Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,247 --> 00:01:30,319
- DEAR JOHN -
2
00:01:46,567 --> 00:01:53,040
I remember that time you came back
from Nyhavn. You don't remember me.
3
00:01:53,647 --> 00:01:58,437
- I had my back to you.
- Oh no, you didn't.
4
00:01:59,447 --> 00:02:01,756
Then I wasn't sober.
5
00:02:01,847 --> 00:02:07,240
No and you were riled that
I refused to serve you.
6
00:02:07,327 --> 00:02:12,003
- I bloody well want a beer.
- I'm sorry, we're closed.
7
00:02:12,127 --> 00:02:16,564
But you can get to the shop
from the kitchen!
8
00:02:16,687 --> 00:02:22,045
- It's shut.
- So the bloody shop's shut as well?
9
00:02:24,807 --> 00:02:27,685
Was it because of a girl?
10
00:02:28,287 --> 00:02:30,005
Yes...
11
00:02:34,847 --> 00:02:37,202
Were you engaged?
12
00:02:37,767 --> 00:02:45,355
- Aren't you all health fiends here?
- No we all smoke and drink. A bit.
13
00:02:49,327 --> 00:02:52,000
Your brother, too?
14
00:02:52,127 --> 00:02:57,360
Raymond's full of ideas. He wanted
me to be a champion swimmer.
15
00:02:57,447 --> 00:03:01,520
He couldn't do enough for me.
But then...
16
00:03:01,807 --> 00:03:06,961
Then came Helena
and he turned against me.
17
00:03:07,087 --> 00:03:13,481
He wouldn't speak to me - walked
out the minute I came home.
18
00:03:17,607 --> 00:03:23,523
One morning he came out
to the kitchen, very serious.
19
00:03:24,527 --> 00:03:27,599
Since then he's stood by me.
20
00:03:38,847 --> 00:03:42,840
One thing I want you to know.
21
00:03:43,127 --> 00:03:50,283
When... when it happened...
I was very fond of Helena's father.
22
00:03:52,447 --> 00:03:58,079
- You were only 18.
- But I got over it.
23
00:03:58,447 --> 00:04:04,204
And he got married six months later.
He'd been engaged all along.
24
00:04:06,207 --> 00:04:09,483
What was it that went wrong?
25
00:04:10,567 --> 00:04:13,445
Lifting furniture.
26
00:04:14,367 --> 00:04:18,758
- Nothing else?
- Maybe...
27
00:04:19,687 --> 00:04:25,956
- Was it your fiancée's fault?
- We weren't engaged.
28
00:04:29,087 --> 00:04:33,365
- It can hurt all the same.
- Were you engaged?
29
00:04:33,767 --> 00:04:38,443
Me?
What makes you think that?
30
00:04:38,567 --> 00:04:42,242
It's not so far-fetched.
31
00:04:46,527 --> 00:04:52,284
- Why did you leave her?
- I didn't leave her. She left me.
32
00:04:52,367 --> 00:04:54,881
Left you?
33
00:04:55,487 --> 00:05:00,607
- We were married.
- Married?
34
00:05:03,287 --> 00:05:08,566
We were. It was for her sake
I went ashore.
35
00:05:08,647 --> 00:05:14,119
I was to get into partnership
with a furniture dealer.
36
00:05:14,247 --> 00:05:19,037
Soon I was fretting
and longing for the sea.
37
00:05:19,167 --> 00:05:23,877
I was like a fish out of water.
38
00:05:25,167 --> 00:05:28,842
But she understood me, she said.
39
00:05:32,167 --> 00:05:36,957
The furniture dealer understoodme too, he said.
40
00:05:37,087 --> 00:05:41,080
The only thing we were partners inwas her!
41
00:05:43,447 --> 00:05:48,521
I came home one day as a surprise.
42
00:05:50,007 --> 00:05:52,805
The bed was occupied.
43
00:05:52,927 --> 00:05:58,320
- Did you kill them?
- No, I just cleared out.
44
00:06:01,967 --> 00:06:06,006
No one asked me to stay...
Got a beer?
45
00:06:06,127 --> 00:06:10,564
- What about the home?
- I'd made it over to her.
46
00:06:10,687 --> 00:06:13,838
Her idea, in case I drowned.
47
00:06:13,927 --> 00:06:19,957
Beer, woman!
Don't you serve it in this joint?
48
00:06:20,647 --> 00:06:28,156
Well... for a private party.
The fridge is out there.
49
00:06:34,847 --> 00:06:41,366
- How silly you were...
- No, she thought I might drown.
50
00:06:42,087 --> 00:06:49,596
No, I mean two years ago.
You came in drunk and rude.
51
00:06:49,727 --> 00:06:55,404
Yelling 'cos I wouldn't serve you.
That's why I wouldn't.
52
00:06:55,527 --> 00:06:59,759
And why I remembered you.
You were so nasty.
53
00:06:59,847 --> 00:07:02,964
Not so much nasty as drunk.
54
00:07:12,207 --> 00:07:15,836
Coffee!
55
00:07:23,127 --> 00:07:26,836
Let's wipe your mouth too.
56
00:07:28,927 --> 00:07:32,078
Now we'll get dressed.
57
00:07:33,967 --> 00:07:38,882
No, no, Helena!
Come along now.
58
00:07:44,287 --> 00:07:46,960
Arms up!
59
00:07:47,847 --> 00:07:52,716
Up on the chair.
Panties...
60
00:07:54,287 --> 00:08:00,886
- Are we going to brush my teeth?
- You can do that yourself.
61
00:08:11,527 --> 00:08:16,521
Can we go out,
so I can wear my pink bows?
62
00:08:16,607 --> 00:08:21,601
Tomorrow, when it's Sunday.
I have to work today.
63
00:08:23,767 --> 00:08:30,081
- I don't want you to work.
- I have to, to buy you pink bows!
64
00:08:30,167 --> 00:08:34,285
Rosa's mum doesn't work.
65
00:08:36,207 --> 00:08:40,723
Hurry up now,
before Uncle Raymond comes.
66
00:08:54,727 --> 00:09:00,404
If you didn't have to work,
you could be at home all day.
67
00:09:00,607 --> 00:09:04,122
Wouldn't that be lovely?
68
00:09:04,207 --> 00:09:07,517
I don't want any bows then.
69
00:09:07,607 --> 00:09:09,723
Hallo!
70
00:09:12,007 --> 00:09:19,163
Give me a hug. You want my hat?!
Say goodbye to Mummy, hurry up.
71
00:09:30,247 --> 00:09:33,239
Looks festive.
72
00:09:33,807 --> 00:09:41,202
We could have spent Saturday night
in Höganäs... for Eva-Lisa's sake.
73
00:09:47,607 --> 00:09:50,280
Refill, thanks.
74
00:09:51,007 --> 00:09:53,521
- A boat's in.
- Big?
75
00:09:53,607 --> 00:09:57,566
- Not very.
- Better make more coffee.
76
00:10:03,647 --> 00:10:10,439
Elsa, it's John Berntsson, to load
sand. - Look after him, Anna.
77
00:10:10,527 --> 00:10:12,757
Cringe, eh?
78
00:10:17,527 --> 00:10:21,805
- No one ahead of us?
- Not so far.
79
00:10:24,207 --> 00:10:28,598
- We'll victual later.
- Monday'll do.
80
00:10:28,887 --> 00:10:33,756
We shut at ten, but just say
if you want anything.
81
00:10:38,847 --> 00:10:45,605
- Skipper... are we here Sunday?
- We sail on Monday.
82
00:10:45,967 --> 00:10:51,678
- Busy?
- Not very. It's near closing time.
83
00:10:53,767 --> 00:11:00,161
- Nice here.
- It's done up since you were here.
84
00:11:01,007 --> 00:11:05,637
- We recognize the boats.
- You recognized me!
85
00:11:05,727 --> 00:11:08,878
Yes, I did.
86
00:11:14,607 --> 00:11:21,080
I've seen prettier.
Bet her hair's dyed.
87
00:11:21,207 --> 00:11:24,643
Hope the dye doesn't come off.
88
00:11:37,807 --> 00:11:43,086
- We'll stock up on Monday.
- Let's go and have a drink.
89
00:11:43,167 --> 00:11:45,158
We'll see.
90
00:11:59,567 --> 00:12:04,322
- One more twist and I'll scream!
- What was that?
91
00:12:04,407 --> 00:12:06,318
Nothing...
92
00:12:11,767 --> 00:12:15,840
We're off to the Social Club.
Coming?
93
00:12:15,927 --> 00:12:19,317
- Are you going?
- They've got a car.
94
00:12:19,407 --> 00:12:22,479
Thanks, but I'll stay here.
95
00:12:23,647 --> 00:12:26,400
I've seen worse.
96
00:12:26,527 --> 00:12:32,875
- It's a free ride.
- The mate and I have business...
97
00:12:41,727 --> 00:12:45,356
All landlubbers have cars.
98
00:12:52,167 --> 00:12:57,764
- Going to try?
- Can I have the bill, please.
99
00:13:24,047 --> 00:13:26,561
Thank you! Welcome back.
100
00:13:39,047 --> 00:13:42,596
Eva-Lisa was sweet.
101
00:13:42,927 --> 00:13:48,365
You should have seen her
dolled up for the flicks.
102
00:13:48,447 --> 00:13:55,478
- She has a sharp tongue.
- Not at the flicks or the caff.
103
00:13:55,607 --> 00:14:00,203
She's just... nice.
104
00:14:02,687 --> 00:14:07,238
She likes you,
I saw that long ago.
105
00:14:07,687 --> 00:14:09,678
No mistake.
106
00:14:10,167 --> 00:14:16,276
Every time Elon saw her home
he thought, "this is it".
107
00:14:16,687 --> 00:14:20,999
But it was months before
he dared kiss her.
108
00:14:21,127 --> 00:14:27,043
- Girls are no angels.
- I pretended to believe.
109
00:14:27,167 --> 00:14:32,799
- Nice of you.
- Girls are dynamite for young boys.
110
00:14:35,967 --> 00:14:40,199
Eva-Lisa's a decent girl.
No nonsense.
111
00:14:40,287 --> 00:14:43,040
- Are you sure?
- Bloody sure!
112
00:14:43,167 --> 00:14:48,161
Pray for a storm,
so we have to anchor at Höganäs!
113
00:14:49,487 --> 00:14:51,637
Good night.
114
00:14:59,327 --> 00:15:05,004
I don't know a soul here.
Will you come out with me tonight?
115
00:15:05,247 --> 00:15:10,605
- Plenty of girls at the Social Club.
- I was going to a restaurant-
116
00:15:10,727 --> 00:15:18,680
- but it's no fun alone.
- It's too late to get a babysitter.
117
00:15:19,767 --> 00:15:24,841
- Married?
- No, but I have a little girl.
118
00:15:24,927 --> 00:15:29,364
One thing I want you to know.
119
00:15:29,487 --> 00:15:34,003
When... when it happened...
120
00:15:34,847 --> 00:15:39,079
I was very fond of Helena's father.
121
00:15:40,047 --> 00:15:46,680
- Tomorrow then?
- I'll let you know tomorrow at 5.
122
00:15:46,767 --> 00:15:53,002
- One of my crew could babysit.
- Well, your mate seems kind.
123
00:15:53,087 --> 00:15:57,444
But I never leave her
with strangers.
124
00:15:57,647 --> 00:16:02,323
- I'll look in tomorrow then.
- Yes... we'll see.
125
00:16:09,567 --> 00:16:16,723
Helena and my job aren't enough.
Sometimes I could howl.
126
00:16:18,127 --> 00:16:24,521
Human beings aren't machines.
They can't be alone.
127
00:16:24,607 --> 00:16:29,965
When I saw you at the café
I thought...
128
00:16:33,887 --> 00:16:39,280
I thought it was a trick
to get rid of me.
129
00:16:41,287 --> 00:16:47,362
- How did it go?
- Tomorrow. She needs a babysitter.
130
00:16:47,447 --> 00:16:51,725
- She has a kid.
- Lucky bastard. It's a lay!
131
00:16:51,807 --> 00:16:55,766
You bet.
She won't get off lightly tomorrow.
132
00:16:57,207 --> 00:17:02,076
- What did you think?
- And then I met you...
133
00:17:03,367 --> 00:17:07,280
- A girl like you.
- A girl like me...
134
00:17:07,807 --> 00:17:13,677
- lf you knew how lonely a boy gets.
- Or a girl.
135
00:17:13,767 --> 00:17:21,401
There's restaurants,cinemas, cafés...
136
00:17:22,567 --> 00:17:28,881
What can you do there?
And still you hang around.
137
00:17:29,007 --> 00:17:34,604
What's lonelier than a strangerat a party?
138
00:17:34,687 --> 00:17:38,441
Getting the brush-off thenis the end!
139
00:17:42,287 --> 00:17:45,677
Women are dynamite.
140
00:17:45,807 --> 00:17:52,246
If you light their fire,take cover before they explode!
141
00:17:52,687 --> 00:17:56,885
Why did you throw stones
at my window?
142
00:17:56,967 --> 00:18:01,483
Being alone is too tough.
143
00:18:02,327 --> 00:18:07,003
Why did you throw stonesat my window?
144
00:18:08,047 --> 00:18:13,883
Maybe you needed me.
Maybe you were as scared as I was.
145
00:19:02,327 --> 00:19:04,477
Good night.
146
00:19:23,327 --> 00:19:25,204
Good night.
147
00:19:25,327 --> 00:19:29,684
You're lucky, you can go to bed.
148
00:19:35,927 --> 00:19:39,761
Why throw stones at my window?
149
00:19:40,087 --> 00:19:43,318
Me? When?
150
00:19:44,327 --> 00:19:51,278
Don't be silly. I saw you.
I went downstairs to the 'phone.
151
00:19:51,367 --> 00:19:57,203
- Did you call for the cop?
- No, he came anyway.
152
00:19:57,447 --> 00:20:03,283
You almost woke Helena. Suppose
she'd seen a man throwing stones-
153
00:20:03,367 --> 00:20:08,646
- at her mum's window?
- I've felt bad about it all day.
154
00:20:08,727 --> 00:20:12,606
I thought it was horrid of you.
155
00:20:14,527 --> 00:20:18,884
You've got your own back now.
156
00:20:19,207 --> 00:20:24,201
- Did we go farther than you meant?
- What do you mean?
157
00:20:24,287 --> 00:20:29,520
You just wanted to tease me,
keep me on tenterhooks all night.
158
00:20:29,607 --> 00:20:34,203
- Hoist with your own petard!
- John!
159
00:20:35,247 --> 00:20:37,761
I'm sorry...
160
00:20:38,447 --> 00:20:42,520
I thought of you
as I lay in my bunk.
161
00:20:42,647 --> 00:20:50,201
I was crazy from longing for you.
I never knew you'd take it that way.
162
00:20:50,567 --> 00:20:57,518
- Just as if I were a whore.
- You're the finest thing on earth.
163
00:20:59,127 --> 00:21:04,485
You're Anita,
I didn't know that then.
164
00:21:05,887 --> 00:21:09,436
I didn't know you then.
165
00:21:11,007 --> 00:21:14,477
I'm not even Anita.
166
00:26:40,807 --> 00:26:43,116
'Morning.
167
00:26:46,727 --> 00:26:49,446
What a Sunday.
168
00:26:51,207 --> 00:26:56,440
I suppose all days are alike
to you... at the café.
169
00:26:56,607 --> 00:27:00,441
I work to earn a living.
170
00:27:00,967 --> 00:27:06,644
I enjoyed yesterday evening.
Pity it was too late.
171
00:27:07,447 --> 00:27:13,795
- Can I see you tonight?
- I said I'd let you know at 5.
172
00:27:16,527 --> 00:27:23,603
I told you I had a child. I hadn't
been interested in anyone for ages.
173
00:27:23,927 --> 00:27:29,479
I'd have come out with you
yesterday if I'd been able.
174
00:27:29,567 --> 00:27:36,325
But it was all fixed for today. Then
you throw stones at my window.
175
00:27:36,407 --> 00:27:40,798
- I'm sorry... for your sake.
- Not for your own?
176
00:27:40,887 --> 00:27:45,085
Hell, I'm not sorry I wanted you!
I don't throw stones-
177
00:27:45,167 --> 00:27:51,197
- at every girl's window.
Not even if they're pretty.
178
00:27:54,687 --> 00:27:57,838
Shall I go now?
179
00:27:58,807 --> 00:28:03,278
Don't be mad at me, please...
180
00:28:03,367 --> 00:28:07,121
Not if that's why you did it.
181
00:28:09,047 --> 00:28:14,041
I'll hang around the café all day
until you say yes.
182
00:28:14,207 --> 00:28:17,119
- It's my day off.
- Then I needn't wait.
183
00:28:17,207 --> 00:28:23,521
I'm busy. I may be back about 5.
If not, I'll leave a message.
184
00:28:25,487 --> 00:28:31,005
- It's nice and bracing.
- So it seems.
185
00:28:31,647 --> 00:28:35,720
- I might join you.
- Not on my account.
186
00:29:02,807 --> 00:29:08,359
- She's my sister.
- Fine.
187
00:29:08,687 --> 00:29:13,602
I'm just telling you.
Hands off.
188
00:29:15,087 --> 00:29:18,636
- Says who?
- She does.
189
00:29:18,807 --> 00:29:23,039
But... I defend her.
190
00:29:34,047 --> 00:29:36,481
She'll be OK.
191
00:29:39,447 --> 00:29:44,316
She was local champion at 16,
third in Sweden at 17.
192
00:29:44,407 --> 00:29:48,685
She'd just been picked
for the national team when...
193
00:29:49,847 --> 00:29:52,281
At swimming?
194
00:29:57,487 --> 00:30:01,480
- And your hobby is?
- Athletics.
195
00:30:01,567 --> 00:30:07,642
Weight-lifting. Nothing like it.
You exercise every single muscle.
196
00:30:14,287 --> 00:30:17,279
- Lovely!
- Coffee!
197
00:30:17,527 --> 00:30:22,317
- Breakfast is the best meal of all.
- True.
198
00:30:22,407 --> 00:30:26,480
- Is Helena awake?
- Coming!
199
00:30:26,967 --> 00:30:29,925
- 'Bye.
- See you.
200
00:30:36,127 --> 00:30:40,245
- Would you like some coffee?
- Yes, please!
201
00:30:40,327 --> 00:30:44,843
Come on, then.
- There's enough for him too.
202
00:30:55,927 --> 00:30:58,316
- John.
- Raymond.
203
00:30:58,647 --> 00:31:00,444
Dagny.
204
00:31:02,007 --> 00:31:06,956
You've nice quick muscles.
205
00:31:07,967 --> 00:31:11,926
- What a compliment.
- Depends how you use them.
206
00:31:12,687 --> 00:31:18,603
- Throwing stones neednt be shady.
- It is mostly.
207
00:31:18,687 --> 00:31:24,762
But you'd shown interest already,
asked me out and so on.
208
00:31:24,847 --> 00:31:29,045
- Get asked out often?
- I did at first.
209
00:31:29,167 --> 00:31:35,242
Till they learnt to keep away
after a hiding from Raymond.
210
00:31:35,327 --> 00:31:39,878
- An unmarried mother, you know...
- Bastards!
211
00:31:39,967 --> 00:31:45,439
- That explains his threat today.
- He didn't like you.
212
00:31:45,527 --> 00:31:49,725
- Not then, anyway.
- Did you?
213
00:31:51,167 --> 00:31:56,560
- I'd decided not to go out with you.
- I see...
214
00:32:02,447 --> 00:32:05,883
But you asked me in for coffee.
215
00:32:08,207 --> 00:32:14,680
- Why?
- I saw you floating in the water...
216
00:32:17,407 --> 00:32:22,356
I liked you the minute you came in
last night.
217
00:32:22,487 --> 00:32:27,163
In fact, ever since
you were rude to me that time.
218
00:32:27,247 --> 00:32:32,685
But I didn't dare hope then
that you'd ever come back.
219
00:32:33,207 --> 00:32:36,677
Lovely and soft.
220
00:32:38,887 --> 00:32:42,436
I showed nothing on the jetty.
221
00:32:42,527 --> 00:32:49,080
But when we went up and left you,
I was afraid you wouldn't come at 5.
222
00:32:49,247 --> 00:32:55,800
- I'd have been there.
- Lucky that I asked you in.
223
00:32:56,167 --> 00:33:02,276
Otherwise we'd never have
got to know each other like this.
224
00:33:02,367 --> 00:33:06,679
It could never have been
as nice as it is now.
225
00:33:07,047 --> 00:33:10,562
I'm so happy you came.
226
00:33:11,087 --> 00:33:18,926
I couldn't have waited much longer.
I've cried a lot lately.
227
00:33:27,967 --> 00:33:29,798
Try.
228
00:33:31,167 --> 00:33:33,727
Raymond!
229
00:33:41,407 --> 00:33:46,322
Get the coffee, will you?
And the cornflakes.
230
00:33:48,007 --> 00:33:51,079
Can I give you a hand?
231
00:33:55,927 --> 00:33:58,725
Here we are.
232
00:34:05,847 --> 00:34:08,361
Fantastic.
233
00:34:19,847 --> 00:34:22,759
This is Uncle John.
234
00:34:22,927 --> 00:34:26,920
My name is Lena and I'm 4.
235
00:34:27,087 --> 00:34:32,559
- What's that?
- A blister from working.
236
00:34:43,207 --> 00:34:47,837
- Is breakfast outdoors?
- Yes, my pet.
237
00:34:49,927 --> 00:34:52,441
She's sweet.
238
00:34:53,727 --> 00:34:58,403
- Helena...
- You're a real mother.
239
00:34:58,567 --> 00:35:05,405
I try, but I've neither time
nor energy. And it's so...
240
00:35:06,167 --> 00:35:11,366
...so lonely.
Helena and my job aren't enough.
241
00:35:11,567 --> 00:35:16,641
We're going into Malmö,
I'm taking her to the park.
242
00:35:16,767 --> 00:35:22,922
I've promised all summer
to show her the bears there.
243
00:35:23,007 --> 00:35:28,286
- That's why I'm busy today.
- Are you all going?
244
00:35:28,447 --> 00:35:33,077
- Heavens no!
- But I'm driving them to the bus.
245
00:35:33,207 --> 00:35:40,124
- Is that your car outside the café?
- Nice? Bought it second-hand.
246
00:35:40,407 --> 00:35:44,161
So it's just you two?
247
00:35:44,247 --> 00:35:48,923
Could I come too?
If I'm not in the way...
248
00:35:49,007 --> 00:35:55,845
It'd be nice to see Malmö
with someone who knows the place.
249
00:35:57,047 --> 00:36:02,405
We're only going to look at
the animals and play in the park.
250
00:36:02,487 --> 00:36:06,878
- And buy icecream!
- Let him join you.
251
00:36:06,967 --> 00:36:12,360
- I'll run and change.
- As long as you won't be bored.
252
00:36:12,487 --> 00:36:18,960
- I never get to do things like this.
- Why are you coming along?
253
00:36:19,207 --> 00:36:24,565
- Ice cream on me. And a taxi-ride.
- No, the bus'll do.
254
00:36:24,647 --> 00:36:30,677
Of course he can go. He'll buy
icecream, carry you if you're tired...
255
00:36:30,767 --> 00:36:36,478
- Shall we let him?
- Great! I'll run and change.
256
00:36:38,047 --> 00:36:45,237
Life at sea is more exciting.
New ports... new girls...
257
00:36:45,567 --> 00:36:49,480
- New adventures...
- That's what you think.
258
00:36:49,567 --> 00:36:53,355
So do we seamen.
259
00:36:54,047 --> 00:36:58,677
As soon as we reach a new port...
260
00:37:00,527 --> 00:37:03,439
Go on.
261
00:37:03,927 --> 00:37:10,162
Then we think we'll find
what we're searching for.
262
00:37:10,767 --> 00:37:16,444
Everyone's searching for something.
Sometimes I think it doesn't exist.
263
00:37:16,527 --> 00:37:23,080
By the time you leave a place,
you're sick of it.
264
00:37:24,007 --> 00:37:30,799
Things don't turn out,
so you're off to the next place.
265
00:37:31,647 --> 00:37:38,519
- But it's the same there, too.
- Seamen never have enough time.
266
00:37:49,167 --> 00:37:55,436
- Isn't there an elephant?
- Maybe we'll see some another day.
267
00:37:55,807 --> 00:38:02,246
Raymond's been telling her
about the zoo in Copenhagen.
268
00:38:02,367 --> 00:38:04,927
He likes her?
269
00:38:06,047 --> 00:38:11,167
- He does now.
- Who could do otherwise?
270
00:38:41,607 --> 00:38:43,996
What's your name?
271
00:38:44,247 --> 00:38:49,116
- What's your name?
- An... Anita.
272
00:38:49,847 --> 00:38:55,080
- Are there boy elephants?
- Hush, Helena.
273
00:38:55,527 --> 00:38:59,805
I'm starving for an icecream!
274
00:39:00,007 --> 00:39:04,637
Where's my finger gone?
275
00:39:09,487 --> 00:39:12,524
Show me.
276
00:39:17,127 --> 00:39:20,915
Something wrong?
You're staring so.
277
00:39:21,007 --> 00:39:24,158
I can't help it.
278
00:39:24,447 --> 00:39:28,838
The next stop's ours.
Then we get a tram.
279
00:39:28,927 --> 00:39:31,395
A tram ride!
280
00:40:19,127 --> 00:40:24,759
Yes, it even goes weekdays.
281
00:41:02,807 --> 00:41:07,597
Hallo there!
How do you do?
282
00:41:14,607 --> 00:41:17,075
Taxi!
283
00:41:18,127 --> 00:41:22,803
- Come on!
- There's no need for that.
284
00:41:23,927 --> 00:41:31,436
- I want to go on the tram!
- In you get. You, too.
285
00:41:31,847 --> 00:41:35,999
- You can take the tram another day.
- Good idea.
286
00:41:37,767 --> 00:41:41,442
- To the ferry!
- What?
287
00:41:41,607 --> 00:41:46,317
Do you want to see an elephant?
Copenhagen it is, then! My treat.
288
00:41:46,447 --> 00:41:50,042
- You're crazy.
- That's your fault.
289
00:41:50,127 --> 00:41:54,484
- Are we going to Copenhagen zoo?
- You bet!
290
00:42:00,767 --> 00:42:04,680
Lucky it was me that turned up.
291
00:42:10,447 --> 00:42:15,760
- Don't be upset about last night.
- Oh, John...
292
00:42:16,247 --> 00:42:24,564
I was on my way out to you.
I thought I hated you, but I didn't.
293
00:42:24,927 --> 00:42:30,957
I was coming to you when I saw
the policeman and his dog.
294
00:42:31,647 --> 00:42:36,596
I didn't know I could do
that sort of thing.
295
00:42:48,847 --> 00:42:52,283
I thought we'd make it...
296
00:42:53,447 --> 00:42:58,441
Don't get upset,
but we've missed the boat.
297
00:42:58,567 --> 00:43:02,560
- Where's the next?
- In two hours.
298
00:43:02,727 --> 00:43:09,485
It'll be so late for her.
We'll go to Denmark another day.
299
00:43:12,207 --> 00:43:17,486
- The plane leaves in 25 minutes.
- That's it!
300
00:43:34,887 --> 00:43:38,277
Amazing how fast it is.
301
00:43:38,407 --> 00:43:41,797
- But the cost!
- Worth every penny.
302
00:43:43,887 --> 00:43:46,606
Smile, please!
303
00:44:26,967 --> 00:44:29,003
Orangeade.
304
00:44:30,407 --> 00:44:34,844
Look at that toffee-nosed penguin.
305
00:44:43,887 --> 00:44:49,166
Drinking beer must be nice
with such a long neck.
306
00:44:51,247 --> 00:44:54,239
Abracadabra!
307
00:44:55,047 --> 00:44:57,800
There he is!
308
00:45:11,207 --> 00:45:15,485
Look at the deer.
So sweet.
309
00:45:27,727 --> 00:45:32,676
- She's having the time of her life.
- She really is.
310
00:45:33,767 --> 00:45:36,884
It suits you.
311
00:45:50,407 --> 00:45:53,319
I like icecream.
312
00:46:40,407 --> 00:46:44,082
A penny for your thoughts.
313
00:46:44,847 --> 00:46:47,566
I was thinking...
314
00:46:48,767 --> 00:46:52,965
I'd like a holiday on a boat.
315
00:46:53,047 --> 00:46:55,880
Some other year.
316
00:46:57,487 --> 00:47:02,436
- This year.
- Surely that's impossible?
317
00:47:02,527 --> 00:47:06,520
- You know me.
- Sail with you?
318
00:47:06,607 --> 00:47:11,806
Not good enough?
It's comfortable on board.
319
00:47:13,767 --> 00:47:20,206
- Even more so if you're there.
- So you'd like me to come?
320
00:47:20,687 --> 00:47:24,566
It'd be like Christmas all the time.
321
00:47:25,647 --> 00:47:30,641
- What about the others?
- They can mind their own business.
322
00:47:30,727 --> 00:47:36,802
- They must think.
- Of work. I don't care of what else.
323
00:47:37,127 --> 00:47:39,880
But I do.
324
00:47:40,647 --> 00:47:47,803
You think I'd sail with Helena and
sleep with you when the crew knew?
325
00:47:47,887 --> 00:47:53,166
- Helena can sleep with Elon.
- You want your ears boxed!
326
00:47:53,247 --> 00:47:57,798
- Seamen think women'll do anything.
- Well, won't they?
327
00:47:57,967 --> 00:47:59,878
Beast!
328
00:48:03,807 --> 00:48:07,402
Well, where's your holiday?
329
00:48:07,927 --> 00:48:13,763
- I've already had it.
- Pity. We'll sail next year then.
330
00:48:13,847 --> 00:48:16,919
No we won't.
331
00:48:17,167 --> 00:48:24,482
- Lf I came along I'd get a bad name.
- I'd tell everyone how nice you are.
332
00:48:24,607 --> 00:48:30,796
- We can get married first.
- You mustn't say that.
333
00:48:30,927 --> 00:48:36,320
- You're not inside me now.
- You mustnt say that...
334
00:48:37,967 --> 00:48:42,802
- Are we going to fly?
- No, we'll take the boat.
335
00:48:42,887 --> 00:48:46,197
- And have dinner on board.
- Such expense...
336
00:48:46,287 --> 00:48:52,396
One square meal a day. You yourself
said Helena can't live on sweets.
337
00:48:52,487 --> 00:48:54,523
Carry me.
338
00:48:56,887 --> 00:48:59,799
Shall I carry you too?
339
00:49:03,367 --> 00:49:08,680
- You're awfully good to us.
- It's nice being with you.
340
00:49:11,087 --> 00:49:16,878
- I don't like it.
- Today's been a bit much for her.
341
00:49:16,967 --> 00:49:22,166
- It smells nasty.
- She's so tired.
342
00:49:22,247 --> 00:49:26,081
Even grown-ups get tired.
343
00:49:27,727 --> 00:49:31,117
Where's all that icecream?
344
00:49:31,287 --> 00:49:34,199
In here.
345
00:49:36,167 --> 00:49:42,003
Isn't it lovely?
I never tire of boats.
346
00:49:42,087 --> 00:49:48,526
- That's why I like it here.
- One of the world's busiest straits.
347
00:49:48,647 --> 00:49:53,846
It never occurs to me
that anyone sees us out there.
348
00:49:53,967 --> 00:49:59,280
A married man on a coastal route
sails near home sometimes.
349
00:49:59,367 --> 00:50:04,964
His wife sees him coming and thinks:
"My husband's out there."
350
00:50:05,047 --> 00:50:09,962
"I'll get a nice dinner and
put fresh sheets on the bed."
351
00:50:10,047 --> 00:50:14,484
- Or "I hope he sails past."
- Why do you say that?
352
00:50:14,567 --> 00:50:20,676
- That's how it is mostly.
- Then they'd better get divorced!
353
00:50:20,807 --> 00:50:26,120
They've got kids and debts
and need food, clothes and a roof.
354
00:50:26,207 --> 00:50:32,077
- Were your parents unhappy?
- On the contrary.
355
00:50:32,327 --> 00:50:38,243
What makes you think like that?
The girl you were engaged to?
356
00:50:38,327 --> 00:50:43,799
- Troubles are best forgotten.
- Lf you can forget.
357
00:50:43,887 --> 00:50:49,280
She let you down?
Sorry, not my business.
358
00:50:49,367 --> 00:50:52,757
Being jilted hurts.
Don't I know it!
359
00:50:52,847 --> 00:50:59,195
- But one must hope for the best.
- I'm just an ignorant sailor...
360
00:51:04,727 --> 00:51:10,882
- Bye, Helena.
- Thanks for a nice day, Uncle John.
361
00:51:18,007 --> 00:51:24,719
- Thanks, Anita, it's been great.
- Absolutely wonderful.
362
00:51:24,847 --> 00:51:29,557
- But so expensive. Let me pay half.
- Why?
363
00:51:29,647 --> 00:51:35,722
I've been cocky all day because
I was one of the family! Nix, baby.
364
00:51:35,887 --> 00:51:39,516
Bye then. Take care.
365
00:51:40,967 --> 00:51:46,200
- But...
- Don't talk money. I can afford it.
366
00:51:46,287 --> 00:51:51,566
- I'm off now. I've work to do.
- Even on Sundays?
367
00:51:54,647 --> 00:51:58,560
There's always work to do on a boat.
368
00:51:58,687 --> 00:52:05,001
When will you pick me up?
I promised to let you know at 5...
369
00:52:06,287 --> 00:52:12,203
- And it's now twenty past six.
- I couldn't come earlier.
370
00:52:12,287 --> 00:52:15,962
I'll forgive you this once.
371
00:52:17,287 --> 00:52:23,965
- Have you a babysitter?
- I fixed that yesterday.
372
00:52:27,647 --> 00:52:32,926
I'll put Lena to bed.
Come round at 7.
373
00:52:37,487 --> 00:52:43,323
- We can meet down on the road.
- Are you ashamed?
374
00:52:44,807 --> 00:52:47,560
Not of you, anyway!
375
00:53:06,967 --> 00:53:10,721
You been nursemaid all this time?
376
00:53:13,007 --> 00:53:17,205
She and I are going out tonight.
377
00:53:18,647 --> 00:53:24,643
- Have you hooked anything?
- Wrong bait, I suppose.
378
00:53:26,007 --> 00:53:29,317
Come below and have a drink.
379
00:53:32,327 --> 00:53:37,003
- She might want to dance.
- Then I spin the old yarn-
380
00:53:37,087 --> 00:53:40,875
- about a quiet spot
where we can talk.
381
00:53:40,967 --> 00:53:49,045
Peace and quiet for a tired seaman,
undisturbed by dance music.
382
00:53:53,207 --> 00:53:55,482
Cheers.
383
00:54:09,327 --> 00:54:12,444
I saw you coming.
384
00:54:12,647 --> 00:54:17,562
- Anything wrong?
- You're as pretty as a bird...
385
00:54:17,647 --> 00:54:21,765
...at the zoo.
- A parrot, then?
386
00:54:21,847 --> 00:54:26,602
- But what is it, then?
- I said I'd take you to dinner.
387
00:54:26,687 --> 00:54:29,918
- A millionaire, eh?
- Of course!
388
00:54:30,007 --> 00:54:35,559
- Sorry! Do you mind walking a bit?
- As far as you like.
389
00:54:35,647 --> 00:54:41,882
I've a spot I want to show you.
Then we can have a snack and talk.
390
00:54:41,967 --> 00:54:45,482
- At your place?
- Is it too simple?
391
00:54:45,847 --> 00:54:51,160
- Sounds fine. But your brother?
- At a party in town.
392
00:54:51,247 --> 00:54:56,640
- We have the cottage to ourselves.
- Sounds fine!
393
00:55:34,207 --> 00:55:40,840
I remember that time you came back
from Nyhavn. You don't remember me.
394
00:55:40,927 --> 00:55:46,001
- I had my back to you.
- Oh no, you didn't.
395
00:55:46,087 --> 00:55:49,124
Then I wasnt sober.
396
00:55:50,367 --> 00:55:54,918
No, and you were riled
that I refused to serve you.
397
00:55:55,047 --> 00:56:00,041
"I bloody well want a beer!"
We were just about to close.
398
00:56:00,167 --> 00:56:04,922
Ah yes...
That's why you remembered me.
399
00:56:06,127 --> 00:56:11,918
- Do you get angry when you drink?
- Not nowadays.
400
00:56:12,127 --> 00:56:16,405
Not since I went to sea again.
401
00:56:17,167 --> 00:56:20,603
Was it because of a girl?
402
00:56:23,647 --> 00:56:25,603
Yes...
403
00:56:27,087 --> 00:56:30,124
Were you engaged?
404
00:56:31,847 --> 00:56:34,441
You're beautiful.
405
00:56:36,007 --> 00:56:39,317
And you're sweet.
406
00:56:40,647 --> 00:56:46,517
You broke up, took it out on me
and now you'll make it up with her.
407
00:56:46,607 --> 00:56:52,398
No. I've forgotten it all
because of you.
408
00:56:52,967 --> 00:56:56,755
You're making fun of me.
409
00:57:03,287 --> 00:57:05,801
The sand machine.
410
00:57:17,487 --> 00:57:21,366
- Here's your cargo.
- How do you know?
411
00:57:21,447 --> 00:57:27,124
No one takes anything from here
but sand.
412
00:57:27,247 --> 00:57:32,446
- One day someone will come for you.
- I doubt it.
413
00:57:32,527 --> 00:57:38,762
- And I'm rather choosy.
- Must he be a millionaire?
414
00:57:40,007 --> 00:57:46,242
He must believe in love and a happy
ending. Otherwise I'll go it alone.
415
00:57:46,327 --> 00:57:52,084
You read too much about
wedding bells and orange blossom-
416
00:57:52,167 --> 00:57:58,606
- and ideal homes and ideal children
and living happily ever after.
417
00:58:01,487 --> 00:58:08,802
Life's no bed of roses, I know.
But both should try their best.
418
00:58:09,567 --> 00:58:13,845
Feeling cold?
Want to go home?
419
00:58:22,447 --> 00:58:24,324
Do you?
420
00:58:26,607 --> 00:58:30,361
I'll warm you, shall I?
421
00:58:37,647 --> 00:58:39,797
That's enough.
422
00:59:04,247 --> 00:59:08,081
I feel so safe with you.
423
01:01:02,487 --> 01:01:06,241
Like to go on board?
424
01:01:06,327 --> 01:01:11,765
- Is that your usual little ploy?
- Who, me? No!
425
01:01:11,847 --> 01:01:19,561
- I thought you might like to see it.
- Some other time. When it's light.
426
01:01:19,647 --> 01:01:25,085
- It's light tomorrow.
- You're leaving tomorrow.
427
01:01:25,247 --> 01:01:27,841
You see what you do to me!
428
01:01:27,927 --> 01:01:30,760
The moors a melon.
429
01:01:30,847 --> 01:01:36,126
A pink melon, a Portuguese one.
430
01:01:37,167 --> 01:01:43,356
It'd make a lot of slices,
expensive transport.
431
01:01:43,687 --> 01:01:50,798
250,000 miles I read somewhere...
about moon rockets.
432
01:01:51,327 --> 01:01:56,117
What about moon rockets?
They complain about the young-
433
01:01:56,207 --> 01:02:02,760
- but the old wise men do nothing
but invent rockets and atom bombs.
434
01:02:03,327 --> 01:02:09,596
It's not good. That's how it is
when grey beards rule the world.
435
01:02:09,687 --> 01:02:16,957
- Why don't we young people rule?
- I've no time, I've got my boat.
436
01:02:23,287 --> 01:02:27,485
- Sleeping here tonight?
- Any objections?
437
01:02:27,807 --> 01:02:32,927
- You can sleep where you like.
- Thanks.
438
01:02:35,407 --> 01:02:41,039
Go inside and make yourself comfy.
I've something to fix up here.
439
01:02:52,447 --> 01:02:57,726
Mind the cups!
The switch is on the right.
440
01:04:45,647 --> 01:04:51,279
- How are you?
- Fine. Couldn't be better.
441
01:04:53,167 --> 01:04:58,958
- But I must buzz along soon.
- Are you going? Why?
442
01:04:59,127 --> 01:05:03,882
- It's getting late.
- The night is young.
443
01:05:07,647 --> 01:05:10,957
- Are you bored?
- Don't be silly!
444
01:05:11,047 --> 01:05:16,440
- Well, you neednt go yet.
- That's the last thing I want.
445
01:05:16,527 --> 01:05:20,964
What could be more romantic?
The two of us, a fire...
446
01:05:21,047 --> 01:05:23,197
And wine.
447
01:05:28,487 --> 01:05:31,718
- I'll sit with you.
- On my knee.
448
01:05:31,807 --> 01:05:33,877
Sure!
449
01:06:00,847 --> 01:06:03,407
Nice shoes.
450
01:06:03,887 --> 01:06:06,162
Nice feet, too.
451
01:06:07,967 --> 01:06:13,519
- I'm on them too much.
- Nice legs, nice everything.
452
01:06:16,447 --> 01:06:23,159
Slender, but something to
grab hold of. No ruddy mannequin.
453
01:06:23,247 --> 01:06:28,241
I don't like them bony.
454
01:06:28,367 --> 01:06:33,521
You like something to grab hold of
in a thunderstorm.
455
01:06:47,487 --> 01:06:53,483
- Well, I am the way I am.
- You can be thankful for that.
456
01:06:56,927 --> 01:07:00,078
It's getting going now.
457
01:07:18,287 --> 01:07:20,721
Lovely.
458
01:07:25,007 --> 01:07:27,965
This is really nice.
459
01:07:41,607 --> 01:07:43,757
Cheers.
460
01:08:08,927 --> 01:08:12,840
- You're sweet.
- Think so?
461
01:08:15,167 --> 01:08:22,118
Men aren't sweet.
There's nothing sweeter than you.
462
01:08:24,487 --> 01:08:28,196
I could eat you up.
463
01:08:31,687 --> 01:08:36,238
- Don't stop...
- Like it, eh?
464
01:08:37,047 --> 01:08:39,641
Carry on.
465
01:08:42,527 --> 01:08:49,717
Like scratching a horse...
I'm not calling you a horse!
466
01:08:49,927 --> 01:08:54,717
- A sea-horse?
- Horses are beautiful.
467
01:08:56,367 --> 01:08:59,882
You're so beautiful.
468
01:09:00,007 --> 01:09:05,639
- A sea-horse is a fish. Tiny.
- That looks like a horse.
469
01:09:05,727 --> 01:09:08,287
In tropical waters.
470
01:09:08,367 --> 01:09:10,722
A fish...
471
01:09:14,847 --> 01:09:17,759
Something's missing.
472
01:09:17,847 --> 01:09:20,600
Music...
473
01:10:15,087 --> 01:10:17,317
Let's dance.
474
01:10:17,407 --> 01:10:20,717
- I can't.
- I want to.
475
01:10:34,247 --> 01:10:36,715
Let me go!
476
01:10:37,287 --> 01:10:42,407
Let me go!
You'll never get me this way!
477
01:10:42,487 --> 01:10:46,275
Let me go, or I'll ring the police!
478
01:10:49,167 --> 01:10:54,764
- I'll call the police!
- I want you so bad, I could die.
479
01:11:04,807 --> 01:11:07,480
Poor bastard.
480
01:11:10,127 --> 01:11:16,999
How do women do it?!
Make men behave like sex maniacs.
481
01:11:17,127 --> 01:11:24,556
If you're interested in whores,
they're honest in their fashion.
482
01:11:24,927 --> 01:11:29,398
They don't promise more
than they can keep.
483
01:11:29,487 --> 01:11:34,322
Remember that, you prudish tease!
484
01:11:46,447 --> 01:11:51,441
- And Arab girls?
- Casablanca...
485
01:11:53,207 --> 01:11:58,406
- There's not one as pretty as you.
- Rubbish.
486
01:11:59,527 --> 01:12:04,362
The girls in Nyhavn, then?
Like the ones today.
487
01:12:04,447 --> 01:12:08,679
- Nothing to choose between them.
- The same everywhere?
488
01:12:08,767 --> 01:12:11,122
More or less.
489
01:12:12,167 --> 01:12:17,799
- Why are trollops such fun?
- I don't know any.
490
01:12:18,247 --> 01:12:22,604
They're trollops if they take money.
491
01:12:22,727 --> 01:12:25,958
I've never had a girl
who took money.
492
01:12:26,047 --> 01:12:29,198
So I don't know.
493
01:12:31,407 --> 01:12:35,685
Know something extra nice?
494
01:12:36,767 --> 01:12:43,002
A girl who can say no without
making you feel a cad.
495
01:12:43,687 --> 01:12:47,726
- How?
- Like you.
496
01:12:48,607 --> 01:12:54,125
- But I must buzz along soon.
- Are you going? Why?
497
01:12:54,607 --> 01:12:59,556
- It's getting late.
- The night is young.
498
01:12:59,767 --> 01:13:02,565
Well, if you insist...
499
01:13:02,647 --> 01:13:06,322
- Are you bored?
- Don't be silly!
500
01:13:06,407 --> 01:13:10,161
Well, you neednt go yet.
501
01:13:18,207 --> 01:13:21,756
John! John!
502
01:13:23,207 --> 01:13:25,721
Don't leave me!
503
01:13:25,807 --> 01:13:30,597
- A beating first, eh?
- Dear, dear John, forgive me!
504
01:13:30,687 --> 01:13:35,841
It's not what you think.
I've wanted you all evening.
505
01:13:35,927 --> 01:13:43,561
I couldn't believe anyone could be
as kind to me as you've been.
506
01:13:46,527 --> 01:13:51,999
Dear, dear John, do what you like
with me, but believe me.
507
01:13:52,087 --> 01:13:56,717
I want to be as good and pure
as you think I am, but...
508
01:13:56,807 --> 01:14:00,641
...I can't take being alone any more.
509
01:14:00,727 --> 01:14:05,926
And tonight I want to be with you.
As long as you don't despise me.
510
01:14:06,007 --> 01:14:10,717
Then you need never see me again
if you don't want to.
511
01:14:11,047 --> 01:14:13,356
Sweet girl...
512
01:15:02,287 --> 01:15:11,685
- I'm sorry I was so horrid.
- It doesn't matter. Don't worry.
513
01:15:14,367 --> 01:15:19,361
Silly boy.
You see now how wrong you were.
514
01:15:19,447 --> 01:15:24,157
- How was I to know?
- I like you for that.
515
01:15:24,247 --> 01:15:29,116
- Now I know who you are.
- I like that too.
516
01:15:30,407 --> 01:15:33,285
Are you cold?
517
01:15:33,807 --> 01:15:37,038
I'm almost naked.
518
01:15:45,127 --> 01:15:49,917
- Let's go in now.
- It's for you to say.
519
01:16:13,607 --> 01:16:16,758
- Want to listen?
- No.
520
01:16:31,487 --> 01:16:34,126
Shall we sleep?
521
01:16:34,207 --> 01:16:39,804
- Isn't the moon enough?
- Who cares about the moon!
522
01:17:05,927 --> 01:17:09,761
Are you allowed to look?
523
01:17:09,847 --> 01:17:13,760
- Who said you could?
- Anita.
524
01:17:22,287 --> 01:17:24,881
What a scamp.
525
01:17:25,927 --> 01:17:28,521
That's Thomas.
526
01:17:28,607 --> 01:17:32,395
- John Thomas.
- Anita's Thomas.
527
01:17:32,487 --> 01:17:35,843
You do talk dirty!
528
01:17:36,727 --> 01:17:42,518
No... I like to save the best
and make it last. Lie down.
529
01:17:42,607 --> 01:17:48,921
- Ladies first.
- In a minute. I've something to fix.
530
01:17:50,847 --> 01:17:54,840
You said you'd already fixed it.
531
01:17:55,447 --> 01:17:59,281
You've messed up your best suit.
532
01:17:59,367 --> 01:18:02,518
- It wasnt only me.
- Careless!
533
01:18:02,647 --> 01:18:08,085
A married man on a coastal route
sails near home sometimes.
534
01:18:08,167 --> 01:18:11,603
His wife sees him coming and thinks:
535
01:18:11,687 --> 01:18:17,125
"I'll get a nice dinner and
put fresh sheets on the bed."
536
01:18:17,207 --> 01:18:19,721
- Anita!
- Yes?
537
01:18:19,807 --> 01:18:23,925
- Where did you get to?
- Coming...
538
01:18:24,407 --> 01:18:29,800
- Pretty nightdress.
- I have a nylon one. Transparent.
539
01:18:29,887 --> 01:18:33,004
That one's sweeter.
540
01:18:33,127 --> 01:18:39,885
- What did you do with my trousers?
- Hung them to dry in the window.
541
01:18:41,327 --> 01:18:47,243
In the window?! "Here hang
John Berntssors trousers!"
542
01:18:47,327 --> 01:18:51,923
"And where's John Berntsson?
Aha. In Anita's bed!"
543
01:18:52,007 --> 01:18:56,956
It's true.
But he's awfully Lonely.
544
01:19:07,167 --> 01:19:10,603
- Not now...
- No, not now...
545
01:19:10,927 --> 01:19:17,719
- Are all the nuts gone?
- Let me wipe your mouth...
546
01:19:23,487 --> 01:19:26,877
Candy all over you...
547
01:19:27,407 --> 01:19:30,763
And you...
548
01:19:34,887 --> 01:19:38,197
What's the matter?
549
01:19:38,767 --> 01:19:41,122
Nothing.
550
01:19:43,327 --> 01:19:46,797
I'm just so happy.
551
01:19:47,007 --> 01:19:51,603
"She's so like her daddy!"
552
01:19:58,047 --> 01:20:01,926
If you knew how I've been longing...
553
01:20:02,007 --> 01:20:09,595
You? A man?
If you knew how I've longed.
554
01:20:10,927 --> 01:20:15,955
- They all want you.
- It's such ages.
555
01:20:17,327 --> 01:20:19,761
I'm ashamed...
556
01:20:20,287 --> 01:20:23,438
When was it?
557
01:20:26,607 --> 01:20:31,283
Take me, John.
I've never really known anything.
558
01:20:31,367 --> 01:20:35,326
- Who was he, Helena's father?
- I don't remember.
559
01:20:35,407 --> 01:20:39,082
- Håkan. But I forgot him ages ago.
- For me?
560
01:20:39,167 --> 01:20:43,206
- Yes, for you.
- What about the others?
561
01:20:44,527 --> 01:20:48,566
Laugh if you like,
but I've only had two.
562
01:20:48,647 --> 01:20:51,923
Håkan. And then?
563
01:21:00,487 --> 01:21:06,198
Two years ago I went to a party
with the Lindgrens.
564
01:21:07,847 --> 01:21:10,919
- There I met...
- I don't want to know!
565
01:21:11,007 --> 01:21:13,726
Please John...
566
01:21:18,087 --> 01:21:21,159
You lay with him.
567
01:21:24,447 --> 01:21:27,996
- There and then, at the party?
- No!
568
01:21:28,087 --> 01:21:33,286
He was kind to me. No one had been
that since Helena was born.
569
01:21:33,367 --> 01:21:37,679
We met once or twice,
went to the pictures...
570
01:21:37,767 --> 01:21:41,680
He said he liked Helena,
I believed him.
571
01:21:41,767 --> 01:21:45,680
He talked of the future.
I believed that, too.
572
01:21:45,767 --> 01:21:49,396
Then I gave myself to him.
573
01:21:50,087 --> 01:21:54,319
- But it was no good.
- Enough.
574
01:21:58,647 --> 01:22:05,485
- You wanted to know.
- I don't care about your past.
575
01:22:08,447 --> 01:22:12,042
Go!
You can go, too!
576
01:22:12,487 --> 01:22:14,842
Forgive me...
577
01:22:18,607 --> 01:22:22,839
I've no right, no right.
578
01:22:23,087 --> 01:22:28,081
You've no right to torment me
unless you do it out of love.
579
01:22:28,167 --> 01:22:34,356
- How silly you were...
- No, she thought I might drown.
580
01:22:34,487 --> 01:22:37,604
No, I mean two years ago.
581
01:22:37,687 --> 01:22:41,441
You came in drunk and rude.
582
01:22:41,527 --> 01:22:46,647
Yelling 'cos I wouldn't serve you.
That's why I wouldn't.
583
01:22:46,807 --> 01:22:50,516
And why I remembered you.
You were so nasty.
584
01:22:50,607 --> 01:22:54,202
Not so much nasty as drunk.
585
01:22:54,327 --> 01:22:57,922
Fetch a towel while you're there.
586
01:22:58,007 --> 01:23:04,003
- Why didn't you?
- I couldn't. Not then.
587
01:23:05,567 --> 01:23:09,845
- Are you washing him in icy water?
- No...
588
01:23:09,927 --> 01:23:16,321
- I'm rinsing glasses.
- Take clean ones from the cupboard.
589
01:23:40,287 --> 01:23:44,326
Once we had a kitten.
590
01:23:44,407 --> 01:23:49,162
When it grew up
it got so strange.
591
01:23:49,287 --> 01:23:53,758
Started chewing up clothes
and shoes.
592
01:23:53,847 --> 01:24:00,241
It meowed and wailed
and rubbed up against furniture...
593
01:24:00,527 --> 01:24:05,362
...as if looking for something
it couldn't find.
594
01:24:05,447 --> 01:24:09,360
Then it spent a few nights away.
595
01:24:09,487 --> 01:24:13,366
After that, it settled down.
596
01:24:16,247 --> 01:24:18,966
It's been the same with me.
597
01:24:19,047 --> 01:24:25,156
I've been searching for years,
not knowing what or where it was.
598
01:24:26,167 --> 01:24:28,920
I know now.
599
01:25:06,727 --> 01:25:09,002
What is it?
600
01:25:10,247 --> 01:25:16,038
- What are you thinking about?
- Your nice warmth.
601
01:25:40,167 --> 01:25:46,766
It's Sunday night,
and you're lying here with me.
602
01:25:47,687 --> 01:25:50,645
I'm so happy.
603
01:26:57,927 --> 01:27:01,556
They've started loading.
604
01:27:04,247 --> 01:27:11,164
- Good, eh? So you can go now.
- You think it's good?
605
01:27:17,967 --> 01:27:22,597
Kiss me... just a little.
606
01:27:36,407 --> 01:27:40,241
A little, I said!
Get up now.
607
01:27:44,887 --> 01:27:49,836
- Come back here, Sunshine!
- No more! Time for a swim.
608
01:27:49,927 --> 01:27:52,566
- What?!
- Swim, I said!
609
01:27:58,087 --> 01:28:05,163
- Why put that on?
- Someone might come. I live here.
610
01:28:05,287 --> 01:28:11,396
- I'll make the coffee. Go and swim.
- Hurry up, cowardly custard.
611
01:28:11,487 --> 01:28:14,763
- Worse than the army!
- We need to wash.
612
01:28:14,847 --> 01:28:20,046
I smell nice.
I smell of you.
613
01:28:23,967 --> 01:28:29,564
- Who is it?
- John and Anita's Thomas.
614
01:28:29,687 --> 01:28:34,715
- How do you know?
- I'm psychic. I'd tell your fortune-
615
01:28:34,807 --> 01:28:39,676
- if we had time. Lots of ladies!
- Hey, I've only got a sheet here!
616
01:28:58,327 --> 01:29:01,046
Supposing they bite?
617
01:29:03,567 --> 01:29:09,722
- They'd nip my titbit.
- Better put your trunks on!
618
01:29:12,127 --> 01:29:14,846
Kind of you...
619
01:29:18,127 --> 01:29:20,800
Come on, you coward!
620
01:29:42,607 --> 01:29:46,680
- Don't drown me!
- I'm lifesaving!
621
01:29:49,367 --> 01:29:55,317
- Do you know lifesaving?
- Only mouth-to-mouth.
622
01:30:26,607 --> 01:30:30,839
- Like some coffee too?
- Yes please.
623
01:30:33,807 --> 01:30:40,280
It's not a bit like yesterday.
Today it's goodbye coffee.
624
01:31:59,527 --> 01:32:03,839
- This is the life.
- Sure is.
625
01:32:07,767 --> 01:32:14,240
- This won't do. Helena's awake.
- She's a sweet kid.
626
01:32:14,367 --> 01:32:18,758
She'll be wondering, a little
jealous. She only has me.
627
01:32:18,847 --> 01:32:25,002
- Jealous? Of me?
- Not last night when I left, though.
628
01:32:25,527 --> 01:32:29,076
But you made friends
on our outing.
629
01:32:43,847 --> 01:32:50,161
Don't be sad, we'll meet again.
I'll be in touch.
630
01:32:50,327 --> 01:32:56,038
- I'll be back. Don't you want that?
- Of course.
631
01:32:58,727 --> 01:33:04,643
- You seem so... strange.
- Well, I am a bit tired.
632
01:33:04,727 --> 01:33:09,881
- I'm not used to this, you know.
- Nor am I.
633
01:33:10,607 --> 01:33:12,199
Go now.
634
01:33:16,807 --> 01:33:19,924
- When does the café open?
- Nine.
635
01:33:20,007 --> 01:33:23,716
I'll look in before we sail.
636
01:33:24,527 --> 01:33:28,236
- What is it?
- Kiss me.
637
01:33:34,807 --> 01:33:38,356
- Go now.
- So long!
638
01:33:38,887 --> 01:33:41,082
Helena...
639
01:33:41,807 --> 01:33:46,642
- Send her down, for a lemonade.
- Maybe...
640
01:34:05,167 --> 01:34:10,321
- Oh, you've started. Good.
- You said so on Friday.
641
01:34:11,447 --> 01:34:14,519
- Cook...
- All shipshape, cap'n.
642
01:34:14,607 --> 01:34:21,718
- Where... where did that come from?
- I won it at poker, after the club.
643
01:34:21,807 --> 01:34:27,279
- You took the radio with you...
- But the girls left our little dance.
644
01:34:27,367 --> 01:34:31,565
- How could they?!
- But we had better luck yesterday.
645
01:34:31,647 --> 01:34:36,641
- Meatballs today. Home made.
- You open the can yourself?
646
01:34:36,887 --> 01:34:39,685
Turn it down.
647
01:34:39,887 --> 01:34:44,199
Wonder if skipper screwed the bird.
648
01:34:45,287 --> 01:34:52,967
- Was she nice? Like our girls?
- Look here, this is different.
649
01:34:53,047 --> 01:34:58,246
So you never got to screw her?
You look as if you had.
650
01:34:59,607 --> 01:35:05,079
Though if it's a nice girl,
it neednt come to that.
651
01:35:07,487 --> 01:35:11,366
You've got it all wrong.
652
01:35:12,207 --> 01:35:17,998
It doesn't have to be either or,
it can be both.
653
01:35:20,887 --> 01:35:26,996
Though in a different way.
Then you've found the right one.
654
01:35:48,327 --> 01:35:51,922
No gale warning anyway.
655
01:35:52,607 --> 01:36:00,036
The autumn gales are due. Hardly
a problem for a boat like Elsa.
656
01:36:00,847 --> 01:36:06,001
- The sea's not to be trifled with.
- It's no mill-pond.
657
01:36:06,127 --> 01:36:09,483
I'll bring this stuff down later.
658
01:36:09,567 --> 01:36:15,278
And I'd like a box of chocolates.
659
01:36:16,967 --> 01:36:21,165
The best you have...
a nice big one.
660
01:36:21,247 --> 01:36:26,162
- This'll make a beautiful present.
- Fit for the recipient, then.
661
01:36:26,247 --> 01:36:32,243
In that case, I have nothing
nearly fine enough.
662
01:36:35,047 --> 01:36:39,563
We'll go for a cup of coffee...
I'll take this with me.
663
01:36:40,247 --> 01:36:43,000
Put it on the bill.
664
01:36:45,447 --> 01:36:51,204
- Good morning.
- Coffee and buns, please.
665
01:36:51,367 --> 01:36:54,837
- Are they fresh?
- Just baked them.
666
01:36:55,407 --> 01:37:00,481
- What a lovely present.
- My best regards.
667
01:37:38,167 --> 01:37:44,083
- Is she coming?
- No, she left this morning.
668
01:37:44,167 --> 01:37:49,002
It's her holiday.
It started yesterday.
669
01:37:49,247 --> 01:37:55,561
- Well, where's your holiday?
- I've already had it.
670
01:37:59,847 --> 01:38:05,319
She mentioned it, yes.
I thought it was next Sunday.
671
01:38:05,727 --> 01:38:11,996
No, yesterday. She went off to her
granny's this morning with Helena.
672
01:38:12,087 --> 01:38:18,435
- A body can't even trust himself!
- True. One can muddle things.
673
01:38:18,607 --> 01:38:24,762
Please give her this.
And say it's her just deserts.
674
01:38:24,887 --> 01:38:32,043
"Just deserts"...
a strange message. You men...
675
01:38:38,207 --> 01:38:42,041
Bloody sugar won't dissolve.
676
01:39:09,327 --> 01:39:11,158
Let's go.
677
01:39:18,167 --> 01:39:22,445
Here's the bill for the goods.
678
01:39:40,247 --> 01:39:43,956
- A little present.
- Thanks.
679
01:39:45,527 --> 01:39:52,319
Thanks for everything.
Especially the porridge oats.
680
01:39:52,527 --> 01:39:58,796
I'll not offer you a drink. We sail
at once. The weather's unsteady.
681
01:39:58,887 --> 01:40:03,199
Nothing for me, thanks.
Good luck.
682
01:40:03,767 --> 01:40:08,283
In case you and Anita
have had a tiff...
683
01:40:08,367 --> 01:40:13,043
- Tiff?
- The wife and I thought perhaps...
684
01:40:13,127 --> 01:40:19,919
We're happy you were kind to her.
She herself was very happy.
685
01:40:20,007 --> 01:40:25,127
It's fun while it lasts.
There's little else to do here.
686
01:40:25,207 --> 01:40:28,324
She didn't take it seriously, eh?
687
01:41:07,727 --> 01:41:12,118
I didn't leave her. She left me.
688
01:41:19,807 --> 01:41:24,562
- Well, wheres your holiday?
- I've already had it.
689
01:41:28,167 --> 01:41:30,920
- When does the café open?
- Nine.
690
01:41:31,007 --> 01:41:34,124
I'll look in before we sail.
691
01:41:36,447 --> 01:41:39,803
- What is it?
- Kiss me.
692
01:41:45,167 --> 01:41:49,922
I want to be as good and pure
as you think I am, but...
693
01:41:50,007 --> 01:41:54,205
...I can't take being alone any more.
694
01:41:54,287 --> 01:41:59,645
And tonight I want to be with you,
as long as you don't despise me.
695
01:42:03,367 --> 01:42:09,636
It's Sunday night
and you're lying here with me.
696
01:42:11,087 --> 01:42:13,521
I'm so happy.
697
01:42:20,887 --> 01:42:27,725
- Darling little wife.
- You mustnt say that.
698
01:43:56,767 --> 01:44:01,283
"Dear John, Thanks for
a lovely day with Helena. Anna"
699
01:44:02,247 --> 01:44:04,283
Anna...
700
01:44:05,607 --> 01:44:08,246
Anita...
701
01:44:10,327 --> 01:44:13,763
I'm not even Anita.
702
01:44:18,007 --> 01:44:20,316
Hallo?
703
01:44:21,287 --> 01:44:25,439
Hallo, Anna. It's John.
704
01:44:27,647 --> 01:44:31,765
What the hell is wrong with "Anna"?
705
01:44:31,847 --> 01:44:35,806
Anna Berntsson, for instance...
706
01:44:36,607 --> 01:44:39,838
Hello? Ani... Anna?
707
01:44:42,927 --> 01:44:45,919
Where have you gone?
708
01:44:47,527 --> 01:44:49,882
Hell and damnation...
709
01:44:51,087 --> 01:44:53,647
Answer, woman!
710
01:44:53,727 --> 01:44:57,481
Answer, will you?!
711
01:44:58,647 --> 01:45:00,922
John?
712
01:45:01,407 --> 01:45:03,967
Yes, John...
713
01:45:05,767 --> 01:45:08,918
Dear, dear John...!
53518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.