All language subtitles for Beyond.the.Gates.S01E139.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,862 --> 00:00:09,206 -Something happened to Doug? -He was in a car accident. 2 00:00:09,310 --> 00:00:11,724 [shudders] M-My husband is dead. 3 00:00:11,827 --> 00:00:12,758 I pronounce you 4 00:00:12,862 --> 00:00:15,241 husband and wife. 5 00:00:15,344 --> 00:00:16,482 Lord have mercy. 6 00:00:16,586 --> 00:00:17,862 If you have a shred of dignity left, 7 00:00:17,965 --> 00:00:19,862 you will have this ridiculous marriage annulled 8 00:00:19,965 --> 00:00:21,965 before Naomi and Chelsea find out about it. 9 00:00:22,068 --> 00:00:25,000 DANI: How would you feel about staying married 10 00:00:25,103 --> 00:00:26,724 a little while longer? 11 00:00:26,827 --> 00:00:30,448 So you're saying you had nothing to do with his death? 12 00:00:30,551 --> 00:00:33,172 Adamantly and unequivocally. 13 00:00:38,103 --> 00:00:40,448 Doug couldn't take a good picture to save his... 14 00:00:41,655 --> 00:00:43,000 Mrs. McBride. 15 00:00:44,172 --> 00:00:48,034 The second you put a camera on that handsome face, 16 00:00:48,137 --> 00:00:49,344 his smile vanished. 17 00:00:49,448 --> 00:00:51,310 Th-The secret was to give him a little tickle. 18 00:00:52,206 --> 00:00:54,413 That one's okay, but I have better ones I can... 19 00:00:54,517 --> 00:00:56,655 No one's seeing it except the department. 20 00:00:57,931 --> 00:00:59,275 I'm sorry again for your loss 21 00:00:59,379 --> 00:01:01,310 and for breaking the news over the phone. 22 00:01:01,413 --> 00:01:05,000 I-I needed to know the second he wasn't in the world anymore. 23 00:01:06,275 --> 00:01:08,689 I should have felt something, you know? But... 24 00:01:09,793 --> 00:01:12,310 I guess that's just in movies. 25 00:01:12,413 --> 00:01:14,310 Please have a seat. 26 00:01:15,758 --> 00:01:18,310 I-I just came from the kids. 27 00:01:19,379 --> 00:01:20,931 At Banneker? 28 00:01:21,033 --> 00:01:23,241 Nicole drove me up yesterday. 29 00:01:23,344 --> 00:01:25,241 How are the twins holding up? 30 00:01:25,344 --> 00:01:28,103 They're crazy close, but, uh, this is the first time 31 00:01:28,206 --> 00:01:31,068 I've seen Deanna and Donnell holding hands in a decade. 32 00:01:31,172 --> 00:01:34,689 None of us thought we would lose Doug like this, this soon. 33 00:01:34,793 --> 00:01:37,000 And this way. 34 00:01:38,172 --> 00:01:40,172 Th-The kids can't understand it. 35 00:01:40,275 --> 00:01:42,931 Neither can I. We all have questions. 36 00:01:43,033 --> 00:01:44,517 That's why I'm here. 37 00:01:45,723 --> 00:01:49,655 Bradley Smith makes you sound like a regular Alex Cross. 38 00:01:49,758 --> 00:01:51,689 Let's hope the good reporter's beat 39 00:01:51,793 --> 00:01:53,965 -doesn't go anywhere near that car accident. -[door opens] 40 00:02:00,827 --> 00:02:02,586 Marcel, I got to cut out. 41 00:02:04,241 --> 00:02:05,965 Randy. 42 00:02:06,068 --> 00:02:07,241 [laughs] 43 00:02:07,344 --> 00:02:09,931 Randy, Randy, Randy. You do surprise. 44 00:02:10,033 --> 00:02:13,137 You have any idea how rare that is? 45 00:02:16,034 --> 00:02:17,034 Yeah, I know. 46 00:02:18,172 --> 00:02:21,379 -We had a deal. -No. I gave you a pass. 47 00:02:21,482 --> 00:02:23,517 I let you walk, and you lived to tell the tale. 48 00:02:23,620 --> 00:02:26,724 The only hitch is, you broke the covenant. 49 00:02:26,827 --> 00:02:31,034 I was never supposed to see or even think about you ever again. 50 00:02:31,137 --> 00:02:33,344 -I remember. -Then what are you doing here? 51 00:02:33,448 --> 00:02:36,103 Only someone with a death wish would come 52 00:02:36,206 --> 00:02:38,172 in here without the cavalry. 53 00:02:39,275 --> 00:02:41,517 And I don't hear any squad cars. 54 00:02:41,620 --> 00:02:43,413 I'm the cavalry. 55 00:02:49,206 --> 00:02:51,793 ♪ ♪ 56 00:03:19,275 --> 00:03:22,655 No worries, I could hold these all day. 57 00:03:22,758 --> 00:03:24,379 Yeah, you could. 58 00:03:24,482 --> 00:03:26,448 How many times a day do you work out? 59 00:03:26,551 --> 00:03:28,620 Not enough. 60 00:03:28,724 --> 00:03:31,517 Uh, you can set the boxes over there. 61 00:03:31,620 --> 00:03:33,586 You sure I'm not taking you away from anything important? 62 00:03:33,689 --> 00:03:35,896 I finished in court earlier than expected. 63 00:03:36,000 --> 00:03:38,448 Got the rest of the afternoon off. 64 00:03:38,551 --> 00:03:40,965 This is better than the club's tire boot camp. 65 00:03:41,067 --> 00:03:42,379 [grunts] 66 00:03:42,482 --> 00:03:45,103 Besides, friends help friends move. 67 00:03:45,206 --> 00:03:48,310 Well, friend, do you think that I'm crazy 68 00:03:48,413 --> 00:03:50,448 for giving up the sweet life for this place? 69 00:03:50,551 --> 00:03:54,310 Room service and proximity to your dad has its perks, 70 00:03:54,413 --> 00:03:56,448 but owning your first home is big. 71 00:03:56,551 --> 00:03:59,241 -Yeah. -I know you and your mom have 72 00:03:59,344 --> 00:04:01,517 your issues, but maybe her wanting 73 00:04:01,620 --> 00:04:04,517 to give you something stable is kind of sweet. 74 00:04:04,620 --> 00:04:06,068 Redemptive, even? 75 00:04:06,172 --> 00:04:10,310 Yeah, she has a part of her that's sweet. 76 00:04:10,413 --> 00:04:12,379 And the other part? 77 00:04:12,482 --> 00:04:15,758 Mama gets herself a gift when she gets you one. 78 00:04:15,862 --> 00:04:17,896 This one came with an ulterior motive. 79 00:04:18,000 --> 00:04:20,793 -Ah. What was it? -Mm-hmm. 80 00:04:20,896 --> 00:04:23,275 Guess where Mama's moving to. 81 00:04:37,620 --> 00:04:39,793 -[knock on door] -TED: Eva. 82 00:04:41,793 --> 00:04:43,275 [clears throat] 83 00:04:43,379 --> 00:04:44,793 [knock on door] 84 00:04:46,655 --> 00:04:48,172 Hello, lover. 85 00:04:49,655 --> 00:04:51,413 Where's Eva? 86 00:04:51,517 --> 00:04:54,482 She bounced about an hour ago. 87 00:04:54,586 --> 00:04:58,344 Bounced? Haven't heard "bounced" since 1999. 88 00:04:58,448 --> 00:05:01,137 Oh, you keep me so young, Teddy Bear. 89 00:05:01,241 --> 00:05:03,965 Just tell me when Eva will be back. 90 00:05:04,068 --> 00:05:07,862 Eh, well, she doesn't live here anymore. I do. 91 00:05:09,034 --> 00:05:11,620 -What? -Howdy, neighbor. 92 00:05:14,103 --> 00:05:18,827 So, feel free to drop by 93 00:05:18,931 --> 00:05:23,448 anytime you'd like. Anytime. 94 00:05:24,689 --> 00:05:28,000 Yes. Fabulous job, niecy. 95 00:05:29,172 --> 00:05:32,310 Um, it's not too late to get Andre. 96 00:05:32,413 --> 00:05:35,241 He knows way more about lighting and framing than I do. 97 00:05:35,344 --> 00:05:37,034 Don't sell yourself short. 98 00:05:37,137 --> 00:05:40,275 Besides, we're going for homegrown over polished. 99 00:05:40,379 --> 00:05:42,517 All girl power over here. 100 00:05:42,620 --> 00:05:46,068 Can Andre man a live stream with a million followers 101 00:05:46,172 --> 00:05:50,379 while also modeling the official first drop 102 00:05:50,482 --> 00:05:51,793 of ChelseaKat? 103 00:05:51,896 --> 00:05:53,931 Absolutely not. 104 00:05:55,448 --> 00:05:56,448 -Ooh. -Ooh. 105 00:05:56,551 --> 00:05:58,862 Ooh. Ooh. 106 00:05:58,965 --> 00:06:00,068 [both laugh] 107 00:06:00,172 --> 00:06:03,206 Make sure to capture every intentional detail. 108 00:06:03,310 --> 00:06:05,793 -Mm-hmm. -Yes. 109 00:06:05,896 --> 00:06:10,000 Alexandria, I'm so glad you made it. 110 00:06:10,103 --> 00:06:14,517 Samantha, this is Alexandria, our wonderful manufacturer. 111 00:06:14,620 --> 00:06:17,103 Without her, none of this would be possible. 112 00:06:17,206 --> 00:06:19,724 Oh, please, I'm just the executor. 113 00:06:19,827 --> 00:06:22,068 It's Chelsea's vision and your brilliance 114 00:06:22,172 --> 00:06:23,172 that brought this to life. 115 00:06:23,275 --> 00:06:25,413 I'm just glad to be a part of it. 116 00:06:25,517 --> 00:06:29,241 Hi, I am Samantha, teen ambassador. 117 00:06:29,344 --> 00:06:32,827 Samantha, can you get Alexandria mic'd up? 118 00:06:35,551 --> 00:06:39,448 Okay, everything is set. Where's Chelsea? 119 00:06:39,551 --> 00:06:40,827 Right here. 120 00:06:40,931 --> 00:06:42,034 Madison was just giving me 121 00:06:42,137 --> 00:06:44,206 the hundredth pep talk of the day. 122 00:06:44,310 --> 00:06:46,413 Alexandria, thank you so much for coming. 123 00:06:46,517 --> 00:06:48,620 You know I wouldn't miss this release, 124 00:06:48,724 --> 00:06:50,310 but I only have a short window, though. 125 00:06:50,413 --> 00:06:52,586 -Oh, we'll make sure to get you out on time. -Mm-hmm. 126 00:06:53,931 --> 00:06:57,310 Are you still game for this? No shame in postponing. 127 00:06:57,413 --> 00:07:00,689 If the most driven woman I know is ready to give it all up 128 00:07:00,793 --> 00:07:03,413 for me, how can I not rise to the moment? 129 00:07:03,517 --> 00:07:05,758 Oh, it's gonna be amazing, Chels. 130 00:07:05,862 --> 00:07:09,310 Our very own at-home shopping experience. 131 00:07:09,413 --> 00:07:11,551 The comments and people dropping in are gonna make 132 00:07:11,655 --> 00:07:13,931 this fun, but that QR code-- 133 00:07:14,034 --> 00:07:18,137 that thing is gonna explode from all the presales rolling in. 134 00:07:18,241 --> 00:07:21,241 -Okay. -Okay, we are live 135 00:07:21,344 --> 00:07:23,689 with just a click of a button. On your go. 136 00:07:23,793 --> 00:07:26,310 Let's do it. 137 00:07:26,413 --> 00:07:30,758 In three. Two. One. 138 00:07:35,551 --> 00:07:38,344 Ah. Missed a call from Eva. She tried to warn me. 139 00:07:38,448 --> 00:07:41,206 Oh. Why do you have to spin 140 00:07:41,310 --> 00:07:45,137 something so lovely into something so twisted? 141 00:07:46,586 --> 00:07:48,827 I gave our daughter an apartment. 142 00:07:48,931 --> 00:07:53,689 Bought her the place that we used to scrape to rent. 143 00:07:53,793 --> 00:07:55,379 Don't sneeze on my gift. 144 00:07:55,482 --> 00:07:59,448 What Eva needed was a chance to make up for lost time with me. 145 00:07:59,551 --> 00:08:01,241 You took that from us. 146 00:08:01,344 --> 00:08:04,206 What a young woman on the rise needs 147 00:08:04,310 --> 00:08:06,758 is a place to make her own. 148 00:08:06,862 --> 00:08:10,241 Now, you have her every day at the office. 149 00:08:10,344 --> 00:08:14,103 You can have dinner when, when she isn't... 150 00:08:14,206 --> 00:08:17,000 doing things that a girl her age should do. 151 00:08:18,034 --> 00:08:19,103 I mean, hasn't she been caught up 152 00:08:19,206 --> 00:08:22,000 in the middle of us far too long? 153 00:08:22,103 --> 00:08:23,448 You know, I... 154 00:08:23,551 --> 00:08:26,482 I'd almost believe you if you weren't unpacking lingerie 155 00:08:26,586 --> 00:08:28,241 in a place Eva made her own. 156 00:08:30,896 --> 00:08:33,758 Oh, it's just a simple handoff 157 00:08:33,861 --> 00:08:36,275 from princess to queen. 158 00:08:36,379 --> 00:08:38,102 Well, you're the queen of lost-your-mind 159 00:08:38,206 --> 00:08:40,413 if you think I'm paying for this room. 160 00:08:40,517 --> 00:08:44,586 I swapped out my Black Card for yours downstairs. 161 00:08:44,689 --> 00:08:47,586 Thanks to your former mother-in-law, 162 00:08:47,689 --> 00:08:51,103 you don't have to pick up another tab for me again. 163 00:08:51,206 --> 00:08:54,689 Unless you are wining and dining me. 164 00:08:54,793 --> 00:08:57,310 Nothing former about my marriage. 165 00:08:57,413 --> 00:08:59,068 [sighs] 166 00:09:00,137 --> 00:09:05,172 Yeah, well, little Nicky isn't backing down on that divorce. 167 00:09:05,275 --> 00:09:09,793 She is very, very angry at you, Teddy Bear. 168 00:09:09,896 --> 00:09:11,172 Because of you. 169 00:09:12,310 --> 00:09:14,827 My mom has a million different ways of saying, "Look out, 170 00:09:14,931 --> 00:09:17,517 Mama's coming, and there's nothing you can do about it." 171 00:09:17,620 --> 00:09:18,896 [Tomas laughs] 172 00:09:19,000 --> 00:09:21,655 Except maybe warn your dad. 173 00:09:21,758 --> 00:09:25,586 Woe betide when he finds out she's a floor away. 174 00:09:25,689 --> 00:09:29,586 I didn't want to text it, so I just asked him to call. 175 00:09:32,137 --> 00:09:33,241 Nothing. 176 00:09:33,344 --> 00:09:35,448 Yeah, there's a lot of that going around. 177 00:09:35,551 --> 00:09:38,068 Kat still hasn't answered my calls or texts. 178 00:09:39,379 --> 00:09:42,379 So you decided against giving her space? 179 00:09:42,482 --> 00:09:45,068 You mean, I should've listened to you? 180 00:09:45,172 --> 00:09:47,137 I couldn't help it. I miss her. 181 00:09:47,241 --> 00:09:50,413 And, real talk, there's this unanswered question in my head. 182 00:09:50,517 --> 00:09:53,931 Something I need to prove to Kat and to myself. 183 00:09:55,206 --> 00:09:57,862 I need to know if I can lay it down in bed. 184 00:10:02,206 --> 00:10:05,241 Hey, fam, it's your girl Kat Richardson. 185 00:10:05,344 --> 00:10:08,275 We are so excited to show you what we've been working on. 186 00:10:08,379 --> 00:10:12,137 But before we dive in, I have to give some serious gratitude. 187 00:10:12,241 --> 00:10:14,827 First to my gorgeous niece, 188 00:10:14,931 --> 00:10:16,517 who is all glowed up 189 00:10:16,620 --> 00:10:19,068 and she's repping ChelseaKat 190 00:10:19,172 --> 00:10:23,551 as a teen ambassador/tech genius. Come over here, girl. 191 00:10:25,310 --> 00:10:26,482 [laughter] 192 00:10:26,586 --> 00:10:29,931 And to our village, thank you for the support 193 00:10:30,034 --> 00:10:33,413 and encouragement while we got this brand off the ground. 194 00:10:33,517 --> 00:10:36,551 To Alexandria Alli, 195 00:10:36,655 --> 00:10:39,448 ChelseaKat's manufacturer, 196 00:10:39,551 --> 00:10:40,931 who, without her, this vision 197 00:10:41,034 --> 00:10:42,689 would not have been able to come to life. 198 00:10:42,793 --> 00:10:44,793 Hi, fam. 199 00:10:44,896 --> 00:10:49,586 And lastly, the reason we are all here, 200 00:10:49,689 --> 00:10:52,379 my partner in fashion Chelsea, 201 00:10:52,482 --> 00:10:56,206 the creator who dreamed up this gorgeous collection. 202 00:10:56,310 --> 00:10:58,931 And with Kat's keen business mind, brought it to life. 203 00:10:59,034 --> 00:11:01,344 Otherwise, they would just be sketches on paper. 204 00:11:01,448 --> 00:11:04,068 But now we can hold it in our hands. 205 00:11:04,172 --> 00:11:05,827 And you can, too. 206 00:11:05,931 --> 00:11:08,172 There are all kinds of love stories. 207 00:11:08,275 --> 00:11:10,310 Shout-out to my girlfriend Madison. 208 00:11:10,413 --> 00:11:12,310 There's love that comes from your family, 209 00:11:12,413 --> 00:11:14,379 love that comes from within when you're passionate 210 00:11:14,482 --> 00:11:16,931 about something, and the love that's exuded 211 00:11:17,034 --> 00:11:18,931 when you stand in your truth. 212 00:11:19,034 --> 00:11:21,103 That is ChelseaKat, 213 00:11:21,206 --> 00:11:23,965 and we cannot wait for you to dive in deeper. 214 00:11:24,068 --> 00:11:26,448 This is more than a purse or a brand. 215 00:11:26,551 --> 00:11:31,206 It's a revolution, and we want you to be a part of it. 216 00:11:31,310 --> 00:11:34,689 So keep dropping comments or join us in the live 217 00:11:34,793 --> 00:11:37,655 and get your questions answered in real time. 218 00:11:37,758 --> 00:11:40,241 And while you're at it, check out this beauty. 219 00:11:40,344 --> 00:11:44,275 She is the manifestation of everything we've worked for. 220 00:11:44,379 --> 00:11:47,724 Meet the ChelseaKat Dream bag. 221 00:11:47,827 --> 00:11:51,724 It is the first release in our flagship collection. 222 00:11:51,827 --> 00:11:55,172 Thank you, Alexandria, for getting her to market. 223 00:11:55,275 --> 00:11:57,862 I couldn't be more hyped about this bag 224 00:11:57,965 --> 00:12:01,034 and the love and energy that went into creating it. 225 00:12:01,137 --> 00:12:03,655 KAT: Can you tell us more about how you made it? 226 00:12:03,758 --> 00:12:07,758 When Chelsea first showed me the design, I was floored. 227 00:12:07,862 --> 00:12:11,620 I mean, she had designed a bag that transitions seamlessly 228 00:12:11,724 --> 00:12:12,931 from day to night 229 00:12:13,034 --> 00:12:15,344 but also explored different textures 230 00:12:15,448 --> 00:12:17,344 that makes it truly unique. 231 00:12:17,448 --> 00:12:20,275 Which is where your expertise in material sourcing came in. 232 00:12:20,379 --> 00:12:23,448 This woman can find anything, ChelseaKat fam. 233 00:12:23,551 --> 00:12:27,413 If you need a super specific vintage color palette 234 00:12:27,517 --> 00:12:30,482 or, or-or-or rare fabric, 235 00:12:30,586 --> 00:12:31,862 she's your girl. 236 00:12:31,965 --> 00:12:33,862 We've got our first join. 237 00:12:33,965 --> 00:12:37,000 FAN 1 [over phone]: Hi, Chelsea and Kat and Samantha and Alexandria. 238 00:12:37,103 --> 00:12:39,724 -Hi. -I love that denim look, 239 00:12:39,827 --> 00:12:42,896 but, um, I was wondering, does it come in different colors? 240 00:12:43,000 --> 00:12:44,448 I'm so glad you asked. 241 00:12:44,551 --> 00:12:48,551 So, in addition to this gorgeous two-tone blue colorway, 242 00:12:48,655 --> 00:12:50,827 we have this eye-catching red. 243 00:12:50,931 --> 00:12:53,965 Both feature a fun hot pink cotton lining 244 00:12:54,068 --> 00:12:56,344 and a secure closure to keep all of your essentials 245 00:12:56,448 --> 00:12:57,896 nice and safe. 246 00:12:58,000 --> 00:13:01,758 We also have a charcoal version on sale, so it's giving options. 247 00:13:01,862 --> 00:13:04,206 We've got another request. 248 00:13:04,310 --> 00:13:06,896 FAN 2 [over phone]: Oh, my God. Hi! Huge fan. 249 00:13:07,000 --> 00:13:09,241 I've been following Chelsea since I was in middle school. 250 00:13:09,344 --> 00:13:10,931 Totally stole your look for senior prom. 251 00:13:11,034 --> 00:13:13,275 I'm glad I could help. What's your question? 252 00:13:13,379 --> 00:13:16,068 What type of purse is it? Like, how do you wear it? 253 00:13:16,172 --> 00:13:18,931 I designed the purse to be as versatile as possible, 254 00:13:19,034 --> 00:13:22,758 so we created an adjustable and removable strap 255 00:13:22,862 --> 00:13:25,275 so you could wear it as a crossbody or a shoulder bag. 256 00:13:25,379 --> 00:13:26,482 It's buyer's choice. 257 00:13:26,586 --> 00:13:30,000 Or you can carry it like this from the handle, 258 00:13:30,103 --> 00:13:33,068 and it's made with high-quality vegan leather. 259 00:13:33,172 --> 00:13:36,310 ChelseaKat is an ethically responsible brand. 260 00:13:36,413 --> 00:13:38,689 I'm so glad you guys love the bag. 261 00:13:38,793 --> 00:13:41,482 And if you want to be first in line for the spring drop, 262 00:13:41,586 --> 00:13:43,241 be sure to sign up for early access. 263 00:13:43,344 --> 00:13:44,896 Sneak peeks coming real soon. 264 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 Well, Alexandria has to go. 265 00:13:47,103 --> 00:13:50,034 Thank you again for making this possible. 266 00:13:50,137 --> 00:13:52,551 Everyone, say bye to Alexandria. 267 00:13:52,655 --> 00:13:54,862 -Thank you. -Bye. 268 00:13:54,965 --> 00:13:57,379 We've got another one. 269 00:13:57,482 --> 00:13:58,551 Hey, what's your name? 270 00:13:58,655 --> 00:14:00,241 And which bag are you feeling the most? 271 00:14:00,344 --> 00:14:02,310 ALLISON [over phone]: Hey, wifey. It's me, Allison. 272 00:14:02,413 --> 00:14:05,448 I just wanted to say that I am so proud of you. 273 00:14:11,655 --> 00:14:12,862 ALLISON: Aren't you gonna say hello to your wifey? 274 00:14:12,965 --> 00:14:14,310 Hang up on her now. 275 00:14:14,413 --> 00:14:16,310 I hate that I can't be there with you in person, 276 00:14:16,413 --> 00:14:18,034 but you know I'm with you always. 277 00:14:18,137 --> 00:14:20,379 Like you said about love and passion, 278 00:14:20,482 --> 00:14:23,586 it's inspiring, inescapable. 279 00:14:23,689 --> 00:14:25,103 Love you, wifey. 280 00:14:25,206 --> 00:14:27,724 Hey, uh, ChelseaKat fam. 281 00:14:27,827 --> 00:14:31,827 We are not gonna let whatever that was ruin this moment. 282 00:14:31,931 --> 00:14:34,413 Um, but we're gonna take a quick break 283 00:14:34,517 --> 00:14:36,137 and then we'll be right back to you. 284 00:14:36,241 --> 00:14:39,206 I-I can't wait for you guys to see the inside 285 00:14:39,310 --> 00:14:41,310 of ChelseaKat's Dream bag. 286 00:14:41,413 --> 00:14:43,551 Be back soon. 287 00:14:43,655 --> 00:14:45,034 And we're off. 288 00:14:45,137 --> 00:14:48,310 I am so sorry, Chelsea. I didn't know. 289 00:14:48,413 --> 00:14:51,103 -We're gonna get you some water. -Oh, yeah. 290 00:14:51,206 --> 00:14:53,689 -It's gonna be okay. -I don't understand. 291 00:14:53,793 --> 00:14:55,655 She's supposed to be in jail. 292 00:14:55,758 --> 00:14:57,586 Well, I-I'm sure she's still locked up. 293 00:14:57,689 --> 00:15:00,275 But I'll check every window and door. 294 00:15:00,379 --> 00:15:01,551 Uh... 295 00:15:02,965 --> 00:15:06,413 Hey, hey, hey, hey. Chelsea. 296 00:15:06,517 --> 00:15:09,586 We've got you. You are not alone. 297 00:15:09,689 --> 00:15:13,068 Okay? Uh, um, I'm gonna call Jacob. Okay? 298 00:15:17,413 --> 00:15:18,344 Sorry about that. 299 00:15:18,448 --> 00:15:20,413 Tell me she's still in jail. 300 00:15:20,517 --> 00:15:22,275 Yes, I have eyes on her now. 301 00:15:22,379 --> 00:15:23,827 What happened? 302 00:15:23,931 --> 00:15:26,103 We're required to give her access to her lawyer, 303 00:15:26,206 --> 00:15:29,000 but she insisted she needed to google the firm's number 304 00:15:29,103 --> 00:15:31,068 and she got some rookie cop to hand over his phone. 305 00:15:31,172 --> 00:15:33,448 Look, just tell Chelsea how sorry I am, okay? 306 00:15:37,827 --> 00:15:39,275 ALLISON: Nothing keeps me from my wife. 307 00:15:39,379 --> 00:15:41,275 Chelsea's not your wife. 308 00:15:41,379 --> 00:15:43,137 Tell that to God and the state of Virginia. 309 00:15:43,241 --> 00:15:45,344 Get this nutcase back to lockup. 310 00:15:47,413 --> 00:15:50,344 I brought the gun to make you listen to me. 311 00:15:50,448 --> 00:15:52,586 Is it anything worth hearing? 312 00:15:52,689 --> 00:15:54,103 It's about Doug. 313 00:15:54,206 --> 00:15:55,758 I want... 314 00:15:55,862 --> 00:15:58,448 I need to do whatever it takes 315 00:15:58,551 --> 00:16:01,413 not to end up in a ditch like my friend. 316 00:16:02,448 --> 00:16:04,827 I'd say the odds of that are going up. 317 00:16:06,310 --> 00:16:08,413 I'm sorry to keep you waiting, Mrs. McBride. 318 00:16:09,724 --> 00:16:12,482 Now tell me how I can help. 319 00:16:12,586 --> 00:16:15,034 You've been kind, Jacob. 320 00:16:15,137 --> 00:16:17,689 Now I need you to be honest. 321 00:16:17,793 --> 00:16:19,827 Is there any chance at all 322 00:16:19,931 --> 00:16:22,413 my husband's death wasn't an accident? 323 00:16:27,758 --> 00:16:29,758 -I can give you the facts. -Please. 324 00:16:29,862 --> 00:16:32,068 Doug's car went off the road and into a ravine, 325 00:16:32,172 --> 00:16:34,241 where it hit a tree and caught fire. 326 00:16:34,344 --> 00:16:35,620 The officer at the crash site 327 00:16:35,724 --> 00:16:37,896 found an empty flask of liquor at the scene. 328 00:16:38,000 --> 00:16:41,241 So you're saying Doug was drunk? 329 00:16:41,344 --> 00:16:44,068 I believe the autopsy will confirm that. 330 00:16:44,172 --> 00:16:47,000 Is there any reason to suspect foul play? 331 00:16:47,103 --> 00:16:48,482 Laura Peterson. 332 00:16:48,586 --> 00:16:51,517 Someone ran her off the road on purpose a few months ago. 333 00:16:51,620 --> 00:16:55,000 -Yes, but... -You know who it is. You just can't prove it. 334 00:16:55,103 --> 00:16:57,034 What if this is like that? 335 00:16:57,137 --> 00:16:58,586 Nothing at the scene suggests 336 00:16:58,689 --> 00:17:00,413 that another vehicle was involved. 337 00:17:00,517 --> 00:17:01,724 I see. 338 00:17:01,827 --> 00:17:05,137 Look, not every case leaves breadcrumbs. 339 00:17:05,241 --> 00:17:07,000 But is there something I'm missing? 340 00:17:07,103 --> 00:17:08,550 Or is there any reason to believe 341 00:17:08,655 --> 00:17:10,723 that there was someone else to blame for your husband's death? 342 00:17:15,000 --> 00:17:16,068 Yes. 343 00:17:17,310 --> 00:17:19,586 I know exactly who's responsible. 344 00:17:30,586 --> 00:17:32,000 $20,000. 345 00:17:32,103 --> 00:17:33,413 Twice as much as I took. 346 00:17:33,517 --> 00:17:36,310 Now, is that enough to get me out of this alive? 347 00:17:36,413 --> 00:17:37,620 You know, I once told Doug 348 00:17:37,724 --> 00:17:39,931 that he was the wielder of his own fate. 349 00:17:40,034 --> 00:17:42,241 Had every chance to hang on to the life he had, 350 00:17:42,344 --> 00:17:45,551 but he took his hands off the wheel with no help from me. 351 00:17:45,655 --> 00:17:47,241 I've got a kid you've met, Joey. 352 00:17:47,344 --> 00:17:48,482 I've given you some good years... 353 00:17:48,586 --> 00:17:51,000 Cashed that chip when I let you go before! 354 00:17:51,103 --> 00:17:53,620 Now, what's keeping me from pushing this button 355 00:17:53,724 --> 00:17:56,896 and letting my guys come in here right now? 356 00:17:57,000 --> 00:17:58,689 Give me one reason, 357 00:17:58,793 --> 00:18:01,413 when you come in here with a gun. 358 00:18:01,517 --> 00:18:03,793 One reason... 359 00:18:03,896 --> 00:18:06,379 why you shouldn't end up just like Doug. 360 00:18:08,620 --> 00:18:12,310 Champagne and caviar are on the way. 361 00:18:12,413 --> 00:18:14,586 I've always wanted to try those little eggs. 362 00:18:14,689 --> 00:18:17,862 Those little fish eggs. I always thought they were gross, though. 363 00:18:17,965 --> 00:18:19,689 You know, your money might have bought you 364 00:18:19,793 --> 00:18:22,482 into this hotel, but you'll never be anything 365 00:18:22,586 --> 00:18:25,068 other than a joke to Fairmont Crest society. 366 00:18:25,172 --> 00:18:27,448 Where were we? Oh, yes. 367 00:18:27,551 --> 00:18:30,482 You were pretending that you had some shot 368 00:18:30,586 --> 00:18:34,275 at saving your little marriage while blaming me, 369 00:18:34,379 --> 00:18:36,344 per usual. 370 00:18:36,448 --> 00:18:38,275 Nicole was softening towards me 371 00:18:38,379 --> 00:18:41,620 till you gave her my tie and implied we'd had sex. 372 00:18:41,724 --> 00:18:45,103 Honey, we did have sex, 373 00:18:45,206 --> 00:18:47,448 and it was good. 374 00:18:47,551 --> 00:18:50,620 But you didn't have to confirm it, Ted. 375 00:18:50,724 --> 00:18:53,862 Ever heard of "she said, he said, 376 00:18:53,965 --> 00:18:55,931 they said, we said"? 377 00:18:56,034 --> 00:18:58,310 I wasn't gonna lie to Nicole. 378 00:18:58,413 --> 00:19:00,310 Aw. 379 00:19:01,620 --> 00:19:03,310 You didn't want to lie? 380 00:19:03,413 --> 00:19:06,758 Something that you did nonstop for two decades 381 00:19:06,862 --> 00:19:09,413 to save your marriage. 382 00:19:09,517 --> 00:19:12,241 But not now. 383 00:19:12,344 --> 00:19:13,896 Hmm. 384 00:19:14,000 --> 00:19:15,448 Got to think that maybe 385 00:19:15,551 --> 00:19:18,137 you didn't want to save it after all. 386 00:19:22,827 --> 00:19:24,482 TOMAS: It's bugging me, okay? 387 00:19:24,586 --> 00:19:28,586 The sex is hot for me, not so much for her. 388 00:19:28,689 --> 00:19:31,172 And your takeaway is you don't know how to please a woman? 389 00:19:31,275 --> 00:19:34,206 Didn't you say it was just her putting too much pressure on it? 390 00:19:34,310 --> 00:19:36,000 Yeah, that's what I thought. 391 00:19:36,103 --> 00:19:38,655 Okay, well, did she say something different? 392 00:19:38,758 --> 00:19:42,206 She hasn't said anything at all. 393 00:19:43,206 --> 00:19:45,034 What's your body count, Tomas? 394 00:19:46,034 --> 00:19:47,482 Excuse me? 395 00:19:47,586 --> 00:19:50,413 Like the fast food sign. How many women served? 396 00:19:50,517 --> 00:19:52,724 How many men have you served? 397 00:19:52,827 --> 00:19:55,344 I'll never tell. 398 00:19:55,448 --> 00:19:57,965 Look, I'm asking for scientific reasons. 399 00:19:58,068 --> 00:19:59,448 How many women have graced your bed, 400 00:19:59,551 --> 00:20:00,896 outside of my half sister? 401 00:20:01,000 --> 00:20:03,137 A hundred, maybe. 402 00:20:03,241 --> 00:20:04,793 Okay, real numbers, please. 403 00:20:04,896 --> 00:20:06,448 Dozens. 404 00:20:06,551 --> 00:20:08,137 A dozen. 405 00:20:08,241 --> 00:20:13,413 And how many of that dozen were satisfied with their... treat? 406 00:20:13,517 --> 00:20:16,689 I mean, there was repeat business. 407 00:20:16,793 --> 00:20:19,896 Okay, you're a snack and a half, and you know it. 408 00:20:20,000 --> 00:20:21,724 Are you seriously gonna let Kat put a dent 409 00:20:21,827 --> 00:20:23,758 in all that gorgeous confidence? 410 00:20:23,862 --> 00:20:26,724 I should give you my contact list. 411 00:20:26,827 --> 00:20:29,172 You could do a poll for science. 412 00:20:29,275 --> 00:20:32,275 Mm. Or... 413 00:20:32,379 --> 00:20:34,137 I can do this. 414 00:20:42,827 --> 00:20:44,000 Chelsea, I'm so sorry. 415 00:20:44,103 --> 00:20:46,551 Samantha, you have nothing to apologize for. 416 00:20:46,655 --> 00:20:48,620 You made sure that this place was locked down tight. 417 00:20:48,724 --> 00:20:50,896 And, Kat, you didn't miss a beat. 418 00:20:51,000 --> 00:20:52,931 Together, y'all were my army. 419 00:20:53,034 --> 00:20:54,413 It's what Duprees do. 420 00:20:56,034 --> 00:20:58,379 You know what else they do? 421 00:21:00,000 --> 00:21:02,068 No way. 422 00:21:02,172 --> 00:21:06,379 Every preorder filled, and your DMs are flooded. 423 00:21:06,482 --> 00:21:09,310 We smashed it. I knew we would. 424 00:21:09,413 --> 00:21:11,448 -Who are we? -ChelseaKat. 425 00:21:11,551 --> 00:21:14,620 I... I said, "Who are we?" 426 00:21:14,724 --> 00:21:16,620 CHELSEA AND KAT: ChelseaKat. 427 00:21:16,724 --> 00:21:18,655 Wait a minute, should I be recording this? 428 00:21:18,758 --> 00:21:21,206 No. Some things aren't for the Chelsea fam. 429 00:21:21,310 --> 00:21:22,896 They're for our fam. Bring it in. 430 00:21:24,827 --> 00:21:25,896 [phone chimes] 431 00:21:26,000 --> 00:21:28,551 Oh, and that'll be my homework reminder. 432 00:21:28,655 --> 00:21:32,655 -Well, we will celebrate properly this weekend. -Mm-hmm. 433 00:21:32,758 --> 00:21:34,551 Can't wait. 434 00:21:34,655 --> 00:21:36,551 Thank you, guys, for making me a part of this. 435 00:21:36,655 --> 00:21:37,896 Always. 436 00:21:42,275 --> 00:21:43,655 [exhales] 437 00:21:43,758 --> 00:21:47,137 Okay. You can break down now. 438 00:21:47,241 --> 00:21:48,620 No breakdown. 439 00:21:48,724 --> 00:21:52,758 Samantha's right. Allison loses, and we won. 440 00:21:52,862 --> 00:21:54,862 She didn't steal a thing from me, 441 00:21:54,965 --> 00:21:57,000 -and we should toast to that. -Hmm. 442 00:21:57,103 --> 00:22:01,068 'Cause this is everything we've worked for. 443 00:22:01,172 --> 00:22:04,551 I just pictured this celebration a little bit bigger. 444 00:22:04,655 --> 00:22:07,241 With the Dupree family. 445 00:22:07,344 --> 00:22:10,931 You and Madison. Me and Tomas. 446 00:22:12,206 --> 00:22:14,689 I should probably find him, huh? 447 00:22:14,793 --> 00:22:19,793 No. I think you should find Eva first. 448 00:22:27,344 --> 00:22:28,620 I didn't mean to do that. 449 00:22:28,724 --> 00:22:30,103 I-I mean, I've thought about it, 450 00:22:30,206 --> 00:22:32,827 and I thought about you all being not buttoned up, but... 451 00:22:32,931 --> 00:22:36,344 -Eva. -But it's not just how you look. It's who you are. 452 00:22:36,448 --> 00:22:38,551 Okay? You're crazy smart a-and kind. 453 00:22:38,655 --> 00:22:40,586 -And kind is rare these days. -Eva. 454 00:22:40,689 --> 00:22:43,896 And coming into town the way I did was messy. 455 00:22:44,000 --> 00:22:45,758 But you listened, even though I was a stranger, 456 00:22:45,862 --> 00:22:48,620 and then we weren't strangers, we were friends. 457 00:22:48,724 --> 00:22:50,034 And even after you found out 458 00:22:50,137 --> 00:22:52,724 what I did to Nicole and my dad, 459 00:22:52,827 --> 00:22:54,310 you didn't judge. 460 00:22:54,413 --> 00:22:57,896 Hell, you even pretended to like my favorite books. 461 00:22:58,000 --> 00:23:01,827 And now I probably just messed that up, didn't I? 462 00:23:01,931 --> 00:23:04,034 My turn? 463 00:23:05,068 --> 00:23:07,586 I love those books. 464 00:23:07,689 --> 00:23:09,379 And I held on to the last one 465 00:23:09,482 --> 00:23:12,448 because I'm gonna give it the highest honor of all, 466 00:23:12,551 --> 00:23:13,862 the reread. 467 00:23:15,137 --> 00:23:16,413 You don't have to play it off 468 00:23:16,517 --> 00:23:18,896 like I didn't just make an idiot of myself. 469 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 I'm gonna reread the part where the two lovers 470 00:23:21,103 --> 00:23:23,137 finally stop pretending 471 00:23:23,241 --> 00:23:25,379 and admit what they knew all along. 472 00:23:25,482 --> 00:23:27,689 And what was that? 473 00:23:27,793 --> 00:23:29,965 That they're totally into each other. 474 00:23:30,068 --> 00:23:31,724 That they couldn't stay away from each other, 475 00:23:31,827 --> 00:23:34,000 even though they tried. 476 00:23:34,103 --> 00:23:36,724 It was pretty passionate. 477 00:23:38,655 --> 00:23:40,413 TOMAS: And worth the wait. 478 00:23:50,862 --> 00:23:53,551 You're saying someone else is to blame for Doug's death? 479 00:23:53,655 --> 00:23:55,103 Um... 480 00:23:57,034 --> 00:23:58,448 Me. 481 00:23:58,551 --> 00:24:00,448 I have to warn you, if you're about to incriminate your... 482 00:24:00,551 --> 00:24:03,206 My husband was falling apart for months. 483 00:24:03,310 --> 00:24:05,551 What kind of wife am I... 484 00:24:05,655 --> 00:24:08,655 was I, uh, not to notice? 485 00:24:08,758 --> 00:24:11,137 I want to say it started when the twins went to college, 486 00:24:11,241 --> 00:24:14,068 but it was before. He always liked to gamble. He... 487 00:24:14,172 --> 00:24:16,448 The gambling was just the first step. 488 00:24:16,551 --> 00:24:17,482 Then there was the drinking, 489 00:24:17,586 --> 00:24:19,206 and then he left his job at the hospital. 490 00:24:19,310 --> 00:24:22,310 If Doug had an alcohol problem, that's not on you. 491 00:24:22,413 --> 00:24:25,551 He called me. We talked. 492 00:24:26,827 --> 00:24:29,137 He was slurring his words. 493 00:24:29,241 --> 00:24:33,206 I guess I thought if there was some other cause 494 00:24:33,310 --> 00:24:36,034 for the accident, I wouldn't be to blame. 495 00:24:36,137 --> 00:24:38,206 But I-I just can't make sense of it. 496 00:24:38,310 --> 00:24:40,206 Doug always drew a hard line 497 00:24:40,310 --> 00:24:41,758 when it came to drinking and driving. 498 00:24:41,862 --> 00:24:44,068 He-he-he never would have gotten behind the wheel 499 00:24:44,172 --> 00:24:45,482 -if I had just... -Oh, hang on, hang on. 500 00:24:45,586 --> 00:24:49,034 You didn't make him get in that car. No one did. 501 00:24:50,034 --> 00:24:51,551 So what happens now? 502 00:24:51,655 --> 00:24:54,448 You press that little button and get Fast Eddie in here? 503 00:24:54,551 --> 00:24:56,482 You tell me. 504 00:24:57,482 --> 00:24:58,793 You want me to beg? 505 00:24:59,965 --> 00:25:01,344 Nah. 506 00:25:01,448 --> 00:25:04,724 When I go out... I'm going out on my feet. 507 00:25:04,827 --> 00:25:07,448 You remember I like to keep my enemies close. 508 00:25:07,551 --> 00:25:09,689 Joey, how do I convince you that I am not your enemy? 509 00:25:09,793 --> 00:25:12,896 That's not possible. Not after you botched that assignment 510 00:25:13,000 --> 00:25:16,068 in the park and took off with my $10K. 511 00:25:16,172 --> 00:25:19,206 And then plotted with Doug to take me down. 512 00:25:20,310 --> 00:25:22,137 I tried to talk Doug out of it, okay? 513 00:25:22,241 --> 00:25:24,034 -I even went so far as... -Don't, don't, don't. 514 00:25:24,137 --> 00:25:26,724 Nostalgia, what a bitch. I hate it. 515 00:25:26,827 --> 00:25:28,586 You know, I knew we were in trouble when you told me 516 00:25:28,689 --> 00:25:30,724 that dumb story about how, when you were kids, 517 00:25:30,827 --> 00:25:31,931 you jumped in to protect him 518 00:25:32,034 --> 00:25:33,655 and then you got your ass kicked. 519 00:25:33,758 --> 00:25:36,379 I don't think Doug would want you making that sacrifice 520 00:25:36,482 --> 00:25:38,413 over his dead body. 521 00:25:38,517 --> 00:25:42,482 But you let him take you down the wrong path, 522 00:25:42,586 --> 00:25:43,862 away from me. 523 00:25:43,965 --> 00:25:47,965 And you have my apology with 100% interest on top. 524 00:25:48,068 --> 00:25:51,482 Why would you even want to come back? Why not run? 525 00:25:53,655 --> 00:25:55,103 I asked myself... 526 00:25:56,586 --> 00:25:57,965 ""What would Joey do?" 527 00:25:59,724 --> 00:26:01,689 Would you live the rest of your life 528 00:26:01,793 --> 00:26:03,689 looking over your shoulder, 529 00:26:03,793 --> 00:26:06,965 mourning the loss of a friend that you just could not save? 530 00:26:08,034 --> 00:26:10,620 Or would you square up, take the hit, 531 00:26:10,724 --> 00:26:12,275 handle whatever comes? 532 00:26:13,448 --> 00:26:15,793 If I'm already on the highway to hell, 533 00:26:15,896 --> 00:26:18,620 might as well hitch my ride to the devil I know. 534 00:26:18,724 --> 00:26:22,310 Well, your instinct to loyalty was right. 535 00:26:23,517 --> 00:26:26,000 It was just misplaced. 536 00:26:26,103 --> 00:26:28,793 If you're gonna put your life on the line, you do it for me. 537 00:26:28,896 --> 00:26:31,068 And you keep doing it until I lose the itch 538 00:26:31,172 --> 00:26:32,655 to press that button. 539 00:26:32,758 --> 00:26:36,172 Lesson learned... the hard way. 540 00:26:37,413 --> 00:26:39,517 Welcome back, my friend. 541 00:26:43,275 --> 00:26:44,965 I hate it when we fight. 542 00:27:01,620 --> 00:27:02,724 [gags] 543 00:27:02,827 --> 00:27:05,586 Ew. Ugh. [gags] 544 00:27:05,689 --> 00:27:09,379 Okay, that is the opposite of delicious. 545 00:27:09,482 --> 00:27:13,379 I love caviar. I've been eating it my whole life. 546 00:27:13,482 --> 00:27:15,482 Well, la-di-da. 547 00:27:15,586 --> 00:27:17,137 You can have the whole jar. 548 00:27:17,241 --> 00:27:19,655 Ah, don't mind if I do. 549 00:27:22,655 --> 00:27:24,517 Hold up, player. 550 00:27:24,620 --> 00:27:26,482 This ain't no drive-through. 551 00:27:26,586 --> 00:27:29,241 You're just gonna leave a lady to dine alone? 552 00:27:29,344 --> 00:27:31,896 Now, listen, the-the people, the room service folks, 553 00:27:32,000 --> 00:27:34,413 they're gonna be bringing up my, my burger, 554 00:27:34,517 --> 00:27:37,000 which I should have ordered in the first place. 555 00:27:37,103 --> 00:27:40,034 You trying to make this into some kind of date? 556 00:27:40,137 --> 00:27:43,827 You're actually scared to sit down and eat with me? 557 00:27:43,931 --> 00:27:47,551 Scared? No. Disinterested. 558 00:27:47,655 --> 00:27:50,758 Oh. Well, you might as well get used to it 559 00:27:50,862 --> 00:27:53,551 because you're gonna be seeing me. 560 00:27:53,655 --> 00:27:57,344 Yeah. In the lobby, in the elevator. 561 00:27:57,448 --> 00:27:58,379 Whee. 562 00:27:58,482 --> 00:28:01,034 And when you're not seeing me, 563 00:28:01,137 --> 00:28:04,586 you're gonna be thinking about seeing me. 564 00:28:04,689 --> 00:28:09,000 Now, Teddy Bear, I do love foreplay. 565 00:28:09,103 --> 00:28:14,103 But sometimes Mama just needs to get fed. 566 00:28:15,103 --> 00:28:18,172 Why would I ever want to talk to Eva? 567 00:28:18,275 --> 00:28:21,310 Tomas doesn't think that she's evil. 568 00:28:21,413 --> 00:28:23,137 And how would you feel if he told you 569 00:28:23,241 --> 00:28:24,586 that you couldn't be friends with me? 570 00:28:25,620 --> 00:28:28,241 He thinks that she's just a girl from the other side 571 00:28:28,344 --> 00:28:30,172 of the gates, just like him. 572 00:28:30,275 --> 00:28:31,965 He thinks she's his friend. 573 00:28:32,068 --> 00:28:34,275 Well, until she moves him out of the friend zone 574 00:28:34,379 --> 00:28:36,103 and tries to make her move. 575 00:28:36,206 --> 00:28:38,310 -Why are you defending her? -I'm not. 576 00:28:38,413 --> 00:28:41,931 Making Eva your enemy is only killing your sexy. 577 00:28:42,034 --> 00:28:43,344 Do you want to keep going after Eva, 578 00:28:43,448 --> 00:28:44,551 or do you want your boyfriend back? 579 00:28:44,655 --> 00:28:46,206 'Cause you can't have both. 580 00:28:48,241 --> 00:28:50,862 Go over there. Make nice. 581 00:28:50,965 --> 00:28:53,965 Show Tomas that you respect his choice in friends, 582 00:28:54,068 --> 00:28:56,965 which, in a way, is showing that you respect him. 583 00:28:57,068 --> 00:28:59,206 I wouldn't even know where to begin. 584 00:28:59,310 --> 00:29:00,793 She's gonna know something's up. 585 00:29:00,896 --> 00:29:03,172 Uh, take a peace offering. 586 00:29:03,275 --> 00:29:06,068 One she can't refuse. 587 00:29:06,172 --> 00:29:07,275 Here. 588 00:29:08,793 --> 00:29:11,689 -We just sold this bag. -And we can make more. 589 00:29:11,793 --> 00:29:15,379 Take it to the hotel and let the bag do the talking. 590 00:29:15,482 --> 00:29:18,172 -She's not at the hotel anymore. -How do you know that? 591 00:29:18,275 --> 00:29:21,034 Because I know where she gets her ugly nails done. 592 00:29:21,137 --> 00:29:24,310 Her psycho mom gave her their apartment. 593 00:29:24,413 --> 00:29:27,448 Okay, stalker. No, seriously, Kat. 594 00:29:27,551 --> 00:29:31,586 But I hate the idea of her carrying one of our bags 595 00:29:31,689 --> 00:29:34,586 with one of those tacky polyester outfits. 596 00:29:34,689 --> 00:29:36,034 Well, do you hate the idea 597 00:29:36,137 --> 00:29:39,344 of her arm looped through your boyfriend's even more? 598 00:29:41,275 --> 00:29:43,103 Go. 599 00:29:43,206 --> 00:29:46,724 Okay, but if this blows up, I'm blaming you. 600 00:29:46,827 --> 00:29:49,620 Look, she's not her mom, and she's not Allison. 601 00:29:49,724 --> 00:29:52,275 What's the worst that could happen? 602 00:29:52,379 --> 00:29:54,413 [moaning] 603 00:29:57,068 --> 00:29:59,448 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 604 00:29:59,551 --> 00:30:02,448 Are you sure about this? Like, what about you and Kat? 605 00:30:02,551 --> 00:30:05,379 There is no me and Kat. She thinks I'm bad in bed, 606 00:30:05,482 --> 00:30:07,379 and she's not answering any of my calls. 607 00:30:07,482 --> 00:30:09,724 Maybe because there's nothing left to say. 608 00:30:09,827 --> 00:30:11,758 But you and I... 609 00:30:16,034 --> 00:30:21,655 ♪ Obsession, obsession♪ 610 00:30:21,758 --> 00:30:23,758 ♪ You the one I break the rules for♪ 611 00:30:23,862 --> 00:30:26,379 ♪ Game on, and let's shoot for♪ 612 00:30:26,482 --> 00:30:31,068 ♪ You stay on my mind like 365 days, two-four♪ 613 00:30:31,172 --> 00:30:33,000 ♪ Half a quarter in the gas tank♪ 614 00:30:33,103 --> 00:30:35,620 ♪ I'm-a still whip it in the fast lane♪ 615 00:30:35,724 --> 00:30:37,931 ♪ Just to get to you, when I get to you♪ 616 00:30:38,034 --> 00:30:41,000 ♪ I'm-a give it to you like my last name.♪ 617 00:30:43,586 --> 00:30:45,586 I was gonna bring this by the house. 618 00:30:45,689 --> 00:30:47,827 Doug's personal items. 619 00:30:48,689 --> 00:30:50,172 So... 620 00:30:50,275 --> 00:30:53,655 this is what Doug's life is reduced to-- an envelope. 621 00:30:53,758 --> 00:30:57,689 This isn't Doug. Doug's life was you, 622 00:30:57,793 --> 00:31:00,655 the kids, and the lives he saved in his work. 623 00:31:00,758 --> 00:31:03,827 That's what he left behind. 624 00:31:03,931 --> 00:31:05,482 [phone chimes] 625 00:31:09,655 --> 00:31:11,620 I need to go to the chief's office. 626 00:31:11,724 --> 00:31:14,517 Please stay as long as you need. 627 00:31:25,655 --> 00:31:26,689 [sighs] 628 00:31:31,758 --> 00:31:33,310 [sobbing] 629 00:31:33,413 --> 00:31:35,862 Sorry. Sorry. 630 00:31:35,965 --> 00:31:38,000 Doug, I'm sorry. 631 00:31:53,517 --> 00:31:55,551 Randy's back on the payroll. 632 00:31:57,206 --> 00:32:01,068 Do I trust him? Marcel, you know me better than that. 633 00:32:02,517 --> 00:32:04,655 Because I can use him, that's why. 634 00:32:06,068 --> 00:32:09,517 Oh, he knows the consequences if he messes up again. 635 00:32:09,620 --> 00:32:11,275 And if he fails, 636 00:32:11,379 --> 00:32:14,275 then you can arrange another accident. 637 00:32:14,379 --> 00:32:15,689 VANESSA: Joey. 638 00:32:20,931 --> 00:32:24,275 How freaked are you? 639 00:32:24,379 --> 00:32:26,413 On a scale of... 640 00:32:26,517 --> 00:32:28,310 "I should've never helped her move" 641 00:32:28,413 --> 00:32:30,758 or "I wish I never met her"? 642 00:32:30,862 --> 00:32:31,896 Neither. 643 00:32:32,931 --> 00:32:36,551 I'm not really thinking anything or overthinking. 644 00:32:36,655 --> 00:32:40,034 That's the beauty of this moment. And you. 645 00:32:45,620 --> 00:32:48,206 And there isn't something you want to ask me? 646 00:32:48,310 --> 00:32:50,758 Yeah. 647 00:32:50,862 --> 00:32:52,551 Do you think I can use your shower? 648 00:32:52,655 --> 00:32:54,931 [laughs] 649 00:32:55,034 --> 00:32:56,655 Yeah, go right ahead. 650 00:33:06,137 --> 00:33:08,344 -Hey, Tomas. -Yeah? 651 00:33:08,448 --> 00:33:10,413 I'm giving you a five-star review. 652 00:33:11,724 --> 00:33:15,172 Foreplay, form, and that dismount. 653 00:33:15,275 --> 00:33:17,103 Fan-freaking-tastic. 654 00:33:20,931 --> 00:33:23,275 [sighs] 655 00:33:23,379 --> 00:33:29,137 Forget how I descended back into your life. 656 00:33:29,241 --> 00:33:32,965 Forget about the anger, the hurt, and the shame. 657 00:33:33,068 --> 00:33:34,965 Baby, just see me. 658 00:33:35,068 --> 00:33:37,724 I mean, you said that our interlude 659 00:33:37,827 --> 00:33:41,413 the other night existed out of time, right? 660 00:33:41,517 --> 00:33:44,448 So, this can be that. 661 00:33:44,551 --> 00:33:49,482 All right? No-no being drunk, not messy. 662 00:33:50,931 --> 00:33:54,655 Eyes wide open. Lights on. 663 00:33:56,827 --> 00:33:58,448 Just say yes. 664 00:34:00,379 --> 00:34:02,896 Or don't say anything at all. 665 00:34:07,482 --> 00:34:09,103 I need words, Dana. 666 00:34:10,137 --> 00:34:13,757 Me falling into bed with you once, that's on me. 667 00:34:13,862 --> 00:34:17,103 But that will never, ever happen again. 668 00:34:34,931 --> 00:34:37,000 Never say never. 669 00:34:42,034 --> 00:34:43,034 [knock on door] 670 00:34:50,655 --> 00:34:53,068 Kat, what are you doing here? 671 00:34:53,172 --> 00:34:54,655 Here. 672 00:34:54,757 --> 00:34:56,757 It doesn't have a bomb in it. 673 00:34:56,862 --> 00:34:58,379 It's a peace purse. 674 00:34:58,482 --> 00:34:59,862 Okay, this really isn't a good time. 675 00:34:59,965 --> 00:35:03,620 Well, make it be. I'm not doing this outside. 676 00:35:03,724 --> 00:35:04,896 Doing what? 677 00:35:05,000 --> 00:35:07,068 I've tried being your enemy, 678 00:35:07,172 --> 00:35:10,034 and now I want to try being something else. 679 00:35:10,137 --> 00:35:12,413 It's got to be better than this animosity. 680 00:35:12,517 --> 00:35:15,103 It's got to be better than me 681 00:35:15,206 --> 00:35:17,000 losing anything else to this hate, 682 00:35:17,103 --> 00:35:19,655 so I'm giving up the hate. 683 00:35:19,758 --> 00:35:22,344 Okay, um, Kat, just go now, okay? 684 00:35:22,448 --> 00:35:23,620 And take your bag with you. 685 00:35:23,724 --> 00:35:25,517 It's not going to be easy, 686 00:35:25,620 --> 00:35:29,827 but I'm offering you the chance to one day be my sister. 687 00:35:29,931 --> 00:35:32,206 -No half. -What? 688 00:35:32,310 --> 00:35:34,172 My mom and Chelsea's mom are sisters. 689 00:35:34,275 --> 00:35:35,482 I get how aunts work. 690 00:35:35,586 --> 00:35:39,103 What I'm trying to say is, they're not just sisters, 691 00:35:39,206 --> 00:35:42,413 they're total opposites, just like us. 692 00:35:42,517 --> 00:35:44,827 But they love each other something fierce. 693 00:35:44,931 --> 00:35:48,896 And they have each other's back in-in every way. 694 00:35:49,000 --> 00:35:51,551 Maybe we could work toward having that. 695 00:35:51,655 --> 00:35:54,551 Pretty hard to see that from here, but I'll tell you what, 696 00:35:54,655 --> 00:35:56,068 if you go now, I'll think about it. 697 00:35:56,172 --> 00:36:00,137 I'm not saying it'll happen overnight, but... 698 00:36:01,517 --> 00:36:04,482 ...we could be like that someday. 699 00:36:04,586 --> 00:36:08,241 Sisters who don't hate each other to start. 700 00:36:08,344 --> 00:36:12,137 Sisters who-- I don't know-- share things... 701 00:36:13,448 --> 00:36:16,965 Captioning sponsored by CBS 702 00:36:17,068 --> 00:36:20,517 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 52667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.