Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,170 --> 00:00:06,500
-* You're the one *
2
00:00:06,540 --> 00:00:08,170
-So, Lauren,
where are you from?
3
00:00:08,250 --> 00:00:09,300
-Ann Arbor.
4
00:00:09,380 --> 00:00:11,760
-Ah. Wolverines!
-Yeah. Go, Blue!
5
00:00:13,130 --> 00:00:14,840
-Um, tell me
something about you.
6
00:00:14,970 --> 00:00:18,010
Any...hidden talents
I should know about?
7
00:00:18,140 --> 00:00:19,810
-Uh, yes, actually.
8
00:00:19,890 --> 00:00:22,520
I can guess any dog breed,
anytime, anywhere.
9
00:00:24,640 --> 00:00:26,230
Uh, that's impressive.
10
00:00:27,020 --> 00:00:29,400
-So, why are you here?
11
00:00:29,480 --> 00:00:30,900
-I've had some bad luck
with guys.
12
00:00:31,030 --> 00:00:32,740
O-One guy in particular.
13
00:00:32,780 --> 00:00:34,490
And, um...
14
00:00:35,780 --> 00:00:37,910
Yeah, I'm -- I'm here
because I've always wanted
15
00:00:37,990 --> 00:00:39,410
a family of my own.
16
00:00:39,450 --> 00:00:40,830
-Me, too.
17
00:00:40,870 --> 00:00:42,410
How many kids do you want?
18
00:00:44,960 --> 00:00:47,130
-I, um...
19
00:00:50,800 --> 00:00:51,840
I'm sorry.
20
00:00:54,550 --> 00:00:56,340
Um...
21
00:00:56,430 --> 00:00:57,720
I think I've had enough,
okay?
22
00:00:57,800 --> 00:00:59,100
I-I want --
23
00:00:59,180 --> 00:01:00,220
Oh.
24
00:01:00,310 --> 00:01:01,600
I want to get out.
25
00:01:03,810 --> 00:01:05,690
Um, hey, unlock the door.
26
00:01:05,810 --> 00:01:07,810
-I can't.
-I said let me out!
27
00:01:07,940 --> 00:01:10,110
I'm done! Okay?
I said I quit.
28
00:01:10,190 --> 00:01:11,980
You can't keep me here!
I know my rights!
29
00:01:13,820 --> 00:01:14,860
**
30
00:01:16,530 --> 00:01:17,410
Ah!
31
00:01:19,030 --> 00:01:21,120
-Lauren! Lauren!
32
00:01:21,160 --> 00:01:23,700
-* Love me, don't you think
of moving on *
33
00:01:23,750 --> 00:01:25,830
* I need you like no other *
34
00:01:25,870 --> 00:01:27,750
* Only one *
35
00:01:27,870 --> 00:01:29,580
* You're the one *
36
00:01:29,750 --> 00:01:34,960
**
37
00:01:35,050 --> 00:01:40,300
**
38
00:01:40,430 --> 00:01:43,600
-So, he left -- again.
39
00:01:45,890 --> 00:01:48,020
-Oh, Oliver.
40
00:01:48,100 --> 00:01:49,770
I'm so sorry.
41
00:01:49,850 --> 00:01:51,730
-You didn't know this time?
42
00:01:52,730 --> 00:01:54,360
-No.
43
00:01:54,440 --> 00:01:56,490
-At least he had
the decency to leave a note.
44
00:01:56,610 --> 00:01:58,660
Carol would call that growth.
45
00:02:01,160 --> 00:02:02,780
-Your father has
always been impulsive.
46
00:02:02,870 --> 00:02:05,450
But this...
-I should've expected it.
47
00:02:06,370 --> 00:02:08,210
Leaving is what he does best.
48
00:02:08,330 --> 00:02:11,210
You get one time to say,
"I told you so."
49
00:02:11,290 --> 00:02:14,000
-This is the last thing
I wanted to be right about.
50
00:02:15,210 --> 00:02:17,720
But I can't say
I'm not somewhat relieved.
51
00:02:17,800 --> 00:02:21,180
You were giving up
so much for him.
52
00:02:23,010 --> 00:02:25,350
And I don't want you
to blame yourself.
53
00:02:25,390 --> 00:02:27,770
I did everything I could.
54
00:02:27,930 --> 00:02:30,850
He has to live with that,
not me.
55
00:02:30,940 --> 00:02:33,400
-Honey,
you're allowed to feel hurt.
56
00:02:33,440 --> 00:02:35,030
-I'm good, Mom.
57
00:02:35,070 --> 00:02:37,070
You don't have to worry
about me anymore.
58
00:02:37,150 --> 00:02:40,990
And you can finally live
your life unburdened by Dad.
59
00:02:41,110 --> 00:02:44,530
And I can get back to the
patients who actually need me.
60
00:02:45,700 --> 00:02:49,210
-I think Carol would call
that growth.
61
00:02:49,290 --> 00:02:53,540
**
62
00:02:55,550 --> 00:02:59,130
-Alison Whitaker sought me out
under false pretenses.
63
00:02:59,170 --> 00:03:01,300
She used our therapy sessions
64
00:03:01,380 --> 00:03:04,890
to pursue an unhealthy
preoccupation with my husband.
65
00:03:04,970 --> 00:03:07,310
Once I became aware of
the history,
66
00:03:07,350 --> 00:03:09,230
I ended our relationship.
67
00:03:09,310 --> 00:03:10,440
-Ended your relationship
with whom?
68
00:03:10,520 --> 00:03:12,060
Miss Whitaker or your husband?
69
00:03:13,360 --> 00:03:14,690
-Both.
70
00:03:15,650 --> 00:03:17,440
-But did you not continue
to have formal sessions
71
00:03:17,530 --> 00:03:19,030
with the patient
on hospital premises
72
00:03:19,150 --> 00:03:20,990
afteryou became aware
of the conflict?
73
00:03:21,070 --> 00:03:23,780
-I immediately referred Alison
to another psychiatrist.
74
00:03:23,870 --> 00:03:26,620
She refused and became
emotionally distressed.
75
00:03:26,660 --> 00:03:30,000
Out of concern that
she may engage in self-harm,
76
00:03:30,040 --> 00:03:31,790
we had two additional sessions.
77
00:03:31,870 --> 00:03:33,330
-But Miss Whitaker did
self-harm,
78
00:03:33,460 --> 00:03:35,340
so you weren't successful
in helping her.
79
00:03:35,420 --> 00:03:37,130
Did you alert the medical board,
your supervisor,
80
00:03:37,210 --> 00:03:38,920
or any other therapist
about your concerns?
81
00:03:39,010 --> 00:03:40,590
-I did not.
-Isn't it likely, then,
82
00:03:40,670 --> 00:03:42,260
that your failure
to establish clear boundaries
83
00:03:42,300 --> 00:03:43,470
played a contributing role
in her attempted --
84
00:03:43,510 --> 00:03:45,390
-No! Stop. Cut.
85
00:03:45,470 --> 00:03:47,220
Time out.
86
00:03:47,350 --> 00:03:48,810
Josh, what the hell?
87
00:03:48,890 --> 00:03:49,970
You're supposed to be
helping me prepare,
88
00:03:50,060 --> 00:03:51,940
not destabilizing me.
89
00:03:51,980 --> 00:03:53,480
-We've got 24 hours
to get you ready.
90
00:03:53,600 --> 00:03:55,020
These board hearings are
no joke.
91
00:03:55,060 --> 00:03:56,190
They will try to break you
92
00:03:56,230 --> 00:03:58,110
just to cover their own asses.
93
00:03:58,190 --> 00:04:01,700
-I genuinely didn't think
that what I did was that wrong.
94
00:04:02,900 --> 00:04:05,820
Have I been delusional
about this whole thing?
95
00:04:05,910 --> 00:04:08,330
-Your grip on reality
is stronger than most.
96
00:04:08,410 --> 00:04:12,910
-Are we referring to
our mutual friend, Wolf?
97
00:04:13,960 --> 00:04:15,380
-How's that going?
98
00:04:15,500 --> 00:04:16,960
Well, did you alert
the medical board
99
00:04:17,040 --> 00:04:18,670
or the whole damn world...
100
00:04:18,750 --> 00:04:20,170
-...that you may still have
feelings for each other?
101
00:04:20,260 --> 00:04:21,300
-You know Wolf.
102
00:04:21,420 --> 00:04:23,680
Whatever he's feeling, it's...
103
00:04:23,760 --> 00:04:24,930
all going into his work.
104
00:04:25,010 --> 00:04:28,890
-Three. Two. One.
105
00:04:28,970 --> 00:04:30,180
-Since when do you do
stroke codes?
106
00:04:30,310 --> 00:04:31,810
Didn't I put your intern
on that?
107
00:04:31,890 --> 00:04:33,270
-Well, it seemed like
Dr. Nash could use a hand,
108
00:04:33,310 --> 00:04:35,560
and my schedule
unexpectedly opened up.
109
00:04:35,650 --> 00:04:37,150
Lauren?
110
00:04:37,230 --> 00:04:38,860
I'm looking for my sister,
Lauren Brooks.
111
00:04:38,940 --> 00:04:41,440
Has anyone seen my sis--
112
00:04:41,530 --> 00:04:43,070
Oh, my God.
113
00:04:43,150 --> 00:04:44,860
Hi. There you are.
114
00:04:44,990 --> 00:04:47,700
LoLo! LoLo. Hi.
What happened?
115
00:04:47,740 --> 00:04:49,490
-What are you doing here?
You're not supposed to be here.
116
00:04:50,660 --> 00:04:52,370
-What is she in for?
Head trauma? Seizure?
117
00:04:52,450 --> 00:04:53,580
-A show.
118
00:04:53,620 --> 00:04:54,540
Claims she hurt herself escaping
119
00:04:54,620 --> 00:04:56,210
from a reality TV set.
120
00:04:56,290 --> 00:04:58,000
My guess is drugs or psych --
probably both.
121
00:04:58,080 --> 00:05:00,130
Either way, I'm turning over
that bed in an hour,
122
00:05:00,210 --> 00:05:01,880
so don't do your whole --
123
00:05:01,920 --> 00:05:03,670
-Phlebotomist to fourth
floor, Room 420, please.
124
00:05:03,760 --> 00:05:05,050
-I don't want you on it.
125
00:05:05,180 --> 00:05:06,930
-On what?
What does that even mean?
126
00:05:07,010 --> 00:05:09,760
-Hi, I'm Dr. Wolf.
127
00:05:10,930 --> 00:05:13,730
Did you know that foundation
can harbor facial bacteria?
128
00:05:13,810 --> 00:05:16,100
It's best not to put that
on an open wound.
129
00:05:16,190 --> 00:05:17,850
Would you mind taking it
out to our waiting area
130
00:05:17,940 --> 00:05:18,900
while we get your sister
patched up?
131
00:05:18,940 --> 00:05:20,360
We'll come find you.
132
00:05:20,440 --> 00:05:22,150
-Okay.
I'm gonna be right outside.
133
00:05:22,230 --> 00:05:23,650
-Just go.
134
00:05:27,030 --> 00:05:29,660
Hi. I-I'm Lauren.
Lauren B.
135
00:05:29,740 --> 00:05:31,330
Nice to meet you.
136
00:05:33,120 --> 00:05:35,790
-Nurse Carter's on me
to update the EHR.
137
00:05:35,830 --> 00:05:37,620
I'll trade you for your rounds.
138
00:05:37,710 --> 00:05:39,750
-Wolf needs us in the E.D.
-I don't want to go there.
139
00:05:39,830 --> 00:05:41,960
It's full "Zero Dark Thirty,"
140
00:05:42,050 --> 00:05:44,510
but with less Chastain
and more Thorne.
141
00:05:44,590 --> 00:05:46,470
And always so much yelling.
Why the yelling?!
142
00:05:46,510 --> 00:05:48,720
-Dana. You are stressing me out.
143
00:05:48,840 --> 00:05:50,430
-Fine. I'll go.
144
00:05:50,510 --> 00:05:51,720
But you're helping me
with the EHR later.
145
00:05:51,810 --> 00:05:54,100
-Deal. Meet you down there?
146
00:05:54,180 --> 00:05:55,480
-Okay.
147
00:05:57,980 --> 00:06:02,730
**
148
00:06:02,860 --> 00:06:05,190
-You ladies need help
in the E.D.?
149
00:06:06,700 --> 00:06:08,240
-I think we'll manage.
150
00:06:08,320 --> 00:06:12,830
**
151
00:06:14,700 --> 00:06:17,870
-Worse than LaGuardia...
before the renovation.
152
00:06:17,910 --> 00:06:20,130
-Hey, there --
there's that guy again.
153
00:06:20,210 --> 00:06:21,630
-Frequent flyer.
154
00:06:21,710 --> 00:06:23,460
Except there's never
anything wrong with him,
155
00:06:23,550 --> 00:06:25,670
which I guess is sort of like
the loyalty point equivalent
156
00:06:25,800 --> 00:06:28,130
of flying every day
from Newark to Allentown.
157
00:06:28,220 --> 00:06:29,720
God, that's got to suck.
158
00:06:29,840 --> 00:06:31,590
-Patient Services to OR 2.
159
00:06:31,680 --> 00:06:33,390
Patient Services to OR 2.
160
00:06:33,600 --> 00:06:34,930
**
161
00:06:35,020 --> 00:06:36,770
-Ow. That's painful.
162
00:06:39,730 --> 00:06:41,440
-I know these questions are
strange, Lauren,
163
00:06:41,520 --> 00:06:42,900
but you're doing great.
164
00:06:42,940 --> 00:06:44,650
Can you tell me
where you are right now?
165
00:06:44,730 --> 00:06:46,400
I'd be worried if I couldn't.
166
00:06:46,440 --> 00:06:48,950
We're at Bronx General,
in the Bronx.
167
00:06:49,900 --> 00:06:51,660
-Are you taking any medication
168
00:06:51,780 --> 00:06:53,990
that requires
subcutaneous injections?
169
00:06:54,080 --> 00:06:55,950
Insulin, blood thinners,
GLP-1s?
170
00:06:56,040 --> 00:06:57,450
-No.
171
00:06:57,540 --> 00:06:59,160
I-I told them
that I-I didn't want to be
172
00:06:59,250 --> 00:07:01,000
on the show anymore,
but they wouldn't let me leave.
173
00:07:01,040 --> 00:07:03,040
-It may be helpful if we knew
which show you were on.
174
00:07:03,170 --> 00:07:06,380
"Housewives"? "Next Gen"?
"Summer House"?
175
00:07:06,420 --> 00:07:07,760
-I would kill on "The Traitors."
176
00:07:07,920 --> 00:07:09,800
-Okay, um, why don't
we just focus right now
177
00:07:09,920 --> 00:07:11,050
on how you feel?
178
00:07:11,090 --> 00:07:12,760
And all of your initial labs...
179
00:07:15,510 --> 00:07:19,100
-* Yeah, yeah, yeah *
180
00:07:19,180 --> 00:07:21,020
...appear normal.
181
00:07:21,940 --> 00:07:24,190
-Why are you putting on
your glasses like that?
182
00:07:24,230 --> 00:07:25,480
-Like what?
183
00:07:26,440 --> 00:07:27,980
-Like you're on a TV show.
184
00:07:28,110 --> 00:07:29,280
-Nurse Jeffers to Neonatal.
185
00:07:29,360 --> 00:07:30,450
Nurse Jeffers to Neonatal.
186
00:07:32,530 --> 00:07:34,030
This is still a part of it.
187
00:07:34,990 --> 00:07:37,040
Of course,
of course I knew, I knew,
188
00:07:37,120 --> 00:07:38,660
Ohh. I knew that this wasn't
a real hospital.
189
00:07:38,750 --> 00:07:40,250
I know all the tricks.
190
00:07:40,330 --> 00:07:41,620
Okay, I know,
I know I'm still being filmed.
191
00:07:41,670 --> 00:07:43,420
-What makes you say that,
Lauren?
192
00:07:43,500 --> 00:07:44,380
-Maybe the hidden cameras
that are all over the place.
193
00:07:44,460 --> 00:07:45,880
There's one right there.
194
00:07:45,960 --> 00:07:48,460
-In the stethoscope?
-Yes, there's one there
195
00:07:48,550 --> 00:07:50,220
and there...
196
00:07:50,260 --> 00:07:51,470
...and there.
197
00:07:55,180 --> 00:07:58,890
-Um, Dr. Wolf, should we, uh --
-Don't -- Don't act like
198
00:07:59,020 --> 00:08:00,310
you don't know
what I'm talking about, okay?
199
00:08:00,350 --> 00:08:02,230
I know. I know.
I know what's going on.
200
00:08:02,350 --> 00:08:04,730
I know. I get it.
-Oh. Okay.
201
00:08:04,770 --> 00:08:07,230
-I know.
-Uh, cut!
202
00:08:07,320 --> 00:08:09,730
Let's, um, stop filming.
203
00:08:09,820 --> 00:08:12,820
And, uh,
let's put down all of our --
204
00:08:12,950 --> 00:08:15,030
-Props?
-...props.
205
00:08:15,070 --> 00:08:16,530
Um...
206
00:08:17,740 --> 00:08:19,910
-Mm.
207
00:08:20,000 --> 00:08:22,960
-Let's just...take five.
208
00:08:23,830 --> 00:08:27,750
**
209
00:08:34,300 --> 00:08:35,720
-I think our patient
is experiencing
210
00:08:36,340 --> 00:08:37,470
Truman Show syndrome.
211
00:08:37,510 --> 00:08:38,970
This is actually a first for me.
212
00:08:39,010 --> 00:08:40,640
These delusions can manifest
in various ways,
213
00:08:40,770 --> 00:08:42,430
but in each case,
the patient believes
214
00:08:42,560 --> 00:08:45,060
that they are under some sort of
constant surveillance.
215
00:08:45,150 --> 00:08:47,110
-Is there a specific trigger?
-It's usually meth.
216
00:08:47,190 --> 00:08:48,610
-My guess is meth, too.
217
00:08:48,730 --> 00:08:50,280
-Uh, weren't you on that
peripheral neuropathy?
218
00:08:50,400 --> 00:08:52,070
-Just finished up.
Thought I'd help out here.
219
00:08:52,150 --> 00:08:53,320
Can I be part of the Wolf pack?
220
00:08:53,360 --> 00:08:54,450
-When Lauren's feeling up to it,
221
00:08:54,530 --> 00:08:55,660
we'll run a tox screen.
222
00:08:55,780 --> 00:08:57,070
But I don't suspect drugs.
223
00:08:57,200 --> 00:08:58,160
Sustained delusions
can be caused
224
00:08:58,280 --> 00:08:59,580
by environmental factors,
225
00:08:59,660 --> 00:09:00,990
biochemical imbalances,
even a mass.
226
00:09:01,040 --> 00:09:02,080
-Could be psychological.
227
00:09:02,120 --> 00:09:03,580
Maybe she's a technophobe
228
00:09:03,710 --> 00:09:05,040
whose conspiracy theories
took over.
229
00:09:05,170 --> 00:09:06,170
-Of course, while
Truman Show syndrome is
230
00:09:06,290 --> 00:09:08,000
a relatively new psychosis
231
00:09:08,040 --> 00:09:09,790
named after some movie
about a detective --
232
00:09:09,840 --> 00:09:11,960
-No, that was "Ace Ventura."
He was a pet detective.
233
00:09:12,050 --> 00:09:14,340
-A pet who solves crimes?
That's ludicrous.
234
00:09:14,380 --> 00:09:15,930
Delusions associated
with new technologies
235
00:09:16,010 --> 00:09:17,050
have a long history.
236
00:09:17,180 --> 00:09:18,300
In the 1920s, people believed
237
00:09:18,390 --> 00:09:19,430
radios could read their minds.
238
00:09:19,510 --> 00:09:20,970
In the 14th century,
239
00:09:21,060 --> 00:09:22,430
a revolution in glass production
led many people,
240
00:09:22,560 --> 00:09:23,890
including King Charles VI
of France,
241
00:09:24,020 --> 00:09:25,230
to believe that they were
made of glass
242
00:09:25,310 --> 00:09:26,900
and could shatter.
-Wow.
243
00:09:26,980 --> 00:09:28,360
-Seriously? This is what you do
in neuro all day?
244
00:09:28,400 --> 00:09:29,690
Historical story time?
245
00:09:29,730 --> 00:09:30,610
The patient came in
off the street.
246
00:09:30,730 --> 00:09:31,860
Nine times out of ten,
247
00:09:31,900 --> 00:09:33,490
that's a history of psychosis.
248
00:09:33,570 --> 00:09:34,650
This could be
an average Tuesday for her.
249
00:09:34,740 --> 00:09:36,150
-Not according to the sister.
250
00:09:36,240 --> 00:09:37,700
We need to figure out
what triggered this.
251
00:09:37,740 --> 00:09:39,120
And history can provide
a valuable context.
252
00:09:39,240 --> 00:09:40,450
-Why don't you play
pet detective
253
00:09:40,530 --> 00:09:41,530
after you give her
anti-psychotics
254
00:09:41,660 --> 00:09:42,740
and her delusion subsides?
255
00:09:42,870 --> 00:09:44,200
-I wouldn't want to force meds.
256
00:09:44,290 --> 00:09:45,580
If she really was
on a reality show,
257
00:09:45,710 --> 00:09:46,670
some of them are designed
to break people
258
00:09:46,710 --> 00:09:47,830
for entertainment --
259
00:09:47,920 --> 00:09:49,380
play mind games, withhold food.
260
00:09:49,420 --> 00:09:51,090
Besides, everyone's on GLP-1s.
261
00:09:51,210 --> 00:09:52,460
-Hence the abdominal hematoma.
262
00:09:52,590 --> 00:09:54,050
-I've heard producers
get bonuses
263
00:09:54,130 --> 00:09:55,550
for pushing people
to psychotic breaks.
264
00:09:55,590 --> 00:09:56,970
-That would account
for what we're seeing.
265
00:09:57,090 --> 00:09:58,550
You three --
get with the patient,
266
00:09:58,640 --> 00:10:00,010
see if she'll let you run
some panels
267
00:10:00,100 --> 00:10:01,550
so that we can start
eliminating etiologies.
268
00:10:01,600 --> 00:10:03,930
-Cardiac ICU to 2-4.
269
00:10:04,020 --> 00:10:05,520
-Hi, Lauren.
270
00:10:05,640 --> 00:10:06,890
I'm glad to see your sister's
here with you.
271
00:10:06,940 --> 00:10:08,060
We are just going to run
a few tests.
272
00:10:08,140 --> 00:10:09,650
Okay?
-Yes.
273
00:10:09,690 --> 00:10:12,020
I explained to her
we're not being filmed,
274
00:10:12,070 --> 00:10:13,650
and this is all to help her.
275
00:10:13,690 --> 00:10:15,110
-Nice try.
276
00:10:15,150 --> 00:10:17,860
-Lo, just let the doctors work.
Okay?
277
00:10:17,950 --> 00:10:19,610
-I cannot believe that you're
with them now.
278
00:10:19,700 --> 00:10:21,320
I mean, I tried to keep you
out of this, Harper,
279
00:10:21,410 --> 00:10:22,450
but you're just a part of it,
too.
280
00:10:22,530 --> 00:10:23,540
What are you supposed to be,
281
00:10:23,580 --> 00:10:24,580
the concerned family member?
282
00:10:24,660 --> 00:10:25,870
-I amconcerned
283
00:10:25,950 --> 00:10:27,120
because you're making things up
284
00:10:27,250 --> 00:10:29,290
that don't make any sense.
-Uh-huh.
285
00:10:29,370 --> 00:10:30,790
-Where are you getting this?
286
00:10:30,880 --> 00:10:32,290
-Do any of these people
look real to you?
287
00:10:32,340 --> 00:10:35,170
They're actors.
-No, we're not actors.
288
00:10:35,260 --> 00:10:37,090
-Maybe not good ones.
289
00:10:37,130 --> 00:10:38,510
I mean, that -- that broody guy
with the glasses from before?
290
00:10:38,630 --> 00:10:40,760
He's what?
He was the tortured genius
291
00:10:40,840 --> 00:10:42,220
who cares too much
about his patients?
292
00:10:42,300 --> 00:10:43,640
-She got that right.
-Let me guess,
293
00:10:43,760 --> 00:10:45,270
the only person
he can't heal is himself?
294
00:10:45,350 --> 00:10:46,560
And you three are what?
His protรฉgรฉs?
295
00:10:46,600 --> 00:10:47,890
The interns?
296
00:10:47,980 --> 00:10:49,060
That's the Type A brainy one.
297
00:10:49,190 --> 00:10:50,730
The comic relief.
-Hurtful.
298
00:10:50,810 --> 00:10:51,980
-And this guy is way too hot
to be a doctor,
299
00:10:52,060 --> 00:10:53,150
so why is he here?
300
00:10:53,230 --> 00:10:54,820
Oh, to be my love interest!
301
00:10:54,940 --> 00:10:56,400
Forbidden romance
with a patient!
302
00:10:56,530 --> 00:10:57,940
Spicy!
-Lauren, stop.
303
00:10:58,030 --> 00:10:59,450
- No.
- These are your doctors.
304
00:10:59,570 --> 00:11:01,200
-I-I will not be humiliated
on camera
305
00:11:01,240 --> 00:11:02,820
for the whole world to see
and judge me, okay?
306
00:11:02,910 --> 00:11:04,410
-Nobody's judging you here.
307
00:11:04,490 --> 00:11:07,830
-Ma'am...I am in pain.
Okay?
308
00:11:07,910 --> 00:11:09,370
I need real help,
309
00:11:09,410 --> 00:11:11,120
from real doctors
in a real hospital.
310
00:11:11,210 --> 00:11:12,210
And if you're not going to give
me that, then you can --
311
00:11:12,330 --> 00:11:13,840
you can just get out.
312
00:11:13,920 --> 00:11:15,550
-Lo, we need them to --
-You, too, Harper.
313
00:11:15,630 --> 00:11:17,380
If you're just gonna lie to me,
Harper, then leave.
314
00:11:18,840 --> 00:11:20,590
-Okay. Okay.
I'm gonna be right back.
315
00:11:20,720 --> 00:11:22,180
-Okay?
-Harper. Um...
316
00:11:23,890 --> 00:11:26,560
-Can you think of any
recent stressors in her life?
317
00:11:27,560 --> 00:11:29,060
-I mean...
318
00:11:29,100 --> 00:11:31,520
she broke up
with her tech bro boyfriend,
319
00:11:31,560 --> 00:11:33,310
but Lauren doesn't let
that shake her.
320
00:11:33,360 --> 00:11:35,570
She's always on top
of everything.
321
00:11:35,690 --> 00:11:36,900
Always.
322
00:11:37,900 --> 00:11:39,900
-I just -- I can't believe
this is happening.
323
00:11:40,030 --> 00:11:41,570
-You know what?
324
00:11:41,610 --> 00:11:43,110
The E.D. has the best
vending machines.
325
00:11:43,240 --> 00:11:44,990
Why don't you go grab something
and take a seat?
326
00:11:45,120 --> 00:11:47,580
Take care of yourself while
we take care of your sister.
327
00:11:47,620 --> 00:11:49,410
-Respiratory to...
Respiratory to...
328
00:11:49,540 --> 00:11:50,870
-Okay.
329
00:11:50,960 --> 00:11:52,670
-Sorry.
-No, it's alright.
330
00:11:52,750 --> 00:11:54,080
The waiting room is right here.
331
00:11:54,210 --> 00:11:56,210
-It'd be great
to get some answers.
332
00:11:56,250 --> 00:11:59,710
If only Lauren would let us do,
like, one teeny-tiny LP.
333
00:11:59,840 --> 00:12:01,420
-Maybe she'll let
her love interest do it.
334
00:12:01,470 --> 00:12:02,840
-Ha.
335
00:12:02,930 --> 00:12:04,640
-God, I always attract
the crazy ones.
336
00:12:04,720 --> 00:12:06,510
-We don't use that word here.
337
00:12:06,600 --> 00:12:08,810
It's dehumanizing
and stigmatizing,
338
00:12:08,930 --> 00:12:11,940
and it trivializes everything
we do on behalf of our patients.
339
00:12:12,060 --> 00:12:13,770
-Relax.
340
00:12:13,900 --> 00:12:15,690
It's not like I said it
to her face.
341
00:12:18,020 --> 00:12:20,740
-So, how are you holding up?
342
00:12:20,820 --> 00:12:22,030
-I'm fine.
343
00:12:25,740 --> 00:12:27,950
I lived without my dad
for 30 years, Carol.
344
00:12:27,990 --> 00:12:29,910
I'm happy to go another 30
the same way.
345
00:12:30,000 --> 00:12:31,620
It was a blip on the radar.
346
00:12:31,660 --> 00:12:33,120
I am fine.
347
00:12:33,250 --> 00:12:34,460
-You said "fine" twice.
348
00:12:34,540 --> 00:12:35,960
Should I do my thing
349
00:12:36,000 --> 00:12:37,880
or just let you keep
twisting reality?
350
00:12:37,920 --> 00:12:40,170
-The only reason that he came
back was to use me to fix him.
351
00:12:40,210 --> 00:12:42,220
And when that didn't happen
fast enough, he left.
352
00:12:42,300 --> 00:12:44,010
I am ready to get back
to my real life
353
00:12:44,090 --> 00:12:46,640
and the people
who actually deserve my time.
354
00:12:47,760 --> 00:12:48,850
What's going on with the trial?
355
00:12:48,890 --> 00:12:50,930
-Oh, well...
356
00:12:50,970 --> 00:12:54,390
Josh put me through the wringer
this morning.
357
00:12:54,440 --> 00:12:56,770
He went full Army general on me.
358
00:12:56,900 --> 00:12:59,020
So annoying.
-So annoying.
359
00:12:59,070 --> 00:13:00,190
But also kinda hot?
360
00:13:00,320 --> 00:13:01,900
-Okay,
I don't want to hear it.
361
00:13:01,940 --> 00:13:04,900
Just keep me
out of y'all's thing.
362
00:13:05,030 --> 00:13:08,740
Obviously don't, but Josh was
so annoyingly right, Wolf.
363
00:13:08,830 --> 00:13:11,490
-You are an incredible doctor.
You made one mistake.
364
00:13:11,540 --> 00:13:14,830
Who are these bureaucratic
pencil pushers to judge you?
365
00:13:15,920 --> 00:13:17,750
-Yeah, well...
366
00:13:17,880 --> 00:13:21,000
I think the only way
to get my job back
367
00:13:21,090 --> 00:13:22,670
is if I lie
to the pencil pushers
368
00:13:22,760 --> 00:13:24,300
about what happened.
369
00:13:25,430 --> 00:13:26,970
It's my word against Alison's.
370
00:13:27,090 --> 00:13:28,510
-So if the system is wrong,
371
00:13:28,550 --> 00:13:29,640
then you got to do
everything in your power
372
00:13:29,720 --> 00:13:31,100
to make it right.
373
00:13:35,940 --> 00:13:37,100
-Hey, Wolf.
374
00:13:37,150 --> 00:13:38,690
You're gonna want to see this.
375
00:13:38,810 --> 00:13:41,230
NYPD just sent it over.
376
00:13:41,320 --> 00:13:43,650
-What is this?
-Your patient's reality show.
377
00:13:45,360 --> 00:13:47,490
-I've had some bad luck
with guys.
378
00:13:47,530 --> 00:13:49,450
Well, o-one guy in particular.
379
00:13:49,530 --> 00:13:51,530
Yeah, I'm -- I'm here
because I've always wanted
380
00:13:51,660 --> 00:13:53,580
a family of my own.
381
00:13:53,660 --> 00:13:55,210
-How many kids you want?
382
00:13:57,460 --> 00:14:00,630
-Uh, I'm -- I'm sorry.
I think I've had enough.
383
00:14:00,670 --> 00:14:02,090
I-I-I want to get out.
384
00:14:02,210 --> 00:14:03,340
Unlock the door.
385
00:14:03,420 --> 00:14:04,630
-I can't.
386
00:14:04,760 --> 00:14:05,920
-I said let me out!
-Whoa!
387
00:14:06,010 --> 00:14:07,590
-She wasn't on a reality show.
388
00:14:07,720 --> 00:14:09,470
-I know my rights, okay?!
-She was in a cab.
389
00:14:09,550 --> 00:14:11,300
-You can't keep me here!
-Please, lady, calm down.
390
00:14:11,430 --> 00:14:12,760
-Her delusions have already
caused one violent episode.
391
00:14:12,850 --> 00:14:13,970
-Lauren!
392
00:14:14,100 --> 00:14:16,430
-She needs meds, Wolf.
-Lauren!
393
00:14:16,520 --> 00:14:18,600
-I just want everyone
to stop watching me!
394
00:14:20,310 --> 00:14:21,730
-Oh!
-Get Security!
395
00:14:23,230 --> 00:14:25,490
-There she is!
Ma'am!
396
00:14:25,570 --> 00:14:27,320
-Lauren?
-She's headed for the West exit.
397
00:14:27,400 --> 00:14:28,610
-On it.
-Hey!
398
00:14:28,740 --> 00:14:29,950
-Lauren!
-Stop!
399
00:14:30,030 --> 00:14:31,950
-Wait!
-L-Lauren, stop!
400
00:14:31,990 --> 00:14:33,080
-Oh!
-Whoa!
401
00:14:33,200 --> 00:14:34,330
-Um...
402
00:14:36,450 --> 00:14:38,370
**
403
00:14:38,540 --> 00:14:47,170
**
404
00:14:48,970 --> 00:14:51,220
**
405
00:14:53,470 --> 00:14:54,810
LoLo.
406
00:14:54,890 --> 00:14:56,560
LoLo?
407
00:14:58,140 --> 00:14:59,520
LoLo, hey.
408
00:15:00,480 --> 00:15:02,650
LoLo?
409
00:15:02,730 --> 00:15:04,650
Hey. It's okay.
410
00:15:06,190 --> 00:15:07,440
-Everything's okay.
411
00:15:09,360 --> 00:15:11,200
Just breathe. I know.
412
00:15:11,280 --> 00:15:12,620
Everything's okay.
413
00:15:12,700 --> 00:15:14,120
-Ow!
-No. No.
414
00:15:14,160 --> 00:15:15,450
-What are you doing?
-Following protocol.
415
00:15:15,490 --> 00:15:16,910
-It hurts. I don't want --
416
00:15:16,950 --> 00:15:18,750
Please, Harper, please!
Harper, please!
417
00:15:18,790 --> 00:15:20,290
No! That hurts.
Please, Harper!
418
00:15:20,420 --> 00:15:21,620
Please don't let them
take me away!
419
00:15:21,750 --> 00:15:22,960
Please! No!
420
00:15:23,920 --> 00:15:25,130
Harper!
421
00:15:25,210 --> 00:15:27,010
-Social worker...
422
00:15:28,920 --> 00:15:33,850
**
423
00:15:34,050 --> 00:15:39,810
**
424
00:15:43,440 --> 00:15:50,610
**
425
00:15:55,160 --> 00:15:56,830
-We're supposed to help her
get better.
426
00:15:57,830 --> 00:15:59,290
Why can't we just take her
to neuro?
427
00:15:59,370 --> 00:16:00,290
-She eloped during
a mental health crisis
428
00:16:00,370 --> 00:16:02,000
and nearly harmed herself.
429
00:16:02,080 --> 00:16:03,420
Despite Thorne's maddening
pursuit of expedience,
430
00:16:03,460 --> 00:16:04,960
he is correct in protocol.
431
00:16:05,040 --> 00:16:06,170
The seclusion room
is a safety measure.
432
00:16:06,250 --> 00:16:08,250
-But it's making her worse.
433
00:16:08,300 --> 00:16:10,090
She thought she was on camera,
being watched, and now she is.
434
00:16:10,260 --> 00:16:13,130
-Well, in psych terms, this
is a self-fulfilling prophecy.
435
00:16:13,180 --> 00:16:14,510
-Cool, cool.
Thanks, Dr. Drew.
436
00:16:14,640 --> 00:16:16,220
-Okay, Thorne wants
to wait and see
437
00:16:16,350 --> 00:16:18,010
if psych comes out of hiding,
but Carol's replacement
438
00:16:18,100 --> 00:16:20,060
is basically a potato
with a clipboard.
439
00:16:20,140 --> 00:16:21,940
Even if he shows up, he's just
going to force meds on Lauren.
440
00:16:21,980 --> 00:16:23,100
-And traumatize her even more.
441
00:16:23,230 --> 00:16:24,690
On the flip side,
442
00:16:24,730 --> 00:16:26,610
prolonged psychosis
is toxic for the brain.
443
00:16:26,690 --> 00:16:28,570
-Which is why she needs
antipsychotics.
444
00:16:28,650 --> 00:16:30,280
Her brain is on fire.
445
00:16:30,360 --> 00:16:32,990
-Wait, let's turn down
the temperature,
446
00:16:33,110 --> 00:16:34,820
psychologically and literally.
447
00:16:34,990 --> 00:16:37,200
-That's your solve?
Blast the AC?
448
00:16:37,240 --> 00:16:39,410
-Dr. Dang is right.
Her brain is on fire.
449
00:16:39,450 --> 00:16:41,910
The threat response in
her amygdala is on high alert.
450
00:16:42,000 --> 00:16:45,250
We need to cool
her physiological response.
451
00:16:45,330 --> 00:16:46,670
-And then what?
452
00:16:46,710 --> 00:16:48,550
-Then we meet her
where she is.
453
00:16:48,590 --> 00:16:51,920
**
454
00:16:52,010 --> 00:16:55,840
-Call 1980.
Call 1980.
455
00:16:55,890 --> 00:16:58,560
**
456
00:16:58,600 --> 00:17:08,730
**
457
00:17:13,950 --> 00:17:22,410
**
458
00:17:22,450 --> 00:17:25,920
**
459
00:17:26,000 --> 00:17:27,250
Um.
460
00:17:27,290 --> 00:17:28,920
This, too?
461
00:17:29,000 --> 00:17:30,920
**
462
00:17:30,960 --> 00:17:39,430
**
463
00:17:39,510 --> 00:17:41,100
-You missed one.
464
00:17:42,350 --> 00:17:43,600
-Oh.
465
00:17:44,680 --> 00:17:45,940
Good catch.
466
00:17:45,980 --> 00:17:54,150
**
467
00:17:55,490 --> 00:17:56,910
**
468
00:17:59,320 --> 00:18:02,080
**
469
00:18:02,160 --> 00:18:07,080
**
470
00:18:07,210 --> 00:18:11,130
-It's Lauren --
Lauren B., right?
471
00:18:12,210 --> 00:18:14,340
I'm Oliver.
472
00:18:14,460 --> 00:18:16,010
Oliver W.
473
00:18:16,050 --> 00:18:19,050
-Okay, Oliver W.
474
00:18:20,180 --> 00:18:22,470
Don't you hate
this constant surveillance?
475
00:18:22,560 --> 00:18:24,520
-It is tiring,
476
00:18:24,640 --> 00:18:26,730
but the abundance
of particle board furniture
477
00:18:26,850 --> 00:18:28,350
exhausts me more.
478
00:18:30,770 --> 00:18:32,320
-Yeah, I'll admit, I'm terrified
479
00:18:32,480 --> 00:18:34,150
of what's
on the other side of this.
480
00:18:35,400 --> 00:18:38,820
So, what's your story?
Why haven't you found love yet?
481
00:18:41,120 --> 00:18:44,120
-Um, overworked doctor.
482
00:18:44,160 --> 00:18:48,040
Too committed to my patients,
I guess.
483
00:18:48,120 --> 00:18:49,750
-It's so hard.
484
00:18:49,830 --> 00:18:51,880
And it just feels like everyone
is always judging you.
485
00:18:52,000 --> 00:18:54,420
Like you're not the person
they want you to be,
486
00:18:54,500 --> 00:18:57,300
or you -- you can't be
because you're, like...
487
00:18:57,420 --> 00:18:58,840
Mnh.
488
00:18:58,880 --> 00:19:00,640
...broken?
489
00:19:02,300 --> 00:19:04,470
-Can I let you in on a secret?
490
00:19:04,600 --> 00:19:06,220
-Mm.
491
00:19:06,390 --> 00:19:09,890
-I heard everyone watching
is rooting for you.
492
00:19:11,690 --> 00:19:13,690
Come on.
-No. It's true.
493
00:19:13,860 --> 00:19:16,030
You're the fan favorite.
494
00:19:17,440 --> 00:19:19,360
-Everyone wants to see you win.
495
00:19:19,400 --> 00:19:22,160
But you got to keep
playing the game.
496
00:19:22,240 --> 00:19:25,870
Even on this hospital set.
497
00:19:26,830 --> 00:19:29,750
And cooperate with the doctors.
498
00:19:29,830 --> 00:19:31,330
Take your meds.
499
00:19:31,420 --> 00:19:34,210
Everyone wants to see
you get better...
500
00:19:34,340 --> 00:19:36,460
on your terms.
501
00:19:40,340 --> 00:19:42,300
-Okay.
502
00:19:42,340 --> 00:19:44,720
Yeah, I-I-I'll do it.
503
00:19:47,100 --> 00:19:49,730
And for what it's worth,
I hope you find love, too.
504
00:19:49,770 --> 00:19:56,860
**
505
00:19:56,900 --> 00:19:59,610
Hey, by the way,
I know you're not a real doctor.
506
00:20:01,320 --> 00:20:03,070
-You're right.
507
00:20:04,820 --> 00:20:07,200
I just play one on TV.
508
00:20:10,290 --> 00:20:14,790
**
509
00:20:15,960 --> 00:20:17,420
**
510
00:20:19,260 --> 00:20:20,840
-Hospital Transport
to Vascular Imaging.
511
00:20:20,920 --> 00:20:22,630
Hospital Transport to
Vascular Imaging.
512
00:20:22,680 --> 00:20:24,180
-Wolf.
-Nichols.
513
00:20:25,180 --> 00:20:26,430
Hey.
514
00:20:27,720 --> 00:20:30,140
Do you want to grab
a drink tonight?
515
00:20:30,230 --> 00:20:31,770
-Sure.
516
00:20:31,810 --> 00:20:34,400
**
517
00:20:34,480 --> 00:20:37,820
-Anesthesia tech to E.R. 1.
Anesthesia tech to E.R.
518
00:20:37,900 --> 00:20:40,110
-So it's your assertion
that you did nothing wrong?
519
00:20:40,150 --> 00:20:42,530
You discontinued treatment
of the patient
520
00:20:42,650 --> 00:20:45,240
as soon as you discovered
the inappropriate relationship.
521
00:20:51,870 --> 00:20:56,580
**
522
00:20:56,670 --> 00:20:58,340
-No.
523
00:20:58,380 --> 00:21:04,300
I continued to treat her
for a short time after I knew.
524
00:21:07,010 --> 00:21:09,760
As psychiatrists,
we're taught to maintain
525
00:21:09,850 --> 00:21:12,770
a healthy emotional distance
from our clients,
526
00:21:12,890 --> 00:21:16,100
but it's not always realistic.
527
00:21:16,230 --> 00:21:17,610
Not when you've given a widow
528
00:21:17,650 --> 00:21:19,230
a reason to get up
in the morning
529
00:21:19,270 --> 00:21:21,400
after her husband died.
530
00:21:21,440 --> 00:21:25,320
Not when you've guided a family
through the hell of alcoholism
531
00:21:25,360 --> 00:21:27,700
and watched them make it
to the other side.
532
00:21:27,780 --> 00:21:31,410
Not when you've treated a young
girl with anorexia for years
533
00:21:31,580 --> 00:21:33,580
and rejoice with her family
534
00:21:33,660 --> 00:21:36,290
when she no longer
wants to restrict.
535
00:21:36,420 --> 00:21:40,750
I care deeply
about my patients.
536
00:21:40,920 --> 00:21:43,010
I see myself in them.
537
00:21:44,050 --> 00:21:47,220
And they deserve a doctor
who will fight for them,
538
00:21:47,340 --> 00:21:50,310
the way I fight
for the people in my own life.
539
00:21:50,470 --> 00:21:53,430
I am committed to my patients,
540
00:21:53,520 --> 00:21:56,020
and I have always done
the best I can,
541
00:21:56,140 --> 00:21:59,150
even when circumstances
get complicated.
542
00:21:59,190 --> 00:22:01,860
If you fire me,
you lose an employee.
543
00:22:01,900 --> 00:22:04,070
They --
544
00:22:04,150 --> 00:22:06,200
They lose a hell of a lot more.
545
00:22:06,240 --> 00:22:08,910
**
546
00:22:11,240 --> 00:22:14,200
**
547
00:22:14,290 --> 00:22:16,920
-I'm very proud -- I got her
to take her meds willingly.
548
00:22:16,960 --> 00:22:18,880
-It's great to get the win.
549
00:22:19,790 --> 00:22:21,170
I know the feeling.
550
00:22:23,420 --> 00:22:28,840
**
551
00:22:28,970 --> 00:22:30,390
-Thank you for celebrating
with me.
552
00:22:30,470 --> 00:22:31,760
I needed this.
553
00:22:31,850 --> 00:22:33,060
-I'm happy to be here.
554
00:22:33,100 --> 00:22:40,230
**
555
00:22:40,270 --> 00:22:41,560
-Wolf...
556
00:22:41,610 --> 00:22:42,860
-What?
557
00:22:42,940 --> 00:22:45,110
**
558
00:22:45,190 --> 00:22:46,530
-Are you okay?
559
00:22:46,570 --> 00:22:48,610
Why wouldn't I be okay?
560
00:22:48,660 --> 00:22:50,740
-Your dad...
561
00:22:52,160 --> 00:22:54,040
I know he just left.
562
00:22:54,160 --> 00:22:55,790
-I didn't know that you knew.
563
00:22:55,830 --> 00:22:57,540
-Carol told me.
564
00:22:59,000 --> 00:23:01,080
I thought you asked me here
to maybe talk about it.
565
00:23:01,250 --> 00:23:02,590
-No, I don't want to talk
about it.
566
00:23:03,710 --> 00:23:05,510
I don't want to talk about him.
567
00:23:05,590 --> 00:23:09,180
I want everything to go back to
the way it was before he came.
568
00:23:11,220 --> 00:23:13,600
-You told me you wanted to wait
until your house was in order.
569
00:23:13,680 --> 00:23:15,020
Your dad just left,
570
00:23:15,100 --> 00:23:16,430
and if I were
to take a wild guess,
571
00:23:16,600 --> 00:23:18,390
I-I don't think
anything is in order.
572
00:23:18,480 --> 00:23:20,770
-You'd be guessing wrong.
573
00:23:20,810 --> 00:23:23,860
-Look, I can be your friend
through this.
574
00:23:25,360 --> 00:23:28,030
But I don't deserve
to be jerked around.
575
00:23:29,360 --> 00:23:30,950
-Oh.
576
00:23:33,950 --> 00:23:36,330
It's the hospital.
I got to go.
577
00:23:36,370 --> 00:23:37,790
-Yeah. Yeah.
578
00:23:39,540 --> 00:23:41,290
-I'm sorry.
579
00:23:42,750 --> 00:23:44,460
-It's already forgotten.
580
00:23:44,500 --> 00:23:52,680
**
581
00:23:54,720 --> 00:23:55,970
-Okay, she woke up like this.
582
00:23:56,140 --> 00:23:57,140
You guys said
it was all in her head,
583
00:23:57,220 --> 00:23:58,520
but she's in real pain now.
584
00:23:58,600 --> 00:24:00,230
-We paged Dr. Wolf.
He's on his way.
585
00:24:00,310 --> 00:24:01,730
Is it alright
if I take a look at you, Lauren?
586
00:24:01,810 --> 00:24:04,150
- Yes.
- Alright...ready.
587
00:24:05,230 --> 00:24:06,650
-We can't wait for Dr. Wolf.
588
00:24:06,820 --> 00:24:08,820
Page the on-call.
Get them here now.
589
00:24:08,990 --> 00:24:11,530
-Copy that. Right away.
-Okay, I know.
590
00:24:13,700 --> 00:24:15,370
Charge nurse to ICU.
591
00:24:15,450 --> 00:24:17,290
Charge nurse to ICU.
592
00:24:17,330 --> 00:24:20,960
**
593
00:24:23,540 --> 00:24:28,210
**
594
00:24:29,460 --> 00:24:30,590
-A quick examination revealed
595
00:24:30,630 --> 00:24:31,930
the patient's distended abdomen.
596
00:24:31,970 --> 00:24:34,220
That, in combination
with acute pain
597
00:24:34,300 --> 00:24:36,010
and shallow breathing,
suggests --
598
00:24:36,100 --> 00:24:37,510
-Internal bleeding?
-That's the working theory,
599
00:24:37,560 --> 00:24:39,220
but I paged
the critical response team.
600
00:24:39,390 --> 00:24:40,600
There's got to be something
that we're missing.
601
00:24:40,730 --> 00:24:42,020
-That's great. Good work.
602
00:24:42,140 --> 00:24:43,730
-Ow! Ow! Ow! Ow!
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
603
00:24:43,770 --> 00:24:45,400
-It's okay. Okay.
-You're gonna be okay, Lauren.
604
00:24:45,480 --> 00:24:46,770
-Yeah.
-Here we go.
605
00:24:46,860 --> 00:24:47,730
-No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no.
606
00:24:47,820 --> 00:24:49,730
-Hey, hey, hey.
-No!
607
00:24:49,820 --> 00:24:52,200
-I am so sorry. I-I don't know
how I didn't hear my phone.
608
00:24:52,360 --> 00:24:53,990
-Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
-Not right now, Kinney.
609
00:24:54,030 --> 00:24:55,570
What could have caused
the bleed?
610
00:24:55,740 --> 00:24:57,780
-Ultrasound shows
free fluid in the lower pelvis.
611
00:24:57,830 --> 00:24:59,200
Exact source is unclear,
612
00:24:59,330 --> 00:25:00,500
but we're hoping IR
can stop the bleeding
613
00:25:00,580 --> 00:25:02,000
and gives us more answers.
614
00:25:02,040 --> 00:25:04,000
- Alright, let's go!
- No!
615
00:25:04,120 --> 00:25:05,670
-What's happening?
Is she going to be okay?
616
00:25:05,750 --> 00:25:07,380
-Uh, let's give them
some space to work.
617
00:25:07,500 --> 00:25:08,590
And I'll explain to you
what I know.
618
00:25:08,630 --> 00:25:09,750
Come with me.
619
00:25:09,800 --> 00:25:11,550
-I am such an idiot.
620
00:25:11,590 --> 00:25:12,800
-Far from.
621
00:25:12,840 --> 00:25:14,510
This is the night shift.
622
00:25:14,590 --> 00:25:16,510
Happens to the best of us.
623
00:25:16,680 --> 00:25:18,560
-Well, it doesn't happen to me.
624
00:25:18,600 --> 00:25:19,720
-Hm.
625
00:25:19,810 --> 00:25:21,810
Maybe, um...
626
00:25:21,890 --> 00:25:23,730
take it easy on the benzos
next time.
627
00:25:23,810 --> 00:25:25,600
-Orderly with wheelchair,
you're needed in the E.D.
628
00:25:31,650 --> 00:25:33,190
-Her ovaries are cystic
and enlarged.
629
00:25:34,450 --> 00:25:35,450
-That hematoma Ericka found
on Lauren's abdomen?
630
00:25:35,530 --> 00:25:37,320
I don't think it's from GLP-1s.
631
00:25:37,450 --> 00:25:39,120
I think she's been injecting
herself with hormones for --
632
00:25:39,200 --> 00:25:40,790
-In vitro fertilization,
633
00:25:40,870 --> 00:25:42,950
which is why her ovaries
are so massively stimulated.
634
00:25:43,080 --> 00:25:44,910
And that bleed's location
must be associated
635
00:25:45,000 --> 00:25:46,620
with a recent egg retrieval.
636
00:25:46,750 --> 00:25:48,750
-But that still doesn't
entirely explain the psychosis.
637
00:25:48,840 --> 00:25:50,460
I'm going to try the IVF lab now
that they're open
638
00:25:50,500 --> 00:25:51,460
and see what they can tell me.
639
00:25:51,590 --> 00:25:53,050
-Let me know.
-Yeah.
640
00:25:55,510 --> 00:25:58,010
-Dr. Wolf, just a heads-up --
641
00:25:58,050 --> 00:25:59,760
I took care
of all your discharge summaries.
642
00:25:59,850 --> 00:26:01,600
-Well, it's good
to see you awake.
643
00:26:01,680 --> 00:26:03,560
Everything okay?
-Yeah. Of course.
644
00:26:03,640 --> 00:26:05,440
I just know how much
you hate charting.
645
00:26:05,520 --> 00:26:07,980
Also, I found a case I think
you might be interested in.
646
00:26:08,020 --> 00:26:09,440
At minimum, he's schizophrenic,
647
00:26:09,560 --> 00:26:11,860
but I think there is
something more going on.
648
00:26:11,940 --> 00:26:13,610
As you can see,
every physician's note
649
00:26:13,690 --> 00:26:15,070
is just a copy-paste
from the last.
650
00:26:15,200 --> 00:26:16,780
Everyone just writes him off.
651
00:26:16,860 --> 00:26:19,200
So, I am thinking we should give
him a fresh workup.
652
00:26:19,280 --> 00:26:21,790
-But this guy's in and out
of the E.D. every other day.
653
00:26:21,870 --> 00:26:24,500
-Isn't that all the more reason
we should help him?
654
00:26:24,580 --> 00:26:26,830
Lauren B. has one break,
and it's all hands on deck.
655
00:26:26,920 --> 00:26:28,460
I just think
we're being very biased
656
00:26:28,500 --> 00:26:29,920
about who should
and shouldn't receive care.
657
00:26:30,040 --> 00:26:31,800
-Listen, Ericka,
I appreciate your passion.
658
00:26:31,880 --> 00:26:33,710
Truly, I do.
659
00:26:33,800 --> 00:26:35,090
But no matter how hard
we try to help,
660
00:26:35,220 --> 00:26:36,170
some patients
will always leave.
661
00:26:36,260 --> 00:26:37,800
And that's their right.
662
00:26:37,930 --> 00:26:40,010
We cannot force care
onto those who don't want it.
663
00:26:40,100 --> 00:26:42,310
-Medical Records, dial 1649.
664
00:26:42,430 --> 00:26:44,720
1649 for Medical Records,
please.
665
00:26:44,770 --> 00:26:47,730
**
666
00:26:47,810 --> 00:26:50,650
-I'm sorry I didn't tell you
about IVF.
667
00:26:50,730 --> 00:26:52,150
-It's okay.
668
00:26:52,270 --> 00:26:53,780
Just wish I'd known
so I could have helped.
669
00:26:53,820 --> 00:26:56,360
-Lauren's abdominal pain
was from a complication
670
00:26:56,440 --> 00:26:58,360
with the egg retrieval surgery.
-Mm.
671
00:26:58,450 --> 00:27:01,240
-Unfortunately, we were focused
on the psychological break,
672
00:27:01,370 --> 00:27:03,080
which is a separate issue.
673
00:27:03,160 --> 00:27:05,700
Lauren, can you explain
what you've been going through
674
00:27:05,790 --> 00:27:07,870
these past few weeks?
-Yeah.
675
00:27:08,000 --> 00:27:09,710
Jake left,
676
00:27:09,750 --> 00:27:13,210
but I always wanted
to be a mom, so I...
677
00:27:13,250 --> 00:27:15,210
I kept going.
I did my research.
678
00:27:15,300 --> 00:27:17,010
I picked a sperm donor.
679
00:27:19,300 --> 00:27:21,010
-I can't believe you're doing
all those injections
680
00:27:21,090 --> 00:27:23,720
by yourself.
-Yeah. It was so expensive.
681
00:27:23,810 --> 00:27:26,060
And I-I had to bill
so many hours,
682
00:27:26,140 --> 00:27:28,270
I couldn't even sleep.
683
00:27:28,310 --> 00:27:31,060
But I wanted to tell people
when it was a success.
684
00:27:31,150 --> 00:27:34,070
You know, I --
I didn't want them to judge me
685
00:27:34,110 --> 00:27:37,530
or think that I was doing
it the "wrong way," but...
686
00:27:38,820 --> 00:27:40,280
Now everything is wrong, so...
687
00:27:40,360 --> 00:27:43,450
-A big breakup,
going through the IVF process,
688
00:27:43,530 --> 00:27:45,450
working too hard,
not sleeping enough,
689
00:27:45,540 --> 00:27:48,410
with huge hormonal fluctuations
that provokes --
690
00:27:48,500 --> 00:27:50,580
the worry, the stress,
691
00:27:50,620 --> 00:27:52,630
and the tonnage
of those elements
692
00:27:52,670 --> 00:27:56,500
created a perfect storm
for a mental break for you.
693
00:27:56,590 --> 00:27:59,090
You put enough pressure
on a bone, it will break.
694
00:27:59,170 --> 00:28:01,260
The brain is just as fragile.
695
00:28:01,340 --> 00:28:03,550
It can only take so much.
696
00:28:06,260 --> 00:28:09,600
**
697
00:28:09,640 --> 00:28:11,310
Do you see something?
698
00:28:12,440 --> 00:28:14,150
Um...
699
00:28:15,940 --> 00:28:17,780
No, no.
700
00:28:17,860 --> 00:28:19,150
It's nothing.
701
00:28:20,070 --> 00:28:22,200
-Do you think there's
a camera there?
702
00:28:24,870 --> 00:28:26,120
I don't -- I don't know.
703
00:28:26,200 --> 00:28:27,450
I don't know.
704
00:28:27,540 --> 00:28:29,160
I...
705
00:28:29,200 --> 00:28:32,830
-I thought that this was better,
that this was fixed.
706
00:28:32,870 --> 00:28:35,630
-While her delusions aren't
real in a sense,
707
00:28:35,710 --> 00:28:36,800
they are real to her.
708
00:28:36,880 --> 00:28:38,420
She has memories of them.
709
00:28:38,550 --> 00:28:40,090
We have to think of Lauren
coming out of this
710
00:28:40,170 --> 00:28:43,050
like the sun rising
after a heavy rain.
711
00:28:43,130 --> 00:28:45,760
It'll take some time
for all of the water to dry,
712
00:28:45,850 --> 00:28:48,060
but it will.
713
00:28:49,640 --> 00:28:52,690
-Good news
from the fertility clinic --
714
00:28:52,810 --> 00:28:55,650
despite the complication,
the retrieval was a success.
715
00:28:55,730 --> 00:28:57,230
-Three embryos made it through
716
00:28:57,360 --> 00:28:58,980
the fertilization process,
Lauren.
717
00:28:59,070 --> 00:29:01,900
That's a major silver lining.
718
00:29:02,030 --> 00:29:04,030
-Hey. That's amazing, LoLo.
719
00:29:04,110 --> 00:29:06,070
-Um, can someone
please tell the fertility clinic
720
00:29:06,200 --> 00:29:07,830
that they can discard
the embryos?
721
00:29:07,950 --> 00:29:09,410
I'm not --
722
00:29:09,450 --> 00:29:11,710
I'm not interested
in proceeding.
723
00:29:13,920 --> 00:29:15,710
-You went through hell
to get those, okay?
724
00:29:15,790 --> 00:29:17,210
I think it's best
725
00:29:17,250 --> 00:29:18,590
if you go be with your family,
Harper.
726
00:29:18,710 --> 00:29:19,710
I've caused so much trouble.
727
00:29:19,750 --> 00:29:21,630
Please, I can't.
728
00:29:21,670 --> 00:29:23,380
I'm just gonna rest.
729
00:29:24,180 --> 00:29:26,260
No, no, please go.
-Okay.
730
00:29:26,390 --> 00:29:28,050
-You really don't
need to be here.
731
00:29:28,100 --> 00:29:33,480
**
732
00:29:33,560 --> 00:29:35,690
**
733
00:29:37,060 --> 00:29:38,940
**
734
00:29:39,070 --> 00:29:40,900
-I don't know how to help her.
735
00:29:40,980 --> 00:29:42,690
-Well, continued medication
will help,
736
00:29:42,780 --> 00:29:45,070
but this is the normal process.
737
00:29:46,070 --> 00:29:49,660
She can be discharged soon
with support in place.
738
00:29:50,370 --> 00:29:53,290
-Yeah, but it's not normal.
739
00:29:53,370 --> 00:29:56,370
I want to be there for her.
740
00:29:56,460 --> 00:29:58,000
I have a toddler at home.
741
00:29:58,080 --> 00:29:59,840
I'm due in eight weeks.
742
00:30:01,210 --> 00:30:03,590
-Hi, there.
743
00:30:03,720 --> 00:30:05,130
-Hello?
-Amelia Fredrick.
744
00:30:05,220 --> 00:30:06,590
I'm the clinical director
745
00:30:06,630 --> 00:30:08,470
at Hudson Oaks
Psychiatric Facility.
746
00:30:08,510 --> 00:30:10,850
I got word that
we may need inpatient treatment.
747
00:30:10,930 --> 00:30:12,680
-Got word from whom?
748
00:30:12,770 --> 00:30:14,680
-We're always trying to help
out our busy city hospitals,
749
00:30:14,770 --> 00:30:17,150
so I just happened to be
doing my rounds here today
750
00:30:17,230 --> 00:30:18,690
in Bronx General.
751
00:30:18,810 --> 00:30:20,360
-What is this?
752
00:30:20,400 --> 00:30:22,070
-Please take our brochure.
753
00:30:22,110 --> 00:30:24,110
I'm so sorry
that your loved one
754
00:30:24,190 --> 00:30:26,910
is dealing with
a mental-health episode.
755
00:30:26,990 --> 00:30:31,160
It can be so hard,
especially on the family.
756
00:30:31,240 --> 00:30:33,160
And you are clearly
about to be very, very busy.
757
00:30:33,290 --> 00:30:35,250
Boy? Girl?
-We don't want to know.
758
00:30:35,330 --> 00:30:37,580
-Oh, I love a surprise.
759
00:30:37,620 --> 00:30:39,580
There are so few
good surprises left in life.
760
00:30:41,840 --> 00:30:45,300
-But there are no surprises
at Hudson Oaks.
761
00:30:45,340 --> 00:30:47,180
-And yet you managed
to surprise me
762
00:30:47,300 --> 00:30:48,550
in my hospital, on my floor.
763
00:30:48,640 --> 00:30:50,100
So, there must be a couple.
764
00:30:50,180 --> 00:30:53,060
-You have so much to do here.
765
00:30:53,140 --> 00:30:55,770
And that's where a facility
like ours comes in.
766
00:30:55,810 --> 00:30:58,350
We can ease the burden on you.
767
00:30:58,440 --> 00:31:01,360
And the patients love it.
768
00:31:02,400 --> 00:31:05,400
It gives them a safe place
to be while they recover.
769
00:31:06,360 --> 00:31:08,110
-I don't know. Maybe
this is the right thing for her.
770
00:31:08,200 --> 00:31:09,820
I just never thought we'd be
one of these families...
771
00:31:11,370 --> 00:31:12,830
...dealing with something
like this.
772
00:31:12,910 --> 00:31:15,410
-Thank you for all
of these materials.
773
00:31:15,500 --> 00:31:18,290
An inpatient facility might be
the right option for Lauren,
774
00:31:18,420 --> 00:31:21,460
but you and I can review
all of this privately together.
775
00:31:21,580 --> 00:31:23,090
You don't need to make
any decisions right now.
776
00:31:23,210 --> 00:31:25,010
-Okay.
777
00:31:25,090 --> 00:31:27,170
-Nurses' station...
Third floor nurses' station.
778
00:31:28,680 --> 00:31:30,260
-It's time to make a decision.
779
00:31:31,510 --> 00:31:36,140
If there's no new evidence
to present, let's take a vote.
780
00:31:36,270 --> 00:31:40,440
All in favor of restoring
Dr. Pierce to her position?
781
00:31:43,520 --> 00:31:47,900
All in favor of terminating
Dr. Pierce from her position?
782
00:31:47,990 --> 00:31:54,160
**
783
00:31:54,240 --> 00:31:56,370
Looks like we're split.
784
00:32:01,750 --> 00:32:05,750
-Attending pediatrics to E.R.
Attending pediatrics to E.R.
785
00:32:10,130 --> 00:32:13,550
So...what's the verdict?
786
00:32:17,350 --> 00:32:19,390
-Well...
787
00:32:19,430 --> 00:32:25,980
since you decided to heroically
tell the unvarnished truth...
788
00:32:27,280 --> 00:32:29,240
...the jury was split.
789
00:32:32,780 --> 00:32:34,320
-But...
790
00:32:36,870 --> 00:32:38,500
...the decision is final.
791
00:32:38,660 --> 00:32:41,580
I'm stepping down
as chief medical officer,
792
00:32:41,670 --> 00:32:44,210
effective immediately.
-What?
793
00:32:44,330 --> 00:32:48,760
-I told the board that I advised
you to continue treating Alison.
794
00:32:49,800 --> 00:32:51,970
Head of Psych is yours
if you accept.
795
00:32:52,050 --> 00:32:53,550
-No.
796
00:32:53,640 --> 00:32:54,970
No, I'm not letting you do that.
797
00:32:55,100 --> 00:32:56,890
-Well, with all due deference,
798
00:32:56,970 --> 00:33:00,180
I am well past the age where
anyone letsme do anything.
799
00:33:00,270 --> 00:33:02,480
For most of my career,
800
00:33:02,520 --> 00:33:03,940
I've been making
the hard decisions
801
00:33:04,020 --> 00:33:06,360
about what's right
for this hospital.
802
00:33:06,480 --> 00:33:08,020
And that's what I'm doing
right now.
803
00:33:08,150 --> 00:33:10,440
-Muriel.
804
00:33:10,490 --> 00:33:12,450
Bronx General needs you.
805
00:33:12,610 --> 00:33:14,200
-It needs you more.
806
00:33:15,620 --> 00:33:17,330
And so does Oliver.
807
00:33:18,830 --> 00:33:21,040
I'm leaving the hospital.
808
00:33:21,120 --> 00:33:22,660
Not my son.
809
00:33:22,790 --> 00:33:24,830
And look,
he says that he's fine.
810
00:33:24,920 --> 00:33:27,880
But you and I both
know that's not true.
811
00:33:28,000 --> 00:33:30,670
And when he finally
realizes that,
812
00:33:30,840 --> 00:33:34,680
he's going to need you here,
not me.
813
00:33:36,930 --> 00:33:39,140
-I don't know what to say.
814
00:33:39,220 --> 00:33:41,730
-Because we both know
that I'm right.
815
00:33:41,810 --> 00:33:45,980
I'm not going to wander off
into the wilderness.
816
00:33:46,100 --> 00:33:49,440
I have been contemplating
retirement for a while now.
817
00:33:49,520 --> 00:33:51,360
To tell you the truth, Carol...
818
00:33:52,820 --> 00:33:54,570
...I'm tired.
819
00:33:56,660 --> 00:33:58,410
And I'm ready.
820
00:34:01,200 --> 00:34:02,830
-Well...
821
00:34:03,910 --> 00:34:06,000
...I think you've earned
a break.
822
00:34:06,040 --> 00:34:08,290
-Ooh, honey, I hope so.
823
00:34:10,550 --> 00:34:13,510
-Welcome back, Dr. Pierce.
824
00:34:15,010 --> 00:34:16,930
-Thank you.
825
00:34:18,350 --> 00:34:27,900
**
826
00:34:27,940 --> 00:34:30,480
-What you're doing
is very brave...
827
00:34:30,570 --> 00:34:33,110
and difficult, I know,
828
00:34:33,280 --> 00:34:36,320
but it really is the right thing
for your family.
829
00:34:37,280 --> 00:34:40,160
You're going to be a perfect fit
at Hudson Oaks,
830
00:34:40,240 --> 00:34:43,620
and our team
is perfectly equipped
831
00:34:43,700 --> 00:34:47,330
to take care of people
with problems like yours.
832
00:34:47,420 --> 00:34:50,000
-Blood Donor Center to E.D.
Blood Donor Center to E.D.
833
00:34:50,090 --> 00:34:52,090
-What do you think, Lo?
834
00:34:53,090 --> 00:34:54,590
-I think it's --
835
00:34:54,670 --> 00:34:57,300
I think it's probably
best for everyone.
836
00:34:58,180 --> 00:35:00,800
-Yeah. Well,
if you will just sign here,
837
00:35:00,930 --> 00:35:05,480
then I can start getting
the transfer set up.
838
00:35:07,440 --> 00:35:09,270
-Lauren.
839
00:35:12,940 --> 00:35:17,400
Whatever you decide,
to stay or go,
840
00:35:17,530 --> 00:35:19,780
this is up to you.
841
00:35:21,990 --> 00:35:24,290
I know how difficult it can be
to feel like a burden
842
00:35:24,330 --> 00:35:26,870
on the people you love the most,
and to feel like
843
00:35:26,910 --> 00:35:29,670
everything would just be easier
if you were gone.
844
00:35:33,750 --> 00:35:36,130
But that isn't always true.
845
00:35:38,720 --> 00:35:41,180
Are you sure
that this is what you want?
846
00:35:44,970 --> 00:35:46,850
-I'm not -- I'm not sure.
847
00:35:46,890 --> 00:35:48,890
**
848
00:35:48,980 --> 00:35:50,600
-Tech specialist to the E.R.
849
00:35:50,690 --> 00:35:54,070
Tech specialist to the E.R.
now, please.
850
00:36:00,610 --> 00:36:02,160
-Dr. Wolf filled me in,
and I understand
851
00:36:03,240 --> 00:36:05,040
you've discussed staying
in inpatient care
852
00:36:05,080 --> 00:36:06,750
for the near future?
853
00:36:06,870 --> 00:36:09,290
-I don't know how I can return
to my life after this.
854
00:36:09,330 --> 00:36:12,080
I certainly can't have kids.
855
00:36:12,210 --> 00:36:13,630
I'm crazy.
856
00:36:13,710 --> 00:36:16,380
-I completely understand
why you feel that way,
857
00:36:16,500 --> 00:36:18,590
but I wouldn't use
that word to describe you.
858
00:36:18,720 --> 00:36:21,220
I had my psychotic episode
after I had a baby,
859
00:36:21,300 --> 00:36:23,800
and I don't even consider
myself crazy.
860
00:36:23,890 --> 00:36:25,930
-I didn't realize.
861
00:36:25,970 --> 00:36:28,220
I mean, you -- you seem so...
-Just the same as you.
862
00:36:28,310 --> 00:36:30,140
Just the same as anyone.
863
00:36:30,230 --> 00:36:33,270
Inpatient care is the right
solution for some people.
864
00:36:33,310 --> 00:36:35,440
But having a psychotic episode,
865
00:36:35,480 --> 00:36:38,070
it's just like
any other illness.
866
00:36:38,110 --> 00:36:39,940
Lots of people have them,
867
00:36:40,030 --> 00:36:43,280
and lots of people go on to
resume normal lives afterwards.
868
00:36:43,370 --> 00:36:45,030
-Like with any illness,
869
00:36:45,120 --> 00:36:47,830
people can be susceptible
to certain vulnerabilities.
870
00:36:47,910 --> 00:36:50,540
They can have headaches
or nosebleeds.
871
00:36:50,580 --> 00:36:53,580
It doesn't make you weak
or flawed.
872
00:36:53,670 --> 00:36:56,040
It makes you human.
873
00:36:56,090 --> 00:36:58,510
-We've both treated
plenty of patients
874
00:36:58,590 --> 00:36:59,920
and helped them
get back to their lives
875
00:36:59,960 --> 00:37:02,050
after something like this.
876
00:37:02,130 --> 00:37:04,550
You could start by seeing me
twice a week,
877
00:37:04,680 --> 00:37:06,050
staying on your medication,
878
00:37:06,140 --> 00:37:08,470
and we would monitor
how you're doing.
879
00:37:08,520 --> 00:37:09,930
But there's no reason to believe
880
00:37:10,020 --> 00:37:12,890
you have any type
of permanent psychosis.
881
00:37:12,940 --> 00:37:15,400
But if things get bad again,
that's okay, too.
882
00:37:15,520 --> 00:37:17,070
You'll now have the tools
in place
883
00:37:17,190 --> 00:37:19,230
to help you get through it.
884
00:37:22,200 --> 00:37:24,410
-That sounds good to me, LoLo.
885
00:37:24,490 --> 00:37:26,160
Scrub nurse to O.R. 5.
886
00:37:26,280 --> 00:37:28,080
Scrub nurse to O.R. 5.
887
00:37:28,160 --> 00:37:32,960
**
888
00:37:33,000 --> 00:37:35,420
-Can I still freeze my embryos?
-Of course.
889
00:37:35,460 --> 00:37:38,420
Many times, people who
have dealt with mental illness,
890
00:37:38,460 --> 00:37:42,340
they make the fiercest protector
of their own children,
891
00:37:42,420 --> 00:37:46,510
especially when they have the
right support system in place.
892
00:37:46,550 --> 00:37:49,850
-It's hard to predict
what will break a person.
893
00:37:49,970 --> 00:37:51,310
-Come on!
894
00:37:53,480 --> 00:37:54,640
-* I don't know why
I can't let you go *
895
00:37:54,770 --> 00:37:55,810
-Whew!
896
00:37:55,900 --> 00:37:57,690
-That's the Dr. Pierce touch
897
00:37:57,770 --> 00:37:59,190
we've been missing around here!
898
00:37:59,270 --> 00:38:00,570
Thank you.
899
00:38:00,610 --> 00:38:02,650
Oh, thank you.
900
00:38:03,990 --> 00:38:06,110
This doesn't feel real yet.
901
00:38:06,160 --> 00:38:08,580
I honestly wasn't sure
I would be back here.
902
00:38:08,620 --> 00:38:12,160
-Well, uh, a friend in high
places told me it helped
903
00:38:12,250 --> 00:38:15,790
that one of your patients
testified on your behalf.
904
00:38:15,870 --> 00:38:17,630
-What?
905
00:38:17,710 --> 00:38:19,290
Who?
906
00:38:19,380 --> 00:38:20,630
-Alison.
907
00:38:21,590 --> 00:38:25,300
She came forward,
said you saved her life.
908
00:38:26,300 --> 00:38:27,760
Went a long way with the board.
909
00:38:27,840 --> 00:38:30,350
-But I thought she was the one
who reported me.
910
00:38:30,390 --> 00:38:32,350
-It wasn't Alison.
911
00:38:32,470 --> 00:38:34,060
-Triage nurse
to main entrance.
912
00:38:34,140 --> 00:38:36,730
-Life is always throwing us
for a loop.
913
00:38:36,770 --> 00:38:39,940
So, we cling to the people
who make us feel whole,
914
00:38:39,980 --> 00:38:41,900
hoping they can hold us
together.
915
00:38:42,030 --> 00:38:44,740
-Oh, my God, give me that.
I can carry a plastic bag.
916
00:38:44,820 --> 00:38:46,490
You've got enough on your hands.
917
00:38:46,570 --> 00:38:49,160
-My OB says it's important
to stay active.
918
00:38:49,280 --> 00:38:50,950
Keep up on my workout routines.
919
00:38:51,030 --> 00:38:53,200
Okay, workout routines.
920
00:38:53,240 --> 00:38:54,580
-Chasing a 2-year-old
around New York City
921
00:38:54,660 --> 00:38:56,370
is a workout in and of itself.
922
00:38:56,410 --> 00:38:57,670
Okay? You'll see.
923
00:38:59,750 --> 00:39:01,380
LoLo, ready to go?
924
00:39:01,460 --> 00:39:04,590
Paul's making that
lamb Bolognese that you like.
925
00:39:04,630 --> 00:39:06,760
-Mom, you do know
that there are people
926
00:39:06,800 --> 00:39:08,800
who will do this for you, right?
927
00:39:08,890 --> 00:39:10,510
-I'm supposed
to trust strangers
928
00:39:10,640 --> 00:39:13,180
with my most precious
belongings?
929
00:39:16,430 --> 00:39:18,350
Thank you.
930
00:39:18,440 --> 00:39:19,730
-For what?
931
00:39:21,150 --> 00:39:23,020
-For sticking around.
932
00:39:24,480 --> 00:39:27,240
Especially
when he made it so hard for you.
933
00:39:31,870 --> 00:39:35,830
-So, it took me retiring
for you to say thanks
934
00:39:35,870 --> 00:39:38,710
after all these years?
-Oh, my God.
935
00:39:38,790 --> 00:39:42,710
-Mugwump,
don't make a big deal of this.
936
00:39:42,750 --> 00:39:44,380
-I'm not.
937
00:39:44,460 --> 00:39:46,090
Actually, I was thinking
it'll be nice to have you
938
00:39:46,130 --> 00:39:48,220
as my mom and not my boss.
939
00:39:49,300 --> 00:39:51,050
-Oh.
940
00:39:54,060 --> 00:39:56,980
I won't make excuses
for your father.
941
00:39:57,060 --> 00:39:58,600
He made huge mistakes,
942
00:39:58,730 --> 00:40:01,440
and he was never the easiest man
to love.
943
00:40:02,520 --> 00:40:03,980
But it devastated him,
944
00:40:04,070 --> 00:40:06,990
seeing how his condition
affected his family.
945
00:40:07,110 --> 00:40:09,950
It was so hard on you,
and it was hard on me.
946
00:40:11,780 --> 00:40:15,950
But I can promise you
it was hardest on him.
947
00:40:15,990 --> 00:40:17,540
-I know.
948
00:40:18,910 --> 00:40:20,500
He was alone.
949
00:40:20,670 --> 00:40:25,840
**
950
00:40:25,960 --> 00:40:27,960
-But everyone breaks.
951
00:40:28,050 --> 00:40:29,920
And sometimes,
what breaks you
952
00:40:30,010 --> 00:40:32,390
has been lurking inside you
all along,
953
00:40:32,470 --> 00:40:35,140
waiting to shatter your world.
954
00:40:36,390 --> 00:40:38,560
-Dr. Wolf, are you alright?
955
00:40:41,230 --> 00:40:43,150
Well, you'll remain with us here
956
00:40:43,230 --> 00:40:48,030
for an observation period
under our care and supervision,
957
00:40:48,110 --> 00:40:49,650
so that we can best determine
958
00:40:49,740 --> 00:40:52,570
a treatment
that's suited for you.
959
00:40:52,700 --> 00:40:58,290
Hey, even those of us who give
care need care sometimes.
960
00:40:58,450 --> 00:41:02,250
**
961
00:41:02,290 --> 00:41:03,790
Yeah.
962
00:41:03,920 --> 00:41:07,960
Okay, just sign right here.
963
00:41:08,130 --> 00:41:13,050
**
964
00:41:14,930 --> 00:41:17,850
**
965
00:41:17,930 --> 00:41:19,970
-Go ahead, Wolf.
966
00:41:21,230 --> 00:41:22,940
It's for the best.
967
00:41:22,980 --> 00:41:30,110
**
968
00:41:38,740 --> 00:41:47,000
**
969
00:41:47,170 --> 00:41:51,630
**
970
00:41:51,670 --> 00:41:58,470
**
971
00:41:58,510 --> 00:42:05,350
**
68651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.