Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,335 --> 00:00:19,400
(Junior Track and Field Competition)
2
00:00:19,403 --> 00:00:22,685
Until my first year in high school, I was a track and field athlete.
3
00:00:22,839 --> 00:00:24,295
Ready!
4
00:00:31,515 --> 00:00:33,565
Keep going! Good!
5
00:00:33,784 --> 00:00:35,350
Good!
6
00:00:35,352 --> 00:00:37,005
My specialty was hurdling.
7
00:00:37,020 --> 00:00:38,620
It's also known as obstacle racing.
8
00:00:38,622 --> 00:00:39,680
Keep running!
9
00:00:39,689 --> 00:00:42,090
O Sol, good! You can do it!
10
00:00:42,092 --> 00:00:44,515
A little more. Keep running!
11
00:00:44,661 --> 00:00:47,230
Yes! You're almost there!
12
00:00:47,230 --> 00:00:49,090
O Sol came in first place!
13
00:00:49,099 --> 00:00:50,400
First place!
14
00:00:50,400 --> 00:00:54,025
Gold medalist of hurdling, Gil O Sol.
15
00:00:54,271 --> 00:00:57,740
My dad always told me life was just like obstacle racing.
16
00:00:57,741 --> 00:00:59,000
Gil O Sol!
17
00:00:59,009 --> 00:01:02,040
- The rules of life are so harsh, - Dad!
18
00:01:02,045 --> 00:01:03,780
that once you pass through an obstacle,
19
00:01:03,780 --> 00:01:06,435
another one always awaits you.
20
00:01:06,883 --> 00:01:09,310
So he told me never to get exhausted,
21
00:01:09,319 --> 00:01:13,035
and overcome anything, just like jumping over those hurdles.
22
00:01:15,225 --> 00:01:17,260
Back then, I didn't know what life was about...
23
00:01:17,260 --> 00:01:20,245
or what he exactly meant by that.
24
00:01:20,797 --> 00:01:23,415
I guess those harsh rules of life...
25
00:01:23,433 --> 00:01:26,755
are just like this ice cream bar that split in two ways...
26
00:01:26,770 --> 00:01:28,585
in a way I never expected.
27
00:01:29,439 --> 00:01:32,240
No matter how hard I try, things don't go the way I want,
28
00:01:32,242 --> 00:01:34,840
and life goes on regardless of my own will.
29
00:01:34,845 --> 00:01:37,380
It's like an invisible force is controlling my life.
30
00:01:37,380 --> 00:01:38,935
Let's go.
31
00:01:59,970 --> 00:02:02,925
Hurdling is about jumping over an obstacle...
32
00:02:03,073 --> 00:02:06,555
that's 76.2cm high and 120cm wide.
33
00:02:06,943 --> 00:02:10,065
The two most important things you need in order to win this match...
34
00:02:10,213 --> 00:02:12,065
- are power and speed. - Ready.
35
00:02:12,149 --> 00:02:15,250
Also, you have to estimate the appropriate timing...
36
00:02:15,252 --> 00:02:17,935
to jump over the obstacles in front of you.
37
00:02:49,152 --> 00:02:50,775
Shoot.
38
00:02:52,355 --> 00:02:53,775
Wait for me.
39
00:03:00,931 --> 00:03:02,385
My knee.
40
00:03:07,771 --> 00:03:09,125
What is this?
41
00:03:32,262 --> 00:03:36,385
Your bad taste for men eventually made you into a total fool.
42
00:03:39,536 --> 00:03:41,355
"Am I your girlfriend now?"
43
00:03:42,239 --> 00:03:44,195
Does that still work?
44
00:03:45,675 --> 00:03:47,065
How embarrassing.
45
00:04:00,590 --> 00:04:04,075
Excuse me. No, that's not true!
46
00:04:04,427 --> 00:04:06,575
That's not true!
47
00:04:07,030 --> 00:04:09,315
I said that's not true!
48
00:04:09,766 --> 00:04:12,385
It's a big misunderstanding!
49
00:04:13,370 --> 00:04:19,155
(Episode 2: Coincidences Offer Aid To Those Who Don't Want It)
50
00:04:19,242 --> 00:04:22,365
I told you, that's not true.
51
00:04:23,313 --> 00:04:24,895
That's not true!
52
00:04:37,894 --> 00:04:39,745
My goodness.
53
00:04:44,000 --> 00:04:47,285
How much did you drink last night?
54
00:04:48,305 --> 00:04:50,495
Watch out, this soup is hot.
55
00:04:50,807 --> 00:04:54,140
Why? Is something wrong?
56
00:04:54,144 --> 00:04:55,725
Nothing's wrong at all.
57
00:04:56,313 --> 00:04:58,095
This dried pollack soup will help with your hangover.
58
00:05:09,559 --> 00:05:10,890
What's wrong?
59
00:05:10,894 --> 00:05:13,915
No! O Dol is taking a dump in the bathroom right now!
60
00:05:17,000 --> 00:05:19,715
Sorry. I didn't see anything.
61
00:05:22,005 --> 00:05:23,385
Hold on.
62
00:05:24,441 --> 00:05:26,095
Hey, Gil O Dol!
63
00:05:26,876 --> 00:05:28,870
Get your butt over here.
64
00:05:28,878 --> 00:05:30,940
- Come out. - I didn't smoke it.
65
00:05:30,947 --> 00:05:33,680
I just found Dad's cigarette, and got curious.
66
00:05:33,683 --> 00:05:35,050
I was really just looking at it.
67
00:05:35,051 --> 00:05:36,750
- Take it off right now. - What?
68
00:05:36,753 --> 00:05:39,675
Pull your pants down on the count of three. 1, 2, 3!
69
00:05:41,691 --> 00:05:43,045
What on earth?
70
00:05:43,393 --> 00:05:45,060
Why are you wearing this?
71
00:05:45,061 --> 00:05:46,415
Wait...
72
00:05:47,764 --> 00:05:50,930
- Then that box... - O Sol, just listen to me.
73
00:05:50,934 --> 00:05:52,630
Why are you wearing this!
74
00:05:52,635 --> 00:05:54,200
- Stop that! - Tell me why!
75
00:05:54,204 --> 00:05:56,285
Why aren't you two eating breakfast?
76
00:05:57,440 --> 00:05:59,155
What is that in your hand?
77
00:05:59,242 --> 00:06:00,440
- It's the one I bought. - No.
78
00:06:00,443 --> 00:06:01,440
You little punk.
79
00:06:01,444 --> 00:06:03,610
- Come here, you punk. - It's all a misunderstanding!
80
00:06:03,613 --> 00:06:04,810
I'm telling you!
81
00:06:04,814 --> 00:06:06,680
Take off that underwear right now!
82
00:06:06,683 --> 00:06:08,405
Come over here!
83
00:06:13,323 --> 00:06:15,105
The weather is wonderful.
84
00:06:15,558 --> 00:06:19,615
There's barely any fine dust and the sky is so clear.
85
00:06:28,138 --> 00:06:29,570
- Stop, you jerk! - Get over here.
86
00:06:29,572 --> 00:06:31,240
You better stop right now.
87
00:06:31,241 --> 00:06:32,725
You little punk!
88
00:06:33,009 --> 00:06:34,425
Come here.
89
00:06:34,644 --> 00:06:37,180
Get over here. Take that off right now!
90
00:06:37,180 --> 00:06:39,735
- O Sol, let me explain. - You little punk.
91
00:06:39,949 --> 00:06:41,810
You're still a little kid.
92
00:06:41,818 --> 00:06:43,950
How could you smoke when your dad is at home?
93
00:06:43,953 --> 00:06:45,950
Dad, I really didn't smoke it. I'm telling you.
94
00:06:45,955 --> 00:06:47,390
I never smoke anyone's last cigarette.
95
00:06:47,390 --> 00:06:48,805
Last cigarette?
96
00:06:48,958 --> 00:06:50,160
Give me back my underwear!
97
00:06:50,160 --> 00:06:51,620
Today is the last day you breathe.
98
00:06:51,628 --> 00:06:53,320
- Dad, hold on. - Come here.
99
00:06:53,329 --> 00:06:55,630
- Please, stop. - Let me take his underwear first.
100
00:06:55,632 --> 00:06:57,500
- Take it off now. - I'm sorry, Dad.
101
00:06:57,500 --> 00:06:58,700
Come over here, you jerk!
102
00:06:58,701 --> 00:07:00,630
I said, take off that underwear!
103
00:07:00,637 --> 00:07:01,700
What is this?
104
00:07:01,704 --> 00:07:03,300
- Stop right there! - Stop!
105
00:07:03,306 --> 00:07:05,000
Stop, you little punk!
106
00:07:05,008 --> 00:07:07,595
Take off your underwear right now!
107
00:07:08,645 --> 00:07:10,735
- Take it off! - You guys...
108
00:07:10,880 --> 00:07:13,805
really seem like a happy and harmonious family.
109
00:07:15,385 --> 00:07:16,735
Good morning!
110
00:07:19,322 --> 00:07:21,045
(Cleaning Fairy)
111
00:07:28,565 --> 00:07:32,130
I e-mailed you the list of cleaning tools and supplies.
112
00:07:32,135 --> 00:07:33,925
Please confirm before noon.
113
00:07:34,070 --> 00:07:36,055
In the afternoon, you have to meet the investors...
114
00:07:36,573 --> 00:07:38,640
A fingerprint here. Clean this part again.
115
00:07:38,641 --> 00:07:40,640
And you'll have to do a presentation.
116
00:07:40,643 --> 00:07:42,495
I sent you the details via e-mail.
117
00:07:42,645 --> 00:07:44,140
I see soap scum in the sink.
118
00:07:44,147 --> 00:07:45,510
- Clean it again. - Yes, sir.
119
00:07:45,515 --> 00:07:47,010
Another fingerprint here. Clean again.
120
00:07:47,016 --> 00:07:50,110
- Clean behind the photocopier too. - Yes, sir.
121
00:07:50,119 --> 00:07:52,735
Organize the binders again.
122
00:08:00,897 --> 00:08:02,485
- Jae Min. - Yes, sir.
123
00:08:02,565 --> 00:08:04,655
- Clean the toaster again. - Got it.
124
00:08:10,940 --> 00:08:12,000
- Dong Hyeon. - Yes, sir.
125
00:08:12,008 --> 00:08:13,965
- Reorganize the cushions. - Yes, sir.
126
00:08:39,669 --> 00:08:41,985
All Cleaning Fairies.
127
00:08:43,339 --> 00:08:44,740
Clean the whole office again!
128
00:08:44,741 --> 00:08:46,255
- Yes, sir! - Yes, sir!
129
00:08:51,481 --> 00:08:54,850
I'll send you a report regarding recruitment in the first half.
130
00:08:54,851 --> 00:08:56,080
Please review it and let me know.
131
00:08:56,085 --> 00:08:58,220
About the open recruitment, we'll do what we've always done.
132
00:08:58,221 --> 00:09:00,020
I'll leave it in your hands.
133
00:09:00,023 --> 00:09:01,475
Got it, sir.
134
00:09:11,668 --> 00:09:13,400
Extra hand sanitizers and gloves...
135
00:09:13,403 --> 00:09:15,525
are in your desk drawer,
136
00:09:15,605 --> 00:09:18,240
and I left a change of clothes at the usual spot.
137
00:09:18,241 --> 00:09:20,240
- Okay, enough. - If you need anything else,
138
00:09:20,243 --> 00:09:21,470
please let me know anytime.
139
00:09:21,477 --> 00:09:23,325
I will. Thank you.
140
00:10:03,386 --> 00:10:06,235
(Horse Head)
141
00:10:09,892 --> 00:10:12,475
You see, what happened was...
142
00:10:14,263 --> 00:10:16,090
Gosh, you must've been surprised.
143
00:10:16,099 --> 00:10:20,215
I left my brother's birthday gift in that bag. My goodness.
144
00:10:20,737 --> 00:10:23,025
You didn't open the box, did you?
145
00:10:23,373 --> 00:10:26,395
Touching someone else's belonging can be considered theft...
146
00:10:40,189 --> 00:10:43,245
Hello, you're here.
147
00:10:44,894 --> 00:10:46,620
Sorry to keep bothering you. I know you're busy.
148
00:10:46,629 --> 00:10:49,730
Gosh, why did I leave this in that bag?
149
00:10:49,732 --> 00:10:51,215
Right?
150
00:10:51,401 --> 00:10:55,225
- You didn't open this box, right? - Well...
151
00:10:55,371 --> 00:10:57,725
You should work on refining your taste.
152
00:10:58,007 --> 00:11:01,240
You probably got dumped because of your horrendous taste.
153
00:11:01,244 --> 00:11:03,425
What did you just say? Gosh...
154
00:11:03,780 --> 00:11:06,480
Who told you that you could open the box?
155
00:11:06,482 --> 00:11:08,465
You're ridiculous.
156
00:11:11,287 --> 00:11:12,775
Gosh, what is this?
157
00:11:13,423 --> 00:11:16,205
So? When will you reimburse me for the repair cost?
158
00:11:16,659 --> 00:11:18,215
Well, that's...
159
00:11:19,862 --> 00:11:22,760
I told you that I'll reimburse you by the end of the month.
160
00:11:22,765 --> 00:11:24,485
I already asked for your understanding.
161
00:11:25,134 --> 00:11:27,500
Do I have to be understanding just because you asked?
162
00:11:27,503 --> 00:11:30,455
No, it's not that, but...
163
00:11:31,340 --> 00:11:35,510
You don't seem to be struggling financially, so don't be petty.
164
00:11:35,511 --> 00:11:38,780
If you can give me a little more time to help me out...
165
00:11:38,781 --> 00:11:40,735
I am not a philanthropist.
166
00:11:40,883 --> 00:11:43,510
I'm only here because you found my robot vacuum,
167
00:11:43,519 --> 00:11:45,635
so let's not bother each other anymore.
168
00:11:48,024 --> 00:11:49,475
(Hanil Bank, Account Holder: Jang Seon Kyeol)
169
00:11:50,393 --> 00:11:52,890
If I don't receive the money by the end of this week,
170
00:11:52,895 --> 00:11:55,090
my lawyer will be in touch to take legal action.
171
00:11:55,098 --> 00:11:58,115
What? Legal action? Does that mean you'll sue me?
172
00:11:58,968 --> 00:12:00,970
How could you sue someone over something like this?
173
00:12:00,970 --> 00:12:02,385
Wait, sir.
174
00:12:02,672 --> 00:12:04,225
- Sir. - Oh, right.
175
00:12:06,476 --> 00:12:08,065
Does that line still work?
176
00:12:08,611 --> 00:12:10,095
"Today is our first day as a couple."
177
00:12:10,680 --> 00:12:12,095
You're too easy.
178
00:12:14,751 --> 00:12:17,165
He read it. He must've read the card too.
179
00:12:22,158 --> 00:12:24,715
Gosh, what's happening? Was that deja vu or a prophetic dream?
180
00:12:25,027 --> 00:12:27,245
I wondered what that nightmare was about.
181
00:12:28,731 --> 00:12:30,960
What? What now? What is it this time?
182
00:12:30,967 --> 00:12:32,400
Another spam text from a casino?
183
00:12:32,401 --> 00:12:36,785
(You've passed Jongwon Group's initial resume screening.)
184
00:12:47,216 --> 00:12:49,935
Oh, my. What a nice car.
185
00:12:49,986 --> 00:12:51,735
Did you get a new car?
186
00:12:51,988 --> 00:12:54,250
I don't think this is the car I saw last time.
187
00:12:54,257 --> 00:12:56,020
Gosh, you must be very rich.
188
00:12:56,025 --> 00:12:57,560
Hey, what do you want?
189
00:12:57,560 --> 00:13:00,815
I thought we were done. Got something else to say?
190
00:13:01,998 --> 00:13:03,490
I felt this the last time too,
191
00:13:03,499 --> 00:13:06,500
but you have a tendency to just say what you want to say and take off.
192
00:13:06,502 --> 00:13:08,970
It's rude to cut someone off in conversations.
193
00:13:08,971 --> 00:13:11,270
- Aren't I right? - So? What do you want to say?
194
00:13:11,274 --> 00:13:13,195
I'm busy, so just go ahead and say it.
195
00:13:13,242 --> 00:13:16,965
You read the card, but I'll let it slide because it was my mistake.
196
00:13:17,113 --> 00:13:20,750
But whether I have bad taste or not, why do you even care?
197
00:13:20,750 --> 00:13:22,510
It's none of your business.
198
00:13:22,518 --> 00:13:25,220
Why do I care? Well, I never cared.
199
00:13:25,221 --> 00:13:26,875
And I do not want to care.
200
00:13:28,357 --> 00:13:31,460
It's wrong to look down on others just because you're rich.
201
00:13:31,460 --> 00:13:33,875
People come before money. It's not the other way around.
202
00:13:34,397 --> 00:13:37,145
Fine, I'll give you the money. That darn 3,500 dollars.
203
00:13:37,867 --> 00:13:41,355
No, after the reward, I only owe you 2,500 dollars.
204
00:13:41,404 --> 00:13:43,355
That's just my monthly salary...
205
00:13:43,773 --> 00:13:46,240
I mean, it's a little more than that,
206
00:13:46,242 --> 00:13:48,640
but don't look down on me like that, okay?
207
00:13:48,644 --> 00:13:50,125
You got that?
208
00:13:50,246 --> 00:13:52,235
Legal action, my foot.
209
00:13:52,849 --> 00:13:54,935
Did you think that would scare me?
210
00:14:11,367 --> 00:14:12,755
That little...
211
00:14:15,171 --> 00:14:17,370
Congratulations
212
00:14:17,373 --> 00:14:19,500
- You can do anything! - Congratulations
213
00:14:19,508 --> 00:14:23,465
Congratulations to O Sol for passing the resume screening
214
00:14:23,479 --> 00:14:27,380
Congratulations
215
00:14:27,383 --> 00:14:30,620
Congratulations to O Sol for passing the resume screening
216
00:14:30,620 --> 00:14:32,750
Congratulations, O Sol.
217
00:14:32,755 --> 00:14:34,545
I knew you'd make it happen.
218
00:14:34,724 --> 00:14:35,890
This is nothing.
219
00:14:35,892 --> 00:14:39,860
It's just the initial screening. Don't make such a fuss.
220
00:14:39,862 --> 00:14:41,160
My gosh, Mr. Gil.
221
00:14:41,163 --> 00:14:44,130
These days, even just passing the resume screening isn't easy.
222
00:14:44,133 --> 00:14:47,515
To be honest, it means that she's halfway through getting hired.
223
00:14:48,104 --> 00:14:50,455
Ju Yeon, you sure know what you're talking about.
224
00:14:51,274 --> 00:14:52,640
Hey, you just wait.
225
00:14:52,642 --> 00:14:55,010
We're having pork belly now, but if I do get a job this time,
226
00:14:55,011 --> 00:14:57,225
I'll treat you all to rib eye steaks.
227
00:14:57,847 --> 00:14:59,635
Gil O Sol.
228
00:14:59,749 --> 00:15:01,080
Gil O Sol!
229
00:15:01,083 --> 00:15:03,750
- Hey, come on. Rib eye steaks! - All right.
230
00:15:03,753 --> 00:15:05,750
Rib eye steaks! Gil O Sol!
231
00:15:05,755 --> 00:15:07,080
- Gil O Sol! - Rib eye steaks.
232
00:15:07,089 --> 00:15:08,875
- Rib eye steaks! - Choi.
233
00:15:08,891 --> 00:15:10,905
You haven't had dinner yet, right? Come join us.
234
00:15:11,394 --> 00:15:12,875
Come and have a seat.
235
00:15:12,962 --> 00:15:15,445
You're having pork belly. Is today a special day or something?
236
00:15:16,866 --> 00:15:18,215
Who is he?
237
00:15:18,768 --> 00:15:21,255
That weasel who recently moved into the rooftop room?
238
00:15:21,537 --> 00:15:22,985
"Weasel"?
239
00:15:23,239 --> 00:15:24,340
Is this not fully cooked yet?
240
00:15:24,340 --> 00:15:26,800
It's nice to meet you. I'm O Sol's friend,
241
00:15:26,809 --> 00:15:28,495
- Min Ju Yeon. - Hi.
242
00:15:29,979 --> 00:15:31,210
- My goodness. - It's too hot.
243
00:15:31,213 --> 00:15:33,340
It's not fully cooked yet. Don't be so greedy.
244
00:15:33,349 --> 00:15:36,065
Pork belly must be eaten rare.
245
00:15:36,085 --> 00:15:37,880
Slow down. Eat slowly.
246
00:15:37,887 --> 00:15:40,335
By the way, is today really a special day?
247
00:15:41,290 --> 00:15:44,475
O Sol has a job interview tomorrow.
248
00:15:44,493 --> 00:15:47,390
That's why all of us are having dinner together.
249
00:15:47,396 --> 00:15:49,330
- Stop it. - A job interview?
250
00:15:49,332 --> 00:15:52,515
It's so hard to get a job these days. I'm impressed.
251
00:15:52,768 --> 00:15:55,130
Your efforts never betray you, you know.
252
00:15:55,137 --> 00:15:56,970
Make some efforts.
253
00:15:56,973 --> 00:16:01,195
All right. Let's clink our glasses to wish O Sol good luck.
254
00:16:01,243 --> 00:16:03,225
- Okay, sounds good. - Fill up your glasses.
255
00:16:04,480 --> 00:16:05,965
I'd like one too.
256
00:16:06,582 --> 00:16:07,650
Thank you.
257
00:16:07,650 --> 00:16:09,010
Okay. You're all ready, right?
258
00:16:09,018 --> 00:16:12,480
All right, here's to O Sol's successful job interview.
259
00:16:12,488 --> 00:16:14,620
- Nail that interview! - Nail that interview!
260
00:16:14,623 --> 00:16:16,145
Drink up!
261
00:16:20,262 --> 00:16:21,985
Look at you, Mr. Gil!
262
00:16:23,132 --> 00:16:25,815
(Jongwon Group Interviewee Waiting Area)
263
00:16:37,279 --> 00:16:39,595
(2018 Open Recruitment for Interns and New Hires)
264
00:16:57,533 --> 00:16:59,985
(2018 Open Recruitment for Interns and New Hires)
265
00:17:07,143 --> 00:17:08,640
(2018 Open Recruitment for Interns and New Hires)
266
00:17:08,644 --> 00:17:10,325
(Qualifications, background, passion)
267
00:17:11,380 --> 00:17:12,995
(Qualifications, background, passion)
268
00:17:14,150 --> 00:17:15,350
(2018 Open Recruitment for Interns and New Hires)
269
00:17:15,351 --> 00:17:16,710
(Qualifications, background, passion)
270
00:17:16,719 --> 00:17:18,020
Ms. Gil O Sol.
271
00:17:18,020 --> 00:17:20,020
- Yes? - Your specialty is running?
272
00:17:20,022 --> 00:17:23,320
Yes. I was an athlete until 10th grade.
273
00:17:23,325 --> 00:17:26,320
Then I guess you have quick reflexes and good stamina.
274
00:17:26,328 --> 00:17:27,960
There you go. I practiced this one.
275
00:17:27,963 --> 00:17:31,630
Yes. Track and field is the basis of all sports.
276
00:17:31,634 --> 00:17:34,370
As you said, to be a good runner,
277
00:17:34,370 --> 00:17:38,140
you need not only strength but also quick reflexes and stamina.
278
00:17:38,140 --> 00:17:41,270
But I think you need those when you work at an office too.
279
00:17:41,277 --> 00:17:46,310
(Qualifications, background, passion)
280
00:17:46,315 --> 00:17:49,380
Speaking of quick reflexes, let me test how quick you are.
281
00:17:49,385 --> 00:17:52,550
- Ready for an English interview? - Yes.
282
00:17:52,555 --> 00:17:55,190
Introducing yourself in English would be too boring.
283
00:17:55,191 --> 00:17:57,660
Can you tell us about any funny incident that happened...
284
00:17:57,660 --> 00:17:59,675
while you were an athlete?
285
00:18:04,300 --> 00:18:06,555
Instead of introducing myself?
286
00:18:11,640 --> 00:18:13,155
- Can I start? - Sure.
287
00:18:13,576 --> 00:18:14,925
Hi.
288
00:18:17,346 --> 00:18:19,535
When I was young...
289
00:18:22,485 --> 00:18:23,935
Running...
290
00:18:31,160 --> 00:18:34,215
And...
291
00:18:34,930 --> 00:18:36,490
(Qualifications, background, passion)
292
00:18:36,499 --> 00:18:38,585
What should I say?
293
00:18:38,701 --> 00:18:40,315
I'm doomed.
294
00:18:42,338 --> 00:18:45,155
Running... Happy...
295
00:19:00,055 --> 00:19:01,820
It's okay.
296
00:19:01,824 --> 00:19:04,175
No one gets a job the first time.
297
00:19:04,460 --> 00:19:07,590
What did I say? People these days are so competent.
298
00:19:07,596 --> 00:19:09,890
All you need to do is lower your standards.
299
00:19:09,899 --> 00:19:12,785
Also, never mention that you have quick reflexes.
300
00:19:18,374 --> 00:19:20,955
Here. Get up.
301
00:19:21,410 --> 00:19:22,825
Eat this.
302
00:19:23,546 --> 00:19:24,995
Eat up.
303
00:19:25,047 --> 00:19:26,840
Gil O Sol, you can do this!
304
00:19:26,849 --> 00:19:29,550
Everything will work out for you.
305
00:19:29,552 --> 00:19:31,275
You're an extraordinary girl.
306
00:19:34,290 --> 00:19:37,445
Yes. I am extraordinary.
307
00:19:40,329 --> 00:19:41,745
Here.
308
00:19:45,467 --> 00:19:47,015
I am an extraordinary girl.
309
00:20:23,038 --> 00:20:24,440
I love it.
310
00:20:24,440 --> 00:20:26,295
I have a good feeling about you.
311
00:20:27,209 --> 00:20:28,870
Do you make good coffee?
312
00:20:28,877 --> 00:20:31,565
- Pardon? - Your stockings...
313
00:20:33,482 --> 00:20:35,965
Is the color Apricot Number Two?
314
00:20:40,022 --> 00:20:43,650
From you to your friend, and then from your friend to her friend...
315
00:20:43,659 --> 00:20:48,315
Once you become Diamond Grade, a six-figure salary...
316
00:20:48,731 --> 00:20:50,385
becomes yours.
317
00:20:56,472 --> 00:20:57,995
(OK Loans, Leader Loans)
318
00:21:07,583 --> 00:21:09,350
When are you going to pay back?
319
00:21:09,351 --> 00:21:12,680
I can't believe you. Let me teach you a lesson.
320
00:21:12,688 --> 00:21:15,945
(We'll help you like a family.)
321
00:21:17,626 --> 00:21:20,290
This? My daughter was born in the Year of the Rabbit.
322
00:21:20,296 --> 00:21:21,815
And my son in the Year of the Pig.
323
00:21:39,948 --> 00:21:42,505
Gil O Dol, you're on fire.
324
00:21:42,584 --> 00:21:44,150
Are there any others? I can still fight.
325
00:21:44,153 --> 00:21:47,135
- There's no one left. - Your phone is ringing.
326
00:21:47,923 --> 00:21:49,305
- Just a second. - Sure.
327
00:21:55,331 --> 00:21:56,845
I found that jerk.
328
00:21:56,932 --> 00:21:59,085
Come here right now.
329
00:22:01,570 --> 00:22:03,600
Do you see that girl with long hair at 10 o'clock?
330
00:22:03,605 --> 00:22:06,900
I bet my hand that she'll ask me out in five seconds.
331
00:22:06,909 --> 00:22:09,695
5, 4, 3, 2, 1.
332
00:22:10,045 --> 00:22:11,640
Do you want to say something to me?
333
00:22:11,647 --> 00:22:12,780
Excuse me.
334
00:22:12,781 --> 00:22:15,805
Can I have your phone number?
335
00:22:16,418 --> 00:22:17,765
No, you can't.
336
00:22:20,989 --> 00:22:23,505
Gosh, he's so pretentious.
337
00:22:23,826 --> 00:22:26,160
You're pretty, but you don't have a good taste.
338
00:22:26,161 --> 00:22:27,575
Do you want to have my number instead?
339
00:22:27,730 --> 00:22:29,945
Stop right there, all of you!
340
00:22:40,609 --> 00:22:42,125
Are you Lee Dong Hyeon?
341
00:22:42,277 --> 00:22:43,640
Gosh, you look so sly.
342
00:22:43,645 --> 00:22:45,035
Yeong Sik.
343
00:22:45,814 --> 00:22:47,965
What do you like so much about this punk?
344
00:22:48,784 --> 00:22:50,135
I'm not him.
345
00:22:51,320 --> 00:22:54,135
Dong Hyeon, this guy wants to talk to you.
346
00:22:59,528 --> 00:23:01,130
As a former athlete,
347
00:23:01,130 --> 00:23:03,745
I don't want to hit a person.
348
00:23:03,999 --> 00:23:06,300
We'll have a fight here,
349
00:23:06,301 --> 00:23:08,055
and the winner can have Eun Hee.
350
00:23:08,470 --> 00:23:10,870
- I'm not interested. - What?
351
00:23:10,873 --> 00:23:13,225
I'm not interested in her, whatever her name is.
352
00:23:14,009 --> 00:23:15,425
Are we done now?
353
00:23:18,447 --> 00:23:20,035
You jerk.
354
00:23:20,282 --> 00:23:22,965
Did you just make Eun Hee cry?
355
00:23:23,318 --> 00:23:26,520
Hey. Shouldn't we head back to the office? I'm leaving.
356
00:23:26,522 --> 00:23:28,245
You're just leaving like that?
357
00:23:29,391 --> 00:23:31,515
I thought it was getting interesting.
358
00:23:31,693 --> 00:23:33,245
Wait for me.
359
00:23:33,529 --> 00:23:35,830
Stop right there!
360
00:23:35,831 --> 00:23:37,915
- You punk! - Dong Hyeon.
361
00:23:46,141 --> 00:23:48,365
Stop getting on my nerves.
362
00:23:48,710 --> 00:23:50,165
You're good.
363
00:23:53,649 --> 00:23:55,005
I'm bleeding.
364
00:23:56,885 --> 00:23:58,235
Why don't you stop now?
365
00:24:00,422 --> 00:24:01,620
Yeong Sik.
366
00:24:01,623 --> 00:24:03,545
What is it? Are you scared?
367
00:24:04,159 --> 00:24:05,520
Jae Min, are you okay?
368
00:24:05,527 --> 00:24:06,720
Yeong Sik, are you okay?
369
00:24:06,728 --> 00:24:07,930
I think my nose is broken.
370
00:24:07,930 --> 00:24:09,930
I'm okay. Bring it on.
371
00:24:09,932 --> 00:24:11,860
Be a man and confront me.
372
00:24:11,867 --> 00:24:13,515
Yeong Sik.
373
00:24:13,535 --> 00:24:15,825
- Yeong Sik! - This will be your last day.
374
00:24:20,909 --> 00:24:22,265
Yeong Sik!
375
00:24:25,547 --> 00:24:27,035
Please stop!
376
00:24:28,150 --> 00:24:29,765
Are you out of your mind?
377
00:24:38,360 --> 00:24:39,745
Come here!
378
00:24:40,295 --> 00:24:42,460
Let's play together!
379
00:24:42,464 --> 00:24:46,460
- Make a circle - Make a circle
380
00:24:46,468 --> 00:24:48,155
- Go round and round - Go round and round
381
00:24:54,376 --> 00:24:55,725
Gosh, my legs hurt.
382
00:24:56,645 --> 00:24:58,180
Can I come tomorrow too?
383
00:24:58,180 --> 00:24:59,980
You don't have to come here so often.
384
00:24:59,982 --> 00:25:01,380
Even if you show up here tomorrow, I won't see you.
385
00:25:01,383 --> 00:25:03,610
You can't do this to me.
386
00:25:03,619 --> 00:25:05,120
Now that the spirit is gone,
387
00:25:05,120 --> 00:25:08,175
you're the only one I can rely on.
388
00:25:08,624 --> 00:25:10,250
There they go again.
389
00:25:10,259 --> 00:25:13,120
Straighten your shoulders and be confident.
390
00:25:13,128 --> 00:25:14,630
You can do this!
391
00:25:14,630 --> 00:25:16,785
Whatever.
392
00:25:19,868 --> 00:25:21,925
It's her.
393
00:25:22,137 --> 00:25:23,485
Ma'am!
394
00:25:23,605 --> 00:25:26,625
You're the fortune teller at the intersection, aren't you?
395
00:25:27,543 --> 00:25:28,895
Who are you?
396
00:25:28,944 --> 00:25:32,080
I once asked you when I'd get a job,
397
00:25:32,080 --> 00:25:34,610
and you said I'd be lucky this year.
398
00:25:34,616 --> 00:25:36,505
You must be mistaken.
399
00:25:36,718 --> 00:25:38,720
No, I'm not. I'm sure it's you. Ma'am!
400
00:25:38,720 --> 00:25:40,235
Hey, the girl downstairs!
401
00:25:41,323 --> 00:25:43,305
Did you have another interview?
402
00:25:44,293 --> 00:25:45,945
You're busy these days.
403
00:25:47,129 --> 00:25:49,585
So when can we have rib eye steaks?
404
00:25:50,132 --> 00:25:52,055
Rib eye steaks, my foot.
405
00:25:52,134 --> 00:25:54,260
Do you think it's that easy to get a job these days?
406
00:25:54,269 --> 00:25:55,785
Gosh, you startled me.
407
00:25:56,605 --> 00:25:58,400
Why would you yell at me?
408
00:25:58,407 --> 00:26:00,870
How do you know the lady...
409
00:26:00,876 --> 00:26:02,425
who just left?
410
00:26:02,844 --> 00:26:04,265
The lady who just left?
411
00:26:06,448 --> 00:26:09,335
Well... It's a secret. Why?
412
00:26:09,651 --> 00:26:10,850
Secret?
413
00:26:10,852 --> 00:26:13,180
What about the other woman?
414
00:26:13,188 --> 00:26:15,745
Stop prying into my personal life.
415
00:26:16,158 --> 00:26:18,160
Are you interested in me, by any chance?
416
00:26:18,160 --> 00:26:19,620
What are you talking about?
417
00:26:19,628 --> 00:26:22,815
It's just that strangers keep coming to my house.
418
00:26:23,832 --> 00:26:26,530
If that fortune teller lady shows up here again,
419
00:26:26,535 --> 00:26:28,485
you have to tell me.
420
00:26:29,271 --> 00:26:31,940
She's a fraud. I even bought talismans from her.
421
00:26:31,940 --> 00:26:34,155
As if I'm going to be lucky this year!
422
00:26:34,610 --> 00:26:36,125
Tell me when she comes to see you.
423
00:26:59,668 --> 00:27:02,225
Why is it so hard to get a job?
424
00:27:05,374 --> 00:27:08,765
Is it my bad year? Nothing seems to be going right.
425
00:27:14,049 --> 00:27:16,765
(Gihyeon Motors, NG Electronics, Shimwon Display)
426
00:27:23,759 --> 00:27:27,475
I thought everything would go well once I got a job interview.
427
00:27:29,564 --> 00:27:32,885
How could there be nothing that's right for me?
428
00:27:45,681 --> 00:27:47,165
Hello?
429
00:27:47,649 --> 00:27:50,110
What are those pink idiots? An idol group?
430
00:27:50,118 --> 00:27:51,565
Come over here.
431
00:27:51,853 --> 00:27:54,180
He's calling us pink idol wannabes because of you.
432
00:27:54,189 --> 00:27:55,920
Be quiet. This is already embarrassing.
433
00:27:55,924 --> 00:27:58,060
- You be quiet. - Stay out of it, you punk.
434
00:27:58,060 --> 00:27:59,545
Hey, quiet down.
435
00:27:59,861 --> 00:28:02,090
How could you get into a gang fight in a children's playground?
436
00:28:02,097 --> 00:28:03,985
It wasn't a gang fight.
437
00:28:04,366 --> 00:28:06,185
These punks started it first.
438
00:28:06,201 --> 00:28:08,055
Do you see my crooked nose?
439
00:28:08,203 --> 00:28:10,330
- I'm really a victim. - Shut it!
440
00:28:10,338 --> 00:28:12,025
Seriously!
441
00:28:12,174 --> 00:28:15,625
Look at this guy. He's a total scumbag.
442
00:28:16,278 --> 00:28:19,665
Mister, you already have a criminal record.
443
00:28:20,882 --> 00:28:22,665
You have a criminal record?
444
00:28:23,318 --> 00:28:24,965
It's not me!
445
00:28:25,687 --> 00:28:27,235
It isn't me either.
446
00:28:27,689 --> 00:28:31,005
Then what? Is it me? Or him?
447
00:28:42,971 --> 00:28:45,295
- Can I help you? - I received a phone call.
448
00:28:45,574 --> 00:28:47,855
I'm here to see my employees.
449
00:28:49,911 --> 00:28:53,180
It's dangerous to hire just anyone in your cleaning agency.
450
00:28:53,181 --> 00:28:55,880
You should run a background check if you don't want to regret it later.
451
00:28:55,884 --> 00:28:58,475
What? What do you mean?
452
00:28:58,920 --> 00:29:01,550
That guy even has a criminal record. Didn't you know?
453
00:29:01,556 --> 00:29:02,790
A criminal record?
454
00:29:02,791 --> 00:29:05,520
He doesn't even have a family member who can verify his identity.
455
00:29:05,527 --> 00:29:07,775
How could you be so reckless when you hire people?
456
00:29:09,131 --> 00:29:10,545
(Police Station)
457
00:29:27,949 --> 00:29:29,780
Are you heading back to the office?
458
00:29:29,785 --> 00:29:31,265
What?
459
00:29:32,587 --> 00:29:33,920
Yes.
460
00:29:33,922 --> 00:29:35,445
I knew it.
461
00:29:36,057 --> 00:29:38,860
I hardly lose when it comes to fist fights,
462
00:29:38,860 --> 00:29:42,085
- and it seemed strange. - That explains it.
463
00:29:45,867 --> 00:29:48,215
Gil O Dol! You...
464
00:29:54,309 --> 00:29:56,995
- O Sol. - Hello, O Sol.
465
00:29:59,781 --> 00:30:01,595
Fire them right away.
466
00:30:02,617 --> 00:30:04,065
What do you mean?
467
00:30:04,419 --> 00:30:06,080
Didn't you hear what that officer said?
468
00:30:06,087 --> 00:30:08,275
They assaulted our employees first.
469
00:30:08,590 --> 00:30:11,120
Why don't we just wrap this up with disciplinary action?
470
00:30:11,126 --> 00:30:14,275
They fought in their uniforms in front of a client's house.
471
00:30:14,329 --> 00:30:16,945
Isn't this more than enough to fire them?
472
00:30:17,065 --> 00:30:19,885
Is this because of Dong Hyeon?
473
00:30:20,035 --> 00:30:23,285
- If it's because of what... - About his criminal record?
474
00:30:23,738 --> 00:30:26,040
If I cared about something like that,
475
00:30:26,041 --> 00:30:28,495
I wouldn't have hired him in the first place.
476
00:30:28,844 --> 00:30:31,110
- You knew? - Do you think I hired him...
477
00:30:31,112 --> 00:30:33,540
without knowing something important like that?
478
00:30:33,548 --> 00:30:35,095
Then why...
479
00:30:36,117 --> 00:30:40,205
Dong Hyeon and Jae Min have been with us since this company opened.
480
00:30:40,522 --> 00:30:43,405
- Firing them so easily like this... - So what?
481
00:30:44,159 --> 00:30:46,620
You want me to cut them some slack...
482
00:30:46,628 --> 00:30:49,485
since I've grown friendly with them?
483
00:30:50,065 --> 00:30:53,915
Ms. Kwon, that's not the way to run a company.
484
00:30:58,173 --> 00:30:59,900
At times like this, you're just like...
485
00:30:59,908 --> 00:31:01,795
your grandfather, Chairman Cha.
486
00:31:04,079 --> 00:31:05,665
Cleaning Fairy has a reputation...
487
00:31:06,081 --> 00:31:09,805
for being responsible and sincere compared to other companies.
488
00:31:10,018 --> 00:31:13,475
It's all thanks to our welfare and great working environment.
489
00:31:13,521 --> 00:31:17,305
But do you know how many people are left among the initial members?
490
00:31:17,626 --> 00:31:21,415
It's just three. Me, Dong Hyeon, and Jae Min.
491
00:31:21,429 --> 00:31:24,130
Poor cleaning, poor attitude, being tardy.
492
00:31:24,132 --> 00:31:26,460
You never listened to their stories...
493
00:31:26,468 --> 00:31:29,170
and just fired them whenever they bothered you.
494
00:31:29,170 --> 00:31:31,530
I can't even remember how many times...
495
00:31:31,539 --> 00:31:34,355
you changed your housekeeper for these reasons.
496
00:31:34,709 --> 00:31:38,635
Is it wrong to take care of things according to company regulations?
497
00:31:39,848 --> 00:31:41,335
It's not wrong.
498
00:31:42,150 --> 00:31:44,965
But I don't think you're doing it right either.
499
00:32:03,305 --> 00:32:05,725
Anyone can make mistakes.
500
00:32:06,341 --> 00:32:08,125
We can't be perfect.
501
00:32:08,443 --> 00:32:11,265
It goes the same for cleanliness.
502
00:32:34,703 --> 00:32:36,225
Hello?
503
00:32:36,304 --> 00:32:38,825
Tomorrow is Grandpa's birthday.
504
00:32:38,873 --> 00:32:40,425
You didn't forget, did you?
505
00:32:40,842 --> 00:32:42,970
I know. Is this why you called?
506
00:32:42,978 --> 00:32:45,535
Well, not exactly.
507
00:32:46,047 --> 00:32:48,095
You sound irritated.
508
00:32:48,116 --> 00:32:49,110
Is something wrong?
509
00:32:49,117 --> 00:32:50,905
Let's talk later. I'm busy.
510
00:32:54,356 --> 00:32:57,005
I'm trying to tell him for his own benefit.
511
00:32:57,625 --> 00:33:00,145
It feels like I'm talking with my boss, not my son.
512
00:33:02,664 --> 00:33:04,245
Ms. Cha.
513
00:33:04,399 --> 00:33:07,315
What's wrong with your face on a great day like this?
514
00:33:07,669 --> 00:33:09,930
Who is it? Should I take care of him?
515
00:33:09,938 --> 00:33:11,370
There is someone...
516
00:33:11,373 --> 00:33:14,125
whom I have no control over in this entire world.
517
00:33:14,376 --> 00:33:15,795
That one person.
518
00:33:17,312 --> 00:33:19,335
What kind of punk is stressing you out?
519
00:33:20,048 --> 00:33:22,965
That punk is none other than Ms. Cha's son.
520
00:33:25,086 --> 00:33:26,475
Ms. Cha's son?
521
00:33:26,588 --> 00:33:29,505
Wait. Ms. Cha was married?
522
00:33:30,558 --> 00:33:33,175
- Is she a widow then? - A single mother.
523
00:33:35,296 --> 00:33:37,245
A single mother?
524
00:33:37,866 --> 00:33:39,955
Ms. Cha!
525
00:33:42,771 --> 00:33:46,155
- I'm sorry, O Sol. - I don't know what to say.
526
00:33:47,609 --> 00:33:49,870
You fought when you're supposed to practice taekwondo?
527
00:33:49,878 --> 00:33:52,780
Gil O Dol. Do you want to give up on becoming an athlete?
528
00:33:52,781 --> 00:33:54,235
I said I didn't hit...
529
00:33:56,084 --> 00:33:59,235
- I just tried to scare them a bit. - I don't care.
530
00:33:59,854 --> 00:34:02,590
Don't do anything stupid before your entrance exam.
531
00:34:02,590 --> 00:34:04,050
You're not going to tell Dad, are you?
532
00:34:04,059 --> 00:34:06,620
Why? Are you afraid you might be scolded?
533
00:34:06,628 --> 00:34:08,415
I don't want him to get worried.
534
00:34:10,832 --> 00:34:13,955
Of course, I won't tell him. It's nothing to brag about.
535
00:34:17,272 --> 00:34:19,295
All you did was scare them?
536
00:34:19,541 --> 00:34:22,370
You should've dragged them into a corner and beat them up.
537
00:34:22,377 --> 00:34:24,640
It makes me upset seeing your faces like this.
538
00:34:24,646 --> 00:34:26,210
I did hit him once.
539
00:34:26,214 --> 00:34:30,465
I landed a straight right on that idiot's face...
540
00:34:31,820 --> 00:34:33,375
I'm sorry.
541
00:34:35,290 --> 00:34:36,520
Eat up.
542
00:34:36,524 --> 00:34:38,145
Let's eat.
543
00:34:45,133 --> 00:34:50,625
(Stop)
544
00:35:05,920 --> 00:35:07,375
Mr. Gil Gong Tae.
545
00:35:08,423 --> 00:35:12,645
Due to the company's situation, we can't extend your contract.
546
00:35:13,428 --> 00:35:15,175
Thank you for your hard work.
547
00:35:21,169 --> 00:35:24,100
200 dollars for the academy,
548
00:35:24,105 --> 00:35:27,995
4,500 dollars for the student loan,
549
00:35:28,943 --> 00:35:30,425
plus...
550
00:35:30,445 --> 00:35:31,570
(Day to pay back 3,500 dollars!)
551
00:35:31,579 --> 00:35:35,835
3,500 dollars to pay back for the repair cost.
552
00:35:41,589 --> 00:35:43,305
Goodness...
553
00:35:45,627 --> 00:35:47,775
Why is there so much to pay?
554
00:36:04,045 --> 00:36:05,425
O Sol.
555
00:36:11,219 --> 00:36:13,275
Are you asleep, my daughter?
556
00:36:16,558 --> 00:36:18,405
You came home just now?
557
00:36:20,628 --> 00:36:23,185
I know it's hard looking for a job.
558
00:36:24,232 --> 00:36:25,655
I'm sorry...
559
00:36:27,368 --> 00:36:29,125
for being a poor father.
560
00:36:32,173 --> 00:36:34,870
Did you drink?
561
00:36:34,876 --> 00:36:37,625
No, I didn't drink.
562
00:36:40,748 --> 00:36:42,235
Go to sleep.
563
00:36:42,817 --> 00:36:44,865
I'm sorry for waking you.
564
00:36:47,021 --> 00:36:50,145
- Go to sleep, Dad. - Okay.
565
00:37:34,235 --> 00:37:35,900
(Entrepreneur of the Year)
566
00:37:35,903 --> 00:37:38,885
(Excellence Award)
567
00:38:00,828 --> 00:38:03,685
On my father's birthday,
568
00:38:03,798 --> 00:38:07,315
with my happy family.
569
00:38:07,502 --> 00:38:11,255
Flowers and Mae Hwa.
570
00:38:13,274 --> 00:38:14,855
Mae Hwa is prettier than the flowers.
571
00:38:17,078 --> 00:38:18,625
He's so silly.
572
00:38:19,247 --> 00:38:22,080
Dinner is ready, ma'am. Chairman Cha will come downstairs shortly.
573
00:38:22,083 --> 00:38:23,250
Already?
574
00:38:23,251 --> 00:38:25,580
Seon Kyeol, you must be hungry. Let's go.
575
00:38:25,586 --> 00:38:28,875
I told them to make many delicious things.
576
00:38:35,897 --> 00:38:39,400
Everything's been disinfected. Shall I do it again for you?
577
00:38:39,400 --> 00:38:41,515
No, it's okay.
578
00:38:45,006 --> 00:38:47,895
You still haven't cured yourself of that disorder.
579
00:38:47,942 --> 00:38:49,565
Dad, you're here.
580
00:38:54,749 --> 00:38:56,205
How have you been?
581
00:39:02,790 --> 00:39:06,015
A little bit of dust can't kill you.
582
00:39:06,694 --> 00:39:08,220
When I was in the military,
583
00:39:08,229 --> 00:39:10,830
all of us slept together in a hole in the ground,
584
00:39:10,832 --> 00:39:14,455
and I even ate rice mixed with sand when I was in Saudi Arabia.
585
00:39:14,669 --> 00:39:16,730
But I'm still alive and robust as you can see.
586
00:39:16,738 --> 00:39:18,255
I find it hard to believe,
587
00:39:18,673 --> 00:39:21,555
but you say you used to be covered in dust at construction sites...
588
00:39:21,776 --> 00:39:23,570
and couldn't even shower for days...
589
00:39:23,578 --> 00:39:26,640
to meet deadlines for demolishing and constructing buildings.
590
00:39:26,647 --> 00:39:28,295
You say that's how you made it this far.
591
00:39:29,250 --> 00:39:31,835
I've heard that story so many times...
592
00:39:32,153 --> 00:39:33,935
that I know it by heart now.
593
00:39:35,490 --> 00:39:37,290
You two, again.
594
00:39:37,291 --> 00:39:39,520
Why are you bickering with each other already?
595
00:39:39,527 --> 00:39:41,575
Let's not do that and eat.
596
00:39:42,130 --> 00:39:43,485
Oh, right.
597
00:39:45,600 --> 00:39:48,855
Ta-da. Happy birthday.
598
00:39:49,103 --> 00:39:51,785
Please stay healthy and live a long life.
599
00:39:52,006 --> 00:39:53,395
Water, please.
600
00:40:04,752 --> 00:40:06,105
Let's eat.
601
00:40:09,424 --> 00:40:12,745
We're finally having dinner together after so long. Isn't this nice?
602
00:40:19,500 --> 00:40:23,085
Seon Kyeol, by the way, who is Geum Ja?
603
00:40:23,104 --> 00:40:24,930
The other day,
604
00:40:24,939 --> 00:40:26,940
you went crazy trying to find Geum Ja at home.
605
00:40:26,941 --> 00:40:28,755
Who is Geum Ja? Is it a person?
606
00:40:28,910 --> 00:40:30,225
Or...
607
00:40:31,546 --> 00:40:32,710
do you have a pet now?
608
00:40:32,713 --> 00:40:34,195
You don't need to know.
609
00:40:35,082 --> 00:40:38,005
How dare you talk to your mother in that manner?
610
00:40:39,787 --> 00:40:42,505
Don't use a deceased person's name.
611
00:40:42,657 --> 00:40:44,145
It'll bring bad luck.
612
00:40:44,859 --> 00:40:46,215
A deceased person?
613
00:40:47,228 --> 00:40:50,890
Who is Geum Ja? Tell me.
614
00:40:50,898 --> 00:40:52,445
The person who raised me.
615
00:40:53,367 --> 00:40:54,755
In your place, Mother.
616
00:41:00,208 --> 00:41:02,565
That nanny?
617
00:41:02,944 --> 00:41:05,040
I heard she passed away from lung cancer five years ago.
618
00:41:05,046 --> 00:41:07,595
I didn't know that lady's name was Geum Ja.
619
00:41:07,882 --> 00:41:10,510
But like Dad said, you shouldn't use her name...
620
00:41:10,518 --> 00:41:12,775
because she's dead now.
621
00:41:13,120 --> 00:41:14,505
That's creepy.
622
00:41:20,228 --> 00:41:22,330
Oh, right. Did you see, Dad?
623
00:41:22,330 --> 00:41:24,990
I think Seon Kyeol's business is doing very well.
624
00:41:24,999 --> 00:41:27,600
I see it everywhere these days, from TV shows to magazines.
625
00:41:27,602 --> 00:41:30,430
I thought he was just fooling around with his cleaning business,
626
00:41:30,438 --> 00:41:31,885
but I'm so proud now.
627
00:41:34,408 --> 00:41:35,910
That being said,
628
00:41:35,910 --> 00:41:39,080
how about you start training him at AG now?
629
00:41:39,080 --> 00:41:40,695
I'm not interested.
630
00:41:41,582 --> 00:41:44,080
You have to learn the job. Will you run that business forever?
631
00:41:44,085 --> 00:41:47,850
It's not like there's another heir that can inherit AG Group.
632
00:41:47,855 --> 00:41:51,890
I cannot pass my company down to someone with such a flaw.
633
00:41:51,893 --> 00:41:54,175
No, I have no interest in passing it down to him.
634
00:41:54,428 --> 00:41:57,130
So, he can clean all he wants for the rest of his life.
635
00:41:57,131 --> 00:41:59,330
- Dad. - Germaphobia?
636
00:41:59,333 --> 00:42:02,270
What a fancy name. In reality, it's nothing but a mental illness.
637
00:42:02,270 --> 00:42:04,430
You developed that illness because you're mentally unhealthy.
638
00:42:04,438 --> 00:42:05,770
Why do you have to be like this, Dad?
639
00:42:05,773 --> 00:42:08,200
How could you say that to your one and only grandson?
640
00:42:08,209 --> 00:42:10,725
I sent you to the States so that you can treat the condition,
641
00:42:10,978 --> 00:42:14,095
and you started a cleaning business upon your return.
642
00:42:14,749 --> 00:42:15,950
Why?
643
00:42:15,950 --> 00:42:18,965
Did you want to clean the world according to your standards?
644
00:42:20,922 --> 00:42:22,375
How did you know?
645
00:42:23,524 --> 00:42:26,675
I can't stand filth.
646
00:42:28,062 --> 00:42:31,145
It looks like your place is also full of bacteria, Grandpa.
647
00:42:33,267 --> 00:42:35,585
I don't think I can stand being in this space.
648
00:42:36,671 --> 00:42:38,725
May I leave?
649
00:42:41,042 --> 00:42:43,065
You rude brat!
650
00:42:44,211 --> 00:42:46,795
What on earth are you doing, Dad?
651
00:42:47,381 --> 00:42:49,705
Seon Kyeol, are you all right?
652
00:42:51,118 --> 00:42:53,920
You're bleeding. Look, please...
653
00:42:53,921 --> 00:42:55,775
Please go bring the first aid kit.
654
00:43:09,670 --> 00:43:11,585
You still got that temper.
655
00:43:12,273 --> 00:43:14,025
Just like when I was little.
656
00:43:17,645 --> 00:43:19,335
Happy birthday.
657
00:43:20,548 --> 00:43:22,495
I wish you a long life, Grandpa.
658
00:43:27,888 --> 00:43:30,245
Seon Kyeol. Wait, Seon Kyeol!
659
00:43:32,360 --> 00:43:35,985
Dad, why do you have to treat him like that?
660
00:43:37,398 --> 00:43:39,755
You know it's been so long since we last gathered.
661
00:43:39,867 --> 00:43:42,015
Seon Kyeol, Seon Kyeol!
662
00:43:46,307 --> 00:43:47,440
We're sorry to disappoint you,
663
00:43:47,441 --> 00:43:50,625
but you're not the candidate that this company is looking for.
664
00:44:28,949 --> 00:44:30,265
Darn it.
665
00:44:32,653 --> 00:44:34,835
Gosh, what a mess!
666
00:44:36,257 --> 00:44:39,305
Nothing is going my way.
667
00:44:48,369 --> 00:44:50,085
(Interviewee Identification Slip)
668
00:45:05,686 --> 00:45:07,075
Seon Kyeol!
669
00:45:10,124 --> 00:45:11,920
Look at you. You look filthy!
670
00:45:11,926 --> 00:45:14,875
What on earth happened to you? Take your clothes off!
671
00:45:15,029 --> 00:45:16,685
Go wipe the dirt off this instant!
672
00:45:18,999 --> 00:45:20,415
Jang Seon Kyeol.
673
00:45:20,835 --> 00:45:24,400
Didn't I tell you that you must always look clean and well-kept?
674
00:45:24,405 --> 00:45:26,170
Because your mom is not around,
675
00:45:26,173 --> 00:45:27,800
you have to look spotlessly clean at all times.
676
00:45:27,808 --> 00:45:29,770
Grandpa, I'm sorry.
677
00:45:29,777 --> 00:45:32,410
- Cleanliness comes first! - I won't do it again.
678
00:45:32,413 --> 00:45:33,895
Maintain cleanliness at all times.
679
00:45:34,582 --> 00:45:35,935
Who do you take after?
680
00:45:36,550 --> 00:45:38,305
Why won't you listen to me?
681
00:45:38,686 --> 00:45:41,075
I'm sorry.
682
00:45:41,589 --> 00:45:45,050
Chairman Cha doesn't hate you.
683
00:45:45,059 --> 00:45:46,915
You know that, right?
684
00:45:48,028 --> 00:45:51,160
He's just worried that other people might judge you.
685
00:45:51,165 --> 00:45:53,530
That's why he gets mad at you over things like that,
686
00:45:53,534 --> 00:45:55,885
so don't take it to heart.
687
00:45:56,470 --> 00:45:58,255
Geum Ja.
688
00:45:59,006 --> 00:46:01,795
Yes, Seon Kyeol.
689
00:46:02,810 --> 00:46:05,310
When will my mom come back from the States?
690
00:46:05,312 --> 00:46:09,280
Ms. Cha will come home in 10 days.
691
00:46:09,283 --> 00:46:10,750
You're lying.
692
00:46:10,751 --> 00:46:15,405
You said the exact same thing last time. 10 days again?
693
00:46:16,757 --> 00:46:19,075
Do you miss your mom a lot,
694
00:46:19,160 --> 00:46:20,815
Young Master?
695
00:46:22,463 --> 00:46:23,985
No.
696
00:46:25,733 --> 00:46:28,215
It's just that, now that Mom is gone,
697
00:46:29,136 --> 00:46:33,325
Grandpa seems to be angry at me.
698
00:46:36,677 --> 00:46:38,865
He keeps scolding me...
699
00:46:38,946 --> 00:46:41,335
because Mom isn't here with me,
700
00:46:42,416 --> 00:46:44,965
and I don't have a dad.
701
00:47:04,038 --> 00:47:06,055
92...
702
00:47:06,941 --> 00:47:08,725
93...
703
00:47:17,184 --> 00:47:19,105
94...
704
00:47:19,353 --> 00:47:20,835
94...
705
00:47:21,822 --> 00:47:23,275
94.
706
00:47:26,126 --> 00:47:28,075
95...
707
00:47:30,231 --> 00:47:32,045
96...
708
00:47:49,316 --> 00:47:51,505
3,500 Dollars.
709
00:47:52,019 --> 00:47:54,105
We keep running into each other.
710
00:47:55,155 --> 00:47:59,145
Do you live around here?
711
00:48:01,862 --> 00:48:05,590
You live in that building where only rich people live, right?
712
00:48:05,599 --> 00:48:09,655
That super high and fancy-looking one. Am I right?
713
00:48:11,138 --> 00:48:13,825
What a coincidence.
714
00:48:14,508 --> 00:48:16,395
Do you want to join me?
715
00:48:16,944 --> 00:48:19,465
Have a seat.
716
00:48:20,014 --> 00:48:21,835
It's my treat.
717
00:48:27,755 --> 00:48:29,235
Hey.
718
00:48:32,126 --> 00:48:33,975
I'm sorry,
719
00:48:35,029 --> 00:48:38,345
but I don't think I can pay you by next week.
720
00:48:40,901 --> 00:48:43,525
I had a job interview today.
721
00:48:43,537 --> 00:48:46,995
I was going to pay you...
722
00:48:47,274 --> 00:48:50,395
as soon as I land a job.
723
00:48:54,515 --> 00:48:56,065
But I blew it.
724
00:48:57,518 --> 00:49:00,775
To tell you the truth, I've been failing...
725
00:49:01,588 --> 00:49:04,575
every single interview I've had so far.
726
00:49:08,362 --> 00:49:10,245
I look stupid, right?
727
00:49:14,234 --> 00:49:16,055
You seem very drunk.
728
00:49:16,737 --> 00:49:18,185
You should go home.
729
00:49:19,673 --> 00:49:21,225
Hold on.
730
00:49:23,110 --> 00:49:26,635
You know what? I...
731
00:49:27,548 --> 00:49:29,550
used to be an athlete...
732
00:49:29,550 --> 00:49:32,105
back in school.
733
00:49:33,554 --> 00:49:35,075
You know what a hurdle race is, right?
734
00:49:37,391 --> 00:49:40,220
I'd never fallen once.
735
00:49:40,227 --> 00:49:42,375
I was amazing.
736
00:49:43,897 --> 00:49:46,160
I'd jump over...
737
00:49:46,166 --> 00:49:48,555
all the hurdles in front of me.
738
00:49:51,271 --> 00:49:52,785
So...
739
00:49:54,241 --> 00:49:55,995
my dad...
740
00:49:56,577 --> 00:49:59,295
used to be so proud of me.
741
00:50:07,554 --> 00:50:09,035
But...
742
00:50:11,091 --> 00:50:13,515
I keep falling these days.
743
00:50:17,097 --> 00:50:19,285
I don't know what's wrong with me.
744
00:50:22,503 --> 00:50:25,685
I keep falling even if I don't want to.
745
00:50:33,881 --> 00:50:35,795
Oh, these.
746
00:50:39,653 --> 00:50:41,405
You don't know what these are, do you?
747
00:50:43,857 --> 00:50:46,105
There are...
748
00:50:46,760 --> 00:50:48,875
97 pens in total.
749
00:50:51,398 --> 00:50:54,630
These are the pens and pencils I used...
750
00:50:54,635 --> 00:50:57,285
while applying for jobs.
751
00:51:04,912 --> 00:51:08,365
This is my youth.
752
00:51:11,919 --> 00:51:15,235
This is my effort.
753
00:51:19,760 --> 00:51:22,615
This is my expectation.
754
00:51:25,032 --> 00:51:27,055
This is my hope.
755
00:51:34,108 --> 00:51:37,295
I took them out to throw them away.
756
00:51:39,379 --> 00:51:41,565
But I can't seem to bring myself to do it.
757
00:51:44,585 --> 00:51:47,435
Should I continue until 100?
758
00:51:53,794 --> 00:51:55,945
Gosh, this is so funny.
759
00:51:57,297 --> 00:51:59,500
Why do I keep making a fool of myself...
760
00:51:59,500 --> 00:52:01,755
in front of you?
761
00:52:03,971 --> 00:52:05,525
I'm sorry.
762
00:52:06,340 --> 00:52:09,755
I wasted your precious time again.
763
00:52:10,043 --> 00:52:11,425
I apologize.
764
00:52:26,960 --> 00:52:28,475
I should get going.
765
00:52:36,003 --> 00:52:37,485
Gosh.
766
00:52:40,807 --> 00:52:43,495
Wait. Your shoes.
767
00:52:44,511 --> 00:52:46,365
- What? - Those...
768
00:52:49,383 --> 00:52:51,165
Oh, right.
769
00:53:02,963 --> 00:53:04,445
Are you okay?
770
00:53:06,733 --> 00:53:08,315
Gosh.
771
00:53:09,269 --> 00:53:10,855
These stupid shoes.
772
00:53:11,738 --> 00:53:14,795
They're all broken.
773
00:53:15,108 --> 00:53:18,695
They keep getting in my way.
774
00:53:23,317 --> 00:53:24,865
Can you get up?
775
00:53:33,594 --> 00:53:36,885
You got hurt too.
776
00:53:40,167 --> 00:53:41,815
It must hurt.
777
00:54:00,087 --> 00:54:01,575
Come on.
778
00:54:08,328 --> 00:54:09,815
Gosh.
779
00:54:15,936 --> 00:54:17,425
Wait...
780
00:54:33,387 --> 00:54:34,905
Hey.
781
00:54:39,493 --> 00:54:41,175
Wear these instead.
782
00:54:41,728 --> 00:54:43,215
You shouldn't walk barefoot.
783
00:54:48,702 --> 00:54:51,255
Thank you.
784
00:55:29,009 --> 00:55:30,465
Aren't you the girl from downstairs?
785
00:55:36,016 --> 00:55:37,565
Gosh, you reek of alcohol.
786
00:55:40,620 --> 00:55:42,680
Get up.
787
00:55:42,689 --> 00:55:44,645
You shouldn't sleep outside.
788
00:55:52,833 --> 00:55:54,715
Put it down.
789
00:55:56,737 --> 00:55:59,625
Times have changed.
790
00:56:00,874 --> 00:56:03,340
You can't sleep outside anymore.
791
00:56:03,343 --> 00:56:07,035
What are you doing right now? Who are you?
792
00:56:07,981 --> 00:56:09,365
Gosh.
793
00:56:22,396 --> 00:56:23,815
Hey.
794
00:56:38,945 --> 00:56:42,395
Gosh, she's much heavier than I thought.
795
00:56:44,418 --> 00:56:46,165
What's wrong with me?
796
00:56:48,021 --> 00:56:52,875
I should've just kept running like when I was in high school.
797
00:56:55,896 --> 00:56:58,615
I thought if I gave up everything,
798
00:57:00,400 --> 00:57:04,525
I would be able to live normally like anyone else.
799
00:57:05,238 --> 00:57:07,825
But why is it so difficult?
800
00:57:08,141 --> 00:57:11,225
My life is a total mess.
801
00:57:20,086 --> 00:57:23,335
Don't struggle on your own so much.
802
00:57:24,724 --> 00:57:27,345
Don't try to live like others either.
803
00:57:28,361 --> 00:57:31,245
If you try a bit less than others,
804
00:57:32,132 --> 00:57:35,555
you'll receive less stress than others as well.
805
00:57:36,136 --> 00:57:37,685
That's how you should live.
806
00:57:39,773 --> 00:57:41,625
That's how you win.
807
00:58:21,748 --> 00:58:23,135
Good morning.
808
00:58:26,152 --> 00:58:27,950
Are these yours?
809
00:58:27,954 --> 00:58:29,405
They're not mine.
810
00:58:31,024 --> 00:58:33,090
My slippers have three lines in them.
811
00:58:33,093 --> 00:58:34,690
You came home in those last night.
812
00:58:34,694 --> 00:58:36,885
What? I did?
813
00:58:40,800 --> 00:58:44,285
You got hurt too.
814
00:58:46,573 --> 00:58:48,255
It must hurt.
815
00:58:55,181 --> 00:58:57,605
I have lost my mind!
816
00:59:10,664 --> 00:59:11,690
Can I help you?
817
00:59:11,698 --> 00:59:14,900
I've posted an announcement for recruiting new employees.
818
00:59:14,901 --> 00:59:16,315
Please confirm it.
819
00:59:18,238 --> 00:59:20,425
Have Hwang Jae Min and Lee Dong Hyeon's termination...
820
00:59:20,774 --> 00:59:22,395
been processed as I requested?
821
00:59:23,510 --> 00:59:26,365
It will be taken care of within the day.
822
00:59:32,586 --> 00:59:35,805
If I revoke my order...
823
00:59:36,156 --> 00:59:38,075
on firing those two,
824
00:59:38,458 --> 00:59:41,115
do I become a different person from my grandpa?
825
00:59:42,262 --> 00:59:43,645
No.
826
00:59:44,965 --> 00:59:48,385
But you'll be able to become a better owner.
827
00:59:57,877 --> 01:00:00,865
Yes! Great!
828
01:00:27,040 --> 01:00:28,870
Can we get some more beers?
829
01:00:28,875 --> 01:00:31,125
Okay, I'll be right there.
830
01:00:37,283 --> 01:00:39,650
Okay. Two more beers for table 1.
831
01:00:39,653 --> 01:00:41,720
Miss, can we get some more nachos?
832
01:00:41,721 --> 01:00:43,375
Okay.
833
01:00:45,558 --> 01:00:47,175
Thank you.
834
01:00:52,065 --> 01:00:54,485
(Balance: 1,480 dollars)
835
01:01:04,411 --> 01:01:06,125
Dad, can you give me some...
836
01:01:08,882 --> 01:01:12,765
Dad, do you have some money you can lend me?
837
01:01:14,587 --> 01:01:18,320
To tell you the truth, when I filled in for you last time,
838
01:01:18,324 --> 01:01:20,105
I got in an accident.
839
01:01:21,127 --> 01:01:23,545
I'll pay you back once I get a job.
840
01:01:30,804 --> 01:01:32,225
Let's do it.
841
01:01:50,457 --> 01:01:52,150
(They promised me a permanent contract...)
842
01:01:52,158 --> 01:01:55,415
(but I was suddenly kicked out on the streets for no reason.)
843
01:02:16,349 --> 01:02:17,765
(You can do this, Gil O Sol!)
844
01:02:21,654 --> 01:02:24,045
(Cleaning Fairy)
845
01:02:26,126 --> 01:02:27,745
Cleaning Fairy?
846
01:02:30,563 --> 01:02:31,890
(Cleaning Fairy Fitness Test For New Recruits)
847
01:02:31,898 --> 01:02:33,445
Number 19.
848
01:02:33,767 --> 01:02:35,215
Number 10.
849
01:02:36,736 --> 01:02:39,225
Number 11. Please take your identification slip.
850
01:02:48,248 --> 01:02:50,065
What am I doing here?
851
01:02:56,856 --> 01:02:58,275
O Sol.
852
01:03:00,126 --> 01:03:02,275
What are you doing here?
853
01:03:03,897 --> 01:03:05,315
Yeong Sik.
854
01:03:05,665 --> 01:03:09,485
What are you... That's what I want to ask.
855
01:03:09,702 --> 01:03:12,325
Me? I've come...
856
01:03:12,539 --> 01:03:14,570
to a tiger den to catch a tiger.
857
01:03:14,574 --> 01:03:17,125
A tiger? What do you mean?
858
01:03:17,310 --> 01:03:18,810
I'll tell you later.
859
01:03:18,812 --> 01:03:21,035
But why are you here?
860
01:03:23,116 --> 01:03:24,505
No way...
861
01:03:24,584 --> 01:03:27,480
Are you here to take the fitness test for the cleaning company?
862
01:03:27,487 --> 01:03:29,405
Hey! How could you...
863
01:03:30,623 --> 01:03:33,490
How could you think that? You're so silly.
864
01:03:33,493 --> 01:03:35,520
I was just enjoying the nice weather...
865
01:03:35,528 --> 01:03:38,460
and came here for a stroll and do some exercise.
866
01:03:38,464 --> 01:03:41,400
I think they're holding some event over here.
867
01:03:41,401 --> 01:03:43,030
Number 44, Gil O Sol.
868
01:03:43,036 --> 01:03:44,655
- Yes! - Yes?
869
01:03:47,907 --> 01:03:49,900
I think it's your turn, O Sol.
870
01:03:49,909 --> 01:03:52,125
It's my turn now, right?
871
01:03:53,179 --> 01:03:54,595
- Ms. Gil O Sol? - I'll be back.
872
01:03:55,715 --> 01:03:57,965
- Number 45, Lee Ah Reum? - Yes.
873
01:03:59,052 --> 01:04:00,720
Get ready.
874
01:04:00,720 --> 01:04:02,635
Let's go, Gil O Sol!
875
01:04:43,663 --> 01:04:45,115
Get ready.
876
01:04:52,305 --> 01:04:54,795
(Junior Track and Field Competition)
877
01:05:20,199 --> 01:05:21,685
Ready.
878
01:05:26,205 --> 01:05:29,795
Until my first year in high school, I was a track and field athlete.
879
01:05:30,944 --> 01:05:35,080
So far, I didn't think my skills from back then...
880
01:05:35,081 --> 01:05:36,595
were helpful for me in any way.
881
01:05:44,757 --> 01:05:47,445
Who knew they'd be so useful at this very moment?
882
01:06:02,608 --> 01:06:04,165
Hello, sir.
883
01:06:07,480 --> 01:06:08,980
You're here, sir.
884
01:06:08,982 --> 01:06:12,080
- What... What's going on? - Thank you so much...
885
01:06:12,085 --> 01:06:13,550
for deciding not to fire me.
886
01:06:13,553 --> 01:06:15,920
I'll work even harder from now on.
887
01:06:15,922 --> 01:06:17,050
I love you, sir.
888
01:06:17,056 --> 01:06:18,875
- I love you! - No, stop it.
889
01:06:18,925 --> 01:06:21,820
That's enough. I had no choice but to put it off...
890
01:06:21,828 --> 01:06:25,545
as we're back up with orders, so you don't need to thank me.
891
01:06:36,175 --> 01:06:38,065
Gosh, that obnoxious stuck-up.
892
01:06:41,014 --> 01:06:42,495
Sir.
893
01:06:43,516 --> 01:06:45,065
I know I disappointed you.
894
01:06:46,285 --> 01:06:47,550
I'm sorry.
895
01:06:47,553 --> 01:06:50,135
That will never happen again.
896
01:06:51,991 --> 01:06:54,790
The first time is a mistake, but the second time is a choice.
897
01:06:54,794 --> 01:06:57,985
It's your life, so don't make a choice like that again.
898
01:07:01,300 --> 01:07:02,855
I believe in you.
899
01:07:04,070 --> 01:07:05,555
No matter what anyone says,
900
01:07:07,273 --> 01:07:08,695
I trust you.
901
01:07:17,784 --> 01:07:19,480
The fitness test has been completed.
902
01:07:19,485 --> 01:07:22,135
Today, we'll proceed with the orientation.
903
01:07:23,156 --> 01:07:24,645
Thank you for your hard work.
904
01:07:25,725 --> 01:07:29,015
We discovered a real gem during the fitness test.
905
01:07:29,028 --> 01:07:31,130
You'll be happy to see her as well.
906
01:07:31,130 --> 01:07:32,430
The other day...
907
01:07:32,432 --> 01:07:34,985
Thank you for pushing the payment deadline.
908
01:07:35,068 --> 01:07:37,755
I'll return your slippers soon.
909
01:07:38,471 --> 01:07:41,000
Also, about that day...
910
01:07:41,007 --> 01:07:42,770
I didn't make any mistakes, did I?
911
01:07:42,775 --> 01:07:44,440
Don't worry about the slippers. Just throw them out.
912
01:07:44,444 --> 01:07:47,340
I hope we never cross paths again.
913
01:07:47,346 --> 01:07:49,135
How obnoxious.
914
01:07:54,253 --> 01:07:58,050
O Sol, isn't this office nicer and cleaner than you expected?
915
01:07:58,057 --> 01:07:59,545
Well, it's not bad.
916
01:08:00,093 --> 01:08:02,160
Hey, you didn't tell O Dol...
917
01:08:02,161 --> 01:08:03,930
that we'll be working together, right?
918
01:08:03,930 --> 01:08:05,190
Yes, not yet.
919
01:08:05,198 --> 01:08:07,900
You absolutely cannot tell him about me working here, okay?
920
01:08:07,900 --> 01:08:10,000
If my family finds out,
921
01:08:10,002 --> 01:08:12,570
I won't even ask you any questions and beat you up to a pulp,
922
01:08:12,572 --> 01:08:15,170
- so consider yourself informed. - All right.
923
01:08:15,174 --> 01:08:16,925
If that's what you want.
924
01:08:18,044 --> 01:08:19,570
Your secret is safe with me.
925
01:08:19,579 --> 01:08:21,395
I'm sorry to keep you waiting so long.
926
01:08:21,481 --> 01:08:22,995
Please follow me.
927
01:08:24,550 --> 01:08:26,850
I wonder if we'll have a pretty new hire this year.
928
01:08:26,853 --> 01:08:30,275
You know, someone who looks like Seolhyun or Suzy.
929
01:08:34,560 --> 01:08:36,320
What? Isn't he that guy?
930
01:08:36,329 --> 01:08:38,385
That jerk who punched my nose. Oh, my gosh!
931
01:08:38,931 --> 01:08:40,485
What's that jerk doing here?
932
01:08:43,269 --> 01:08:44,725
Sir.
933
01:08:45,404 --> 01:08:48,195
These are our new hires.
934
01:08:48,307 --> 01:08:50,025
- Hello, sir! - Hello, sir!
935
01:08:51,544 --> 01:08:53,025
3,500 dollars?
936
01:08:58,251 --> 01:08:59,735
You're the CEO?
937
01:09:00,286 --> 01:09:01,350
Horse Head?
938
01:09:01,354 --> 01:09:03,180
Someone once said...
939
01:09:03,189 --> 01:09:05,945
that serendipity turns a blind eye to you when you want it to happen...
940
01:09:06,092 --> 01:09:09,175
but that it bestows its magic upon you when you don't want it.
941
01:09:09,328 --> 01:09:11,590
Just like such cruel rules of life,
942
01:09:11,597 --> 01:09:14,985
another coincidence took place for us.
943
01:09:15,468 --> 01:09:17,655
(We thank Choi Woong for his guest appearance.)
944
01:09:31,284 --> 01:09:33,780
(Clean with Passion for Now)
945
01:09:33,786 --> 01:09:35,680
So you're saying that guy, 3,500 dollars,
946
01:09:35,688 --> 01:09:38,120
is the CEO of Cleaning Fairy?
947
01:09:38,124 --> 01:09:39,490
- Sir, please. - Gosh.
948
01:09:39,492 --> 01:09:41,990
How about another round of a drink?
949
01:09:41,994 --> 01:09:43,815
Gil O Sol!
950
01:09:44,263 --> 01:09:45,590
Isn't it so odd?
951
01:09:45,598 --> 01:09:48,900
He's a total germaphobe. He's obviously got problems.
952
01:09:48,901 --> 01:09:51,030
Let go of her hand. Don't you hear me?
953
01:09:51,037 --> 01:09:54,300
- I told you to let go of her hand. - There's no way you're dating him.
954
01:09:54,307 --> 01:09:56,000
Did you ask him to act as if he's your boyfriend?
955
01:09:56,008 --> 01:09:57,170
He is my boyfriend.
956
01:09:57,176 --> 01:10:00,210
Unlike you, who looks down on those who do this kind of work,
957
01:10:00,213 --> 01:10:01,395
he's a wonderful person.
67974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.