:54:12,080
- Mam dla ciebie wa艂贸wk臋.
- Super. Dzi臋kuj臋 bardzo.
392
00:54:12,160 --> 00:54:16,600
P贸jdziesz do tego liceum, co my z May.
Ale tylko ja je sko艅czy艂am.
393
00:54:17,320 --> 00:54:20,280
Najpierw nienawidzi艂am tej szko艂y.
394
00:54:20,360 --> 00:54:24,480
Jeste艣 z Nowego Jorku?
Znam go tylko z film贸w.
395
00:54:38,680 --> 00:54:39,960
Wszystko dobrze?
396
00:54:41,000 --> 00:54:42,800
- Anno?
- Tak, tak.
397
00:54:44,600 --> 00:54:47,280
Jeszcze si臋 nie ockn臋艂am.
Musz臋 si臋 dobudzi膰.
398
00:54:47,360 --> 00:54:51,080
Znam to. W szafce jest neska.
399
00:54:53,360 --> 00:54:54,360
Dzi臋ki.
400
00:54:54,440 --> 00:54:55,680
B臋d臋 lecie膰.
401
00:55:31,760 --> 00:55:32,920
Fuj!
402
00:56:06,720 --> 00:56:07,760
Chryste.
403
00:57:44,240 --> 00:57:45,320
Nie.
404
00:57:46,320 --> 00:57:47,720
Nie, nie!
405
00:57:53,840 --> 00:57:55,360
Gotowe.
406
00:57:57,960 --> 00:57:59,120
Jeste艣.
407
00:58:12,320 --> 00:58:14,320
Wiedzia艂am, 偶e przyjdziesz.
408
00:58:15,440 --> 00:58:17,200
Mimo wszystko.
409
00:58:29,920 --> 00:58:31,040
Czeka艂am.
410
00:58:41,680 --> 00:58:42,800
Okej...
411
00:58:42,880 --> 00:58:45,320
Tak. A to ona.
412
00:58:49,200 --> 00:58:50,360
To to drzewo?
413
00:58:50,440 --> 00:58:53,760
Spotyka nas to samo, co j膮.
414
00:58:54,520 --> 00:58:56,560
Powinno spotka膰 ca艂e miasto.
415
00:58:57,120 --> 00:58:59,960
Mo偶e jestem suk膮,
ale s膮 tu gorsi ode mnie.
416
00:59:00,040 --> 00:59:04,480
S艂ysza艂a艣 jakie艣 bajki o drzewie?
Albo o sennej marze?
417
00:59:05,520 --> 00:59:06,520
Nie.
418
00:59:07,320 --> 00:59:10,880
Nie wiem. Mo偶e w dzieci艅stwie.
419
00:59:11,280 --> 00:59:12,800
A masz koszmary?
420
00:59:14,560 --> 00:59:17,680
Aha. Najgorsze w 偶yciu.
421
00:59:17,760 --> 00:59:18,960
Z ch艂opcem?
422
00:59:19,680 --> 00:59:21,880
Tak. Kt贸ry nie ma...
423
00:59:21,960 --> 00:59:23,080
... oczu.
424
01:00:18,360 --> 01:00:19,760
W艂膮cz臋 telewizor.
425
01:00:46,840 --> 01:00:48,040
Co do...
426
01:01:38,880 --> 01:01:40,000
Halo?
427
01:02:40,760 --> 01:02:42,160
"Dawno temu...
428
01:02:43,520 --> 01:02:45,600
by艂 sobie ch艂opiec, Vincent.
429
01:02:46,680 --> 01:02:48,920
Mia艂 dwoje szklanych oczu.
430
01:03:03,880 --> 01:03:08,240
Raz koledzy zawlekli go do lasu.
431
01:03:13,160 --> 01:03:14,880
Tam p贸藕niej zmar艂.
432
01:03:20,040 --> 01:03:23,840
Wyj臋li mu ga艂ki oczne
i strzelali nimi z procy.
433
01:03:25,120 --> 01:03:27,600
G艂owa Vincenta by艂a tarcz膮.
434
01:03:32,600 --> 01:03:35,080
Mo偶e nie chcieli go zabi膰.
435
01:03:35,760 --> 01:03:37,920
Mo偶e przesadzili.
436
01:03:39,840 --> 01:03:42,280
Ale nic nie usprawiedliwia sadyzmu.
437
01:03:42,360 --> 01:03:44,200
Skrzywdzili wiele os贸b.
438
01:03:44,760 --> 01:03:47,720
Cia艂o Vincenta po艂膮czy艂o si臋 z piaskiem.
439
01:03:48,600 --> 01:03:49,960
Z ziemi膮.
440
01:03:51,080 --> 01:03:52,160
Z drzewem.
441
01:03:56,280 --> 01:03:59,120
Korzenie wskrzesi艂y jego dusz臋.
442
01:04:00,120 --> 01:04:01,840
Przywr贸ci艂y mu wzrok.
443
01:04:05,160 --> 01:04:06,800
Vincent nie 偶yje.
444
01:04:08,960 --> 01:04:11,000
Ale Sandman tak".
445
01:04:28,040 --> 01:04:29,200
Widz臋.
446
01:04:29,280 --> 01:04:30,400
Widz臋.
447
01:04:33,720 --> 01:04:34,760
Widz臋!
448
01:04:39,880 --> 01:04:41,400
Co za pierdo艂y.
449
01:04:42,400 --> 01:04:46,920
A mo偶e co艣 jest na rzeczy.
Nie masz koszmarnych sn贸w?
450
01:04:48,440 --> 01:04:52,320
- To kara za Connera.
- Nic mu nie zrobili艣my.
451
01:04:52,400 --> 01:04:54,200
Przesta艅 sobie wmawia膰.
452
01:04:56,760 --> 01:04:57,800
Julie?
453
01:05:00,120 --> 01:05:02,120
Matko. Co ja tu robi臋?
454
01:05:02,720 --> 01:05:05,600
Chyba lunatykujesz. To nic.
455
01:05:06,520 --> 01:05:08,200
Nie chc臋 go tu.
456
01:05:11,680 --> 01:05:12,640
Wiesz co?
457
01:05:13,280 --> 01:05:14,600
Napijesz si臋.
458
01:05:24,080 --> 01:05:25,000
Kurwa.
459
01:05:25,080 --> 01:05:26,520
Matko! Anna!
460
01:05:27,080 --> 01:05:28,360
Odbi艂o ci?
461
01:05:28,440 --> 01:05:31,920
Chod藕, daj r臋k臋. S艂yszysz?
462
01:05:34,360 --> 01:05:35,640
To g艂upia suka.
463
01:05:36,680 --> 01:05:38,360
Nic jej nie jest.
464
01:05:39,280 --> 01:05:42,000
Bo偶e. Czekaj chwil臋.
465
01:05:43,040 --> 01:05:44,960
Co, b臋dziesz becze膰?
466
01:05:46,080 --> 01:05:47,360
Nie ruszaj si臋.
467
01:05:49,600 --> 01:05:52,880
Poka偶cie mi to drzewo! To jaka艣 艣ciema.
468
01:05:52,960 --> 01:05:54,560
- Przesta艅!
- Idziemy!
469
01:06:12,520 --> 01:06:13,320
Co robisz?
470
01:06:15,520 --> 01:06:16,600
Nie podgl膮daj!
471
01:06:17,200 --> 01:06:18,320
Poka偶.
472
01:06:19,120 --> 01:06:20,440
Chc臋 zobaczy膰.
473
01:06:26,760 --> 01:06:29,960
Ty pieprzony psycholu. Zostaw moj膮 mam臋!
474
01:06:30,040 --> 01:06:32,720
- Zabawi si臋 z nami.
- Nie dotykaj mnie.
475
01:06:32,800 --> 01:06:34,200
Zabieraj 艂apy.
476
01:06:36,320 --> 01:06:38,160
Ej. Patrzcie.
477
01:06:40,160 --> 01:06:41,440
Dzi臋ki Bogu.
478
01:06:43,560 --> 01:06:45,080
Niekt贸rym odpuszcza.
479
01:06:46,160 --> 01:06:47,360
Idziemy.
480
01:06:48,280 --> 01:06:50,120
- A co ze mn膮?
- Nic.
481
01:06:51,520 --> 01:06:53,080
Wolisz j膮 ni偶 mnie?
482
01:06:56,400 --> 01:06:57,960
Id藕 si臋 pierdoli膰.
483
01:06:59,960 --> 01:07:01,320
Wiesz co?
484
01:07:01,400 --> 01:07:02,520
Ty te偶.
485
01:07:05,720 --> 01:07:06,800
Orientuj si臋!
486
01:07:19,520 --> 01:07:22,600
Wybacz. Pozwolisz?
487
01:08:26,680 --> 01:08:28,520
Ogr贸dek z horroru.
488
01:08:29,760 --> 01:08:31,080
Wiem.
489
01:08:33,480 --> 01:08:35,480
Pyta艂a艣 babci臋, czy mog臋 zosta膰?
490
01:08:36,640 --> 01:08:38,640
Nie wie, 偶e przysz艂a艣.
491
01:08:39,240 --> 01:08:40,320
To luz.
492
01:08:41,120 --> 01:08:42,960
Nie chc臋 by膰 dzisiaj sama.
493
01:08:43,040 --> 01:08:44,120
Ja te偶 nie.
494
01:08:45,680 --> 01:08:46,880
To Conner.
495
01:08:47,840 --> 01:08:49,080
Jestem pewna.
496
01:08:49,160 --> 01:08:50,520
Niech to odwr贸ci.
497
01:08:50,800 --> 01:08:54,440
Za p贸藕no. Trzeba znale藕膰 藕r贸d艂o.
498
01:08:54,520 --> 01:08:57,240
Niekt贸rzy wiedz膮 偶e 艣ni膮. Kojarzysz?
499
01:08:58,640 --> 01:09:01,720
- 艢wiadomy sen?
- Tak! Co nam szkodzi?
500
01:09:02,800 --> 01:09:04,640
Dobra, mam.
501
01:09:04,720 --> 01:09:08,720
Przed za艣ni臋ciem powtarzaj:
"Pami臋tam, 偶e to sen".
502
01:09:10,480 --> 01:09:12,000
- Dobra.
- K艂ad藕 si臋.
503
01:09:15,640 --> 01:09:16,800
Czyli...
504
01:09:17,280 --> 01:09:18,920
Pami臋tamy, 偶e to sen.
505
01:09:22,880 --> 01:09:24,920
Pami臋tam, 偶e to sen.
506
01:09:25,600 --> 01:09:27,560
Pami臋tam, 偶e to sen.
507
01:10:59,240 --> 01:11:00,320
Vincent?
508
01:11:06,600 --> 01:11:07,840
Mog艂am co艣 zrobi膰.
509
01:11:13,000 --> 01:11:13,960
Powiedzie膰 co艣.
510
01:11:22,320 --> 01:11:23,480
Czas.
511
01:11:24,000 --> 01:11:25,320
Jeszcze jest czas.
512
01:11:49,560 --> 01:11:51,080
Gotuj臋 jajka.
513
01:11:58,680 --> 01:11:59,640
Cze艣膰.
514
01:12:00,400 --> 01:12:01,920
Gotuj臋 jajka.
515
01:12:02,240 --> 01:12:05,240
I zaparzy艂am kaw臋.
516
01:12:06,480 --> 01:12:08,320
Z cukrem i 艣mietank膮.
517
01:12:09,760 --> 01:12:10,880
Wypij.
518
01:12:35,440 --> 01:12:37,560
Jakie 艣liczne rybki.
519
01:12:43,800 --> 01:12:47,040
Pu艣膰, to boli! Gryz膮 mnie!
520
01:16:01,920 --> 01:16:03,120
Vincencie?
521
01:16:09,280 --> 01:16:10,640
Witaj.
522
01:16:12,280 --> 01:16:14,560
Od lat tu nie zagl膮da艂e艣.
523
01:16:15,320 --> 01:16:17,040
My艣la艂am, 偶e odszed艂e艣.
524
01:16:18,000 --> 01:16:20,880
呕e kto艣 to przerwa艂,
525
01:16:22,000 --> 01:16:24,720
znalaz艂 tw贸j szkielet i ci臋 pochowa艂.
526
01:16:25,280 --> 01:16:28,040
呕e o mnie zapomnia艂e艣.
527
01:16:29,360 --> 01:16:31,040
Ale nie.
528
01:16:33,200 --> 01:16:36,800
Wr贸ci艂e艣, wi臋c jestem szcz臋艣liwa.
529
01:16:41,480 --> 01:16:46,680
50 lat temu zosta艂am ukarana.
530
01:16:47,880 --> 01:16:50,400
Nadszed艂 czas odkupienia.
531
01:16:52,080 --> 01:16:56,240
Wyjd臋 z wi臋zienia mroku.
532
01:16:57,880 --> 01:16:59,080
Wreszcie...
533
01:17:00,240 --> 01:17:01,840
otworz臋 oczy.
534
01:17:03,680 --> 01:17:06,720
I zobacz臋 s艂o艅ce.
535
01:17:12,160 --> 01:17:14,280
PISMO 艢WI臉TE
536
01:17:17,120 --> 01:17:19,480
"Ktokolwiek skaleczy bli藕niego,
537
01:17:20,400 --> 01:17:23,360
b臋dzie ukarany w taki spos贸b,
w jaki zawini艂.
538
01:17:23,440 --> 01:17:24,920
Z艂amanie za z艂amanie,
539
01:17:25,480 --> 01:17:26,680
oko za oko,
540
01:17:27,400 --> 01:17:28,560
z膮b za z膮b.
541
01:17:29,440 --> 01:17:33,840
W jaki spos贸b kto艣 okaleczy艂 bli藕niego,
w taki spos贸b b臋dzie okaleczony".
542
01:17:36,960 --> 01:17:38,520
Musz臋 to naprawi膰.
543
01:17:48,240 --> 01:17:50,080
Nic, nic, owieczko.
544
01:17:51,600 --> 01:17:52,840
Co robisz?
545
01:17:52,920 --> 01:17:55,240
Odzyskam oczy.
546
01:17:56,880 --> 01:17:58,440
Ach, Anno,
547
01:17:58,960 --> 01:18:01,560
gdyby艣 mnie wtedy zna艂a.
548
01:18:01,880 --> 01:18:05,920
By艂am naj艂adniejsza w szkole.
549
01:18:06,520 --> 01:18:07,760
Mia艂am 艣wiat u st贸p.
550
01:18:09,280 --> 01:18:12,520
A ty masz 艣liczne oczka.
551
01:18:13,440 --> 01:18:15,760
Mnie je odebra艂.
552
01:18:16,240 --> 01:18:18,960
Jak to uj膮艂?
553
01:18:20,160 --> 01:18:22,040
Oko za oko. Niech mu b臋dzie.
554
01:18:24,400 --> 01:18:26,000
Zaczynamy.
555
01:18:30,360 --> 01:18:31,240
Anno,
556
01:18:31,320 --> 01:18:36,440
jestem twoj膮 babci膮.
Nic bym ci nie zrobi艂a. To jego plan.
557
01:18:36,520 --> 01:18:40,920
Nie wr贸ci艂 do ciebie.
Odbi艂o ci. Wcale nie do ciebie!
558
01:18:41,000 --> 01:18:42,000
Co ty m贸wisz?
559
01:18:42,080 --> 01:18:45,240
Ja jestem wyci臋ta w korze.
Ja mam koszmary.
560
01:18:45,320 --> 01:18:47,520
Przyszed艂 po mnie!
561
01:18:47,600 --> 01:18:49,000
Wmawiasz mi co艣.
562
01:18:49,080 --> 01:18:53,120
Czeka艂am na znak. I ty jeste艣 znakiem.
563
01:18:57,080 --> 01:18:58,480
Nie ruszaj si臋.
564
01:19:03,040 --> 01:19:04,920
Jeste艣 chora!
565
01:19:48,600 --> 01:19:54,280
"Przed noc膮 modl臋 si臋 do Pana
Bym mog艂a zn贸w doczeka膰 rana.
566
01:19:56,240 --> 01:20:01,600
Lecz je艣li wezwie mnie do siebie
Niech da mi si臋 obudzi膰 w niebie".
567
01:21:25,480 --> 01:21:26,640
Halo?
568
01:21:42,480 --> 01:21:43,680
Halo!
569
01:21:58,840 --> 01:21:59,960
Dobry Bo偶e.
570
01:22:02,600 --> 01:22:03,640
May?
571
01:22:06,600 --> 01:22:07,840
Co ci si臋 sta艂o?
572
01:22:15,760 --> 01:22:17,120
May?
573
01:22:38,360 --> 01:22:42,080
Taka 艣liczna. Muchy nie skrzywdzi.
574
01:22:44,480 --> 01:22:47,600
Zostawi艂am ci blizn臋.
575
01:22:47,680 --> 01:22:51,960
Jeste艣 nie lepsza ni偶 ja.
576
01:22:54,280 --> 01:22:57,200
Patrz, ile z艂a wyrz膮dzi艂a艣.
577
01:22:59,520 --> 01:23:01,960
Wiem, 偶e to ty.
578
01:23:26,200 --> 01:23:27,280
May!
579
01:23:29,760 --> 01:23:31,120
May, May!
580
01:23:37,880 --> 01:23:40,080
Zazdrosna suko.
581
01:28:44,440 --> 01:28:47,080
Oparte na powie艣ci
"Mr. Sandman" Elisy Victorii
582
01:28:47,160 --> 01:28:52,760
Fragment Pisma 艢wi臋tego na podstawie
Biblii Tysi膮clecia wydawnictwa Pallottinum
583
01:28:52,840 --> 01:28:56,360
T艂umaczenie na zlecenie Monolith Films:
Julia Wolin
36506