All language subtitles for Brilliant Minds s02e02 The Contestant

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,460 So, Lauren, where are you from? 2 00:00:02,120 --> 00:00:05,400 Ann Arbor. Ah, Wolverine. Yeah, go blue. 3 00:00:06,640 --> 00:00:08,119 Tell me something about you. 4 00:00:08,860 --> 00:00:12,100 Any hidden talents I should know about? 5 00:00:12,540 --> 00:00:16,200 Yes, actually. I can guess any dog breed, anytime, anywhere. 6 00:00:18,800 --> 00:00:19,800 That's impressive. 7 00:00:21,000 --> 00:00:22,820 So, why are you here? 8 00:00:23,300 --> 00:00:26,560 I've had some bad luck with guys, one guy in particular. 9 00:00:29,720 --> 00:00:33,180 Yeah, I'm here because I've always wanted a family of my own. 10 00:00:33,560 --> 00:00:34,560 Me too. 11 00:00:34,740 --> 00:00:35,840 How many kids do you want? 12 00:00:39,200 --> 00:00:45,320 I... I'm sorry. 13 00:00:48,560 --> 00:00:55,060 I think I've had enough, okay? I want... I want to get out. 14 00:00:58,650 --> 00:00:59,730 Hey, unlock the door. 15 00:00:59,930 --> 00:01:03,450 I can't. I said let me out. I'm done. Okay. I said I quit. 16 00:01:04,050 --> 00:01:05,990 You can't keep me here. I know my friends. 17 00:01:34,640 --> 00:01:35,640 So he left. 18 00:01:36,380 --> 00:01:37,380 Again. 19 00:01:39,860 --> 00:01:40,860 Oliver. 20 00:01:41,980 --> 00:01:43,080 I'm so sorry. 21 00:01:43,760 --> 00:01:45,120 You didn't know that time. 22 00:01:46,620 --> 00:01:47,620 No. 23 00:01:48,220 --> 00:01:50,340 At least he had the decency to leave a note. 24 00:01:50,600 --> 00:01:51,920 Carol would call that growth. 25 00:01:54,960 --> 00:01:57,480 Your father has always been impulsive at this. 26 00:01:57,740 --> 00:01:59,160 I should have expected it. 27 00:02:00,360 --> 00:02:01,760 Leaving is what he does best. 28 00:02:02,320 --> 00:02:04,140 You get one time to say I told you so. 29 00:02:05,280 --> 00:02:07,380 This is the last thing I want to be right about. 30 00:02:09,220 --> 00:02:11,340 But I can't say I'm not somewhat relieved. 31 00:02:12,280 --> 00:02:14,140 You were giving up so much for him. 32 00:02:16,880 --> 00:02:18,900 And I don't want you to blame yourself. 33 00:02:19,440 --> 00:02:23,780 I did everything I could. He has to live with that, not me. 34 00:02:24,900 --> 00:02:27,180 Honey, you're allowed to feel hurt. 35 00:02:27,420 --> 00:02:28,500 I'm good, Mom. 36 00:02:28,900 --> 00:02:30,960 You don't have to worry about me anymore. 37 00:02:31,320 --> 00:02:34,520 And you can finally live your life unburdened by Dad. 38 00:02:34,840 --> 00:02:38,000 And I can get back to the patients who actually need me. 39 00:02:39,400 --> 00:02:42,520 I think Carol would call that growth. 40 00:02:49,480 --> 00:02:52,660 Allison Whitaker sought me out under false pretenses. 41 00:02:52,980 --> 00:02:58,200 She used our therapy sessions to pursue an unhealthy preoccupation with my 42 00:02:58,200 --> 00:03:02,720 husband. Once I became aware of the history, I ended our relationship. 43 00:03:03,200 --> 00:03:05,580 Ended your relationship with whom, Ms. Whitaker or your husband? 44 00:03:07,500 --> 00:03:08,500 Both. 45 00:03:09,560 --> 00:03:12,960 Did you not continue to have formal sessions with the patient on hospital 46 00:03:12,960 --> 00:03:16,040 premises after you became aware of the conflict? I immediately referred Allison 47 00:03:16,040 --> 00:03:17,260 to another psychiatrist. 48 00:03:17,660 --> 00:03:22,660 She refused and became emotionally distressed. Out of concern that she may 49 00:03:22,660 --> 00:03:25,720 engage in self -harm, we had two additional sessions. 50 00:03:26,020 --> 00:03:28,640 But Ms. Whitaker did self -harm, so you weren't successful in helping her. 51 00:03:29,340 --> 00:03:32,360 Did you alert the medical board, your supervisor, or any other therapist about 52 00:03:32,360 --> 00:03:33,138 your concerns? 53 00:03:33,140 --> 00:03:35,720 I did not. You were unlikely then, but your failure to establish clear 54 00:03:35,720 --> 00:03:38,100 boundaries played a contributing role in her attempted... No! Stop! 55 00:03:38,580 --> 00:03:39,580 Cut! 56 00:03:39,740 --> 00:03:40,740 I'm out! 57 00:03:41,380 --> 00:03:42,380 Josh, what the hell? 58 00:03:42,520 --> 00:03:46,660 You're supposed to be helping me prepare, not destabilizing me. We've got 59 00:03:46,660 --> 00:03:50,080 hours to get you ready. These board hearings are no joke. They will try to 60 00:03:50,080 --> 00:03:54,400 you just to cover their own asses. I genuinely didn't think that what I did 61 00:03:54,400 --> 00:03:55,400 that wrong. 62 00:03:56,880 --> 00:03:58,940 Have I been delusional about this whole thing? 63 00:03:59,740 --> 00:04:01,600 Your grip on reality is stronger than most. 64 00:04:02,360 --> 00:04:06,360 Are we referring to our mutual friend, Wolf? 65 00:04:07,920 --> 00:04:08,920 How's that going? 66 00:04:09,220 --> 00:04:12,960 What, did you alert the medical board? Or the whole damn world that you may 67 00:04:12,960 --> 00:04:17,079 still have feelings for each other? You know Wolf, whatever he's feeling, all 68 00:04:17,079 --> 00:04:18,860 going into his work. 69 00:04:19,120 --> 00:04:21,839 Three, two, one. 70 00:04:22,950 --> 00:04:25,850 Since when do you do stroke codes? And didn't I put your intern on that? Well, 71 00:04:25,870 --> 00:04:29,310 it seemed like Dr. Nash could use a hand, and my schedule unexpectedly 72 00:04:29,310 --> 00:04:30,310 up. Lauren? 73 00:04:31,010 --> 00:04:34,390 I'm looking for my sister, Lauren Brooks. Has anyone seen my sister? 74 00:04:35,070 --> 00:04:36,270 Oh, my God. 75 00:04:37,130 --> 00:04:38,210 Hi. There you are. 76 00:04:39,050 --> 00:04:40,530 Lolo. Lolo, hi. 77 00:04:41,230 --> 00:04:43,170 What happened? What are you doing here? You're not supposed to be here. 78 00:04:44,590 --> 00:04:47,050 What is she in for? Head trauma? Seizure? A show. 79 00:04:47,580 --> 00:04:51,160 Claims she heard herself escaping from a reality TV set. My guess is drugs 80 00:04:51,160 --> 00:04:54,740 aside, probably both. Either way, I'm turning over that bed in an hour, so 81 00:04:54,740 --> 00:04:58,680 do your whole... I don't want you on it. 82 00:04:59,180 --> 00:05:00,560 On what? What does that even mean? 83 00:05:01,060 --> 00:05:02,060 Hi. 84 00:05:02,720 --> 00:05:03,720 I'm Dr. Wolf. 85 00:05:04,780 --> 00:05:07,260 Did you know that foundation can harbor facial bacteria? 86 00:05:07,780 --> 00:05:09,580 It's best not to put that on an open wound. 87 00:05:10,220 --> 00:05:12,520 Would you mind taking it out to our waiting area where we'll get your sister 88 00:05:12,520 --> 00:05:14,020 patched up? We'll come find you. 89 00:05:14,440 --> 00:05:16,620 Okay. I'm going to be right outside. Let's go. 90 00:05:21,539 --> 00:05:23,100 Hi, I'm Lauren. Lauren B. 91 00:05:23,860 --> 00:05:24,860 Nice to meet you. 92 00:05:27,160 --> 00:05:29,200 Nurse Carter's on me to update the EHR. 93 00:05:29,980 --> 00:05:31,460 I'll trade you for your rounds. 94 00:05:31,800 --> 00:05:33,980 Wolf needs us in the ED. I don't want to go to there. 95 00:05:34,300 --> 00:05:37,720 A full zero dark 30, but with less Chastain and more Thorn. 96 00:05:38,420 --> 00:05:42,280 I don't want to waste so much yelling. Why the yelling? Dana, you are stressing 97 00:05:42,280 --> 00:05:43,280 me out. It's fine. 98 00:05:43,680 --> 00:05:45,520 I'll go. But you're helping me with the EHR later. 99 00:05:45,780 --> 00:05:46,780 Deal. 100 00:05:46,840 --> 00:05:47,840 Meet you down there? 101 00:05:48,040 --> 00:05:49,040 Okay. 102 00:05:57,610 --> 00:05:58,610 Ladies need help in the ED? 103 00:06:00,570 --> 00:06:01,870 I think we'll manage. 104 00:06:07,550 --> 00:06:09,430 Where's the LaGuardia? 105 00:06:09,970 --> 00:06:10,970 Before the renovation. 106 00:06:11,850 --> 00:06:16,190 Hey, there's that guy again. A little frequent flyer. Except there's never 107 00:06:16,190 --> 00:06:19,530 anything wrong with him. Which I guess is sort of like the loyalty point 108 00:06:19,530 --> 00:06:21,650 equivalent of flying every day from Newark to Allentown. 109 00:06:22,290 --> 00:06:23,290 God, that's good. 110 00:06:28,960 --> 00:06:29,960 Oh, that's painful. 111 00:06:33,460 --> 00:06:37,100 I know these questions are strange, Lauren, but you're doing great. Can you 112 00:06:37,100 --> 00:06:39,900 me where you are right now? Yeah, I'd be worried if I couldn't. 113 00:06:40,480 --> 00:06:42,560 We're at Bronx General in the Bronx. 114 00:06:43,940 --> 00:06:46,640 Are you taking any medication that requires subcutaneous injections? 115 00:06:48,220 --> 00:06:50,880 Insulin, blood thinners, GLP -1s? No. 116 00:06:51,120 --> 00:06:54,380 I told them that I didn't want to be on the show anymore, but they wouldn't let 117 00:06:54,380 --> 00:06:57,740 me leave. It may be helpful if we knew which show you were on, Housewife. 118 00:06:58,730 --> 00:06:59,609 Next job? 119 00:06:59,610 --> 00:07:03,730 Summer house? I would kill on the trailer. Okay, um, why don't we just 120 00:07:03,730 --> 00:07:10,430 right now on how you feel? And all of your initial labs... appear 121 00:07:10,430 --> 00:07:13,710 normal. 122 00:07:15,910 --> 00:07:17,810 Why are you putting on your glasses like that? 123 00:07:18,090 --> 00:07:19,090 Like what? 124 00:07:20,430 --> 00:07:21,830 Like you're on a TV show. 125 00:07:25,410 --> 00:07:27,850 This is still a part of it? 126 00:07:29,070 --> 00:07:33,070 Of course, of course, I knew, I knew. I knew that this wasn't a real hospital. I 127 00:07:33,070 --> 00:07:36,010 know all the trouble. Okay, I know. I know I'm still being filmed. What makes 128 00:07:36,010 --> 00:07:38,510 you say that, Lauren? Maybe the hidden cameras that are all over the place. 129 00:07:38,550 --> 00:07:39,550 There's one right there. 130 00:07:39,790 --> 00:07:40,790 In the stethoscope? 131 00:07:40,910 --> 00:07:41,970 Yes, there's one there. 132 00:07:42,550 --> 00:07:43,550 And there. 133 00:07:44,330 --> 00:07:45,330 And there. 134 00:07:49,290 --> 00:07:53,990 Um, Dr. Robes, should we... Don't act like you don't know what I'm talking 135 00:07:53,990 --> 00:07:54,990 about, okay? I know. 136 00:07:55,130 --> 00:07:56,790 I know. I know what's going on. I know. 137 00:07:57,470 --> 00:07:58,470 I get it. Okay. 138 00:07:58,810 --> 00:07:59,649 I know. 139 00:07:59,650 --> 00:08:00,650 Cut. 140 00:08:01,530 --> 00:08:03,110 Let's stop filming. 141 00:08:03,850 --> 00:08:07,550 And let's put down all of our props. 142 00:08:14,130 --> 00:08:16,350 Let's just take five. 143 00:08:25,740 --> 00:08:28,980 I think our patient is experiencing Truman Show Syndrome. 144 00:08:29,300 --> 00:08:32,679 This is actually a first for me. These delusions can manifest in various ways, 145 00:08:32,760 --> 00:08:35,520 but in each case, the patient believes that they are under some sort of... 146 00:08:36,180 --> 00:08:37,180 Constant surveillance. 147 00:08:37,299 --> 00:08:40,039 Is there a specific trigger? It's usually meth. My guess is meth, too. 148 00:08:40,400 --> 00:08:43,539 Weren't you on that peripheral neuropathy? Just finished up. Thought 149 00:08:43,539 --> 00:08:46,700 out here. Can I be part of the wolf pack? When Lauren's feeling up to it, 150 00:08:46,700 --> 00:08:50,060 run a talk screen, but I don't suspect drugs. Sustained illusions can be caused 151 00:08:50,060 --> 00:08:52,900 by environmental factors, biochemical imbalances, even the meth. 152 00:08:53,100 --> 00:08:53,979 Could be psychological. 153 00:08:53,980 --> 00:08:57,300 Maybe she's a technophobe whose conspiracy theories took over. Of 154 00:08:57,300 --> 00:09:00,960 Truman Show Syndrome is a relatively new psychosis named after some movie about 155 00:09:00,960 --> 00:09:03,520 a detective... No, that was Ace Ventura. He was a pet detective. 156 00:09:03,800 --> 00:09:06,170 A pet who solves crimes. That's ludicrous. 157 00:09:06,490 --> 00:09:09,630 Delusions associated with new technologies have a long history. In the 158 00:09:09,630 --> 00:09:12,810 people believed radios could read their minds. In the 14th century, a revolution 159 00:09:12,810 --> 00:09:16,150 in glass production led many people, including King Charles VI of France, to 160 00:09:16,150 --> 00:09:18,910 believe that they were made of glass and could shatter. Seriously? 161 00:09:19,150 --> 00:09:22,130 This is what you do in neuro all day? Historical story time? A patient came in 162 00:09:22,130 --> 00:09:25,170 off the street. Nine times out of ten, that's a history of psychosis. This 163 00:09:25,170 --> 00:09:27,970 be an average Tuesday for her. Not according to the sister. We need to 164 00:09:27,970 --> 00:09:30,290 out what triggered this, and history can provide a valuable context. 165 00:09:30,530 --> 00:09:33,190 Why don't you play pet detective after you give her antipsychotics and her 166 00:09:33,190 --> 00:09:34,610 delusions subside? I wouldn't want to. 167 00:09:50,360 --> 00:09:51,360 Hi, 168 00:09:56,120 --> 00:09:58,240 Lauren. I'm glad to see your sister's here with you. 169 00:09:58,600 --> 00:10:00,340 We are just going to run a few tests, okay? 170 00:10:00,620 --> 00:10:05,240 Yes. I explained to her we're not being filmed, and this is all to help her. 171 00:10:05,600 --> 00:10:06,600 Nice try. 172 00:10:06,620 --> 00:10:09,120 Lo, just let the doctors work, okay? 173 00:10:09,680 --> 00:10:12,760 I cannot believe that you're with them now. I mean, I tried to keep you out of 174 00:10:12,760 --> 00:10:14,320 this, Harper, but you're just a part of it, too. 175 00:10:14,620 --> 00:10:16,340 What are you supposed to be, the concerned family member? 176 00:10:16,560 --> 00:10:17,560 I'm concerned. 177 00:10:17,920 --> 00:10:20,100 Because you're making things up that don't make any sense. 178 00:10:20,460 --> 00:10:23,640 Where are you getting this? Do any of these people look real to you? 179 00:10:24,200 --> 00:10:25,200 They're actors. 180 00:10:25,360 --> 00:10:27,940 No, we're not actors. Maybe not a good one. 181 00:10:28,380 --> 00:10:32,860 I mean, that birdie guy with the glasses from before. He's a torture genius who 182 00:10:32,860 --> 00:10:34,000 cares too much about his patients. 183 00:10:34,240 --> 00:10:36,580 She got that right. Let me guess, the only person he can't heal is himself? 184 00:10:36,820 --> 00:10:39,180 And you three are what? His protรฉgรฉs? The interns? 185 00:10:39,740 --> 00:10:41,800 The type A brainy one? The comic relief? 186 00:10:42,200 --> 00:10:44,800 Hurtful. This guy is way too hot to be a doctor, so why isn't he here? 187 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 Oh, to be my love interest. 188 00:10:46,880 --> 00:10:49,340 Forbidden romance with the patients. Lauren, stop. 189 00:10:50,140 --> 00:10:53,380 These are your doctors. I will not be humiliated on camera for the whole world 190 00:10:53,380 --> 00:10:54,380 to see and judge me, okay? 191 00:10:54,560 --> 00:10:55,780 Nobody's judging you here. 192 00:10:56,280 --> 00:10:57,280 Ma 'am? 193 00:10:57,840 --> 00:11:03,260 I am in pain, okay? I need real help from real doctors in a real hospital. 194 00:11:03,260 --> 00:11:06,200 if you're not going to give me that, then you can just get out. Well, we need 195 00:11:06,200 --> 00:11:07,019 that. You too, Harper. 196 00:11:07,020 --> 00:11:08,980 If you're just going to lie to me, Harper, then leave. 197 00:11:10,440 --> 00:11:12,700 Okay, okay, I'm going to be right back. Okay. 198 00:11:13,180 --> 00:11:18,220 Can you think of any recent stressors in her life? 199 00:11:19,220 --> 00:11:24,540 I mean, she broke up with her tech pro boyfriend, but Lauren doesn't let that 200 00:11:24,540 --> 00:11:25,299 shake her. 201 00:11:25,300 --> 00:11:26,800 She's always on top of everything. 202 00:11:29,240 --> 00:11:31,600 Always. I can't believe this is happening. 203 00:11:31,840 --> 00:11:34,820 You know what? The ED has the best vending machines. 204 00:11:35,120 --> 00:11:38,000 Why don't you go grab something and take a seat? Take care of yourself while we 205 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 take care of your sister. 206 00:11:41,220 --> 00:11:42,220 Okay. 207 00:11:42,800 --> 00:11:44,040 Sorry. No, it's all right. 208 00:11:45,020 --> 00:11:49,140 I'm waiting on you. It'd be great to get some answers. If only Lauren would let 209 00:11:49,140 --> 00:11:51,480 us do like one teeny tiny LP. 210 00:11:52,200 --> 00:11:55,520 Maybe she'll let her love interest do it. Huh. God, I always attract the crazy 211 00:11:55,520 --> 00:11:56,489 ones. 212 00:11:56,490 --> 00:11:58,090 We don't use that word here. 213 00:11:58,470 --> 00:12:02,930 It's dehumanizing and stigmatizing, and it trivializes everything we do on 214 00:12:02,930 --> 00:12:04,470 behalf of our patients. Relax. 215 00:12:05,670 --> 00:12:06,870 It's not like I said it to her face. 216 00:12:09,790 --> 00:12:11,670 So, how are you holding up? 217 00:12:12,590 --> 00:12:13,590 I'm fine. 218 00:12:17,410 --> 00:12:21,390 I lived without my dad for 30 years, Carol. I'm happy to go another 30 the 219 00:12:21,390 --> 00:12:24,170 way. It was a blip on the radar. I am fine. 220 00:12:25,040 --> 00:12:26,100 You said fine twice. 221 00:12:26,440 --> 00:12:29,500 Should I do my thing, or just let you keep twisting reality? 222 00:12:29,820 --> 00:12:32,760 The only reason that he came back was to use me to fix him, and when that didn't 223 00:12:32,760 --> 00:12:33,840 happen fast enough, he left. 224 00:12:34,080 --> 00:12:37,720 I am ready to get back to my real life and the people who actually deserve my 225 00:12:37,720 --> 00:12:38,720 time. 226 00:12:39,540 --> 00:12:40,560 What's going on with the trial? 227 00:12:40,840 --> 00:12:45,800 Oh, well, Josh put me through the ringer this morning. 228 00:12:46,180 --> 00:12:48,460 He went full Army General on me. 229 00:12:48,800 --> 00:12:49,799 So annoying. 230 00:12:49,800 --> 00:12:52,000 Annoying, but also kind of hot. 231 00:12:52,200 --> 00:12:55,840 Okay. I don't want to hear it. Just keep me out of y 'all's thing. 232 00:12:56,960 --> 00:13:00,200 Obviously don't. But Josh, I wasn't knowingly right, Wolf. 233 00:13:00,600 --> 00:13:03,200 You are an incredible doctor. You made one mistake. 234 00:13:03,460 --> 00:13:06,200 Who are these bureaucratic pencil pushers to judge you? 235 00:13:07,760 --> 00:13:14,380 Yeah, well, I think the only way to get my job back is if I lie to the pencil 236 00:13:14,380 --> 00:13:15,540 pushers about what happened. 237 00:13:17,220 --> 00:13:21,100 It's my word against Allison's. So if the system is wrong, then you've got to 238 00:13:21,100 --> 00:13:22,240 everything in your power to make it right. 239 00:13:27,850 --> 00:13:29,870 Hey, Wolf, you're going to want to see this. 240 00:13:30,890 --> 00:13:32,110 NYPD just sent it over. 241 00:13:33,050 --> 00:13:34,050 What is this? 242 00:13:34,130 --> 00:13:35,810 Your patient's reality show. 243 00:13:37,130 --> 00:13:39,050 I've had some bad luck with guys. 244 00:13:39,290 --> 00:13:41,010 Well, one guy in particular. 245 00:13:41,470 --> 00:13:44,730 Yeah, I'm here because I've always wanted a family of my own. 246 00:13:45,450 --> 00:13:46,510 How many kids do you have? 247 00:13:49,490 --> 00:13:51,650 I'm sorry. I think I've had enough. 248 00:13:52,370 --> 00:13:53,850 I want to get out. 249 00:13:54,150 --> 00:13:55,150 Unlock the door. 250 00:13:55,230 --> 00:13:56,230 I can't. 251 00:13:56,410 --> 00:13:57,430 I said let me out. 252 00:13:57,670 --> 00:14:00,410 She wasn't on a reality show. She was in a cab. 253 00:14:00,610 --> 00:14:01,730 Please, lady, calm down. 254 00:14:02,050 --> 00:14:04,630 Delusions have already caused one violent episode. 255 00:14:05,610 --> 00:14:10,010 She needs Mads. I just want everyone to stop watching me. 256 00:14:11,750 --> 00:14:12,750 Keep going. 257 00:14:12,970 --> 00:14:15,810 There she is. 258 00:14:16,890 --> 00:14:19,770 Mads. Lauren, she was headed for the west exit. On it. 259 00:14:20,550 --> 00:14:21,670 Lauren, wait. 260 00:14:22,470 --> 00:14:23,470 Lauren, stop. 261 00:14:54,880 --> 00:14:56,040 Lola, it's okay. 262 00:14:58,340 --> 00:14:59,340 Everything's okay. 263 00:15:02,260 --> 00:15:03,840 Everything's okay. 264 00:15:04,120 --> 00:15:05,120 Come with me. 265 00:15:05,240 --> 00:15:06,600 What are you doing? 266 00:15:07,760 --> 00:15:13,080 Please don't have her. Please don't have her. 267 00:15:44,490 --> 00:15:47,770 We're supposed to help her get better. Why can't we just take her to New York? 268 00:15:47,910 --> 00:15:50,610 She eloped during a mental health crisis and nearly harmed herself. 269 00:15:51,150 --> 00:15:54,750 Despite Thorne's maddening pursuit of expediency as correct in protocol, the 270 00:15:54,750 --> 00:15:57,910 seclusion room is a safety measure. And it's making her worse. She thought she 271 00:15:57,910 --> 00:16:01,370 was on camera being watched, and now she is. Well, in psych terms, this is a 272 00:16:01,370 --> 00:16:02,730 self -fulfilling prophecy. 273 00:16:02,990 --> 00:16:06,390 Cool, cool. Thanks, Dr. Drew. Okay, Thorne wants to wait and see if psych 274 00:16:06,390 --> 00:16:09,270 out of hiding, but Carol's replacement is basically a potato with a clipboard. 275 00:16:09,310 --> 00:16:12,410 Even if he shows up, he's just going to force meds on Lauren. And traumatize her 276 00:16:12,410 --> 00:16:13,309 even more. 277 00:16:13,310 --> 00:16:17,130 On the flip side, prolonged psychosis is toxic for the brain. Which is why she 278 00:16:17,130 --> 00:16:19,510 needs antipsychotics. Her brain is on fire. 279 00:16:20,050 --> 00:16:24,450 Let's turn down the temperature psychologically and literally. 280 00:16:24,810 --> 00:16:25,810 That's your solve? 281 00:16:26,250 --> 00:16:30,150 Blast the AC? Dr. Dang is right. Her brain is on fire. The threat response in 282 00:16:30,150 --> 00:16:34,610 her amygdala is on high alert. We need to cool her physiological response. 283 00:16:35,130 --> 00:16:36,029 And then what? 284 00:16:36,030 --> 00:16:37,590 Then we meet her where she is. 285 00:17:29,040 --> 00:17:30,040 He missed one. 286 00:17:31,780 --> 00:17:32,780 Oh. 287 00:17:34,180 --> 00:17:35,180 Good catch. 288 00:17:56,760 --> 00:17:58,320 It's Lauren. Lauren. 289 00:17:58,830 --> 00:18:00,310 B, right? 290 00:18:01,770 --> 00:18:02,770 I'm Oliver. 291 00:18:03,990 --> 00:18:04,990 Oliver W. 292 00:18:05,710 --> 00:18:06,710 Okay. 293 00:18:07,290 --> 00:18:08,290 Oliver W. 294 00:18:09,590 --> 00:18:11,290 Don't you hate this constant surveillance? 295 00:18:11,950 --> 00:18:13,010 It is tiring. 296 00:18:14,050 --> 00:18:17,470 But the abundance of particle board furniture exhausts me more. 297 00:18:20,570 --> 00:18:23,330 I'll admit I'm terrified of what's on the other side of this. 298 00:18:24,870 --> 00:18:27,330 So what's your story? Why haven't you found love yet? 299 00:18:31,780 --> 00:18:32,780 Overworked doctor. 300 00:18:33,860 --> 00:18:37,240 Too committed to my patients, I guess. 301 00:18:37,640 --> 00:18:38,640 It's so hard. 302 00:18:39,200 --> 00:18:43,260 And it just feels like everyone is always judging you. Like, you're not the 303 00:18:43,260 --> 00:18:48,860 person they want you to be. You can't be because you're, like, broken. 304 00:18:51,760 --> 00:18:53,180 Can I let you in on a secret? 305 00:18:55,740 --> 00:18:58,240 I heard everyone watching is rooting for you. 306 00:19:01,260 --> 00:19:02,420 Come on. It's true. 307 00:19:03,260 --> 00:19:04,600 You're the fan favorite. 308 00:19:06,860 --> 00:19:08,620 Everyone wants to see you win. 309 00:19:08,820 --> 00:19:10,540 But you gotta keep playing the game. 310 00:19:11,760 --> 00:19:14,960 Even on this hospital set. 311 00:19:16,620 --> 00:19:17,860 Cooperate with the doctors. 312 00:19:19,320 --> 00:19:20,440 Take your meds. 313 00:19:20,880 --> 00:19:22,760 Everyone wants to see you get better. 314 00:19:23,800 --> 00:19:25,000 On your terms. 315 00:19:29,820 --> 00:19:30,820 Okay. 316 00:19:32,100 --> 00:19:33,220 Yeah, I'll do it. 317 00:19:36,580 --> 00:19:38,620 And for what it's worth, I hope you find love, too. 318 00:19:46,560 --> 00:19:48,520 Hey, by the way, I know you're not a real doctor. 319 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 You're right. 320 00:19:54,400 --> 00:19:55,800 I just play one on TV. 321 00:20:12,140 --> 00:20:13,140 Wolf, Nickel. 322 00:20:14,540 --> 00:20:15,540 Hey. 323 00:20:17,040 --> 00:20:19,260 Do you want to grab a drink tonight? 324 00:20:19,960 --> 00:20:20,960 Sure. 325 00:20:27,120 --> 00:20:31,740 So it's your assertion that you did nothing wrong. You discontinued 326 00:20:31,740 --> 00:20:34,480 the patient as soon as you discovered the inappropriate relationship. 327 00:20:49,300 --> 00:20:53,240 continued to treat her for a short time after I knew. 328 00:20:56,380 --> 00:21:01,840 As psychiatrists, we're taught to maintain a healthy emotional distance 329 00:21:01,840 --> 00:21:04,920 clients, but it's not always realistic. 330 00:21:05,520 --> 00:21:09,420 Not when you've given a widow a reason to get up in the morning after her 331 00:21:09,420 --> 00:21:10,420 husband died. 332 00:21:10,900 --> 00:21:15,760 Not when you've guided a family through the hell of alcoholism and watched them 333 00:21:15,760 --> 00:21:16,800 make it to the other side. 334 00:21:17,390 --> 00:21:22,490 Not when you've treated a young girl with anorexia for years and rejoice with 335 00:21:22,490 --> 00:21:25,270 her family when she no longer wants to restrict. 336 00:21:25,650 --> 00:21:29,850 I care deeply about my patients. 337 00:21:30,230 --> 00:21:32,030 I see myself in them. 338 00:21:33,290 --> 00:21:38,530 And they deserve a doctor who will fight for them the way I fight for the people 339 00:21:38,530 --> 00:21:39,530 in my own life. 340 00:21:39,730 --> 00:21:42,710 I am committed to my patients. 341 00:21:44,060 --> 00:21:47,900 Always done the best I can, even when circumstances get complicated. 342 00:21:48,720 --> 00:21:50,780 If you fire me, you lose an employee. 343 00:21:51,420 --> 00:21:52,420 They? 344 00:21:53,620 --> 00:21:55,300 They lose a hell of a lot more. 345 00:22:03,640 --> 00:22:06,340 I'm very proud I got her to take her meds willingly. 346 00:22:06,660 --> 00:22:07,720 It's great to get the win. 347 00:22:09,120 --> 00:22:10,120 I know the feeling. 348 00:22:18,150 --> 00:22:20,810 Thank you for celebrating with me. I needed this. 349 00:22:21,230 --> 00:22:22,230 I'm happy to be here. 350 00:22:29,710 --> 00:22:30,710 What? 351 00:22:32,070 --> 00:22:35,370 Are you okay? 352 00:22:36,030 --> 00:22:37,270 Why wouldn't I be okay? 353 00:22:38,310 --> 00:22:42,650 Your dad... I know he just left. 354 00:22:43,630 --> 00:22:45,070 I didn't know that you knew. 355 00:22:45,480 --> 00:22:46,480 Carol told me. 356 00:22:48,340 --> 00:22:51,500 I thought you asked me here to maybe talk about it. No, I don't want to talk 357 00:22:51,500 --> 00:22:52,500 about it. 358 00:22:53,100 --> 00:22:54,300 I don't want to talk about him. 359 00:22:54,860 --> 00:22:57,480 I want everything to go back to the way it was before he came. 360 00:23:00,580 --> 00:23:02,780 You told me you wanted to wait until your house was in order. 361 00:23:03,240 --> 00:23:07,300 And your dad just left, and if I were to take a wild guess, I don't think 362 00:23:07,300 --> 00:23:08,960 anything is in order. You'd be guessing wrong. 363 00:23:10,300 --> 00:23:11,660 Look, I can be your friend. 364 00:23:14,960 --> 00:23:16,360 But I don't deserve to be jerked around. 365 00:23:23,520 --> 00:23:25,500 It's the hospital. I gotta go. 366 00:23:25,900 --> 00:23:26,920 Yeah, yeah. 367 00:23:29,060 --> 00:23:30,060 I'm sorry. 368 00:23:32,180 --> 00:23:33,180 Sorry you forgot. 369 00:23:44,400 --> 00:23:47,100 Okay, she woke up like this. You guys said it was all in her head, but she's 370 00:23:47,100 --> 00:23:49,760 real pain now. We paged Dr. Wolf. He's on his way. 371 00:23:50,060 --> 00:23:51,860 Is it all right if I take a look at you, Lauren? Yes. 372 00:23:52,880 --> 00:23:55,940 We can't wait for Dr. Wolf. 373 00:23:56,520 --> 00:23:58,240 Page the on -call. Get them here now. 374 00:23:58,600 --> 00:23:59,600 Copy that. Okay. 375 00:24:18,890 --> 00:24:22,310 A quick examination revealed the patient's distended abdomen. That, in 376 00:24:22,310 --> 00:24:25,850 combination with acute pain and shallow breathing, suggests internal bleeding. 377 00:24:26,130 --> 00:24:28,730 That's the work in theory, but I page critical response team. 378 00:24:28,970 --> 00:24:31,210 There's got to be something that we're missing. That's great. Good work. 379 00:24:31,470 --> 00:24:33,990 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow. 380 00:24:34,190 --> 00:24:36,610 Are you going to be okay, Lauren? Yeah. Here we go. 381 00:24:36,810 --> 00:24:37,810 Hey, hey, hey, hey. 382 00:24:39,090 --> 00:24:42,770 I am so sorry. I don't know how I didn't hear my phone. Not right now, can you? 383 00:24:43,510 --> 00:24:44,570 What could have caused the bleed? 384 00:24:45,520 --> 00:24:48,800 Ultrasound shows free fluid in the lower pelvis. Exact source is unclear, but 385 00:24:48,800 --> 00:24:51,180 we're hoping IR can stop the bleeding and give us more answers. 386 00:24:51,520 --> 00:24:52,520 All right, let's go. 387 00:24:53,720 --> 00:24:55,080 What's happening? Is she going to be okay? 388 00:24:55,700 --> 00:24:58,460 Let's give them some space to work, and I'll explain to you what I know. Come 389 00:24:58,460 --> 00:24:59,259 with me. 390 00:24:59,260 --> 00:25:00,280 I am such an idiot. 391 00:25:01,080 --> 00:25:02,080 Far from it. 392 00:25:02,400 --> 00:25:03,400 This is a night shift. 393 00:25:04,360 --> 00:25:05,360 Happens to the best of us. 394 00:25:06,140 --> 00:25:07,600 Well, it doesn't happen to me. 395 00:25:09,120 --> 00:25:13,080 Maybe take it easy on the Benzos every time. 396 00:25:18,940 --> 00:25:22,500 Her ovaries are cystic and enlarged. That hematoma Erica found on Lauren's 397 00:25:22,500 --> 00:25:25,680 abdomen, I don't think it's from GLP -1s. I think she's been injecting 398 00:25:25,680 --> 00:25:29,380 with hormones for... In vitro fertilization, which is why her ovaries 399 00:25:29,380 --> 00:25:33,060 massively stimulated, and that bleed's location must be associated with a 400 00:25:33,060 --> 00:25:35,760 egg retrieval. But that still doesn't entirely explain the psychosis. 401 00:25:36,280 --> 00:25:38,680 I'm going to try the IVF lab now that they're open and see what they can tell 402 00:25:38,680 --> 00:25:39,680 me. Let me know. 403 00:25:42,060 --> 00:25:43,060 Dr. 404 00:25:43,240 --> 00:25:44,240 Bull! 405 00:25:44,640 --> 00:25:47,000 Just a heads up, I took care of all your discharge summary. 406 00:25:47,200 --> 00:25:48,520 Oh, well, it's good to see you awake. 407 00:25:49,200 --> 00:25:50,200 Everything okay? 408 00:25:50,260 --> 00:25:54,300 Yeah, of course. I just know how much you hate charting. Also, I found a case 409 00:25:54,300 --> 00:25:57,580 think you might be interested in. At minimum, he's schizophrenic, but I think 410 00:25:57,580 --> 00:25:58,800 there is something more going on. 411 00:25:59,400 --> 00:26:02,640 As you can see, every physician's note is just a copy -paste from the last. 412 00:26:02,740 --> 00:26:06,560 Everyone just writes him off. So I am thinking we should give him a fresh 413 00:26:06,560 --> 00:26:08,680 workup. But this guy's in and out of the ED every other day. 414 00:26:09,260 --> 00:26:10,980 Isn't that all the more reason we should help him? 415 00:26:12,020 --> 00:26:15,100 Lauren B. has one break, and it's all hands on deck. I just think we're being 416 00:26:15,100 --> 00:26:18,280 very biased about who should and shouldn't receive care. Listen, Erica, I 417 00:26:18,280 --> 00:26:19,280 appreciate your passion. 418 00:26:19,460 --> 00:26:20,460 Truly, I do. 419 00:26:21,100 --> 00:26:24,160 But no matter how hard we try to help, some patients will always leave, and 420 00:26:24,160 --> 00:26:27,420 that's their right. We cannot force care onto those who don't want it. 421 00:26:29,840 --> 00:26:36,640 I'm sorry I didn't tell you about 422 00:26:36,640 --> 00:26:37,640 IVF. 423 00:26:37,980 --> 00:26:38,980 It's okay. 424 00:26:39,020 --> 00:26:40,960 I just wish I had known so I could have helped. 425 00:26:41,360 --> 00:26:45,120 Lauren's abdominal pain was from a complication with the egg retrieval 426 00:26:45,820 --> 00:26:49,800 Unfortunately, we were focused on the psychological break, which is a separate 427 00:26:49,800 --> 00:26:53,820 issue. Lauren, can you explain what you've been going through these past few 428 00:26:53,820 --> 00:26:54,820 weeks? Yeah. 429 00:26:55,160 --> 00:27:02,120 Jake left, but I always wanted to be a mom, so I kept going. I did 430 00:27:02,120 --> 00:27:03,720 my research. I picked a sperm donor. 431 00:27:06,360 --> 00:27:09,120 I can't believe you're doing all those injections by yourself. 432 00:27:09,480 --> 00:27:10,740 Yeah. So expensive. 433 00:27:11,140 --> 00:27:14,380 And I had to bill so many hours I couldn't even sleep. 434 00:27:15,640 --> 00:27:17,780 But I wanted to tell people when it was a success. 435 00:27:18,320 --> 00:27:24,180 And I want them to judge me or think that I was doing it the wrong way, 436 00:27:24,180 --> 00:27:31,080 Everything's wrong, so... A big breakup going through the IVF process, working 437 00:27:31,080 --> 00:27:36,060 too hard, not sleeping enough, with huge hormonal fluctuations that provokes the 438 00:27:36,060 --> 00:27:37,060 worry. 439 00:27:37,410 --> 00:27:42,990 Stress, the tonnage of those elements created a perfect storm for a mental 440 00:27:42,990 --> 00:27:45,630 for you. You put enough pressure on a bone, it will break. 441 00:27:46,370 --> 00:27:49,890 The brain is just as fragile. It can only take so much. 442 00:27:56,750 --> 00:27:57,810 Do you see something? 443 00:28:00,010 --> 00:28:04,470 Um... No, no. 444 00:28:05,130 --> 00:28:06,130 It's nothing. 445 00:28:07,500 --> 00:28:08,720 Do you think there's a camera there? 446 00:28:12,240 --> 00:28:14,080 I don't know. I don't know. 447 00:28:14,840 --> 00:28:21,340 I thought that this was better, that this was fixed. While her delusions 448 00:28:21,340 --> 00:28:26,020 aren't real, in a sense they are real to her. She has memories of them. We have 449 00:28:26,020 --> 00:28:29,660 to think of Lauren coming out of this like the sun rising after a heavy rain. 450 00:28:30,400 --> 00:28:34,240 It'll take some time for all of the water to dry, but it will. 451 00:28:37,100 --> 00:28:39,300 Good news from the fertility clinic. 452 00:28:40,160 --> 00:28:42,420 Despite the complications, the retrieval was a success. 453 00:28:43,200 --> 00:28:46,280 Three embryos made it through the fertilization process, Lauren. 454 00:28:46,940 --> 00:28:48,220 Major silver lining. 455 00:28:49,340 --> 00:28:51,340 Hey, that's amazing, Lolo. 456 00:28:51,600 --> 00:28:55,380 Can someone please tell the fertility clinic that they can discard the 457 00:28:55,440 --> 00:28:57,960 I'm not interested in proceeding. 458 00:29:01,140 --> 00:29:02,980 You went through how to get those, okay? 459 00:29:03,380 --> 00:29:05,420 I think it's best if you go be with your family. 460 00:29:06,030 --> 00:29:08,330 I've got so much trouble. Please, I can't. 461 00:29:09,050 --> 00:29:10,170 I'm just going to rest. 462 00:29:12,230 --> 00:29:14,570 Please, no. You really don't need to be here. 463 00:29:22,750 --> 00:29:27,470 I don't know how to help her. 464 00:29:28,710 --> 00:29:31,730 Continued medication will help, but this is a normal process. 465 00:29:33,390 --> 00:29:35,930 She can be discharged soon with support in place. 466 00:29:37,530 --> 00:29:39,550 Pepper, it's not normal. 467 00:29:40,470 --> 00:29:41,850 I want to be there for her. 468 00:29:43,530 --> 00:29:46,770 I'm a toddler at home. I don't do in eight weeks. 469 00:29:48,310 --> 00:29:49,310 Hi there. 470 00:29:50,890 --> 00:29:55,010 Hello? Amelia Fredericks. I'm the clinical director at Hudson Oaks 471 00:29:55,010 --> 00:29:59,630 Facility. I got word that we may need inpatient treatment. Got word from whom? 472 00:29:59,950 --> 00:30:03,850 We're always trying to help out our busy city hospital, so I just happened to be 473 00:30:03,850 --> 00:30:05,570 doing my rounds here today in Bronx General. 474 00:30:06,070 --> 00:30:07,070 What is this? 475 00:30:07,830 --> 00:30:09,150 Please take our brochure. 476 00:30:09,550 --> 00:30:13,450 I'm so sorry that your loved one is dealing with a mental health episode. 477 00:30:14,090 --> 00:30:17,910 It can be so hard, especially on the family. 478 00:30:18,470 --> 00:30:21,470 And you are clearly about to be very, very busy. Boy, girl? 479 00:30:21,670 --> 00:30:22,670 We don't want to know. 480 00:30:23,450 --> 00:30:24,630 I love a surprise. 481 00:30:24,970 --> 00:30:26,830 There's so few good surprises left in life. 482 00:30:29,100 --> 00:30:32,440 But there are no surprises at Hudson Oaks. 483 00:30:32,720 --> 00:30:37,120 And yet you managed to surprise me in my hospital on my floor, so there must be 484 00:30:37,120 --> 00:30:39,680 a couple. You have so much to do here. 485 00:30:40,380 --> 00:30:43,020 And that's where a facility like ours comes in. 486 00:30:43,240 --> 00:30:44,640 We can ease the burden on you. 487 00:30:45,680 --> 00:30:48,480 And the patients love it. 488 00:30:49,720 --> 00:30:52,260 Gives them a safe place to be while they recover. 489 00:30:53,660 --> 00:30:56,660 I don't know, maybe this is the right thing for her. I just never thought we'd 490 00:30:56,660 --> 00:30:57,660 be one of these families. 491 00:30:58,520 --> 00:31:01,700 dealing with something like this. Thank you for all of these materials. 492 00:31:02,660 --> 00:31:06,900 An inpatient facility might be the right option for Lauren, but you and I can 493 00:31:06,900 --> 00:31:10,200 review all of this privately together. You don't need to make any decisions 494 00:31:10,200 --> 00:31:11,200 right now. 495 00:31:15,840 --> 00:31:17,120 It's time to make a decision. 496 00:31:18,700 --> 00:31:22,640 If there's no new evidence to present, let's take a vote. 497 00:31:23,500 --> 00:31:27,100 All in favor of restoring Dr. Pierce to her position? 498 00:31:30,760 --> 00:31:34,440 All in favor of terminating Dr. Pierce from her position. 499 00:31:41,380 --> 00:31:42,640 Looks like we're split. 500 00:31:52,800 --> 00:31:53,800 So, 501 00:31:55,580 --> 00:31:57,540 what's the verdict? 502 00:32:03,300 --> 00:32:09,320 Well, since you decided to heroically tell the unvarnished truth, 503 00:32:09,500 --> 00:32:12,980 the jury was split. 504 00:32:17,160 --> 00:32:22,720 But the decision is final. 505 00:32:23,140 --> 00:32:25,460 I'm stepping down as chief medical officer. 506 00:32:26,300 --> 00:32:27,300 Effective immediately. 507 00:32:28,000 --> 00:32:31,420 What? I told the board that I advised you. 508 00:32:31,840 --> 00:32:33,040 To continue treating Allison. 509 00:32:34,480 --> 00:32:36,640 Head of psych is yours, if you accept. 510 00:32:36,960 --> 00:32:37,960 No. 511 00:32:38,360 --> 00:32:39,720 No, I'm not letting you do that. 512 00:32:40,000 --> 00:32:44,160 Well, with all due deference, I am well past the age where anyone lets me do 513 00:32:44,160 --> 00:32:45,160 anything. 514 00:32:46,080 --> 00:32:49,760 For most of my career, I've been making the hard decisions about what's right 515 00:32:49,760 --> 00:32:50,760 for this hospital. 516 00:32:51,160 --> 00:32:52,680 And that's what I'm doing right now. 517 00:32:53,100 --> 00:32:58,240 Muriel, Bronx General needs you. It needs you more. 518 00:33:00,200 --> 00:33:01,200 And so does Oliver. 519 00:33:03,580 --> 00:33:05,020 I'm leaving the hospital. 520 00:33:05,820 --> 00:33:06,820 Not my son. 521 00:33:07,500 --> 00:33:11,600 And look, he says that he's fine, but you and I both know that's not true. 522 00:33:12,620 --> 00:33:17,040 And when he finally realizes that, he's going to need you here. 523 00:33:18,220 --> 00:33:19,220 Not me. 524 00:33:21,500 --> 00:33:22,800 I don't know what to say. 525 00:33:23,860 --> 00:33:25,600 Because we both know that I'm right. 526 00:33:26,620 --> 00:33:28,960 I'm not going to wander off into the wilderness. 527 00:33:30,800 --> 00:33:33,380 I have been contemplating retirement for a while now. 528 00:33:34,040 --> 00:33:38,200 To tell you the truth, Carol, I'm tired. 529 00:33:41,240 --> 00:33:42,240 And I'm ready. 530 00:33:45,820 --> 00:33:50,160 Well, I think you've earned a break. 531 00:33:50,780 --> 00:33:53,180 Oh, honey, I hope so. 532 00:33:55,180 --> 00:33:57,460 Welcome back, Dr. Pierce. 533 00:34:13,040 --> 00:34:16,340 What you're doing is very brave and difficult. 534 00:34:16,560 --> 00:34:17,560 I know. 535 00:34:17,760 --> 00:34:20,540 But it really is the right thing for your family. 536 00:34:21,900 --> 00:34:24,520 You're going to be a perfect fit at Hudson Oak. 537 00:34:24,780 --> 00:34:31,179 And our team is perfectly equipped to take care of people with problems like 538 00:34:31,179 --> 00:34:32,179 yours. 539 00:34:34,500 --> 00:34:35,739 What do you think, though? 540 00:34:37,380 --> 00:34:41,360 I think it's probably best for everyone. 541 00:34:43,790 --> 00:34:49,409 Well, if you hold a sign here, then I can start getting the transfer set up. 542 00:34:52,230 --> 00:34:53,230 Lauren. 543 00:34:57,650 --> 00:35:03,450 Whatever you decide to stay or go, this is up to you. 544 00:35:06,490 --> 00:35:10,170 I know how difficult it can be to feel like a burden on the people you love the 545 00:35:10,170 --> 00:35:11,370 most and to feel like... 546 00:35:11,820 --> 00:35:13,920 Everything would just be easier if you were gone. 547 00:35:18,260 --> 00:35:19,740 But that isn't always true. 548 00:35:23,240 --> 00:35:25,400 Are you sure that this is what you want? 549 00:35:29,460 --> 00:35:31,100 I'm not sure. 550 00:35:34,960 --> 00:35:40,720 Then maybe we should get a second opinion. 551 00:35:42,300 --> 00:35:47,020 Dr. Wolf filled me in, and I understand you've discussed staying in inpatient 552 00:35:47,020 --> 00:35:48,240 care for the near future. 553 00:35:48,440 --> 00:35:51,080 I don't know how I can return to my life after this. 554 00:35:51,400 --> 00:35:53,880 I certainly can't have kids. 555 00:35:54,700 --> 00:35:59,420 I'm crazy. I completely understand why you feel that way, but I wouldn't use 556 00:35:59,420 --> 00:36:04,000 that word to describe you. I had my psychotic episode after I had a baby, 557 00:36:04,000 --> 00:36:05,560 don't even consider myself crazy. 558 00:36:05,940 --> 00:36:06,940 I didn't realize. 559 00:36:07,860 --> 00:36:10,360 I mean, you seem so just the same as you. 560 00:36:10,670 --> 00:36:11,730 Just the same as anyone. 561 00:36:12,410 --> 00:36:17,070 Inpatient care is the right solution for some people, but having a psychotic 562 00:36:17,070 --> 00:36:19,630 episode is just like any other illness. 563 00:36:20,450 --> 00:36:24,670 Lots of people have them, and lots of people go on to resume normal lives 564 00:36:24,670 --> 00:36:29,250 afterwards. Like with any illness, people can be susceptible to certain 565 00:36:29,250 --> 00:36:34,530 vulnerabilities. They can have headaches or nosebleeds. It doesn't make you weak 566 00:36:34,530 --> 00:36:35,448 or flawed. 567 00:36:35,450 --> 00:36:36,710 It makes you human. 568 00:36:38,160 --> 00:36:42,320 We've both treated plenty of patients and helped them get back to their lives 569 00:36:42,320 --> 00:36:43,360 after something like this. 570 00:36:44,200 --> 00:36:49,340 You could start by seeing me twice a week, stay on your medication, and we 571 00:36:49,340 --> 00:36:53,200 monitor how you're doing. But there's no reason to believe you have any type of 572 00:36:53,200 --> 00:36:54,200 permanent psychosis. 573 00:36:55,040 --> 00:36:57,180 But if things get bad again, that's okay too. 574 00:36:57,680 --> 00:37:00,520 You'll now have the tools in place to help you get through it. 575 00:37:04,200 --> 00:37:05,740 That sounds good to me, Lolo. 576 00:37:15,150 --> 00:37:17,210 Can I still freeze my embryos? Of course. 577 00:37:17,610 --> 00:37:21,850 Many times people who have dealt with mental illness, they make the fiercest 578 00:37:21,850 --> 00:37:26,250 protector of their own children, especially when they have the right 579 00:37:26,250 --> 00:37:27,250 system in place. 580 00:37:28,670 --> 00:37:31,110 It's hard to predict what will break a person. 581 00:37:34,170 --> 00:37:35,170 That, 582 00:37:38,610 --> 00:37:42,070 the Dr. Pierce touch, we've been missing around here. Thank you. 583 00:37:43,339 --> 00:37:44,600 Oh, thank you. 584 00:37:45,900 --> 00:37:47,260 This doesn't feel real yet. 585 00:37:48,100 --> 00:37:50,760 I honestly wasn't sure I would be back here. 586 00:37:51,080 --> 00:37:56,380 Well, a friend in high places told me it helped that one of your patients 587 00:37:56,380 --> 00:37:57,680 testified on your behalf. 588 00:37:58,080 --> 00:37:59,080 What? 589 00:37:59,700 --> 00:38:00,700 Who? 590 00:38:01,600 --> 00:38:02,600 Alice. 591 00:38:03,660 --> 00:38:06,660 She came forward, said you saved her life. 592 00:38:08,220 --> 00:38:09,660 Went a long way with the board. 593 00:38:09,980 --> 00:38:12,320 But I thought she was the one who reported me. 594 00:38:12,670 --> 00:38:13,670 Welcome, Allison. 595 00:38:16,030 --> 00:38:20,750 Life is always throwing us for a loop, so we cling to the people who make us 596 00:38:20,750 --> 00:38:23,690 feel whole, hoping they can hold us together. 597 00:38:24,030 --> 00:38:26,470 I can carry a plastic bag. 598 00:38:26,950 --> 00:38:28,170 Get enough on your hands. 599 00:38:28,590 --> 00:38:30,830 My OB says it's important to stay active. 600 00:38:31,210 --> 00:38:32,730 Keep up on my workout routine. 601 00:38:33,830 --> 00:38:35,090 Okay, workout routine. 602 00:38:35,390 --> 00:38:38,390 Chasing a two -year -old around New York City is a workout in and of itself. 603 00:38:38,650 --> 00:38:39,650 Okay? Okay. 604 00:38:42,600 --> 00:38:43,459 There you go. 605 00:38:43,460 --> 00:38:44,460 Mom, 606 00:38:47,220 --> 00:38:50,240 you do know that there are people who will do this for you, right? 607 00:38:50,960 --> 00:38:54,280 I'm supposed to trust strangers with my most precious belongings? 608 00:38:58,500 --> 00:38:59,500 Thank you. 609 00:39:00,480 --> 00:39:01,480 For what? 610 00:39:03,060 --> 00:39:04,120 For sticking around. 611 00:39:06,640 --> 00:39:08,900 Especially when he made it so hard for you. 612 00:39:14,090 --> 00:39:16,910 So it took me retiring for you to say thanks? 613 00:39:17,890 --> 00:39:20,310 After all these years? Oh, my God. 614 00:39:21,070 --> 00:39:22,070 Mugwum. 615 00:39:23,110 --> 00:39:24,550 Don't make a big deal of this. 616 00:39:25,230 --> 00:39:26,230 I'm not. 617 00:39:26,430 --> 00:39:29,870 Actually, I was thinking it'll be nice to have you as my mom and not my boss. 618 00:39:31,470 --> 00:39:32,470 Oh. 619 00:39:36,050 --> 00:39:38,130 I won't make excuses for your father. 620 00:39:39,150 --> 00:39:42,790 He made huge mistakes, and he was never the easiest man to love. 621 00:39:44,650 --> 00:39:48,290 But it devastated him seeing how his condition affected his family. 622 00:39:48,850 --> 00:39:51,250 It was so hard on you and it was hard on me. 623 00:39:53,630 --> 00:39:57,150 But I can promise you it was hardest on him. 624 00:39:57,810 --> 00:39:58,810 I know. 625 00:40:00,770 --> 00:40:01,830 He was alone. 626 00:40:07,990 --> 00:40:09,230 But everyone breaks. 627 00:40:10,280 --> 00:40:15,780 And sometimes what breaks you has been lurking inside you all along, waiting to 628 00:40:15,780 --> 00:40:16,800 shatter your world. 629 00:40:18,220 --> 00:40:20,240 Dr. Wolf, are you all right? 630 00:40:23,180 --> 00:40:28,620 Well, you'll remain with us here for an observation period, under our care and 631 00:40:28,620 --> 00:40:33,620 supervision, so that we can best determine a treatment that's suited for 632 00:40:34,340 --> 00:40:39,880 Hey, even those of us... Who give care, need care sometimes. 633 00:40:48,580 --> 00:40:49,580 Bye, my dear. 634 00:40:59,780 --> 00:41:00,860 Go ahead, Wolf. 635 00:41:03,240 --> 00:41:04,240 It's for the best. 636 00:41:43,880 --> 00:41:44,880 We'll get ahead. 49116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.