All language subtitles for Day.Of.The.Fight.POR.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]_1-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,070 --> 00:01:24,570 Well, here we are. 2 00:01:44,400 --> 00:01:49,960 Was a hunter or a player who made you pay the price? 3 00:01:50,360 --> 00:01:55,320 What now assumes relaxed positions and prostitutes its pious? 4 00:01:55,320 --> 00:02:00,720 Did your own thirst torture you, in those pleasures you were looking for? 5 00:02:01,180 --> 00:02:06,160 That did you make the curious and that makes you the day? 6 00:02:15,620 --> 00:02:30,460 And you affirm that you have something, something you call, but I have seen your self -pity. 7 00:02:30,460 --> 00:02:50,210 I will show myself while the halls roll through your cheeks. Soon you will leave you and leave you. 8 00:02:50,210 --> 00:02:56,230 Never look straight because I was born for the proposition that crucifies 9 00:02:56,230 --> 00:03:01,730 Your mind thus convinces your mirror as you have always done. 10 00:03:01,730 --> 00:03:06,950 Before giving substance to shadows, giving substance 11 00:03:28,760 --> 00:03:32,620 After the accident, the trauma in the head caused a series of clots. 12 00:03:32,920 --> 00:03:33,820 Some are harmless. 13 00:03:34,080 --> 00:03:35,220 I won't even know they were there. 14 00:03:38,350 --> 00:03:39,570 This is worrying. 15 00:03:39,990 --> 00:03:42,250 This is a fairly serious aneurysm. 16 00:03:43,770 --> 00:03:48,850 What it means is that you have a lump in the artery in a very difficult place. 17 00:03:51,750 --> 00:03:54,770 Doctor, I am a professional fighter. 18 00:03:54,870 --> 00:03:55,750 My life is boxing. 19 00:03:55,750 --> 00:03:57,230 Are you saying that I can no longer box? 20 00:07:03,280 --> 00:07:08,340 Take a ship to England, baby, maybe España. 21 00:07:08,340 --> 00:07:11,620 Wherever I have gone 22 00:07:12,420 --> 00:07:20,180 Wherever I have gone 23 00:07:20,180 --> 00:07:21,760 Yet 24 00:07:28,060 --> 00:07:33,540 He commands to look for whiskey, baby, sends Geneva. 25 00:07:34,330 --> 00:07:36,540 Me and the room service, affectionate. 26 00:07:37,190 --> 00:07:39,740 Me and the room service, drink. 27 00:07:39,740 --> 00:07:40,380 Mike K. 28 00:07:40,380 --> 00:07:44,380 Me and the room service, well, we are living a life of sin. 29 00:07:44,440 --> 00:07:45,140 Hi, Mike K. 30 00:07:54,120 --> 00:07:54,900 Jimmy J. 31 00:07:55,020 --> 00:07:56,020 Oh, Sam, how are you? 32 00:07:57,820 --> 00:07:58,460 I'm fine. 33 00:07:59,200 --> 00:07:59,880 I'm fine. 34 00:08:00,320 --> 00:08:01,760 It makes a frown of balls, but we manage. 35 00:08:01,980 --> 00:08:02,500 Where is Sammy? 36 00:08:02,560 --> 00:08:03,240 What happened to Sammy? 37 00:08:03,840 --> 00:08:04,740 Man, son of a bitch. 38 00:08:05,420 --> 00:08:07,300 They beat him about two days ago. 39 00:08:07,420 --> 00:08:08,620 He is in Brookdale. 40 00:08:09,280 --> 00:08:10,800 The face looks like a damn pi�ata. 41 00:08:12,460 --> 00:08:14,160 What is this that I hear you fight tonight? 42 00:08:14,540 --> 00:08:15,020 S�. 43 00:08:15,380 --> 00:08:16,200 In the gardens. 44 00:08:16,200 --> 00:08:18,620 In the fucking garden. What a big one! 45 00:08:19,080 --> 00:08:19,380 Dies! 46 00:08:21,680 --> 00:08:22,640 Hello, man. 47 00:08:24,560 --> 00:08:25,880 Irish Mike returns to the game. 48 00:08:25,880 --> 00:08:26,440 I have to go. 49 00:08:26,560 --> 00:08:27,900 Hey, let me smoke a cigar. Give me smoking a cigar. 50 00:08:29,100 --> 00:08:29,420 Here. 51 00:08:30,700 --> 00:08:32,020 Take the bag. Take the bag. 52 00:08:32,060 --> 00:08:33,500 Oh man. I love you. 53 00:08:33,700 --> 00:08:35,460 Okay, man. Hello, Irish Mike. 54 00:08:35,540 --> 00:08:37,300 Jimmy J. I have it. 55 00:11:04,140 --> 00:11:05,040 What are you looking at? 56 00:11:07,760 --> 00:11:08,200 Nothing. 57 00:11:09,100 --> 00:11:10,000 What is this about? 58 00:11:10,000 --> 00:11:10,880 Do you not pay you after? 59 00:11:11,320 --> 00:11:12,120 You will be surprised. 60 00:11:12,880 --> 00:11:14,720 In serious? That makes no sense. 61 00:11:15,220 --> 00:11:17,060 Well, it depends on the fighter and ... 62 00:11:17,060 --> 00:11:18,060 What are you talking about? You are t�. 63 00:11:18,280 --> 00:11:18,880 You are fighting. 64 00:11:19,320 --> 00:11:19,720 Exactly. 65 00:11:22,190 --> 00:11:24,890 Honestly, I am grateful simply for being on the poster. 66 00:11:25,510 --> 00:11:27,650 You know, after everything that happened, it was not easy. 67 00:11:28,030 --> 00:11:30,350 I only, but, I mean, you were the champion. 68 00:11:30,410 --> 00:11:31,690 Do they have to pay you something? 69 00:11:32,990 --> 00:11:34,070 Enough for the next fight. 70 00:11:34,490 --> 00:11:35,450 To the devil with the next. 71 00:11:35,930 --> 00:11:37,610 They simply bury this guy tonight. 72 00:11:37,610 --> 00:11:40,450 When the next one you tell him to go to shit. 73 00:11:42,250 --> 00:11:42,610 Well. 74 00:11:43,310 --> 00:11:45,470 Okay, let's enter. Here inside the balls are frozen. 75 00:11:46,270 --> 00:11:46,490 Come on. 76 00:11:49,210 --> 00:11:49,870 How is the leg? 77 00:11:50,150 --> 00:11:51,110 Yes, I don't know. 78 00:11:51,610 --> 00:11:53,750 I need a new hip, I guess. 79 00:11:53,990 --> 00:11:55,350 Give me give my ticket to another person. 80 00:11:56,630 --> 00:12:00,550 You know, I never liked to see two types by beating each other. 81 00:12:02,150 --> 00:12:05,450 If I wanted to do that, I could go to Duffy's any night of the week. 82 00:12:09,570 --> 00:12:12,690 Do you know? I had completely forgotten that you asked me to have this. 83 00:12:13,450 --> 00:12:15,690 I was going to give me a fucking attack to the heart because I thought I had lost it. 84 00:12:22,700 --> 00:12:41,530 You know, it's curious, I remember this ring more than I remember your face. 85 00:12:43,940 --> 00:12:51,140 I mean, I see some flashes from time to time, but I don't know if they are real. 86 00:12:52,120 --> 00:12:53,500 Well, don't worry about that. 87 00:12:53,500 --> 00:12:55,480 I mean, you know, it was a long time ago, 88 00:12:55,700 --> 00:12:58,240 And the memories come and go, you know, 89 00:12:58,260 --> 00:12:59,940 Especially the difficult ones. 90 00:13:01,500 --> 00:13:03,700 What age you were, 14 years when it happened? 91 00:13:07,430 --> 00:13:07,910 12. 92 00:13:10,980 --> 00:13:12,020 You are still a child. 93 00:13:15,990 --> 00:13:18,610 I remember that she liked this place, however, 94 00:13:19,390 --> 00:13:20,850 I come to see you and T�o Frank. 95 00:13:21,750 --> 00:13:25,650 I think you made her feel safe or something so. 96 00:13:25,650 --> 00:13:28,710 She didn't come here to see me or Frankie. 97 00:13:30,550 --> 00:13:32,270 She knew how much you loved coming here. 98 00:13:32,330 --> 00:13:33,210 That was what made her happy. 99 00:13:37,420 --> 00:13:39,000 And if you want to know how it was, 100 00:13:39,040 --> 00:13:40,600 So get in the mirror. 101 00:13:41,780 --> 00:13:42,480 She looked like you, 102 00:13:43,920 --> 00:13:45,680 Except that it is very attractive. 103 00:13:48,670 --> 00:13:49,950 She was a good person, Mikey. 104 00:13:52,040 --> 00:13:53,100 Always thinking about the dems. 105 00:13:55,720 --> 00:13:56,640 I thought it wasn't. 106 00:13:57,420 --> 00:13:58,500 Come on, that's not fair. 107 00:13:58,920 --> 00:14:00,620 She was sick, right? 108 00:14:00,620 --> 00:14:01,800 I had nothing to do with you. 109 00:14:02,820 --> 00:14:04,340 Everything had to do with me. 110 00:14:04,960 --> 00:14:05,840 You know what I mean. 111 00:14:05,980 --> 00:14:06,880 But what do you want to say. 112 00:14:10,780 --> 00:14:13,740 Anyway, only I mean that, you know, 113 00:14:13,800 --> 00:14:16,820 Me and the boys, it means a lot because you are 114 00:14:16,820 --> 00:14:18,560 One of ours and you are, you know. 115 00:14:19,300 --> 00:14:20,700 So, whatever the result tonight, 116 00:14:20,820 --> 00:14:22,460 I only want you to know that we are proud of you. 117 00:14:22,960 --> 00:14:23,940 And she would also have been. 118 00:14:27,220 --> 00:14:30,380 There are four weeks of work and an extra small for me. 119 00:14:31,540 --> 00:14:32,180 Thanks, Steve. 120 00:14:32,900 --> 00:14:33,920 I mean, not for money. 121 00:14:36,470 --> 00:14:37,570 Thanks for everything. 122 00:14:39,880 --> 00:14:41,460 I mean, everything. 123 00:14:41,680 --> 00:14:43,980 All. You didn't have to do any of that. 124 00:14:44,040 --> 00:14:45,620 Oh, come on. Now, tell yourself. 125 00:14:45,800 --> 00:14:46,440 I say it seriously. 126 00:14:46,520 --> 00:14:47,240 I only, only. 127 00:14:47,920 --> 00:14:48,820 You should know. 128 00:14:51,330 --> 00:14:53,890 Remember, your shoe is unleashed, and then �Boom! 129 00:14:54,530 --> 00:14:54,930 S�. 130 00:14:56,290 --> 00:14:56,590 S�. 131 00:15:02,280 --> 00:15:03,240 You may see you more late. 132 00:15:04,480 --> 00:15:05,180 Do not think about it 133 00:15:05,200 --> 00:15:06,100 Come on, Sorpride me. 134 00:15:06,720 --> 00:15:08,120 I'm not going to give you a ticket. 135 00:15:08,120 --> 00:15:09,780 I will think about it. 136 00:15:16,340 --> 00:15:17,320 Tell him, Mikey. 137 00:15:18,660 --> 00:15:19,640 You know why I will. 138 00:15:26,760 --> 00:15:27,580 �hola, Mikey! 139 00:15:28,340 --> 00:15:29,380 Put it on Earth! 140 00:16:39,970 --> 00:16:41,670 Yes, I'm looking for Akbar. 141 00:16:42,530 --> 00:16:42,850 Mmmmm. 142 00:16:56,570 --> 00:16:56,970 �S? 143 00:16:57,430 --> 00:16:57,830 ? 144 00:16:58,270 --> 00:16:58,910 S�. S�. 145 00:16:59,190 --> 00:17:00,190 I told you to come? 146 00:17:00,230 --> 00:17:00,390 S�. 147 00:17:01,010 --> 00:17:01,770 Do you want to do it here? 148 00:17:02,050 --> 00:17:02,670 Yes, of course. It is fine. 149 00:17:10,950 --> 00:17:12,330 This thing is not stolen? 150 00:17:12,710 --> 00:17:13,930 No, it's my mother's ring. 151 00:17:14,690 --> 00:17:15,050 Does? 152 00:17:15,050 --> 00:17:16,110 Yes, I'm sure. 153 00:17:29,820 --> 00:17:30,980 I will give you three. 154 00:17:32,300 --> 00:17:33,780 There is a 10,000 -day ring. 155 00:17:34,020 --> 00:17:35,420 I'm not going to pay 10,000 dollars. 156 00:17:36,260 --> 00:17:36,720 Eight. 157 00:17:40,080 --> 00:17:40,760 Seven. 158 00:17:42,080 --> 00:17:42,480 Well. 159 00:17:44,190 --> 00:17:44,750 Come with me. 160 00:18:50,940 --> 00:18:51,620 Seven. 161 00:19:16,080 --> 00:19:16,700 Tracy-Tracy 162 00:19:16,940 --> 00:19:18,440 Ah, Ah� is. 163 00:19:18,500 --> 00:19:19,380 Pridely. 164 00:19:19,460 --> 00:19:19,980 How are you? 165 00:19:20,440 --> 00:19:22,120 Oh, you know, Cari, I can't complain. 166 00:19:22,640 --> 00:19:23,360 Oh, wait. 167 00:19:24,180 --> 00:19:25,100 No, you lost it. 168 00:19:25,500 --> 00:19:26,380 Frank has just been here. 169 00:19:26,720 --> 00:19:27,340 Did you lose it? 170 00:19:27,520 --> 00:19:27,920 S�. 171 00:19:28,140 --> 00:19:28,440 Good. 172 00:19:29,400 --> 00:19:31,360 Today the baptism of his granddaughter takes place. 173 00:19:31,560 --> 00:19:32,340 Oh, Mary's son. 174 00:19:32,460 --> 00:19:33,300 Yes, Mar�a's son. 175 00:19:33,420 --> 00:19:34,080 Can you believe it? 176 00:19:34,100 --> 00:19:35,480 I will do it on the church of San Mateo. 177 00:19:35,940 --> 00:19:36,580 Drink everything. 178 00:19:36,600 --> 00:19:37,320 You need your strength. 179 00:19:39,620 --> 00:19:40,420 Uugh, disgusting. 180 00:19:41,340 --> 00:19:42,080 Do you want the usual? 181 00:19:42,680 --> 00:19:43,020 S�. 182 00:19:43,440 --> 00:19:44,400 Duplicate, please. 183 00:19:44,400 --> 00:19:45,440 I am trying to gain some weight. 184 00:19:45,440 --> 00:19:46,600 Very good, we will continue. 185 00:19:56,780 --> 00:19:57,460 Here you have, affectionate. 186 00:20:02,960 --> 00:20:03,700 You are a disaster. 187 00:20:05,140 --> 00:20:06,560 Okay, today I invite me, right? 188 00:20:06,900 --> 00:20:07,580 What? No no. 189 00:20:07,680 --> 00:20:08,520 S�, S�, S�, Mikey. 190 00:20:08,900 --> 00:20:09,500 Come on. 191 00:20:09,580 --> 00:20:10,560 No, come on. 192 00:20:10,840 --> 00:20:12,800 I want to invite you to breakfast today of all days. 193 00:20:13,800 --> 00:20:15,160 Am I going to invite you to breakfast, right? 194 00:20:15,220 --> 00:20:16,040 I don't want to hear it 195 00:20:16,320 --> 00:20:17,620 It's fine, I'm not going to argue with you. 196 00:20:17,700 --> 00:20:17,860 It is fine. 197 00:20:18,120 --> 00:20:19,260 Thank you, you are the best. 198 00:20:19,580 --> 00:20:20,580 Oh, huh, wait a second. 199 00:20:20,700 --> 00:20:21,560 Frank left you something. 200 00:20:21,820 --> 00:20:22,180 Mech! 201 00:20:22,700 --> 00:20:22,920 What? 202 00:20:23,460 --> 00:20:23,780 �ey! 203 00:20:24,100 --> 00:20:24,460 Mech! 204 00:20:24,460 --> 00:20:25,020 �nikki! 205 00:20:25,280 --> 00:20:26,380 You have that thing for Mikey! 206 00:20:26,720 --> 00:20:27,520 I have to go! 207 00:20:27,780 --> 00:20:28,940 Hello, mikey is here! 208 00:20:29,260 --> 00:20:29,840 �hola, Nikki! 209 00:20:32,760 --> 00:20:34,480 Will you put some clothes? 210 00:20:35,180 --> 00:20:36,280 Do you know? That is ... 211 00:20:36,800 --> 00:20:39,060 It is Judy's �ngel. 212 00:20:41,680 --> 00:20:42,440 God bless you. 213 00:20:43,800 --> 00:20:45,020 Hi, Nikki, Thank you! 214 00:20:45,480 --> 00:20:46,480 That is really sweet. 215 00:20:46,860 --> 00:20:47,100 Well. 216 00:20:49,010 --> 00:20:50,530 Are you a bomb, do you know it,? 217 00:20:50,750 --> 00:20:51,690 Salt salt. 218 00:21:22,000 --> 00:21:22,460 Hey. 219 00:21:22,520 --> 00:21:23,000 Hello, Mikey. 220 00:21:23,380 --> 00:21:23,840 How are you? 221 00:21:42,110 --> 00:21:43,190 Hey, is that? 222 00:21:43,450 --> 00:21:43,890 Irish. 223 00:21:45,330 --> 00:21:46,790 Friend, are you? 224 00:21:47,030 --> 00:21:47,650 I know about me? 225 00:21:48,230 --> 00:21:49,010 Do you know what is it? 226 00:21:49,090 --> 00:21:51,310 This is one of the best fighters of all time. 227 00:21:51,770 --> 00:21:54,450 In ten years he knocked down more men than any other boxer in history. 228 00:21:55,450 --> 00:21:56,990 I also knocked down me many times. 229 00:21:57,030 --> 00:21:58,250 He doesn't like to talk about that. 230 00:21:58,370 --> 00:21:59,830 Yes, well, he always got up. 231 00:21:59,830 --> 00:22:02,010 But that, son, is what matters. 232 00:22:02,150 --> 00:22:03,910 Now, go looking for your mother. 233 00:22:04,450 --> 00:22:04,930 I love you. 234 00:22:05,490 --> 00:22:06,410 Oh, I love you too. 235 00:22:06,450 --> 00:22:06,910 What do you want? 236 00:22:07,010 --> 00:22:07,250 I want sweets. 237 00:22:07,430 --> 00:22:08,050 Oh, you want sweets. 238 00:22:08,130 --> 00:22:08,910 Of course you want sweets. 239 00:22:09,190 --> 00:22:09,830 You know where they are. 240 00:22:09,890 --> 00:22:10,330 Only one. 241 00:22:13,970 --> 00:22:15,270 I said, oh, you should sit. 242 00:22:16,170 --> 00:22:16,690 Is that for me? 243 00:22:17,750 --> 00:22:18,430 Can I have it? 244 00:22:18,650 --> 00:22:19,190 Keep it 245 00:22:19,510 --> 00:22:19,750 Oh 246 00:22:21,110 --> 00:22:22,250 Hello, thanks, Matt. 247 00:22:22,350 --> 00:22:22,990 Good boy. 248 00:22:24,850 --> 00:22:26,110 You are, they break your heart. 249 00:22:26,630 --> 00:22:28,230 Tell me, how are you? 250 00:22:28,910 --> 00:22:29,550 Having good good? 251 00:22:29,550 --> 00:22:30,190 Good. 252 00:22:36,670 --> 00:22:37,570 Good night, Irish. 253 00:22:37,910 --> 00:22:39,850 You are causing a stir, a great friend. 254 00:22:40,110 --> 00:22:40,390 I am? 255 00:22:41,610 --> 00:22:42,410 What are they saying? 256 00:22:42,890 --> 00:22:44,130 Oh, only noise. 257 00:22:44,550 --> 00:22:47,190 Listen, Irish, I mean, this is crazy. 258 00:22:47,950 --> 00:22:48,830 You know I love you. 259 00:22:49,170 --> 00:22:50,910 I'm glad for you, you deserve it tonight. 260 00:22:51,210 --> 00:22:53,190 But Fletcher is a safe bet. 261 00:22:53,270 --> 00:22:54,910 We are talking perhaps from 30, 40 to 1. 262 00:22:54,990 --> 00:22:56,230 I don't want to take away your money. 263 00:22:57,350 --> 00:22:58,170 Do you not want to take my money? 264 00:23:08,740 --> 00:23:09,140 96. 265 00:23:20,110 --> 00:23:26,990 I will take it, but you must be sure. I'm sure. I just need to know what you will pay. 266 00:23:28,070 --> 00:23:33,050 Tell me that you are joking as 400,000 worried that it does not pay, there are 10 thousand. 267 00:23:33,050 --> 00:23:36,250 At the table not, I'm not joking, I don't worry everyone, that's enough 268 00:23:36,250 --> 00:23:50,550 Thank you, have I fucked you once? No, never fuck anyone. That is still five cents. 269 00:23:50,550 --> 00:23:51,830 I am not for the nine fucking six. 270 00:23:52,010 --> 00:23:52,230 Sí. 271 00:23:52,730 --> 00:23:53,570 So what is the problem? 272 00:23:53,670 --> 00:23:55,510 The problem is that you are not who worries me. 273 00:23:55,570 --> 00:23:56,410 What are you worried about? 274 00:23:56,490 --> 00:23:58,710 That kind of money, we both know what is behind. 275 00:23:58,730 --> 00:23:59,750 It doesn't matter what are there. 276 00:23:59,750 --> 00:24:01,110 I tell you, they will pay you. 277 00:24:01,190 --> 00:24:02,850 I care, do I get? 278 00:24:03,690 --> 00:24:05,430 And I will tell you something, I will give you the 40. 279 00:24:05,690 --> 00:24:06,790 No, I misunderstands. 280 00:24:06,790 --> 00:24:07,350 Nine six. 281 00:24:07,690 --> 00:24:08,010 Hear. 282 00:24:08,150 --> 00:24:08,750 40 to one. 283 00:24:08,850 --> 00:24:10,490 Then, scrutinize me. 284 00:24:11,190 --> 00:24:12,390 There are 400,000 dollars. 285 00:24:14,330 --> 00:24:15,490 I have nothing, do you get? 286 00:24:16,750 --> 00:24:17,630 I have no wife. 287 00:24:17,690 --> 00:24:18,410 I don't have kids 288 00:24:18,490 --> 00:24:19,090 I don't have anything 289 00:24:19,090 --> 00:24:20,550 And there is my life. 290 00:24:21,550 --> 00:24:25,490 Whatever happens, I need to know what you will pay. 291 00:24:27,480 --> 00:24:29,120 And all I have is my word. 292 00:24:32,250 --> 00:24:33,570 And that's all I need. 293 00:24:35,030 --> 00:24:35,510 We are fine? 294 00:24:38,580 --> 00:24:39,140 Golden. 295 00:24:40,500 --> 00:24:41,200 9-6. 296 00:24:42,140 --> 00:24:44,320 Flanagan, 40 to 1. 297 00:24:46,220 --> 00:24:47,460 That should be enough. 298 00:24:48,940 --> 00:24:49,900 For the victory, baby. 299 00:24:51,260 --> 00:24:51,980 For the victory. 300 00:24:52,940 --> 00:24:54,040 Today, take it easy. 301 00:24:55,140 --> 00:24:56,380 Do what you do, murderer. 302 00:24:58,980 --> 00:25:00,380 You know, you should make your own bet. 303 00:25:00,880 --> 00:25:01,960 Yes, well, maybe I will. 304 00:25:02,160 --> 00:25:03,180 Hey, I told you. 305 00:25:04,260 --> 00:25:05,480 Of the mouth of the horse. 306 00:25:26,550 --> 00:25:27,730 Don't be so cowardly. 307 00:25:28,050 --> 00:25:28,530 Go out. 308 00:25:32,300 --> 00:25:33,100 Hey, Gilipollas. 309 00:25:36,760 --> 00:25:38,080 What fuck do you smoke? 310 00:25:40,580 --> 00:25:41,880 You are the unique idiot that I know 311 00:25:41,880 --> 00:25:43,940 I can smoke a package to the day and then take 12 turns. 312 00:25:43,940 --> 00:25:45,480 Today is my last day. 313 00:25:46,100 --> 00:25:47,700 You have been saying that 20 years. 314 00:25:48,300 --> 00:25:49,540 Come here, fuck. It makes a cold that peel. 315 00:25:51,140 --> 00:25:51,720 Hello, Stevie. 316 00:25:52,840 --> 00:25:54,140 Today I really say it. 317 00:25:57,140 --> 00:25:58,600 I see a small burst in that thing. 318 00:26:02,260 --> 00:26:02,880 That is better. 319 00:26:04,000 --> 00:26:05,820 How do you feel? Did you know sleeping last night? 320 00:26:06,060 --> 00:26:07,180 Yes, something so, you know. 321 00:26:07,920 --> 00:26:09,140 Yes, one night before a fight. 322 00:26:09,580 --> 00:26:11,020 The damn mind does not go out. 323 00:26:11,220 --> 00:26:12,360 I had crazy dreams. 324 00:26:12,760 --> 00:26:14,180 Did you have a crazy dream last night? 325 00:26:14,240 --> 00:26:16,200 Yes, it was like a dream in which we were in the encounter and greeting. 326 00:26:16,200 --> 00:26:18,860 Do you know what, mikey? Ask me if I care about shit. 327 00:26:30,600 --> 00:26:32,320 Hey, for! For! 328 00:26:35,980 --> 00:26:36,840 What is happening? 329 00:26:56,080 --> 00:26:57,540 Hey, don't be so cowardly. 330 00:26:58,240 --> 00:26:59,020 Let's go, get up! 331 00:27:04,660 --> 00:27:06,220 He falls down. 332 00:27:06,780 --> 00:27:08,240 Do you have ah�, fuck. 333 00:27:11,240 --> 00:27:12,640 Don't look at him, get me to me. 334 00:27:12,880 --> 00:27:13,520 Make it. 335 00:27:14,040 --> 00:27:15,080 What are you going to cry now? 336 00:27:15,080 --> 00:27:16,380 Was you cry, fuck? 337 00:27:17,320 --> 00:27:18,620 Close the fucking mouth. 338 00:27:18,920 --> 00:27:19,200 Hey. 339 00:27:20,780 --> 00:27:21,180 Oh 340 00:27:21,740 --> 00:27:22,140 What? 341 00:27:24,040 --> 00:27:25,400 You are a very good fighter, man. 342 00:27:25,840 --> 00:27:27,600 I already know. Who do you like it? 343 00:27:27,800 --> 00:27:28,820 I? No, nobody. 344 00:27:29,200 --> 00:27:30,620 Only you are a very good fighter. 345 00:27:30,680 --> 00:27:33,860 I have never seen someone so big hit someone in the middle of their size. 346 00:27:33,860 --> 00:27:35,620 and be very happy for it. 347 00:27:36,760 --> 00:27:38,900 It will be better to go here before you do the same. 348 00:27:39,340 --> 00:27:39,760 Do you listen to me? 349 00:27:41,320 --> 00:27:43,020 No, I had never heard something so good. 350 00:27:43,020 --> 00:27:44,360 Can I borrow these? 351 00:27:57,730 --> 00:27:59,570 Maldita is! I suck a pup. 352 00:27:59,950 --> 00:28:01,010 His butt could receive it. 353 00:28:05,290 --> 00:28:06,930 You can't give what you can't hit. 354 00:28:15,860 --> 00:28:17,840 My daughter hits more strong than this guy. 355 00:28:25,160 --> 00:28:26,180 He is afraid, Micah. 356 00:28:26,380 --> 00:28:26,760 Let's go! 357 00:28:35,380 --> 00:28:37,060 The next time, it shows a bit of grace. 358 00:28:38,100 --> 00:28:39,340 You never know what are you looking at? 359 00:28:39,560 --> 00:28:40,880 What is happening? 360 00:28:42,260 --> 00:28:43,560 Oh, fuck! 361 00:28:43,600 --> 00:28:44,160 What are you doing? 362 00:28:44,540 --> 00:28:46,040 We have a fight for a prize tonight! 363 00:28:46,660 --> 00:28:47,340 Damn idiot. 364 00:28:49,440 --> 00:28:51,300 It was an imblection. He deserved it. 365 00:28:51,380 --> 00:28:52,200 Of course he did. 366 00:28:53,820 --> 00:28:54,780 You know how many times I want 367 00:28:54,780 --> 00:28:56,880 To give that damn idiot all the days? 368 00:28:57,180 --> 00:28:58,240 It is a damn asshole. 369 00:28:58,460 --> 00:29:00,000 But what would have happened if I had caught you, huh? 370 00:29:00,520 --> 00:29:02,360 Do you know how hard I had to work to get this fight? 371 00:29:03,360 --> 00:29:06,320 Do you want to waste an opportunity for the title for that piece of shit? 372 00:29:10,050 --> 00:29:11,210 Do you know what I don't understand? 373 00:29:12,350 --> 00:29:15,230 I think you work very, very hard to ruin everything. 374 00:29:15,270 --> 00:29:15,890 No matter what. 375 00:29:22,500 --> 00:29:24,780 Why do you always take care of things that do not belong to you? 376 00:29:25,640 --> 00:29:27,440 Hey, make me. I am asking you. 377 00:29:27,980 --> 00:29:28,360 Why? 378 00:29:29,980 --> 00:29:30,600 Why, why? 379 00:29:33,810 --> 00:29:35,850 Look, I don't love you. You know it. 380 00:29:36,290 --> 00:29:38,010 I mean you are the best boxer I've met. 381 00:29:39,310 --> 00:29:41,070 But you have to let things go. 382 00:29:49,290 --> 00:29:50,870 How long have we doing this shit? 383 00:29:51,790 --> 00:29:53,430 How long do we know each other? 384 00:29:53,630 --> 00:29:53,830 S�. 385 00:29:56,420 --> 00:29:56,880 Shit. 386 00:29:59,370 --> 00:30:01,010 I do not only? 387 00:30:01,610 --> 00:30:02,750 25, Gilipollas. 388 00:30:03,410 --> 00:30:04,330 �25 years? 389 00:30:04,450 --> 00:30:05,430 25 years. 390 00:30:06,010 --> 00:30:08,010 Then you were a child. I looked at you then. 391 00:30:08,430 --> 00:30:12,420 I said, that's a fighter. 392 00:30:15,160 --> 00:30:16,800 If I could enter that rin 393 00:30:17,820 --> 00:30:19,400 It could be part of something great. 394 00:30:20,280 --> 00:30:24,580 And I went, I don't get meling, I was part of something great for a moment. 395 00:30:26,020 --> 00:30:28,960 I don't care what happened after, they can't take that away. 396 00:30:29,860 --> 00:30:31,940 Yes, we were great for a moment. 397 00:30:35,790 --> 00:30:37,010 Do you want to know why? 398 00:30:41,350 --> 00:30:41,830 S�. 399 00:30:46,760 --> 00:30:47,780 No S�. 400 00:30:54,220 --> 00:30:55,400 I really don't know. 401 00:30:55,560 --> 00:30:56,620 What a damn Gilipollas! 402 00:30:57,180 --> 00:30:58,640 What a damn Gilipollas! 403 00:30:58,640 --> 00:30:59,700 I don't know, Stevie. 404 00:31:00,080 --> 00:31:01,420 Are you a asshole, do you know? 405 00:31:04,100 --> 00:31:05,260 How are you going to get there tonight? 406 00:31:05,680 --> 00:31:06,720 What do you pick you? 407 00:31:07,100 --> 00:31:08,160 I'm not well. 408 00:31:08,320 --> 00:31:09,620 Do you have to get there at six, right? 409 00:31:09,640 --> 00:31:10,400 We continue at seven. 410 00:31:10,480 --> 00:31:10,860 Sí. 411 00:31:11,040 --> 00:31:11,360 Oh really. 412 00:31:11,820 --> 00:31:12,520 Yes, we, only. 413 00:31:12,540 --> 00:31:14,140 Don't make me wait, damn idiot. 414 00:31:14,240 --> 00:31:16,320 I will not be an idiot and I will not make you wait. 415 00:31:16,400 --> 00:31:17,760 Okay, it's fine. 416 00:31:18,280 --> 00:31:19,240 Take it easy today. 417 00:31:19,460 --> 00:31:20,140 You have a great night. 418 00:31:22,000 --> 00:31:23,120 What are you doing right now? 419 00:31:24,300 --> 00:31:26,760 I'm going to see Patrick. 420 00:31:28,080 --> 00:31:28,500 �Patricio? 421 00:31:29,500 --> 00:31:31,080 Hey, can you give a message for me? 422 00:31:31,380 --> 00:31:31,660 S�. 423 00:31:31,980 --> 00:31:33,580 Tell him that Stevie says you are going to shit. 424 00:31:34,440 --> 00:31:34,860 Well. 425 00:31:35,260 --> 00:31:36,260 I will ensure that I get it. 426 00:31:38,370 --> 00:31:39,550 You are here, the fuck! 427 00:31:40,090 --> 00:31:40,470 It is fine. 428 00:31:43,150 --> 00:31:43,910 Six o'clock. 429 00:31:44,630 --> 00:31:45,390 Six o'clock. 430 00:31:45,570 --> 00:31:46,090 You are the best 431 00:31:46,630 --> 00:31:47,170 That they fuck you. 432 00:32:33,940 --> 00:32:35,440 He blessed me, father, because I have sinned. 433 00:32:37,100 --> 00:32:39,500 It has been approximately, huh ... 434 00:32:40,360 --> 00:32:42,300 Christ, there are 20 years, Father, 435 00:32:42,300 --> 00:32:43,780 From my last confession. 436 00:32:45,180 --> 00:32:45,620 Mikey 437 00:32:46,540 --> 00:32:48,320 Uh, yes, I can get, uh, 438 00:32:48,340 --> 00:32:49,540 Two hamburgers with cheese, 439 00:32:50,240 --> 00:32:51,400 uh, a accompanying fries, 440 00:32:52,500 --> 00:32:54,520 And, huh, throw a holy spilit. 441 00:32:54,600 --> 00:32:56,820 You are the unique idiot who would come here and ask for a rough food. 442 00:32:57,580 --> 00:32:58,020 T�. 443 00:33:00,220 --> 00:33:03,720 Record the last time I felt here? 444 00:33:04,400 --> 00:33:05,180 WHAT IN THE CHURCH? 445 00:33:05,660 --> 00:33:06,380 Yes, I mean, 446 00:33:07,860 --> 00:33:09,060 20 years have passed. 447 00:33:09,520 --> 00:33:10,640 Well, nothing has changed. 448 00:33:14,760 --> 00:33:16,180 So tell me what's going on? 449 00:33:17,240 --> 00:33:17,900 These are well? 450 00:33:18,980 --> 00:33:19,300 In serious? 451 00:33:20,680 --> 00:33:22,320 Yes, seriously. I want to know if you are well. 452 00:33:22,520 --> 00:33:23,060 I am well? 453 00:33:23,240 --> 00:33:24,760 Yes, I want to know if you are well, imbrid. 454 00:33:25,000 --> 00:33:25,680 There is �l. 455 00:33:25,860 --> 00:33:27,620 Look at this. It's not ... I ... 456 00:33:28,160 --> 00:33:30,620 If you want to do this shit, we can do it, but we are not obliged. 457 00:33:30,760 --> 00:33:31,140 What shit? 458 00:33:31,400 --> 00:33:34,960 This little talk, because you clearly came here for a reason. 459 00:33:35,080 --> 00:33:38,480 Now, you may want to pretend that today's day means nothing to you, but it does mean anything. 460 00:33:38,860 --> 00:33:40,840 So I'm here if you want to talk, as a friend. 461 00:33:41,440 --> 00:33:42,560 Whether or not priest? 462 00:33:43,720 --> 00:33:43,980 What? 463 00:33:44,900 --> 00:33:46,460 So what am I talking to my friend right now? 464 00:33:46,460 --> 00:33:48,140 Of course. I'm talking to my friend. 465 00:33:48,860 --> 00:33:50,560 It is not Father Patrick Donnelly. 466 00:33:50,640 --> 00:33:50,900 Ha ha. 467 00:33:52,680 --> 00:33:54,200 Unfortunately you are talking to both. 468 00:33:56,040 --> 00:33:56,820 I can't help it. 469 00:34:00,550 --> 00:34:03,130 Well, I can't talk to you while you look at me. 470 00:34:03,650 --> 00:34:04,410 Jesus Christ. 471 00:34:05,170 --> 00:34:06,790 What do you want me to do? Do you want me to move away? 472 00:34:07,010 --> 00:34:08,670 Do you want me to look for here? I don't know. Yes, of course. 473 00:34:08,910 --> 00:34:09,390 Turn. 474 00:34:10,850 --> 00:34:12,330 You are serious. You are questioning me. 475 00:34:31,300 --> 00:34:42,060 I do not know, maybe it's fine, look pat, I'm afraid of something, right? 476 00:34:45,550 --> 00:34:54,230 What are you afraid? Everything is like everything I have done in my life. 477 00:34:54,230 --> 00:35:02,030 My life, my whole life, well, bad, everything, you just feel so. 478 00:35:02,030 --> 00:35:10,020 Sue�o fucked and I'm trying to continue, you know I'm living, I'm going. 479 00:35:10,020 --> 00:35:13,780 Throughout the movements, but everything that passes before feels so 480 00:35:13,780 --> 00:35:18,260 Weight and as I want to get rid of this weight but this weight is part of m� 481 00:35:19,120 --> 00:35:28,340 So it doesn't matter what he does, he will always be who he was, not who I am, it is fair. 482 00:35:34,140 --> 00:35:35,260 So, are you t�? 483 00:35:35,360 --> 00:35:37,500 I don't know. I'm fucking well, man. I'm fine. 484 00:35:38,980 --> 00:35:40,340 I am not a monster. 485 00:35:43,890 --> 00:35:45,390 You know, I worry about things. 486 00:35:49,490 --> 00:35:50,890 I want people to know that. 487 00:35:52,510 --> 00:35:53,850 I want them to take me seriously. 488 00:35:54,190 --> 00:36:00,630 I want you to see me as I am now, not as it was. 489 00:36:02,230 --> 00:36:03,910 Why does what people think? 490 00:36:05,740 --> 00:36:08,460 What do you mean? Because it matters, fuck, matters. 491 00:36:08,620 --> 00:36:10,780 It doesn't matter how you look at it, it matters a lot. 492 00:36:10,860 --> 00:36:12,040 You know it, I only. 493 00:36:12,060 --> 00:36:14,340 Well, matter, but can you do about it? 494 00:36:14,440 --> 00:36:15,900 What do you want to say with what can you do about it? 495 00:36:16,040 --> 00:36:18,880 I want to say, amount or not, can you do to change it? 496 00:36:19,040 --> 00:36:20,280 Yes, well, that's my damn point. 497 00:36:20,300 --> 00:36:22,120 No, what I am saying is that you can't change that. 498 00:36:23,000 --> 00:36:25,700 What matters is that you know what you are. 499 00:36:26,060 --> 00:36:28,000 And you think you are on a good path. 500 00:36:28,040 --> 00:36:30,260 And I don't say you will be free of errors. 501 00:36:30,320 --> 00:36:33,520 I simply refer to a path that is intentionally good. 502 00:36:38,780 --> 00:36:44,180 After the accident, when the coma went out and told me what I had done, I wanted ... 503 00:36:44,180 --> 00:36:44,400 die. 504 00:36:45,260 --> 00:36:47,460 I would have changed my place with that boy in a second. 505 00:36:49,580 --> 00:36:51,000 I don't deserve to live. 506 00:36:54,120 --> 00:36:55,200 Not what I had done. 507 00:36:58,540 --> 00:37:04,100 I sat on my bed at the hospital night after night, simply wishing death, praying. 508 00:37:04,100 --> 00:37:05,860 Please, please. 509 00:37:07,120 --> 00:37:10,900 And then I thought: "You know what? Go to shit, you don't deserve that." 510 00:37:12,340 --> 00:37:14,340 Death, that is too easy for you. 511 00:37:15,620 --> 00:37:18,500 You should suffer. You should suffer from what you have done. 512 00:37:20,380 --> 00:37:24,060 So that was what I did. Every day tortured me myself. 513 00:37:25,300 --> 00:37:33,520 I stopped seeing the people I loved, you, my girl, my telphone, my son. 514 00:37:34,740 --> 00:37:36,660 Anything to make my life unbearable. 515 00:37:39,140 --> 00:37:40,320 I know, I remember it. 516 00:37:43,950 --> 00:37:44,890 What changed? 517 00:37:48,510 --> 00:37:51,790 I was in my bunk one night and I went to bed,? 518 00:37:51,950 --> 00:37:56,790 And I realized that I went to bed without thinking about what I had done. 519 00:37:57,650 --> 00:37:58,850 And then I said, shit. 520 00:38:00,290 --> 00:38:04,090 Simply do what you should have done from the beginning. 521 00:38:04,090 --> 00:38:07,770 So I atked my symbols to my bed, my bar soles, 522 00:38:07,830 --> 00:38:08,990 And I hang, fuck. 523 00:38:10,330 --> 00:38:11,990 And I don't remember anything after that. 524 00:38:12,930 --> 00:38:14,130 I woke up in the nursing. 525 00:38:14,230 --> 00:38:16,130 They told me that I was dead for three minutes. 526 00:38:18,730 --> 00:38:22,170 But it was like, he didn't only explain it. 527 00:38:22,170 --> 00:38:24,210 It was as if he had changed in some way. 528 00:38:25,730 --> 00:38:28,370 As if he had killed that part of M�. 529 00:38:29,750 --> 00:38:32,470 And I don't mean different, in a way. 530 00:38:32,470 --> 00:38:35,490 where I was redeemed or some shit of that. 531 00:38:35,490 --> 00:38:39,090 I still mean, simply different. 532 00:38:42,420 --> 00:38:43,880 Do you feel so? 533 00:38:45,500 --> 00:38:45,920 Maybe. 534 00:38:47,100 --> 00:38:48,940 I mean that I have changed, I only. 535 00:38:49,180 --> 00:38:50,140 That already only. 536 00:38:50,400 --> 00:38:52,840 I mean, I am no longer the person who was. 537 00:38:54,760 --> 00:38:57,600 I want to say that I have not drunk anything in nine years, I don't even want to drink one. 538 00:39:03,430 --> 00:39:07,270 Anything you have done does not change the past. 539 00:39:10,300 --> 00:39:16,500 And that is what people remember. 540 00:39:20,030 --> 00:39:24,570 I think people, and for people I mean people who really matter in your life, 541 00:39:24,630 --> 00:39:27,070 They are very willing to forgive what one could expect. 542 00:39:28,510 --> 00:39:31,110 People think that penance is a kind of punishment. 543 00:39:32,090 --> 00:39:36,150 They have to punish themselves to redeem themselves. 544 00:39:37,010 --> 00:39:38,970 But it is not what it is. 545 00:39:42,360 --> 00:39:47,860 It is the trip we do to understand what we did wrong. 546 00:39:50,510 --> 00:39:53,930 It is the discovery and acceptance that redeems us. 547 00:39:57,380 --> 00:40:00,600 Listen, I can sit here. I can say what you want to hear. 548 00:40:01,580 --> 00:40:02,580 It will not matter 549 00:40:05,920 --> 00:40:07,940 You are the only one who can tell you what you need to hear. 550 00:40:13,980 --> 00:40:15,060 She won't go. 551 00:40:22,800 --> 00:40:25,060 That's all. Nothing. That is all I get. 552 00:40:26,480 --> 00:40:27,500 What do you want, a blowjob? 553 00:40:28,180 --> 00:40:29,020 It has been a while. 554 00:40:33,630 --> 00:40:37,630 I love you, man. Thank you. 555 00:40:40,130 --> 00:40:41,530 Always slow with that. 556 00:40:44,280 --> 00:40:46,700 You are good in this. 557 00:40:47,880 --> 00:40:48,380 Sí. 558 00:40:49,260 --> 00:40:50,020 So humble. 559 00:40:50,860 --> 00:40:52,600 That's why they pay me a lot of money. 560 00:40:52,600 --> 00:40:54,620 What to come tonight or what? 561 00:40:55,600 --> 00:40:58,980 Are you joking? I give you a hundred to if Fletcher takes you to the fifth. 562 00:40:59,580 --> 00:41:00,020 Shit 563 00:41:01,540 --> 00:41:01,920 Actually ? 564 00:41:04,490 --> 00:41:06,270 Did you seemed against me, the fuck? 565 00:41:06,890 --> 00:41:07,970 Do you have seriously? 566 00:41:08,110 --> 00:41:08,890 It was the right bet. 567 00:41:09,090 --> 00:41:10,670 Ah, true, true. 568 00:41:11,830 --> 00:41:14,150 Well, you will lose your money, there is a priest or not. 569 00:42:21,690 --> 00:42:22,170 Hello. 570 00:42:23,390 --> 00:42:24,250 Jesus Christ. 571 00:42:24,750 --> 00:42:29,910 What the fuck are you doing here, mikey? 572 00:42:30,870 --> 00:42:32,530 No, I don't want to hear it. 573 00:42:32,530 --> 00:42:33,430 I open the damn door! 574 00:42:33,550 --> 00:42:34,610 What damn are you doing here? 575 00:42:34,710 --> 00:42:35,210 Can't. 576 00:42:35,370 --> 00:42:36,370 Jessica, please. 577 00:42:36,650 --> 00:42:37,270 Escch me. 578 00:42:37,470 --> 00:42:38,070 Escch me. 579 00:42:38,770 --> 00:42:39,670 I beg you. 580 00:42:39,670 --> 00:42:40,430 I'm very fed up. 581 00:42:40,510 --> 00:42:41,490 I'm fucking fed up. 582 00:42:41,650 --> 00:42:42,210 I don't want to hear it 583 00:42:42,210 --> 00:42:44,630 The only thing I ask for is that you walk with me. 584 00:42:44,690 --> 00:42:45,150 That's all. 585 00:42:45,930 --> 00:42:46,330 Please. 586 00:42:51,120 --> 00:42:58,700 I just wanted to speak, you know, without all those nonsense. 587 00:42:58,700 --> 00:43:02,260 Thus were things before. Jesus, Mikey, will never be as before. 588 00:43:02,260 --> 00:43:06,360 Do you know well? Yes, so that is not what I am saying. I referred to ... 589 00:43:06,360 --> 00:43:16,320 Good, simply walk, talk and have a conversation. Records when 590 00:43:16,320 --> 00:43:22,220 When Sasha fulfilled two years, do you receive when we went to see my father in Jersey? 591 00:43:22,220 --> 00:43:22,600 What? 592 00:43:23,540 --> 00:43:24,140 Does that remember? 593 00:43:24,360 --> 00:43:26,140 Because we wanted her to see the ocean. 594 00:43:26,360 --> 00:43:27,900 Sasha never really saw the ocean. 595 00:43:28,260 --> 00:43:33,000 Well, we were in the taxi and we started discussing and Sasha started crying and I ... 596 00:43:33,000 --> 00:43:37,600 shouting the taxi driver to take us directly to the damn beach and when we arrived 597 00:43:37,600 --> 00:43:42,860 We arrive, everyone leaves because the sun starts to wear and I am holding Sasha. 598 00:43:42,860 --> 00:43:48,980 And she simply leaves, as if her eyes opened a lot. 599 00:43:50,240 --> 00:43:51,800 As if it were fucking terrified. 600 00:43:52,000 --> 00:43:54,020 As if he had just seen a ghost or something so. 601 00:43:54,300 --> 00:43:56,760 And I'm sure he's about to start crying. 602 00:43:57,120 --> 00:43:58,260 And then she doesn't. 603 00:43:58,360 --> 00:44:02,030 She simply, I can't do it. 604 00:44:02,110 --> 00:44:04,470 She begins to smile. 605 00:44:04,970 --> 00:44:07,930 The smile more increased in my life. 606 00:44:09,390 --> 00:44:11,530 And then she escapes my arms. 607 00:44:12,150 --> 00:44:16,650 And she, when the sand touches, simply runs directly to her. 608 00:44:16,730 --> 00:44:19,430 I think this is how brave I've seen in my life. 609 00:44:19,730 --> 00:44:21,290 This child is not afraid. 610 00:44:21,870 --> 00:44:25,030 And I was, you know, I was watching her. 611 00:44:25,310 --> 00:44:26,850 I was just looking at her, fucking. 612 00:44:29,510 --> 00:44:32,170 And then I saw you look at her. 613 00:44:35,020 --> 00:44:37,760 And I thought, this is all. 614 00:44:37,900 --> 00:44:40,360 This is all. 615 00:44:42,640 --> 00:44:46,320 It is only that this is what people talk about. 616 00:44:47,320 --> 00:44:48,880 This is all that matters, fuck. 617 00:44:52,000 --> 00:44:53,820 And then we go to my father's house, 618 00:44:53,980 --> 00:44:55,360 And he simply attacks me. 619 00:44:56,180 --> 00:44:57,620 What the fuck are you doing? 620 00:44:57,700 --> 00:45:00,520 You are a goat, I am respecting, you are a vague, you are ... 621 00:45:00,940 --> 00:45:02,640 He doesn't even greet you. 622 00:45:02,700 --> 00:45:04,000 He doesn't tell Sasha. 623 00:45:04,740 --> 00:45:06,180 He doesn't wish him a happy birthday. 624 00:45:06,240 --> 00:45:07,880 He simply attacks me. 625 00:45:08,600 --> 00:45:10,320 Telling me how piece of shit I am. 626 00:45:10,320 --> 00:45:14,020 And I asked myself: what's the fuck I am doing here? 627 00:45:14,780 --> 00:45:16,260 Why am I still standing? 628 00:45:17,020 --> 00:45:21,260 Let this man destroy this moment in front of the two. 629 00:45:21,260 --> 00:45:23,800 The people I love in the world. 630 00:45:24,120 --> 00:45:25,580 It was as if he had 10 years. 631 00:45:26,740 --> 00:45:29,720 And he was brutally hitting my mother. 632 00:45:30,780 --> 00:45:35,220 And I know, I can't do anything. 633 00:45:36,400 --> 00:45:40,180 And the best day of my life became the worst day of my life. 634 00:45:40,320 --> 00:45:41,180 So. 635 00:45:43,120 --> 00:45:44,580 I remember that day too. 636 00:45:45,720 --> 00:45:46,840 But do you know what I remember? 637 00:45:49,980 --> 00:45:53,660 I remember taking you out of a shit bar at 5 in the Ma�ana. 638 00:45:53,660 --> 00:45:56,040 With the lipstick and vintage all over the front. 639 00:45:57,100 --> 00:45:59,640 Every time you get into some of you just disappear 640 00:46:00,160 --> 00:46:02,920 And I would have to go looking for a damn house 641 00:46:02,920 --> 00:46:05,220 or some damn bar as if I were not killing me. 642 00:46:08,120 --> 00:46:10,440 T� ... you never thought of m�, Mikey. 643 00:46:10,520 --> 00:46:12,440 Only ... you thought of yourself. 644 00:46:12,560 --> 00:46:14,140 You never thought about what was happening. 645 00:46:15,260 --> 00:46:16,400 Jessica, sorry. 646 00:46:17,100 --> 00:46:17,540 Jesus, come on. 647 00:46:17,540 --> 00:46:18,700 Listen, I'm very sorry. 648 00:46:21,470 --> 00:46:22,430 Do you have hunger? 649 00:46:23,970 --> 00:46:24,410 What? 650 00:46:25,250 --> 00:46:26,910 Can I invite you to lunch, please? 651 00:46:27,130 --> 00:46:27,530 Please. 652 00:46:29,590 --> 00:46:29,910 Please. 653 00:46:29,930 --> 00:46:30,930 Leave yourself from the damn floor! 654 00:46:30,990 --> 00:46:31,230 Please. 655 00:46:31,910 --> 00:46:33,430 I want to invite you to lunch! 656 00:46:34,010 --> 00:46:34,250 Well. 657 00:46:34,250 --> 00:46:34,530 Buy! 658 00:46:34,730 --> 00:46:37,190 Mikey, okay, get up the fucking ground. 659 00:46:37,190 --> 00:46:38,350 Thank you. 660 00:46:38,910 --> 00:46:39,930 What do you want? 661 00:46:40,690 --> 00:46:42,470 Eh ... do we know what we want? 662 00:46:43,250 --> 00:46:43,810 Hmm... 663 00:46:43,810 --> 00:46:45,270 How are you? How is your father? 664 00:46:45,730 --> 00:46:46,430 It is fine. 665 00:46:47,030 --> 00:46:47,790 Whene well? Where is it? 666 00:46:48,490 --> 00:46:50,130 Uh, he is not here today. 667 00:46:50,670 --> 00:46:51,770 Do you have to hang out again? 668 00:46:52,150 --> 00:46:52,810 It must be. 669 00:46:53,910 --> 00:46:54,270 �pastel? 670 00:46:54,710 --> 00:46:55,610 Uh, yes, of course. 671 00:46:55,970 --> 00:46:57,490 Like a normal cake. 672 00:46:58,590 --> 00:46:59,770 UH, extra cheese. 673 00:47:00,170 --> 00:47:00,970 You understood it. 674 00:47:01,130 --> 00:47:01,430 Thank you. 675 00:47:10,060 --> 00:47:13,980 So, how is she who is Mother Teresa? 676 00:47:15,840 --> 00:47:16,320 Sasha 677 00:47:17,860 --> 00:47:24,420 Yes, it is very good. Yes, you know, she believes that she already has 30 years, no 13. 678 00:47:25,500 --> 00:47:30,600 He started at St. Mark's last semester. So it has been difficult. Look how ... 679 00:47:30,600 --> 00:47:33,720 Do you receive high school? It's a disaster, you know, simply ... 680 00:47:33,720 --> 00:47:37,820 trying to fit, trying to understand your friends or and 681 00:47:38,500 --> 00:47:39,060 Guys. 682 00:47:40,560 --> 00:47:41,120 �chicos? 683 00:47:41,520 --> 00:47:42,460 S�, S�. 684 00:47:44,700 --> 00:47:46,520 Look, I don't want to bother you, but ... 685 00:47:47,720 --> 00:47:49,420 I want to tell you 686 00:47:50,020 --> 00:47:51,760 I have been seeing it. 687 00:47:53,460 --> 00:47:54,340 No, how, 688 00:47:54,440 --> 00:47:56,240 See her, how, face to face 689 00:47:56,240 --> 00:47:57,580 Or something so. 690 00:47:58,120 --> 00:48:00,380 From distance, outside school. 691 00:48:02,020 --> 00:48:03,240 Has he seen you? 692 00:48:05,040 --> 00:48:07,040 S�. Yes, she sees me. 693 00:48:08,000 --> 00:48:09,440 Has he talked to you? 694 00:48:10,120 --> 00:48:12,760 No. No, we have not spoken, not yet. 695 00:48:15,010 --> 00:48:16,550 We simply greet each other. 696 00:48:17,390 --> 00:48:18,650 What do you mean that you simply greet? 697 00:48:19,170 --> 00:48:22,430 We greet each other, like when she comes to school. 698 00:48:24,210 --> 00:48:26,430 She stops and we greet each other. 699 00:48:26,470 --> 00:48:27,610 And then she enters. 700 00:48:28,070 --> 00:48:28,590 That's all. 701 00:48:30,670 --> 00:48:32,910 Jess, I'm sorry. I don't want to... 702 00:48:32,910 --> 00:48:34,110 I didn't do it to bother you. 703 00:48:34,110 --> 00:48:34,810 No, you are not t�. 704 00:48:34,810 --> 00:48:35,950 I only wanted to see her? 705 00:48:36,050 --> 00:48:38,790 You are not t�, it's just that ... 706 00:48:41,350 --> 00:48:46,330 I have been asking for weeks to accompany her to school and you always think of an excuse and ... 707 00:48:46,810 --> 00:48:47,250 In reality? 708 00:48:47,910 --> 00:48:50,690 He thought I was ashamed of me or something so. 709 00:48:51,250 --> 00:48:54,490 Himavergonzada? How could you be ashamed of you? She didn't be ashamed of you. 710 00:48:55,350 --> 00:48:56,370 She is you 711 00:48:57,750 --> 00:49:00,230 I mean, I don't want to know anything about me and I'm just ... 712 00:49:01,930 --> 00:49:06,650 Health or whatever, she is t�. From head to toe, she is t�. 713 00:49:08,150 --> 00:49:09,370 She walks like t�. 714 00:49:10,550 --> 00:49:12,270 She smiled like t�. 715 00:49:12,930 --> 00:49:14,150 You are ... you are t�. 716 00:49:14,770 --> 00:49:15,290 In reality? 717 00:49:16,330 --> 00:49:16,990 Yes, really. 718 00:49:18,490 --> 00:49:19,650 It is strange. 719 00:49:20,290 --> 00:49:21,310 You pass years 720 00:49:21,310 --> 00:49:24,650 Doing everything you can, sacrificing your life for them. 721 00:49:24,650 --> 00:49:25,950 Because you love them 722 00:49:26,550 --> 00:49:27,770 so much and 723 00:49:28,630 --> 00:49:30,110 You are your whole world. 724 00:49:30,430 --> 00:49:32,530 You are all for them. And suddenly ... 725 00:49:33,190 --> 00:49:34,530 They become older and 726 00:49:34,530 --> 00:49:36,550 So out of nowhere everything changes and 727 00:49:36,550 --> 00:49:37,970 You become 728 00:49:37,970 --> 00:49:45,110 His enemy is like T�, you only exist to fight them in every damn moment. 729 00:49:45,110 --> 00:50:00,710 What is not that it is as if I blame for something. Let me know if you need it. 730 00:50:00,710 --> 00:50:09,780 Something else thanks whatever she is feeling right now or whatever she thinks 731 00:50:09,780 --> 00:50:19,200 She will wake up a day and will realize how increased her mother, and will leave. 732 00:50:19,200 --> 00:50:26,640 See you as you are and as the other ones see you, which is increased. 733 00:50:28,930 --> 00:50:30,370 She is a phase, she is a child. 734 00:50:35,570 --> 00:50:36,170 Wow. 735 00:50:41,880 --> 00:50:42,940 It smells good. 736 00:50:43,400 --> 00:50:45,560 Do you have hunger? 737 00:50:45,920 --> 00:50:46,420 S�. 738 00:50:46,440 --> 00:50:47,980 Come on, let's eat. 739 00:50:48,140 --> 00:50:50,660 Are you going to use your knife and fork? 740 00:50:50,740 --> 00:50:51,640 Yes, of course I am. 741 00:51:08,360 --> 00:51:10,120 What are you doing, mikey? 742 00:51:15,430 --> 00:51:16,790 I wonder what you need. 743 00:51:38,150 --> 00:51:39,590 Do you know that I love you? 744 00:51:50,340 --> 00:51:51,360 Do you feel singing? 745 00:51:53,620 --> 00:51:54,580 Yes, sometimes. 746 00:51:56,300 --> 00:51:56,780 Times? 747 00:51:56,780 --> 00:52:04,040 Yes, I don't know if you could really call it sing, just play for a group of drunkards. Come on, your voice is increased. 748 00:52:05,700 --> 00:52:08,200 When you sing the world stops 749 00:52:09,780 --> 00:52:16,340 I tell you the truth, I was always a little jealous of you and my father when they talked about it. 750 00:52:16,340 --> 00:52:20,480 I don't want to say that he is jealous of your way of singing. I love that of you. 751 00:52:21,760 --> 00:52:23,700 I'm just jealous 752 00:52:24,220 --> 00:52:28,240 Not only, it is as if both had something to speak. 753 00:52:28,240 --> 00:52:39,100 Did you care? Do you receive that song that you alone sing to Sasha? What? The one that spoke of 754 00:52:39,100 --> 00:52:46,580 The rain? When I was inside and couldn't sleep, I just closed my eyes and 755 00:52:46,580 --> 00:53:02,500 I think of you singing that song. You alone sleep. What? 756 00:53:02,500 --> 00:53:03,800 Wow, I have not finished. 757 00:53:05,480 --> 00:53:05,960 What? 758 00:53:06,940 --> 00:53:09,480 I would like we could have talked about when it mattered. 759 00:53:10,420 --> 00:53:10,740 Do you know? 760 00:53:11,660 --> 00:53:12,680 It still matters. 761 00:53:15,770 --> 00:53:16,910 It matters more than what you think. 762 00:53:28,250 --> 00:53:28,730 Well. 763 00:53:32,270 --> 00:53:33,710 Sorry for not having given you more. 764 00:53:35,780 --> 00:53:40,180 I always said that I would do it and I didn't do it and I would never forgive it. 765 00:53:41,720 --> 00:53:43,820 You were always by my side no matter anything. 766 00:53:43,820 --> 00:53:47,540 You don't have to do it. You don't have to say anything. 767 00:53:48,040 --> 00:53:49,100 Only remember the good. 768 00:53:51,530 --> 00:53:53,970 You know, no matter what you think about me. 769 00:53:54,790 --> 00:53:57,730 I want you to remember that it was sometimes good. 770 00:54:02,750 --> 00:54:03,810 Yes it was. 771 00:54:15,660 --> 00:54:19,040 This is probably not worth anything, but it is just in case. 772 00:56:59,500 --> 00:57:06,180 They lost for not seeing you for a while, although I have been thinking a lot about you. 773 00:57:11,470 --> 00:57:38,140 Pap�, I have a fight tonight, don't ask me how, Stevie moved some threads, I got the preliminary billboard 774 00:57:38,140 --> 00:57:52,520 Just before the main fight. First real fight in 10 years. First fight I don't love you. 775 00:57:52,520 --> 00:58:08,550 My rincon. You know, what I have been thinking about that car. You remember that car. 776 00:58:08,550 --> 00:58:14,690 What did you have when I had six years? The Cadillac? You were very proud of that car. I used to sit 777 00:58:14,690 --> 00:58:23,090 At the entrance, listening music, smoking pure. I used to sneak in the back. 778 00:58:23,090 --> 00:58:27,970 And you will talk about the music and singers, 779 00:58:28,170 --> 00:58:30,870 Why were they important, they recorded it. 780 00:58:33,570 --> 00:58:35,130 I used to love the smell of the cigar. 781 00:58:37,320 --> 00:58:40,280 I remember that my stomach shrinks every time. 782 00:58:40,280 --> 00:58:44,020 Mam� Dec�a: Come on, let's dinner. 783 00:58:46,020 --> 00:58:47,100 I didn't want to end. 784 00:58:51,740 --> 00:58:52,660 Do you know why? 785 00:58:56,720 --> 00:58:59,920 I think it was the only time I was not afraid. 786 00:59:12,230 --> 00:59:16,570 If you don't even understand a word of what I am saying right now and I'm still fucking nervous. 787 00:59:25,450 --> 00:59:28,770 He spent a lot of time hating you for ... 788 00:59:30,540 --> 00:59:33,160 He spent a lot of time blaming you for how it was. 789 00:59:41,060 --> 00:59:43,240 But you should never have treated me as you did. 790 00:59:44,120 --> 00:59:44,780 It was wrong. 791 00:59:45,380 --> 00:59:49,170 It was very difficult. 792 00:59:50,330 --> 00:59:57,390 You know, at least when I was alive, I had her, but when she left, I felt lost. 793 00:59:59,010 --> 01:00:02,230 And maybe you were too, now I understand, I understand. 794 01:00:03,390 --> 01:00:04,950 But it wasn't right. 795 01:00:11,600 --> 01:00:12,720 I, huh ... 796 01:00:13,580 --> 01:00:15,220 What shit am I trying to say? 797 01:00:16,740 --> 01:00:17,300 Look... 798 01:00:29,260 --> 01:00:31,280 I don't know why we ... 799 01:00:32,500 --> 01:00:34,400 ... They could never talk between S�. 800 01:00:36,910 --> 01:00:37,230 Why? 801 01:00:39,820 --> 01:00:44,400 You know, I understand when we were on top of each other and ... 802 01:00:44,980 --> 01:00:51,200 But I am like, you know, I became a champion of ... I became a damn champion. 803 01:00:51,380 --> 01:00:52,640 I'm not even happy. 804 01:00:55,580 --> 01:00:58,700 I did not know why we could never talk to each other. 805 01:01:00,180 --> 01:01:03,420 I don't know why you always hated me. 806 01:01:04,640 --> 01:01:05,960 Why do you hate me? 807 01:01:08,250 --> 01:01:11,010 I am not to have been the son you wanted. 808 01:01:11,870 --> 01:01:16,510 I regret that you have not become a singer as you should. 809 01:01:21,030 --> 01:01:26,250 I extract you, Pap�. I want you to come back and tell me that I am a damn vague or something so. 810 01:01:26,510 --> 01:01:29,990 I extract that you yell at me, that you hit me and those things. 811 01:01:37,100 --> 01:01:44,660 Listen, sorry. Agreement? I regret not having told you before. 812 01:01:45,680 --> 01:01:49,180 You were always my hro. Always. 813 01:01:51,880 --> 01:01:53,080 Even when you weren't. 814 01:02:05,200 --> 01:02:06,220 Oh, shit. 815 01:02:10,280 --> 01:02:11,280 Sorry, Pap�. 816 01:02:58,400 --> 01:02:59,800 I, huh, I brought you something. 817 01:03:31,520 --> 01:03:33,360 I think you wrote this for mom. 818 01:04:16,200 --> 01:04:19,700 You know, when I was children to pretend that you had written this song for me. 819 01:04:39,870 --> 01:04:40,550 It is fine. 820 01:04:50,960 --> 01:04:51,960 To go with your dad. 821 01:05:39,250 --> 01:05:49,410 You are all within my hungry heart. 822 01:05:50,150 --> 01:05:53,510 A million Little will start 823 01:05:55,310 --> 01:06:00,600 And end again 824 01:06:11,000 --> 01:06:17,000 If I ever lost you 825 01:08:52,850 --> 01:08:54,050 See you soon, children. 826 01:09:28,880 --> 01:09:30,480 I said, are you listening to? 827 01:09:31,180 --> 01:09:31,960 What, my music? 828 01:09:32,420 --> 01:09:32,700 S�. 829 01:09:33,660 --> 01:09:34,860 It's just that, huh, it's a mixtape. 830 01:09:36,400 --> 01:09:40,980 It is like some jazz and soul and things so. 831 01:09:42,080 --> 01:09:42,860 What is so funny? 832 01:09:43,480 --> 01:09:45,140 My grandfather listens to jazz. 833 01:09:45,420 --> 01:09:45,640 Oh 834 01:09:46,560 --> 01:09:48,400 Then you should be listening to something else, 835 01:09:48,420 --> 01:09:49,000 Is that what are you saying? 836 01:09:50,000 --> 01:09:51,080 What do you hear? 837 01:09:52,240 --> 01:09:53,040 Michael Jackson. 838 01:09:53,600 --> 01:09:54,240 It is good. 839 01:09:55,140 --> 01:09:56,140 Michael Jackson is good. 840 01:09:56,800 --> 01:09:59,160 You should be like a James Brown fan now,? 841 01:10:00,200 --> 01:10:01,500 Mmmmm. What is it? 842 01:10:01,940 --> 01:10:02,420 Who is qui�n? 843 01:10:02,900 --> 01:10:03,520 The most rich man in the world. 844 01:10:03,680 --> 01:10:04,820 Do not you know what James Brown is? 845 01:10:05,840 --> 01:10:07,660 Come on, you can't listen to Michael Jackson. 846 01:10:07,660 --> 01:10:09,240 And not knowing what James Brown is. 847 01:10:09,260 --> 01:10:10,020 ... James Brown ... 848 01:10:10,020 --> 01:10:12,300 Where do you think Michael took all his movements? 849 01:10:12,920 --> 01:10:14,860 Do you mean the guy who dances like a madman? 850 01:10:14,860 --> 01:10:15,940 And then he fainted all the time? 851 01:10:16,660 --> 01:10:18,120 Yes, I mean, I will not put it ... 852 01:10:18,120 --> 01:10:19,120 Yes, probably, only. 853 01:10:20,120 --> 01:10:22,000 Well, it's ... okay, I guess. 854 01:10:22,440 --> 01:10:23,120 What are you doing? 855 01:10:23,640 --> 01:10:24,900 T�, huh ... do you live here? 856 01:10:24,900 --> 01:10:26,480 Yes, I live there. 857 01:10:27,800 --> 01:10:29,060 Where is your mother and father? 858 01:10:30,120 --> 01:10:32,840 My mom had a visit, so I must stay outside. 859 01:10:35,500 --> 01:10:36,540 You have no coat 860 01:10:37,960 --> 01:10:38,900 You have no coat 861 01:10:40,220 --> 01:10:41,060 Do not you have cold? 862 01:10:42,830 --> 01:10:43,970 Yes, take my coat. 863 01:10:47,100 --> 01:10:50,980 Go, Pruit it. I don't need it. You don't like my coat. 864 01:10:51,500 --> 01:10:55,500 Prup it, you must prove it first. Prupalo. Maybe you like it. 865 01:10:57,140 --> 01:10:59,220 Look, you can throw it ma�ana or something so. 866 01:10:59,360 --> 01:11:00,880 But at least now you will be hot. 867 01:11:01,020 --> 01:11:01,360 Oh. 868 01:11:02,280 --> 01:11:03,100 It is better for you. 869 01:11:03,160 --> 01:11:03,880 You have to keep it now 870 01:11:04,160 --> 01:11:04,980 Ah, Okyy. 871 01:11:05,140 --> 01:11:05,640 Thank you. 872 01:11:05,940 --> 01:11:06,360 No problem. 873 01:11:06,680 --> 01:11:07,240 How do you call yourself? 874 01:11:08,240 --> 01:11:08,680 Samantha. 875 01:11:09,040 --> 01:11:10,620 But you can simply call me Sam. 876 01:11:10,940 --> 01:11:11,260 �Sam? 877 01:11:11,560 --> 01:11:11,820 S�. 878 01:11:12,300 --> 01:11:12,980 My name is Mikey. 879 01:11:13,380 --> 01:11:13,980 How do you have? 880 01:11:14,680 --> 01:11:15,120 Thirteen. 881 01:11:16,600 --> 01:11:17,740 My daughter has thirteen years. 882 01:11:20,830 --> 01:11:21,150 Sam, 883 01:11:22,010 --> 01:11:23,390 Can you do a favor? 884 01:11:25,420 --> 01:11:27,620 Can you sit at the entrance near your door? 885 01:11:27,620 --> 01:11:32,520 So that no crazy you get up, grab you and steal you. 886 01:11:32,700 --> 01:11:35,780 Please do it for me. I will be thinking about it all night. 887 01:11:36,600 --> 01:11:37,480 Will you have that? 888 01:11:38,400 --> 01:11:38,880 Good. 889 01:11:39,060 --> 01:11:39,360 What a? 890 01:11:39,680 --> 01:11:39,980 S�. 891 01:11:40,720 --> 01:11:41,040 It is fine. 892 01:11:49,070 --> 01:11:49,890 Thanks, Sam. 893 01:14:01,500 --> 01:14:03,520 Hi, Patty is late. It touches you. 894 01:14:03,940 --> 01:14:04,480 Come on. 895 01:14:05,740 --> 01:14:06,480 Come on. 896 01:14:07,960 --> 01:14:10,600 I just fell. Stevie called and mentioned your name. 897 01:14:10,600 --> 01:14:13,740 I was like, hey, a fucking course to have the Irish Mike Flanagan on my billboard. 898 01:14:13,840 --> 01:14:15,120 Go to the shit of here. What are I talking about? 899 01:14:15,300 --> 01:14:17,540 Hey, Fletcher is a beast. 900 01:14:18,220 --> 01:14:19,520 But I'm sure you're going to fight a couple of times with him,? 901 01:14:19,780 --> 01:14:20,320 Oh, of course. 902 01:14:21,420 --> 01:14:22,500 That is the shit I am talking about, man. 903 01:14:22,520 --> 01:14:24,380 I don't care how damn excuse you have. 904 01:14:24,540 --> 01:14:25,740 You arrive almost 30 minutes late. 905 01:14:25,760 --> 01:14:26,760 Telling me as the little manny came out. 906 01:14:27,040 --> 01:14:28,220 Ah, it is the same as always shit. 907 01:14:28,440 --> 01:14:30,540 Take your ass to costume right now, fuck. 908 01:14:31,360 --> 01:14:35,860 Hey, by the way, I want you to know that it was not easy to get on this car. 909 01:14:35,940 --> 01:14:37,520 I really appreciated it. 910 01:14:37,640 --> 01:14:38,580 Fuck, of course, only friend. 911 01:14:38,580 --> 01:14:40,260 Whatever happens, I'm happy to have you here. 912 01:14:40,580 --> 01:14:41,040 God bless you. 913 01:14:43,080 --> 01:14:43,880 �irish Mike! 914 01:14:44,580 --> 01:14:44,880 �cortejar! 915 01:15:10,010 --> 01:15:11,090 Now Esc write me, I don't know. 916 01:15:12,730 --> 01:15:14,750 Whatever happens there, you deserve this. 917 01:15:15,310 --> 01:15:17,230 Do you listen to me? Do you listen to me? 918 01:15:17,690 --> 01:15:18,110 I listen to you. 919 01:15:18,890 --> 01:15:20,810 Now they believe that this will be a fucking walk in the park. 920 01:15:20,870 --> 01:15:22,350 That will be his first damn mistake. 921 01:15:24,090 --> 01:15:25,270 We left there. 922 01:15:25,650 --> 01:15:27,570 All that shit stays. 923 01:15:28,770 --> 01:15:29,690 This is what we do. 924 01:15:29,690 --> 01:15:31,790 So let's do it, fuck. 925 01:15:32,710 --> 01:15:33,310 These ready? 926 01:15:34,210 --> 01:15:34,530 Ready. 927 01:15:34,750 --> 01:15:35,330 Are you ready? 928 01:15:37,250 --> 01:15:37,650 Lelist! 929 01:15:37,850 --> 01:15:38,530 Joder ready! 930 01:15:39,090 --> 01:15:39,730 I have aim for this! 931 01:15:40,510 --> 01:15:41,350 Take it! 932 01:16:04,890 --> 01:16:14,930 I will rain a sunny day, only. Shining like ... 933 01:16:22,730 --> 01:16:27,330 Have you ever seen the rain? 934 01:16:32,160 --> 01:16:36,760 Have you ever seen the rain? 935 01:16:36,760 --> 01:16:43,680 Going down a sunny day 936 01:16:50,840 --> 01:16:55,840 Yesterday and before 937 01:16:55,840 --> 01:17:00,980 The sun is cold and the rain is strong. 938 01:17:00,980 --> 01:17:02,260 S� 939 01:17:03,380 --> 01:17:08,290 They allowed me to waste time 940 01:17:10,140 --> 01:17:15,240 Until always 941 01:17:15,240 --> 01:17:37,870 Throughout the culum, worsen and slow, only that he cannot stop. I want to know, have you ever seen rain? 942 01:17:37,870 --> 01:17:54,840 I want to know, have you ever seen rain in a sunny day? 943 01:18:10,630 --> 01:18:41,430 Any time, I want to know, have you ever seen the rain in a sunny day? 944 01:18:42,740 --> 01:19:02,820 I am going down in a sunny day. I am going down in a sunny day. 945 01:19:27,920 --> 01:19:28,560 Very sorry. 946 01:19:29,760 --> 01:19:32,660 Good night and welcome to Madison Square Garden. 947 01:19:32,840 --> 01:19:35,420 Where tonight we bring you 12 boxing rounds 948 01:19:35,420 --> 01:19:38,240 For the World Medium Weight Championship. 949 01:19:38,920 --> 01:19:40,460 Presenting first to my right, 950 01:19:40,760 --> 01:19:41,900 fighting from the red corner, 951 01:19:42,020 --> 01:19:44,880 Officially pesos 176 pounds. 952 01:19:45,240 --> 01:19:47,820 Your professional river, 32 victories, 953 01:19:47,980 --> 01:19:50,080 28 arriving at the Vocaut's life, 954 01:19:50,480 --> 01:19:52,180 Two losses and two draws. 955 01:19:52,560 --> 01:19:54,480 Originally from Brooklyn, New York, 956 01:19:54,600 --> 01:19:57,320 The former world champion of medium weight, 957 01:19:57,320 --> 01:20:17,080 The Irish Mike Flanagan, 178 pounds, his professional, perfect, with 23 victories for 958 01:20:17,080 --> 01:20:24,620 Vocaut from Oxnard, California, the World Medium Weight Champion, Lamarcus 959 01:20:24,620 --> 01:20:27,060 �fletcher! 960 01:20:36,640 --> 01:20:37,020 �Sasha! 961 01:20:40,080 --> 01:20:40,940 LEVANTE! LEVANTE! 962 01:20:41,220 --> 01:20:42,200 Come on, your father is fighting. 963 01:20:43,840 --> 01:20:44,500 Go ahead, enter. 964 01:20:45,640 --> 01:20:46,020 Gentlemen. 965 01:20:52,460 --> 01:20:54,900 I want your hand to take your hand and have a good and clean fight. 966 01:20:54,960 --> 01:20:55,840 Return to your corners. 967 01:20:56,240 --> 01:20:57,120 And I make my sign. 968 01:20:57,560 --> 01:21:00,500 One wonders what will be going through Flanagan's mind at this time. 969 01:21:00,920 --> 01:21:02,720 It has almost a day out of the ring. 970 01:21:02,720 --> 01:21:06,080 And with all the controversy and all the press that surrounds this fight, 971 01:21:06,380 --> 01:21:09,020 I wonder if I could block all noise. 972 01:21:10,600 --> 01:21:13,200 And the bell rings to start the first round. 973 01:21:13,760 --> 01:21:14,960 The butcher is aggressive. 974 01:21:15,340 --> 01:21:18,180 One of the things that is really good is to work the jab. 975 01:21:19,900 --> 01:21:23,400 The butcher has to respond immediately. 976 01:21:23,960 --> 01:21:26,360 And body hooks. The butcher does not want to know anything about that. 977 01:21:26,860 --> 01:21:28,980 Flanagan receives a couple of blows to the head. 978 01:21:31,560 --> 01:21:35,100 But Irish Mike responds with his first big blow of the night. 979 01:21:37,540 --> 01:21:42,800 Obviously, Fletcher, the aggressor, seems to have total control from the beginning while Irish Pike tries ... 980 01:21:42,800 --> 01:21:44,080 Turn and restart. 981 01:21:44,920 --> 01:21:46,700 Oh, wild failure with the left hook. 982 01:21:46,940 --> 01:21:48,700 Fletcher prepares for counterattack. 983 01:21:49,480 --> 01:21:50,920 The �rbitro intervenes to separate. 984 01:21:51,140 --> 01:21:51,520 �Oh! 985 01:21:51,960 --> 01:21:54,340 And Fletcher hits him with the left after the counterattack. 986 01:21:54,420 --> 01:21:55,000 Do that shit? 987 01:21:55,480 --> 01:22:00,300 The question is, will that be considered as a demolition or will a penalty against Fletcher be considered? 988 01:22:00,520 --> 01:22:01,760 That will decide the �rbitro. 989 01:22:06,240 --> 01:22:07,800 Oh, left -wing hook. 990 01:22:07,880 --> 01:22:08,480 It hurts Flanigan. 991 01:22:08,480 --> 01:22:14,460 Strong left foot from Fletcher and that is the end of the first round. 992 01:22:15,340 --> 01:22:18,140 A great first round for Lamarcus Fletcher. 993 01:22:27,180 --> 01:22:31,480 Apparently the crowd here in Madison Square Garden is worried about Flanagan. 994 01:22:31,840 --> 01:22:33,940 It is no longer the champion that once was. 995 01:22:36,660 --> 01:22:39,700 Oh, Fletcher's right hand hurts Flanagan again. 996 01:22:40,300 --> 01:22:42,540 Flanagan is simply trying to endure at this time. 997 01:22:55,520 --> 01:22:56,760 Brink Flanagan. 998 01:22:57,540 --> 01:22:59,380 You know, he's trying to beat him a little. 999 01:22:59,460 --> 01:23:00,200 go into his head 1000 01:23:01,160 --> 01:23:02,720 However, Flanagan is not intimidated. 1001 01:23:03,020 --> 01:23:04,320 And it has been. 1002 01:23:04,320 --> 01:23:06,140 Really throughout his career. 1003 01:23:10,100 --> 01:23:11,640 Wow, a perfect combination. 1004 01:23:12,280 --> 01:23:13,360 Flanagan is injured again. 1005 01:23:13,800 --> 01:23:15,420 It seems that you have no answer. 1006 01:23:22,310 --> 01:23:23,930 Now try to answer. 1007 01:23:25,720 --> 01:23:26,900 I wonder at this point 1008 01:23:26,900 --> 01:23:28,600 If Fletcher thought tonight 1009 01:23:28,600 --> 01:23:29,620 I would have finished. 1010 01:23:29,920 --> 01:23:31,460 But while looking on the other side of the ring, 1011 01:23:32,140 --> 01:23:35,100 Flanagan is still on his face. 1012 01:23:43,070 --> 01:23:44,330 Flanagan with fat fish. 1013 01:23:47,160 --> 01:23:48,200 They gave him in the mand. 1014 01:23:48,300 --> 01:23:49,360 Flanagan hurts again. 1015 01:23:49,800 --> 01:23:50,940 Fletcher nails her in the mandate. 1016 01:23:53,470 --> 01:23:54,290 I will say towards him. 1017 01:24:00,600 --> 01:24:01,520 Flanagan again. 1018 01:24:01,540 --> 01:24:02,260 You are doing very well, Dick. 1019 01:24:02,560 --> 01:24:03,360 You are doing it beautifully. 1020 01:24:03,440 --> 01:24:03,740 Do you see? 1021 01:24:04,160 --> 01:24:04,360 �eh? 1022 01:24:04,520 --> 01:24:04,960 Do you see? 1023 01:24:05,200 --> 01:24:06,000 I'm not screaming. 1024 01:24:06,300 --> 01:24:07,040 You are beautiful. 1025 01:24:07,660 --> 01:24:09,260 You're doing exactly what I told you. 1026 01:24:09,500 --> 01:24:10,300 That is what you do. 1027 01:24:17,930 --> 01:24:23,270 The crowd is feeling here at the Garden that Fletcher could end Irish Mike. 1028 01:24:24,090 --> 01:24:24,410 here. 1029 01:24:37,860 --> 01:24:39,140 It is not aggressive 1030 01:24:40,460 --> 01:24:42,480 But Fletcher is trying to answer. 1031 01:24:44,260 --> 01:24:47,580 A coach of many years, Steve Wilson. 1032 01:25:02,050 --> 01:25:05,410 Irish Mike is getting more strong and sure. 1033 01:25:12,200 --> 01:25:14,300 Again, flex, Fletcher works the body. 1034 01:25:15,280 --> 01:25:20,880 I will be sincere with you: nobody thought that Flangan will last so long. 1035 01:25:22,280 --> 01:25:25,180 Escit me, stop lowering the left, right? 1036 01:25:25,620 --> 01:25:26,540 If you are doing. 1037 01:25:26,540 --> 01:25:29,360 What you are doing, you are doing the dead, but you are going too low. 1038 01:25:29,500 --> 01:25:31,920 Is it going to catch you, right? We do not want me to catch you. 1039 01:25:32,020 --> 01:25:32,240 Mmmmm. 1040 01:25:32,300 --> 01:25:34,120 We want you to think you're a bit, you know ... 1041 01:25:34,120 --> 01:25:35,660 But don't lower your damn lip. 1042 01:25:35,660 --> 01:25:36,560 It is fine. It is fine. 1043 01:25:36,900 --> 01:25:37,080 It is fine. 1044 01:25:37,880 --> 01:25:38,180 These ready? 1045 01:25:38,440 --> 01:25:38,660 S�. 1046 01:25:38,960 --> 01:25:39,180 These ready? 1047 01:25:39,300 --> 01:25:40,340 Do you want to do that now? 1048 01:25:40,480 --> 01:25:40,940 No, no, no. 1049 01:25:41,080 --> 01:25:41,980 We are fine, we are fine. 1050 01:25:42,000 --> 01:25:42,920 Okay, it's fine, it's fine. 1051 01:25:43,100 --> 01:25:43,660 Do you have it,? 1052 01:25:43,780 --> 01:25:44,500 S�, S�, S�. 1053 01:26:02,150 --> 01:26:06,370 For the first time in this fight, Irish Mike is dictating the conditions. 1054 01:26:08,620 --> 01:26:09,820 Fletcher doesn't want to know anything about this. 1055 01:26:10,000 --> 01:26:11,880 He tries to respond with his. 1056 01:26:11,880 --> 01:26:14,000 Fletcher working with both hands. 1057 01:26:15,380 --> 01:26:16,920 Flanagan has to endure. 1058 01:26:17,540 --> 01:26:19,600 You know, it is not what I keep Irish Mike awake. 1059 01:26:19,680 --> 01:26:22,520 There have been so many moments of danger in this fight for him, 1060 01:26:22,600 --> 01:26:24,620 But he keeps finding a way of enduring, 1061 01:26:24,900 --> 01:26:26,320 Receiving strong blows on the head, 1062 01:26:26,620 --> 01:26:28,860 but delivering more than for him. 1063 01:26:29,160 --> 01:26:29,640 Golp it! Golp it! 1064 01:26:29,640 --> 01:26:31,320 Flanagan throws a couple of blows to the body. 1065 01:26:31,500 --> 01:26:32,960 Fletcher tries to answer. 1066 01:26:33,740 --> 01:26:35,820 There is a combination of four blows. 1067 01:26:36,540 --> 01:26:37,920 They go from one place to another. 1068 01:26:42,220 --> 01:26:44,320 Two shots in the body wounded Flanagan. 1069 01:26:44,320 --> 01:26:47,680 But he responds immediately with a strong left -footed shot. 1070 01:27:03,680 --> 01:27:06,100 Irish Mike exercising his jab in his own right. 1071 01:27:06,680 --> 01:27:08,200 Fletcher tries to answer. 1072 01:27:08,760 --> 01:27:10,200 In the middle of the ring van. 1073 01:27:10,460 --> 01:27:11,720 Letting his hands fly. 1074 01:27:13,200 --> 01:27:14,140 Hooks to the body. 1075 01:27:14,580 --> 01:27:16,460 Daíos hooks to the body by Fletcher. 1076 01:27:17,020 --> 01:27:19,460 Mike the Irish stop there, taking everything. 1077 01:27:21,030 --> 01:27:22,650 Now he clings to his beloved life. 1078 01:27:23,490 --> 01:27:24,910 The �rbitro intervenes. 1079 01:27:25,390 --> 01:27:27,390 Ah, and Irish Mike seems injured. 1080 01:27:27,810 --> 01:27:29,270 �vaya Ronda for the Irish Mike! 1081 01:27:33,360 --> 01:27:35,500 Come here. Come here. Come here. 1082 01:27:35,580 --> 01:27:37,400 Give me kissing you. Give me kissing you. 1083 01:27:37,640 --> 01:27:38,740 I had never seen you before. 1084 01:27:39,300 --> 01:27:40,780 You are so fucking beautiful. 1085 01:27:45,130 --> 01:27:47,350 Wait, boy. Wait. Wait. 1086 01:27:47,630 --> 01:27:49,350 Only waiting. These guys are ... 1087 01:27:49,350 --> 01:27:51,250 They fall into their pants because they believe 1088 01:27:51,250 --> 01:27:53,170 Don't feel because you think you're a fucking 1089 01:27:53,170 --> 01:27:55,050 Superh�roe. Are you joking? 1090 01:27:55,630 --> 01:27:57,370 What happens? Hello, how are you there? 1091 01:27:57,690 --> 01:27:58,750 Come here. Come here. 1092 01:27:59,090 --> 01:28:00,450 What did I say? Mm-Hmm. 1093 01:28:00,730 --> 01:28:02,790 Wait for my sign, right? Very good. Are you ready? 1094 01:28:02,790 --> 01:28:03,290 �listo? Let's go! 1095 01:28:06,860 --> 01:28:08,660 I'm Mikey, do you give me your number? 1096 01:28:12,080 --> 01:28:15,320 Fletcher thought that this fight would end and that he would be in the locker room with his team. 1097 01:28:15,580 --> 01:28:20,100 But in front of him there was a former champion with a lion -hearted. 1098 01:28:20,900 --> 01:28:24,220 Large blows from left to right by Fletcher to start the action. 1099 01:28:28,740 --> 01:28:29,480 The most rich man in the world. 1100 01:28:30,660 --> 01:28:30,840 Bomb. 1101 01:28:31,660 --> 01:28:32,080 Right bomb. 1102 01:28:47,420 --> 01:28:48,820 Ohora Mikey, now! 1103 01:28:50,160 --> 01:28:51,080 Using that head movement. 1104 01:28:51,760 --> 01:28:52,120 �chambiar! 1105 01:28:54,670 --> 01:28:56,670 And I passed left. 1106 01:28:56,830 --> 01:28:59,130 The question is: Is Fletcher prepared for this? 1107 01:28:59,690 --> 01:29:01,490 Now, the right hand is jab. 1108 01:29:16,330 --> 01:29:18,110 The champion is in trouble. 1109 01:29:19,250 --> 01:29:20,130 Iris Mike has an opportunity. 1110 01:29:20,130 --> 01:29:21,870 He is activating him at the end of this fight. 1111 01:29:22,350 --> 01:29:23,050 A right -wing hook. 1112 01:29:23,170 --> 01:29:24,150 The flechro on rock back. 1113 01:29:51,020 --> 01:29:52,220 This is worrying. 1114 01:29:52,560 --> 01:29:54,920 This is a fairly serious aneurysm. 1115 01:29:56,820 --> 01:29:59,920 Doctor, I am a professional fighter. 1116 01:30:00,020 --> 01:30:00,920 My life is boxing. 1117 01:30:01,220 --> 01:30:02,420 Are you saying that I can no longer box? 1118 01:30:03,460 --> 01:30:04,420 At all. 1119 01:30:05,100 --> 01:30:07,160 A strong blow to the head and can break. 1120 01:30:07,440 --> 01:30:11,720 And if it breaks, your survival possibilities are ... 1121 01:31:11,180 --> 01:31:15,380 I will save you, friend. I've never seen a friend like T�. 1122 01:31:19,980 --> 01:31:22,360 Quiet, you are a damn idiot. 1123 01:32:30,850 --> 01:32:32,210 Hey, Gilipollas. 1124 01:32:32,630 --> 01:32:35,250 What fuck do you go? 1125 01:32:36,350 --> 01:32:37,170 You have me. 1126 01:32:37,810 --> 01:32:38,710 What are you just going to go? 1127 01:32:38,790 --> 01:32:39,170 Without adi�s? 1128 01:32:39,270 --> 01:32:39,630 No, nothing? 1129 01:32:40,210 --> 01:32:40,810 No S�. 1130 01:32:40,890 --> 01:32:42,110 He thought of making an Irish accent. 1131 01:32:42,670 --> 01:32:43,410 It seemed appropriate. 1132 01:32:44,890 --> 01:32:45,290 Why? 1133 01:32:45,370 --> 01:32:46,210 We are all here for you. 1134 01:32:48,050 --> 01:32:49,570 I don't know any of those people. 1135 01:32:50,770 --> 01:32:51,770 I have to feed my cat. 1136 01:32:53,270 --> 01:32:53,990 ? 1137 01:32:54,450 --> 01:32:54,850 S�. 1138 01:32:55,370 --> 01:32:55,570 Good. 1139 01:32:56,930 --> 01:32:59,230 You just won the biggest fight of your life. 1140 01:32:59,330 --> 01:33:01,190 I think your cat can go hungry in a couple of hours. 1141 01:33:10,380 --> 01:33:10,860 No S�. 1142 01:33:10,860 --> 01:33:12,780 Okay, let me collect my things. I will take you home. 1143 01:33:12,980 --> 01:33:14,120 No no. Come on. 1144 01:33:18,620 --> 01:33:21,780 I don't know how to be my life without you, Steve. 1145 01:33:27,930 --> 01:33:29,690 I can't believe we have made that shit. 1146 01:33:41,840 --> 01:33:43,340 I will be fine. Don't worry. 1147 01:33:46,680 --> 01:33:47,800 Go to take a little shamp�n. 1148 01:33:51,030 --> 01:33:52,610 I will see you for the Ma�ana. 1149 01:34:38,380 --> 01:34:39,400 Do you need a taxi? 1150 01:34:39,400 --> 01:34:43,200 Hey, do you need a taxi? 1151 01:34:45,240 --> 01:34:46,580 Hey, no. 1152 01:34:48,440 --> 01:34:49,660 I can't allow me 1153 01:34:50,580 --> 01:34:51,340 What do you go? 1154 01:34:52,140 --> 01:34:52,580 New York. 1155 01:34:55,340 --> 01:34:56,220 How do you have? 1156 01:34:57,280 --> 01:35:01,890 I have nothing, six days. 1157 01:35:02,510 --> 01:35:03,950 You're killing me, boy! 1158 01:35:06,240 --> 01:35:06,820 Enter. 1159 01:35:09,320 --> 01:35:09,780 In serious? 1160 01:35:10,520 --> 01:35:11,060 Enter. 1161 01:35:12,520 --> 01:35:14,220 Oh thanks. 1162 01:35:15,700 --> 01:35:18,140 Thank you so much. I really appreciate it. 1163 01:35:26,000 --> 01:35:26,940 I am Tony. 1164 01:35:27,920 --> 01:35:28,480 Tony. 1165 01:35:29,860 --> 01:35:30,780 What is so funny? 1166 01:35:31,860 --> 01:35:32,980 That is my father's name. 1167 01:35:33,860 --> 01:35:34,320 �Oh yes? 1168 01:35:34,880 --> 01:35:37,040 S�. S�. Tony. 1169 01:35:38,120 --> 01:35:40,360 Yes, I suppose there is a reason for which I was emerging after everything. 1170 01:35:41,440 --> 01:35:42,480 I'm glad you've done it. 1171 01:35:44,100 --> 01:35:46,280 Michael is my name, but ... 1172 01:35:47,620 --> 01:35:48,660 Everyone calls me Mikey. 1173 01:35:56,330 --> 01:35:57,570 Hello, how are you? 1174 01:35:58,410 --> 01:35:58,590 �eh? 1175 01:35:59,110 --> 01:36:01,110 I asked you how you were. 1176 01:36:02,090 --> 01:36:02,490 Oh 1177 01:36:06,550 --> 01:36:09,190 I have to be honest with you, Tony, not so well, I will tell you. 1178 01:36:10,990 --> 01:36:16,350 Listen, children, so that everything looks like a disaster right now, but create me, everything goes well. 1179 01:36:16,350 --> 01:36:16,770 in the end. 1180 01:36:21,140 --> 01:36:22,080 Do you think that? 1181 01:36:22,080 --> 01:36:30,320 Well, hey tony, would you mind putting the radio or something? 1182 01:36:31,620 --> 01:36:31,980 Sure. 1183 01:36:33,480 --> 01:36:34,280 Thank you. 1184 01:36:35,860 --> 01:36:36,660 How is this? 1185 01:36:38,610 --> 01:36:39,950 Yes, that's nice. 1186 01:36:43,180 --> 01:36:44,220 What a nice. 1187 01:37:47,570 --> 01:37:53,750 Hello, boy, do you like me? I will leave you here. Are you well? 1188 01:37:55,150 --> 01:37:55,590 S� 1189 01:37:56,370 --> 01:37:57,850 Only, above. It is fine. 1190 01:37:59,370 --> 01:38:01,550 Thank you, man. I really appreciate it. 1191 01:38:02,970 --> 01:38:07,770 Hey, you know this runs on my own. Oh, no, it's just here, no, no, no, keep your money. 1192 01:38:08,650 --> 01:38:13,090 Okay, you earn, earning. Thank you. 1193 01:38:13,090 --> 01:38:14,650 I apreciate it. Hi Michael 1194 01:38:14,650 --> 01:38:18,670 Michael, before you go, can tell you something? 1195 01:38:20,410 --> 01:38:20,890 S�. 1196 01:38:21,590 --> 01:38:23,450 You know, people want to know what we are doing here. 1197 01:38:23,490 --> 01:38:24,630 Do you know what are we doing here on earth? 1198 01:38:24,850 --> 01:38:26,270 We are here to help each other. 1199 01:38:26,750 --> 01:38:28,750 Help the homeless, strengthens the fearful, 1200 01:38:29,090 --> 01:38:30,350 and comfort the sad ones. 1201 01:38:31,130 --> 01:38:33,310 Michael, confer on me. 1202 01:38:33,810 --> 01:38:34,950 Everything will be fine. 1203 01:38:41,940 --> 01:38:42,780 Thanks, Pap�. 1204 01:42:55,740 --> 01:43:14,220 Make it when you call me, let me shine, try to play, sing a song, play a game, because I am the sun. 1205 01:43:29,920 --> 01:43:39,160 Make it when you look at me, let me smile, only my night and my day. 1206 01:43:40,690 --> 01:43:50,650 Take me in your sweet way, feel me tremble, you take away my words. 1207 01:44:16,840 --> 01:44:47,180 Make it when I'm alone. Make it fall like a stone. 1208 01:44:47,180 --> 01:44:59,150 I see the things you are. I'm still falling, but not so far. 1209 01:45:58,380 --> 01:46:08,680 The flashing lights on long lenses cheated your mind and your senses. 1210 01:46:08,680 --> 01:46:12,760 Do you not know what is on? 1211 01:46:15,210 --> 01:46:18,790 I will not remind you 1212 01:46:19,910 --> 01:46:25,590 In my tidy loop spinning in cuts 1213 01:46:26,070 --> 01:46:32,690 Looking for the sound of bells and whistles 1214 01:46:32,690 --> 01:46:35,530 Praise songs 1215 01:46:35,530 --> 01:46:40,590 I'm afraid I lost those days. 1216 01:46:48,780 --> 01:47:38,660 From the table a glow, the cake and the candles blew, his desire inside the smoke ... 1217 01:47:38,660 --> 01:47:39,500 raise . 1218 01:47:39,500 --> 01:47:49,740 Of his chesty eyes float. Silence was what I was afraid. 1219 01:47:50,500 --> 01:47:55,100 What was me when you disappeared? 86746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.