All language subtitles for Benvenuti.A.Tavola.Nord.Vs.Sud.1x02.Il.Mio.Menu.Ti.Sotterrera.iTALiAN.WEBRip.XviD-Pir8.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:02,480 * 2 00:00:07,480 --> 00:00:09,480 * 3 00:00:14,560 --> 00:00:16,560 * 4 00:00:21,560 --> 00:00:23,560 * 5 00:00:28,560 --> 00:00:30,560 * 6 00:00:35,560 --> 00:00:37,560 * 7 00:00:42,560 --> 00:00:44,560 * 8 00:00:49,560 --> 00:00:51,560 * 9 00:00:56,560 --> 00:00:58,560 * 10 00:01:03,560 --> 00:01:05,560 * 11 00:01:10,520 --> 00:01:11,400 URLA 12 00:01:11,480 --> 00:01:13,000 RIDE 13 00:01:21,600 --> 00:01:22,920 00:01:25,920 Ma come belli? Questi sono coltivati in serra. 15 00:01:26,040 --> 00:01:29,400 Tanti di quei concimi chimici da ammazzare anche le talpe. 16 00:01:29,480 --> 00:01:32,120 Senti l'odore. 17 00:01:33,120 --> 00:01:34,600 A me sembra buono. 18 00:01:35,720 --> 00:01:38,160 Perche' sei un analfabeta alimentare. 19 00:01:38,760 --> 00:01:40,640 - Alimentare. - Analfabeta. 20 00:01:41,040 --> 00:01:42,800 - Proviamo qui. - Fermo. 21 00:01:43,200 --> 00:01:44,920 - Non mi fido di quello. - Perche'? 22 00:01:45,000 --> 00:01:46,040 Guardagli le mani. 23 00:01:46,360 --> 00:01:48,160 00:01:50,400 Ti sembrano le mani di uno che lavora la terra? 25 00:01:51,000 --> 00:01:54,320 Magari usa i guanti. Non puoi fare cosi'. 26 00:01:54,400 --> 00:01:57,440 Troppo matura, troppo acerba. 27 00:01:59,760 --> 00:02:02,320 TELEFONO 28 00:02:02,400 --> 00:02:04,440 - 00:02:07,880 Ehi, Paolino. Ti stavo pensando. 30 00:02:08,080 --> 00:02:11,400 Prima ho fatto una colatura di alici che ci manca la parola. 31 00:02:12,200 --> 00:02:15,520 Gia' che ci sei, mi manderesti un po' di roba fresca? 32 00:02:15,600 --> 00:02:16,840 Qui non trovo niente. 33 00:02:16,920 --> 00:02:19,920 Che problema c'e'? Qua c'e' tutto. 34 00:02:20,000 --> 00:02:23,040 Ci sono le melanzane, i peperoni, i pomodori. 35 00:02:23,200 --> 00:02:24,960 Ci stanno pure i meloni di Natale. 36 00:02:25,080 --> 00:02:29,800 Pero' ti mando tutto domani o dopodomani. 37 00:02:30,080 --> 00:02:33,840 - Non ce la fai prima? (telefono) Stai scherzando? 38 00:02:34,920 --> 00:02:35,960 E come faccio? 39 00:02:36,920 --> 00:02:40,160 Faccio un miracolo, faccio. Ciao bello. 40 00:02:49,760 --> 00:02:52,080 00:02:54,640 Mi hai lasciato sul cornicione. E se quello si affacciava? 42 00:02:54,720 --> 00:02:58,440 (telefono) Mi licenzi? - No, ma qualcosa faccio. 43 00:02:58,520 --> 00:03:00,920 (telefono) Sei stato tu a dirmi di scappare. 44 00:03:01,120 --> 00:03:04,080 Aspetta che sono arrivati. 45 00:03:04,400 --> 00:03:06,160 Ti racconto quello che succede. 46 00:03:07,040 --> 00:03:08,480 E' come ti dico io. 47 00:03:09,440 --> 00:03:12,080 E' sceso Perrone, e' sceso il Cecio. 48 00:03:12,160 --> 00:03:14,480 - 00:03:17,640 - Trenta, quaranta euro? - Sali. 50 00:03:17,720 --> 00:03:21,440 Stanno parlando, non si sono accorti ancora di niente. 51 00:03:21,560 --> 00:03:24,000 Per mangiare devi spendere molto di piu'. 52 00:03:24,240 --> 00:03:27,120 Tu sei quello che mangi. Questa e' solo apparenza. 53 00:03:28,120 --> 00:03:28,920 Oh! 54 00:03:29,120 --> 00:03:32,400 Eccolo, il Cecio se n'e' accorto. 55 00:03:33,000 --> 00:03:33,800 Ah! 56 00:03:34,200 --> 00:03:35,800 Si e' accorto il Perrone. 57 00:03:37,040 --> 00:03:38,280 (insieme) Ah! 58 00:03:40,200 --> 00:03:43,720 00:03:46,400 - Carlo. - Eh? 60 00:03:46,560 --> 00:03:50,240 - Venite da me, tu e Betta. - Arriviamo. 61 00:03:51,120 --> 00:03:55,480 Ti lascio, c'e' Leone che mi richiama. 62 00:03:59,080 --> 00:04:02,760 Leone, scusa, noi saremo anche sotto organico,... 63 00:04:02,840 --> 00:04:07,280 ..ma come puoi pensare di assumere Daniele Mascherpa? 64 00:04:07,360 --> 00:04:09,000 Io non penso, io agisco. 65 00:04:09,440 --> 00:04:11,320 Anzi, ho gia' agito. 66 00:04:12,120 --> 00:04:13,480 Cosa stai dicendo, papa'? 67 00:04:13,640 --> 00:04:16,480 Sappi che e' la persona con cui mi sono trovato peggio... 68 00:04:16,560 --> 00:04:17,880 ..in vent'anni di cucina. 69 00:04:17,960 --> 00:04:20,440 00:04:21,760 Ma smettila. 71 00:04:21,840 --> 00:04:24,440 Questa me la devi spiegare, perche' lui? 72 00:04:24,960 --> 00:04:28,440 Perche' e' bravo, competente, onesto, mi da' retta. 73 00:04:28,520 --> 00:04:31,680 00:04:33,680 Ma quando ti diamo contro? 75 00:04:33,760 --> 00:04:36,760 Sempre. Per esempio, l'avete assunto il nuovo cameriere? 76 00:04:38,120 --> 00:04:39,480 Il nuovo cameriere? 77 00:04:39,640 --> 00:04:42,040 00:04:45,240 Cecio e' andato via, ce ne vuole un altro, dov'e'? 79 00:04:46,000 --> 00:04:46,800 00:04:49,040 - Dov'e'? - A me... 81 00:04:49,120 --> 00:04:50,320 - Dov'e'? CAMPANELLO 82 00:04:50,400 --> 00:04:53,640 - Questa deve essere una consegna.- Vai, vai. 83 00:04:54,600 --> 00:04:56,440 Se non penso io a queste cose... 84 00:04:57,400 --> 00:04:58,760 Dov'e' il nuovo cameriere? 85 00:05:02,680 --> 00:05:05,160 Eccolo qua, lo chef elettricista. 86 00:05:05,240 --> 00:05:06,760 Sparisci, non e' aria. 87 00:05:06,840 --> 00:05:09,640 Guarda che lo so che sei stato tu. 88 00:05:09,720 --> 00:05:11,760 - Non sono mica scemo. - Questo e' tutto da vedere. 89 00:05:11,840 --> 00:05:13,160 Oggi hai sbagliato giorno. 90 00:05:13,240 --> 00:05:15,360 - Non sono mica scemo. - Vai, vai. 91 00:05:18,320 --> 00:05:19,920 CAMPANELLO 92 00:05:22,560 --> 00:05:24,720 Non gli entra mica nella testa. 93 00:05:24,920 --> 00:05:27,320 Ma mi capisci quando parlo... 94 00:05:29,840 --> 00:05:31,480 E' un momento sbagliato? 95 00:05:31,600 --> 00:05:34,800 No, mi scusi. Non ce l'avevo con lei. 96 00:05:34,920 --> 00:05:35,600 Prego. 97 00:05:35,680 --> 00:05:38,360 Mi scusi se le sembro un po'... Come dite voi? 98 00:05:38,560 --> 00:05:39,440 Gnocca? 99 00:05:40,120 --> 00:05:43,680 - Indiscreta? - Indiscreta. 100 00:05:43,920 --> 00:05:46,160 E' tutta la mattina che vado in giro per ristoranti. 101 00:05:46,840 --> 00:05:48,760 Possibile che a nessuno serva una cameriera,... 102 00:05:48,840 --> 00:05:52,080 ..una lavapiatti o una che passa la scopa? 103 00:05:53,520 --> 00:05:54,440 Nulla. 104 00:05:55,600 --> 00:05:57,280 Niente in tutta Milano. 105 00:05:57,360 --> 00:05:58,680 Ma no. 106 00:05:58,840 --> 00:06:02,840 Intanto lei e' un angelo caduto dal cielo. Entri. 107 00:06:02,920 --> 00:06:04,120 - Davvero? - Si'. 108 00:06:04,200 --> 00:06:05,200 Grazie. 109 00:06:10,000 --> 00:06:12,800 Un po' di esperienza ce l'ha? 110 00:06:13,320 --> 00:06:15,800 No. Pero' ho il permesso di soggiorno. 111 00:06:18,520 --> 00:06:20,600 - E' gia' qualcosa. - Si'. 112 00:06:22,000 --> 00:06:23,560 "Pilar Rodriguez." 113 00:06:24,320 --> 00:06:27,640 Ma senza esperienza e' dura. 114 00:06:27,720 --> 00:06:29,600 Lo so, ma io mi impegno molto. 115 00:06:30,160 --> 00:06:31,600 Ne ho anche bisogno. 116 00:06:32,600 --> 00:06:34,240 - 00:06:37,440 - 00:06:38,760 Si'. 119 00:06:38,920 --> 00:06:42,560 Non c'e' niente che non si possa risolvere con un caffe'. 120 00:06:43,160 --> 00:06:44,360 Lo sapeva? 121 00:06:55,120 --> 00:06:57,480 00:06:59,520 <..che ferma vicino al ristorante. 123 00:07:01,240 --> 00:07:04,760 - Ma che guardi? - Scusa. Dicevi? 124 00:07:04,840 --> 00:07:07,360 - Il pullman, lo prendiamo? - Ciao, Giovanna. 125 00:07:07,560 --> 00:07:09,360 Ale, sono a casa da sola, mangi da me? 126 00:07:09,600 --> 00:07:12,560 Mi sa che e' un po' tardi per avvisare a casa,... 127 00:07:12,640 --> 00:07:16,040 ..forse papa' ha gia' cucinato. - Vai, non ti preoccupare. 128 00:07:17,080 --> 00:07:19,280 - Okay. - Okay. Ho il motorino. 129 00:07:19,480 --> 00:07:20,720 - Ciao, Giovanna. - Ciao. 130 00:07:22,360 --> 00:07:25,960 00:07:29,080 Ma quali ex? Viola e' stato un errore e basta. 132 00:07:29,520 --> 00:07:32,480 Sara'. Intanto la Perrone la guardi, pero'. 133 00:07:35,040 --> 00:07:36,840 Si', guardo come va in giro vestita. 134 00:07:37,440 --> 00:07:38,280 Vestita? 135 00:07:39,000 --> 00:07:40,400 Fosse solo quello il problema. 136 00:07:40,480 --> 00:07:42,960 Sembra che in motorino non c'e' mai andata. 137 00:07:50,840 --> 00:07:54,120 Io ho assunto una ragazza per sostituire il Cecio. 138 00:07:54,200 --> 00:07:55,800 Questi sono i documenti. 139 00:07:56,720 --> 00:07:58,960 Senti, ti volevo chiedere scusa per prima. 140 00:07:59,040 --> 00:08:00,960 Mio padre quando ci si mette e' un elefante. 141 00:08:01,040 --> 00:08:03,200 Tu come domatrice sei una frana. 142 00:08:03,320 --> 00:08:05,520 Pero' ti sto chiedendo scusa. 143 00:08:06,760 --> 00:08:09,360 Tanto il Mascherpa dura poco qua. 144 00:08:09,760 --> 00:08:11,920 Dai, lascialo stare quel poveraccio. 145 00:08:12,000 --> 00:08:13,880 E' un po' lecchino, ma e' bravo, carino. 146 00:08:13,960 --> 00:08:16,480 Ma chi, il "Mascarpone"? 147 00:08:16,680 --> 00:08:20,200 Scusa, quello li' fa il cretino con te, ribadisco. 148 00:08:20,280 --> 00:08:23,200 Ma figurati, smettila. 149 00:08:23,360 --> 00:08:25,360 Ti lascio i documenti. 150 00:08:25,880 --> 00:08:27,080 - Carlo. - Eh? 151 00:08:28,560 --> 00:08:29,840 Questa qui da dove esce? 152 00:08:31,000 --> 00:08:33,680 Pilar Rodriguez, argentina come il capitano. 153 00:08:44,360 --> 00:08:45,920 00:08:48,480 00:08:52,240 00:08:54,040 00:08:56,920 Lui e quegli altri deficienti che gli stanno appresso. 158 00:08:57,000 --> 00:09:00,800 Non preoccuparti, non sono interessata all'articolo. 159 00:09:00,880 --> 00:09:02,440 00:09:04,200 Non voglio che fai la fine di quelle... 161 00:09:04,280 --> 00:09:07,120 ..che sono state con Federico. - Sono molte? 162 00:09:08,240 --> 00:09:09,320 Insomma. 163 00:09:10,720 --> 00:09:12,080 Una ce l'hai davanti. 164 00:09:12,680 --> 00:09:14,040 Non ci credo. 165 00:09:16,000 --> 00:09:16,800 Va beh. 166 00:09:17,240 --> 00:09:20,160 Dimmi un po' di te, i tuoi come sono? 167 00:09:20,360 --> 00:09:24,880 Normali. Oddio, sono un po' apprensivi, all'antica. 168 00:09:25,320 --> 00:09:27,720 Mio padre e' fissato con il cibo. 169 00:09:27,920 --> 00:09:32,600 00:09:35,920 Sono tutti rompipalle tranne i miei. 171 00:09:37,600 --> 00:09:39,440 Mia madre non si accorgerebbe di me... 172 00:09:39,520 --> 00:09:41,560 ..neanche se mi trasformassi in un alano. 173 00:09:42,840 --> 00:09:45,680 00:09:48,000 Non mi calcola mai. 175 00:09:48,240 --> 00:09:52,360 - Tuo padre che fa? - 00:09:54,560 Lui fa l'analista. 177 00:09:54,640 --> 00:09:57,080 Sta sempre rinchiuso nel suo ufficio. 178 00:09:57,160 --> 00:09:58,640 Che poi e' qui accanto. 179 00:10:00,000 --> 00:10:03,280 00:10:05,200 E' figo cosi'. 181 00:10:08,360 --> 00:10:09,840 Buon appetito. 182 00:10:10,720 --> 00:10:12,400 Se abbiamo ancora fame ci sono i fusilli,... 183 00:10:12,480 --> 00:10:15,240 ..due minuti in microonde e sono pronti. I piatti. 184 00:10:17,280 --> 00:10:20,400 Vallo a dire a papa' che in due minuti nel microonde sono pronti 185 00:10:25,920 --> 00:10:28,640 Le due grandi novita' della settimana le sai? 186 00:10:30,000 --> 00:10:32,440 Leone ti ha licenziato e tua moglie ti ha mollato. 187 00:10:34,600 --> 00:10:35,360 No? 188 00:10:35,440 --> 00:10:39,080 La prima e' che il Mascherpa viene a lavorare qui. 189 00:10:39,160 --> 00:10:41,560 - No. Mascherpa? - Si'. 190 00:10:41,720 --> 00:10:43,760 Raccomandato da Leone in persona. 191 00:10:43,840 --> 00:10:47,120 - Da domani tu torni ai sughi. - No, i sughi no. 192 00:10:47,200 --> 00:10:49,160 Cosa gli faccio fare a quello li'? 193 00:10:51,120 --> 00:10:52,840 Vai con la seconda novita'. 194 00:10:53,800 --> 00:10:54,720 Buongiorno. 195 00:10:56,320 --> 00:10:57,840 00:11:01,200 Vieni che ti presento il nostro Renato. 197 00:11:01,280 --> 00:11:04,240 - Piacere. - Incantato. 198 00:11:04,880 --> 00:11:06,960 Adesso ti faccio fare un giro della cucina,... 199 00:11:07,040 --> 00:11:09,760 ..cosi' familiarizzi col posto. - Si', certo. 200 00:11:09,840 --> 00:11:12,280 - Adesso fate il giro? - Si'. 201 00:11:15,360 --> 00:11:17,600 Arrivo subito. 202 00:11:17,880 --> 00:11:21,800 Tac, la seconda novita'. Guardare e non toccare. 203 00:11:22,440 --> 00:11:25,520 - Impana le cotolette. - Come non toccare? 204 00:11:25,600 --> 00:11:28,280 - E questi sono i pomodori. - Certo. 205 00:11:31,520 --> 00:11:32,560 'Sta cipolla. 206 00:11:38,640 --> 00:11:40,960 Ma che fate? Si e' rotta? 207 00:11:41,040 --> 00:11:44,520 No, ci hanno manomesso la scritta. Si legge "dal Terrone". 208 00:11:45,360 --> 00:11:48,840 Togli quel pezzetto di "t". 209 00:11:48,920 --> 00:11:51,120 00:12:03,960 Come l'ha presa male. 211 00:12:05,920 --> 00:12:07,000 Com'e'? 212 00:12:08,200 --> 00:12:10,120 - Fa schifo. - Fa schifo. 213 00:12:11,600 --> 00:12:13,720 Secondo te anch'io sono terrone? 214 00:12:14,000 --> 00:12:14,960 Certo. 215 00:12:15,480 --> 00:12:18,600 - Io sono di Roma. - Sei terrone uguale. 216 00:12:20,560 --> 00:12:22,600 Allora leva tutto. Lasciamo "dal Terrone". 217 00:12:22,680 --> 00:12:24,280 Io non mi vergogno delle mie origini. 218 00:12:24,360 --> 00:12:26,520 00:12:28,200 CLACSON 220 00:12:28,560 --> 00:12:29,680 Ciro! 221 00:12:30,040 --> 00:12:31,920 00:12:36,920 - Ciro. - E' arrivato "Ciro espresso". 223 00:12:37,760 --> 00:12:40,400 - Ciro, ma che hai fatto? - Come che ho fatto? 224 00:12:40,480 --> 00:12:43,840 Ho fatto quello che mi hai ordinato. 225 00:12:44,000 --> 00:12:46,800 - Guarda. - Quanta bella roba. 226 00:12:46,880 --> 00:12:48,680 Senti. 227 00:12:48,800 --> 00:12:51,680 - Allora stasera si apre. - Certo che si apre. 228 00:13:26,120 --> 00:13:28,920 - Hanno ordinato il secondo? - Nemmeno un contorno. 229 00:13:31,080 --> 00:13:34,080 - Almeno l'ospite e' sazio. - Vuole stare leggero. 230 00:13:34,160 --> 00:13:37,440 Dopo il galletto ha ordinato caponata, alici, scarola... 231 00:13:37,520 --> 00:13:38,720 ..e due fettine di dolce. 232 00:13:39,680 --> 00:13:41,280 Gli possiamo dire di no? 233 00:13:49,160 --> 00:13:51,000 00:13:55,840 - Ce lo fai un autografo? - Volentieri. 235 00:13:56,400 --> 00:13:57,680 Oh, guarda. 236 00:13:57,800 --> 00:14:00,000 Quello e' il bomber, Toto' Schillaci. 237 00:14:03,000 --> 00:14:05,400 VOCIARE CONFUSO 238 00:14:06,200 --> 00:14:07,200 Toto'! 239 00:14:07,560 --> 00:14:11,520 VOCIARE CONFUSO 240 00:14:11,800 --> 00:14:15,600 Lasciatelo entrare. 241 00:14:15,680 --> 00:14:18,120 - Lasciali fare. - Ciao. 242 00:14:19,920 --> 00:14:23,480 Ma che penna hai? Sei del Milan? 243 00:14:23,840 --> 00:14:25,720 Si', pero' non mi tradisca. 244 00:14:25,800 --> 00:14:27,880 Papa' ha la foto di Totti nel portafoglio. 245 00:14:28,960 --> 00:14:30,760 00:14:33,320 E ogni due domeniche, dopo la partita in casa,... 247 00:14:33,400 --> 00:14:35,680 ..era qua a mangiare da noi. 248 00:14:35,800 --> 00:14:38,040 Si vede che anche i grandi sbagliano. 249 00:14:38,120 --> 00:14:39,680 E' vero, pure io ho sbagliato. 250 00:14:39,920 --> 00:14:43,680 Dai, Toto', fai una bella dedica a questo bambino... 251 00:14:43,760 --> 00:14:47,720 che quando ci hai portato in semifinale non era ancora nato. 252 00:14:48,280 --> 00:14:50,880 Si', pero' io ho la cassetta con tutti i goal dell'Italia. 253 00:14:51,840 --> 00:14:56,040 00:14:57,600 ..e Inghilterra. - Pero'. 255 00:14:58,240 --> 00:15:00,960 Forte questo bambino. E' figlio dei tuoi amici? 256 00:15:01,360 --> 00:15:03,880 Si', una specie. 257 00:15:04,160 --> 00:15:05,680 Il nostro ristorante e' quello la'. 258 00:15:07,360 --> 00:15:09,000 00:15:11,120 In realta' noi ci chiamiamo Perrone. 260 00:15:11,200 --> 00:15:13,000 Cecio dice che e' stato lui a modificarla. 261 00:15:13,160 --> 00:15:15,880 Cosa dici? Io? 262 00:15:15,960 --> 00:15:19,840 Io ho un amore totale per il Sud. 263 00:15:19,960 --> 00:15:23,200 Si', ma quando siamo arrivati hai detto che eravamo cafoni... 264 00:15:23,280 --> 00:15:24,960 ..e che ce ne dovevamo tornare a casa. 265 00:15:25,040 --> 00:15:26,960 Ma cosa dici? 266 00:15:27,040 --> 00:15:30,280 00:15:34,240 Ma scusa, il senso di quella parola e' chiaro. 268 00:15:35,400 --> 00:15:37,600 Pero' tuo padre e' bello tosto. 269 00:15:38,200 --> 00:15:39,680 Mica l'ha spenta l'insegna. 270 00:15:43,160 --> 00:15:43,960 00:15:47,640 - Li teniamo in caldo? - Sei matto? Buttali. 272 00:15:47,760 --> 00:15:49,880 Che non si dica che si mangia la pasta scotta. 273 00:15:50,160 --> 00:15:52,000 Venite a vedere chi ha invitato Filippo. 274 00:15:52,280 --> 00:15:53,080 Venite. 275 00:15:54,560 --> 00:15:56,280 Mamma, guarda chi ti ho portato. 276 00:15:56,360 --> 00:15:58,280 - Buonasera. - Buonasera. 277 00:15:58,360 --> 00:16:01,880 Non ci posso credere. Toto' Schillaci! 278 00:16:01,960 --> 00:16:04,480 Grande, lui e' palermitano come me. 279 00:16:04,560 --> 00:16:06,320 E' un onore mangiare nel tuo ristorante. 280 00:16:06,400 --> 00:16:07,680 Sono anch'io un terrone. 281 00:16:08,080 --> 00:16:09,760 L'onore e' tutto mio. 282 00:16:09,840 --> 00:16:11,360 Lei e' mia moglie, Anna Perrone. 283 00:16:11,440 --> 00:16:12,200 Molto piacere. 284 00:16:12,280 --> 00:16:14,080 - E' poi c'e' Cecio. - Cecio. 285 00:16:14,160 --> 00:16:16,200 - Ciao. - Noi ci siamo visti prima. 286 00:16:16,320 --> 00:16:17,120 Ciao, Lucia. 287 00:16:17,200 --> 00:16:18,800 Loro sono i miei amici. 288 00:16:18,880 --> 00:16:20,880 - Buonasera. - Buonasera. 289 00:16:20,960 --> 00:16:22,480 Accomodatevi. 290 00:16:22,560 --> 00:16:25,600 - C'e' anche un tavolo libero. - Dovrebbe esserci. 291 00:16:25,680 --> 00:16:27,480 Venite. 292 00:16:33,440 --> 00:16:34,200 00:16:39,560 Carlo, guarda che me lo devi dire perche' e' andato da quelli. 294 00:16:39,640 --> 00:16:44,640 Lo sai com'e' quella gente li'. E' lunatica, imprevedibile. 295 00:16:44,880 --> 00:16:46,840 Buonasera, signora. Chef. 296 00:16:49,200 --> 00:16:50,040 Va bene? 297 00:16:51,200 --> 00:16:54,280 - Va bene cosi'? - Una favola. 298 00:16:54,600 --> 00:16:55,600 Grazie. 299 00:16:57,360 --> 00:16:59,520 Lavorativamente parlando. 300 00:17:01,800 --> 00:17:03,600 E' troppo appariscente? 301 00:17:05,800 --> 00:17:06,800 E' troppo bella? 302 00:17:07,000 --> 00:17:09,480 Ma dai, ma cosa vuoi che m'importi se e' bella? 303 00:17:09,560 --> 00:17:11,880 A me importa se e' brava. 304 00:17:12,200 --> 00:17:15,640 Unisce questa leggiadria di portamento... 305 00:17:15,720 --> 00:17:18,880 ..a padronanza del mestiere. E' li' da guardare. 306 00:17:18,960 --> 00:17:22,240 Se e' li' da guardare, non ti spiace se le faccio un esame? 307 00:17:23,480 --> 00:17:26,320 Va bene. 308 00:17:28,680 --> 00:17:32,200 - 00:17:34,400 E adesso mangia. 310 00:17:38,040 --> 00:17:40,880 Buoni. Sembrano quelli che mangiavo da piccolo. 311 00:17:41,160 --> 00:17:42,840 E che ti ho detto io? 312 00:17:42,960 --> 00:17:45,600 Questi li ho raccolti stamattina nella mia terra. 313 00:17:45,680 --> 00:17:48,800 00:17:50,200 - E certo. - Certo. 315 00:17:50,400 --> 00:17:51,960 Va bene. 316 00:17:53,440 --> 00:17:54,320 Quanto sono buoni. 317 00:17:56,080 --> 00:17:57,280 Ci dobbiamo sbrigare. 318 00:17:57,360 --> 00:17:59,360 Dobbiamo fare i nostri cavatielli di grano arso... 319 00:17:59,440 --> 00:18:00,440 ..con filetto di sgombro. 320 00:18:00,520 --> 00:18:03,120 Grazie a Dio oggi ho preparato l'impasto. 321 00:18:03,240 --> 00:18:05,600 Cecio, quando gli porti l'antipasto... 322 00:18:05,680 --> 00:18:07,560 ..portagli anche un assaggio di ricciola. 323 00:18:12,840 --> 00:18:14,720 Sta preparando il sugo per i cavatielli? 324 00:18:14,800 --> 00:18:16,720 - Si'. - Ci mette l'olio? 325 00:18:16,800 --> 00:18:17,520 Certo. 326 00:18:19,520 --> 00:18:23,120 - 00:18:26,080 - Perche' lo leva? - Altrimenti m'ammazza lo sgombro 328 00:18:26,160 --> 00:18:27,360 00:18:31,520 - Cecio. - Vediamo se ho capito. 330 00:18:31,600 --> 00:18:33,760 Olio, pugno e aglio. 331 00:18:33,840 --> 00:18:36,160 Lucia, sgombra. 332 00:18:45,280 --> 00:18:48,280 Abbastanza bene. Il cliente da che parte si serve? 333 00:18:50,800 --> 00:18:54,520 Dalla destra. Con calma e discrezione. 334 00:18:54,760 --> 00:18:57,480 Soprattutto discrezione. Facciamo una prova pratica? 335 00:18:57,920 --> 00:18:59,600 - Certo. - Eh? 336 00:18:59,680 --> 00:19:01,320 Dico, prova pratica? 337 00:19:01,400 --> 00:19:03,800 Si', prova pratica. 338 00:19:08,720 --> 00:19:10,680 Ecco qua. Prima a Toto'. 339 00:19:13,240 --> 00:19:14,760 Che spettacolo. 340 00:19:15,560 --> 00:19:19,200 Questi fanno pure bene, lo sgombro e' molto digeribile. 341 00:19:19,560 --> 00:19:21,800 Questo al colesterolo gli fa 4 a 0. 342 00:19:25,040 --> 00:19:27,320 - Una cannonata. - Bene. 343 00:19:27,400 --> 00:19:29,280 Un applauso al cuoco. 344 00:19:32,000 --> 00:19:32,720 Bravi. 345 00:19:33,640 --> 00:19:34,840 - Prego. - Si'. 346 00:19:36,160 --> 00:19:39,400 - Scottano un pochino. - Un buon motivo per muoversi. 347 00:19:56,120 --> 00:19:57,520 - Oh! - 00:20:00,600 Gesu'! Dario, intervieni, per cortesia. 349 00:20:00,680 --> 00:20:02,080 Era troppo caldo, signore? 350 00:20:02,160 --> 00:20:04,720 Conforti, leggiadra e' leggiadra. 351 00:20:04,800 --> 00:20:06,560 Come inciampa lei non inciampa nessuno. 352 00:20:06,640 --> 00:20:08,480 Ha bisogno di lavorare. 353 00:20:08,560 --> 00:20:11,080 Non abbiamo mai licenziato nessuno, diamole una chance. 354 00:20:11,160 --> 00:20:12,560 Conforti, due settimane. 355 00:20:12,640 --> 00:20:15,000 - Alla fine decido io se tenerla o no, chiaro?- Mm. 356 00:20:30,080 --> 00:20:31,120 Stringetevi un po'. 357 00:20:34,080 --> 00:20:35,520 Adesso una da sola. 358 00:20:36,200 --> 00:20:36,920 Grazie. 359 00:20:37,000 --> 00:20:39,360 Coraggio, questa me la porto a Pollica. 360 00:20:39,440 --> 00:20:41,720 Sorridi un po', Ciro. Sorridi. 361 00:20:43,680 --> 00:20:46,400 (insieme) La sedia. - Sopra, dai. 362 00:20:46,480 --> 00:20:48,760 00:20:54,880 - Mi vuoi abbracciare? - Dai, abbracciamolo. 364 00:20:54,960 --> 00:20:56,400 Guarda che cosa non e'. 365 00:20:56,480 --> 00:20:57,920 RIDONO 366 00:20:58,320 --> 00:21:00,280 00:21:02,400 ..pero' e' stato un piacere mangiare con te. 368 00:21:02,480 --> 00:21:03,640 Come "non hai capito chi sono"? 369 00:21:03,720 --> 00:21:07,560 - L'eta'. - E' stato un piacere anche per me. - Grazie. 370 00:21:08,280 --> 00:21:09,800 Mi hai fatto la testa come un pallone,... 371 00:21:09,880 --> 00:21:10,960 ..pero' ti devo ringraziare... 372 00:21:11,040 --> 00:21:13,000 ..per tutte le cose che mi hai raccontato sul cibo. 373 00:21:13,080 --> 00:21:14,880 Grazie a te, Toto'. Grazie tante. 374 00:21:14,960 --> 00:21:15,760 Ciao, campioncino. 375 00:21:16,400 --> 00:21:18,960 - Signora, e' stato un piacere. - Anche mio. 376 00:21:19,920 --> 00:21:23,120 - Noi ci vediamo a Palermo? - Ci vediamo a Palermo, ciao. 377 00:21:23,200 --> 00:21:25,120 - Ciao. - Ciao, sei un grande. 378 00:21:25,200 --> 00:21:27,440 Grazie di cuore. Grazie, alla prossima. 379 00:21:27,520 --> 00:21:30,400 - Arrivederci, grazie per essere venuto.- 00:21:34,520 Beh, visto che siete stati cosi' gentili e avete anche offerto... 381 00:21:35,640 --> 00:21:37,400 Io sono una giornalista. 382 00:21:37,480 --> 00:21:39,360 Se mi mandate le foto ve le faccio pubblicare. 383 00:21:39,440 --> 00:21:42,040 - Con molto piacere, grazie. - Grazie a voi, arrivederci. 384 00:21:42,120 --> 00:21:44,480 - L'accompagno. Prego. - Grazie. 385 00:21:44,560 --> 00:21:46,280 - 00:21:48,040 Mannaggia, ma pure fotografo sono? 387 00:21:48,120 --> 00:21:50,800 Che foto che ho fatto, da copertina. 388 00:21:50,880 --> 00:21:53,600 Hai visto che ci siamo rifatti da quello schifo d'inaugurazione? 389 00:21:53,680 --> 00:21:56,800 Pensa se veramente finiamo sul giornale. 390 00:21:58,280 --> 00:22:01,000 E con le foto ci tappezziamo il locale. 391 00:22:01,840 --> 00:22:02,760 Pescala! 392 00:22:02,840 --> 00:22:05,600 - Cecio! - Cecio, prendila! 393 00:22:05,680 --> 00:22:07,800 - Cecio! LAMENTI 394 00:22:13,000 --> 00:22:15,760 Vieni qua, non ti faccio niente. Vieni qua. 395 00:22:15,840 --> 00:22:17,000 Vieni qua, Cecio. Vieni qui. 396 00:22:17,080 --> 00:22:20,800 Comunque anche i Perrone hanno assunto una tipa. 397 00:22:20,880 --> 00:22:22,120 Ah si'? 398 00:22:23,080 --> 00:22:25,240 Bella come la nostra? 399 00:22:25,600 --> 00:22:29,040 No. Bella come la nostra no. 400 00:22:29,120 --> 00:22:31,600 Pero' e' intrigante. 401 00:22:31,680 --> 00:22:34,920 Naso aquilino, chiappa alta. 402 00:22:35,000 --> 00:22:36,960 Quasi quasi la invito a uscire. 403 00:22:37,040 --> 00:22:41,280 Ma basta. Tienili a bada questi ormoni. 404 00:22:50,080 --> 00:22:51,440 Paolo! 405 00:22:52,320 --> 00:22:55,240 - Li hai visti anche tu? - No. 406 00:22:55,600 --> 00:22:58,400 Comincio ad avere le allucinazioni? 407 00:23:07,480 --> 00:23:13,560 CAMPANELLA 408 00:23:14,840 --> 00:23:17,480 - Allora Londra? - E' una figata. 409 00:23:17,840 --> 00:23:20,880 Non sarei piu' tornato. E tu? 410 00:23:21,360 --> 00:23:24,840 Io sono stata a Porto Cervo, una palla. 411 00:23:24,920 --> 00:23:27,080 Se vuoi pero' una volta possiamo andarci insieme. 412 00:23:29,200 --> 00:23:31,120 Si', scusa un attimo. 413 00:23:41,240 --> 00:23:43,320 - Che leggi? - Che vuoi? 414 00:23:43,800 --> 00:23:45,760 Era meglio se te ne stavi con l'amica tua. 415 00:23:47,240 --> 00:23:50,120 Volevo dirti che mi dispiace per la storia dell'insegna. 416 00:23:50,520 --> 00:23:52,800 Lo vedo, hai proprio la faccia da disperato. 417 00:23:56,120 --> 00:23:59,080 - Io non ne sapevo niente. - Ah no? 418 00:23:59,160 --> 00:24:00,640 Allora che ci facevi sotto casa mia,... 419 00:24:00,720 --> 00:24:02,840 ..di notte, con una scala in mano? 420 00:24:04,440 --> 00:24:05,360 Quale scala? 421 00:24:05,480 --> 00:24:06,600 Va beh. 422 00:24:06,680 --> 00:24:09,560 Fede, basta. Devo studiare, vattene. 423 00:24:13,160 --> 00:24:16,680 - Ti ha fatto la festa. - Tosta la ragazza, eh? 424 00:24:16,760 --> 00:24:18,760 E Fede se ne va a testa bassa. 425 00:24:19,480 --> 00:24:21,640 Bravi. Guardate e imparate... 426 00:24:21,720 --> 00:24:24,880 ..cosa vuol dire avere le palle in dotazione. 427 00:24:25,240 --> 00:24:28,560 La truzzina sta facendo un massacro, di la'. 428 00:24:34,520 --> 00:24:36,840 VOCIARE CONFUSO 429 00:24:36,920 --> 00:24:39,920 Sei impazzita? Ma che stai facendo? 430 00:24:40,000 --> 00:24:41,920 E' una settimana che mi chiamano truzza. 431 00:24:42,000 --> 00:24:44,160 Ora la truzza si e' scocciata. 432 00:24:47,680 --> 00:24:49,520 00:24:51,600 Cosa dovevamo fare? 434 00:24:51,680 --> 00:24:54,120 Dobbiamo fare la peperonata. I carciofi. 435 00:24:54,600 --> 00:24:56,440 Lucia, per la peperonata prendi i carciofi? 436 00:24:56,520 --> 00:24:59,520 Per la peperonata si prendono i peperoni. 437 00:25:00,000 --> 00:25:02,760 - Guarda. Tocca. - Bello. 438 00:25:02,840 --> 00:25:04,320 Paolo aveva ragione. 439 00:25:04,400 --> 00:25:06,800 A Pollica la verdura e' molto meglio. 440 00:25:07,320 --> 00:25:11,160 Ma questa viene tutta dal Sud. Hai la nostalgia? 441 00:25:11,400 --> 00:25:12,600 No. 442 00:25:13,800 --> 00:25:16,080 Ma a te non ti manca casa? 443 00:25:17,760 --> 00:25:18,680 No. 444 00:25:19,240 --> 00:25:22,520 A me piace Milano, perche' e' una citta'... 445 00:25:22,600 --> 00:25:25,320 - E' una citta'... - Poco complicata? 446 00:25:25,400 --> 00:25:29,920 No. Rispetto a Palermo niente e' complicato. 447 00:25:30,520 --> 00:25:32,040 TELEFONO - Scusa. 448 00:25:32,120 --> 00:25:35,120 - Questi sono buoni. - Ma che buoni. 449 00:25:35,200 --> 00:25:37,680 Sono la preside del Liceo Classico Ariosto. 450 00:25:37,760 --> 00:25:39,960 Sono la mamma di Giovanna Perrone. 451 00:25:40,040 --> 00:25:41,800 (telefono) Dovrebbe venire qui subito. 452 00:25:41,880 --> 00:25:44,280 Abbiamo avuto un piccolo problema con sua figlia. 453 00:25:44,360 --> 00:25:48,720 - Certo, vengo subito. - La aspettiamo. Grazie. 454 00:25:48,800 --> 00:25:49,840 ("Non e' difficile.") 455 00:25:49,920 --> 00:25:52,520 Solo che la prima volta bisogna stare attenti. 456 00:25:52,600 --> 00:25:55,040 Uno sale. Prima una gamba, poi l'altra. 457 00:25:55,120 --> 00:25:58,720 - Manubrio ben saldo. - Non sara' troppo pericoloso? 458 00:25:58,800 --> 00:26:00,800 Sto io vicino a voi. Non vi preoccupate. 459 00:26:00,880 --> 00:26:03,240 Non vi lascio un secondo. Saliamo. 460 00:26:03,320 --> 00:26:06,000 Una gamba. Manubrio solido. 461 00:26:06,080 --> 00:26:07,760 Cosi', tenete qua. 462 00:26:09,880 --> 00:26:11,080 E poi? 463 00:26:11,720 --> 00:26:13,280 E poi... 464 00:26:13,360 --> 00:26:16,720 (ripete) Andate. 465 00:26:18,600 --> 00:26:19,720 Scusa. 466 00:26:19,800 --> 00:26:22,520 Scusami, ti posso chiedere una cosa? 467 00:26:22,600 --> 00:26:23,440 Certo. 468 00:26:24,760 --> 00:26:27,840 - Tu lavori qua? - Si'. 469 00:26:27,920 --> 00:26:29,280 - Si'. - Da ieri. 470 00:26:31,040 --> 00:26:33,600 Lavori in sala, vero? 471 00:26:33,960 --> 00:26:36,120 Si', lavoro in sala. Perche'? 472 00:26:36,320 --> 00:26:39,240 - Perche'? - Si'. 473 00:26:39,600 --> 00:26:43,600 Perche' se tu lavori qua e' un po' anche merito mio. 474 00:26:43,680 --> 00:26:46,920 Se io non me ne fossi andato, tu... 475 00:26:48,240 --> 00:26:49,440 Tu sei il famoso Cecio? 476 00:26:51,400 --> 00:26:52,480 Si'. 477 00:26:52,920 --> 00:26:56,080 Famoso, insomma. Chiamami Cecio. 478 00:26:56,160 --> 00:26:57,480 Va bene. 479 00:26:57,960 --> 00:27:00,640 Scusa, ma adesso devo andare. 480 00:27:00,720 --> 00:27:03,440 Magari un'altra volta mi puoi dare dei consigli. 481 00:27:04,440 --> 00:27:06,360 Io posso darti dei consigli? 482 00:27:06,440 --> 00:27:09,440 Certo. Qual e' il problema? A disposizione. 483 00:27:09,520 --> 00:27:11,480 - Grazie. - Prego. 484 00:27:11,960 --> 00:27:14,200 Se vuoi te la butto io questa. 485 00:27:14,280 --> 00:27:17,240 - Sicuro? - E' un piacere. 486 00:27:17,320 --> 00:27:20,280 - Che cavaliere. Grazie. - 00:27:22,400 - Ciao. - 00:27:26,640 00:27:30,400 - 00:27:31,840 Ciao. 491 00:27:32,280 --> 00:27:37,760 Pero' mi piace, mi fa proprio piacere. 492 00:27:38,040 --> 00:27:39,120 No. 493 00:27:39,200 --> 00:27:41,960 Cioe', chiamami Cecio. 494 00:28:02,800 --> 00:28:06,240 Io lo so che mia figlia e' un po' impulsiva,... 495 00:28:06,320 --> 00:28:07,600 ..pero' la tormentavano. 496 00:28:07,680 --> 00:28:10,280 E uno e due e tre, capisce? 497 00:28:10,560 --> 00:28:11,880 Capisco senza problemi,... 498 00:28:11,960 --> 00:28:14,440 ..ma non e' un buon motivo per alzare le mani. 499 00:28:14,520 --> 00:28:16,480 E' come nel calcio. 500 00:28:16,640 --> 00:28:19,280 Lo sa qual e' il fallo piu' grave? 501 00:28:19,360 --> 00:28:20,760 Il... 502 00:28:21,760 --> 00:28:24,640 - Si'?- Fallo laterale? - No. 503 00:28:24,720 --> 00:28:27,560 Quello di reazione. C'e' il cartellino rosso. 504 00:28:28,440 --> 00:28:30,160 Perdonate l'ardita metafora calcistica,... 505 00:28:30,240 --> 00:28:33,040 ..ma anch'io sono d'accordo con la dottoressa Vitali. 506 00:28:33,480 --> 00:28:36,320 00:28:38,880 <..non si puo' assolutamente tollerare. 508 00:28:38,960 --> 00:28:41,680 - In nessuna scuola si possono tollerare, Talocco. - Giusto. 509 00:28:41,760 --> 00:28:44,680 Comunque, signora, io ci tenevo ad avvisarla... 510 00:28:44,760 --> 00:28:47,200 ..che noi abbiamo gia' avvertito le famiglie delle ragazze... 511 00:28:47,280 --> 00:28:49,200 ..che hanno aggredito Giovanna. 512 00:28:49,280 --> 00:28:51,800 Per adesso lei non subira' alcuna azione disciplinare. 513 00:28:51,880 --> 00:28:53,200 Meno male. 514 00:28:53,280 --> 00:28:55,680 Pero' io ho bisogno della sua collaborazione... 515 00:28:55,760 --> 00:28:57,640 ..per cercare di pacificare la situazione. 516 00:28:57,720 --> 00:29:00,600 Su questo ha la mia parola, signora preside. 517 00:29:00,680 --> 00:29:03,440 Io e mio marito andiamo da lei e le facciamo un bel lisciabusso 518 00:29:04,520 --> 00:29:05,680 Prego? 519 00:29:05,760 --> 00:29:08,920 E' un modo di dire delle nostre parti. 520 00:29:09,000 --> 00:29:13,560 Significa una lavata di capo. Una cazziata, insomma. 521 00:29:13,640 --> 00:29:17,480 - Ah. Com'e'? - Capisco. Lisciabusso, Talocco. 522 00:29:17,560 --> 00:29:19,280 - Lisciabusso. - Lisciabusso. 523 00:29:19,360 --> 00:29:20,320 Bene. 524 00:29:33,840 --> 00:29:38,560 00:29:43,840 00:29:47,560 Giulia, mi raccomando la crema al mascarpone. 527 00:29:47,640 --> 00:29:49,160 Certo, chef. 528 00:29:50,960 --> 00:29:53,120 (pc) Mettiamo del ghiaccio pestato. 529 00:29:53,200 --> 00:29:56,240 Creiamo un fondo di pasta di mare. 530 00:29:56,320 --> 00:29:59,360 A questo punto mettiamo questa crema di dentice. 531 00:29:59,440 --> 00:30:01,120 00:30:04,240 (pc) Mettiamo il pezzo di dentice. 533 00:30:04,320 --> 00:30:05,680 Buongiorno, chef. 534 00:30:05,760 --> 00:30:08,160 Vorrei sapere quali sono le mie mansioni. 535 00:30:08,240 --> 00:30:11,000 Non c'e' niente da fare, Alajmo e' proprio un grande. 536 00:30:11,080 --> 00:30:12,560 - Guarda li'. - Chef? 537 00:30:13,680 --> 00:30:15,000 Hai detto qualcosa? 538 00:30:15,080 --> 00:30:17,000 Stavo chiedendole quali sono le mie mansioni,... 539 00:30:17,080 --> 00:30:18,960 ..perche' mi piacerebbe occuparmi dei secondi. 540 00:30:19,040 --> 00:30:22,200 Antipasti, precisamente i freddi,... 541 00:30:22,280 --> 00:30:26,040 ..dove credo che le tue capacita' possano esprimersi al massimo. 542 00:30:28,120 --> 00:30:30,360 Va bene, allora vado a organizzare la mia postazione. 543 00:30:30,440 --> 00:30:31,800 Vai, caro. 544 00:30:32,160 --> 00:30:36,720 (pc) Qui abbiamo l'acqua della salamoia al naturale... 545 00:30:36,800 --> 00:30:39,080 ..che diventera' la nostra schiuma di mare... 546 00:30:39,160 --> 00:30:41,320 ..senza l'aggiunta di nessun genere di additivo. 547 00:30:41,400 --> 00:30:44,640 - 00:30:47,360 Sempre precisino, eh? 549 00:30:47,640 --> 00:30:52,320 La precisione, come dice il mio maestro Leone Borzacchini,... 550 00:30:52,400 --> 00:30:53,720 ..e' la virtu' dei forti. 551 00:30:56,160 --> 00:30:57,800 Hai sentito cos'ha detto il ruffiano? 552 00:30:57,880 --> 00:30:59,880 Il suo maestro Leone Borzacchini. 553 00:31:02,520 --> 00:31:06,160 (pc) Apparenza, nella diversita' siamo tutti uguali. 554 00:31:07,600 --> 00:31:12,080 - Sono altri i maestri, sono altri.- Eh.- Andiamo. 555 00:31:24,320 --> 00:31:25,800 Che fine avevi fatto? 556 00:31:26,480 --> 00:31:29,480 Una storia lunga e brutta assai. Vedi, se ne va. 557 00:31:31,200 --> 00:31:32,400 Che e' successo? 558 00:31:32,480 --> 00:31:34,360 Ha alzato le mani su due compagne di classe. 559 00:31:34,440 --> 00:31:35,400 Ti rendi conto? 560 00:31:35,480 --> 00:31:37,600 Che gli hanno fatto quelle due compagne di classe? 561 00:31:37,680 --> 00:31:38,880 Ma che vuol dire? 562 00:31:38,960 --> 00:31:41,680 Giovanna non e' una che prende e mena cosi'. 563 00:31:41,760 --> 00:31:44,320 - Che le hanno fatto queste due? - Ma che significa? 564 00:31:44,400 --> 00:31:46,880 Pure se le avessero detto una cosa gravissima. 565 00:31:46,960 --> 00:31:48,960 00:31:51,320 Cos'e', la legge della giungla? 567 00:31:51,400 --> 00:31:54,080 Sono cose che succedono tra ragazzi. 568 00:31:54,160 --> 00:31:56,160 Pure io a scuola ho litigato con quello davanti. 569 00:31:56,240 --> 00:31:57,840 Gli ho tirato il compasso qui dietro. 570 00:31:57,920 --> 00:32:00,280 - Un compasso? - Ma poi abbiamo fatto pace. 571 00:32:00,360 --> 00:32:01,680 Ecco da chi ha preso. 572 00:32:01,760 --> 00:32:04,000 Comunque a Giovanna non l'ho detto, non lo sa. 573 00:32:04,200 --> 00:32:06,640 Ha sbagliato, questa non gliela devi far passare. 574 00:32:07,040 --> 00:32:10,000 Va bene, forse hai ragione. La prossima volta mi sente. 575 00:32:10,080 --> 00:32:13,160 Non la prossima volta, ora. Subito. Andiamo. 576 00:32:13,240 --> 00:32:15,200 - Ma ci hai gia' parlato tu. - No, andiamo. 577 00:32:41,280 --> 00:32:43,280 Dov'e' la mia mortadella? 578 00:32:44,120 --> 00:32:46,440 Bravi, molto spiritosi. 579 00:32:46,520 --> 00:32:47,560 Chi e' spiritoso? 580 00:32:47,640 --> 00:32:51,160 - Elisabetta.- Ben trovato. - Che piacere. 581 00:32:52,880 --> 00:32:55,440 - Addirittura il baciamano? - Sei bellissima. 582 00:32:56,960 --> 00:32:58,400 Ti trovo addirittura piu' giovane... 583 00:32:58,480 --> 00:33:00,120 ..di quando ci siamo visti l'ultima volta. 584 00:33:00,200 --> 00:33:02,640 Ma smettila, saranno passati almeno 5 anni. 585 00:33:03,080 --> 00:33:06,960 No. 6 anni e 2 mesi. 586 00:33:07,400 --> 00:33:08,560 Che memoria. 587 00:33:15,120 --> 00:33:19,080 CVD: come volevasi dimostrare. 588 00:33:19,160 --> 00:33:20,400 Sei un po' noioso, eh? 589 00:33:23,920 --> 00:33:25,840 - Eh? - Eh. 590 00:33:25,920 --> 00:33:27,200 - Eh. - 00:33:36,320 - 00:33:40,840 - Bussa. MUSICA DALLA CAMERA 593 00:33:40,920 --> 00:33:44,440 - Non sente. Ha la musica alta. - Bussa piu' forte. 594 00:33:45,440 --> 00:33:47,240 Chi e'? 595 00:33:47,320 --> 00:33:49,640 - Sono papa'. - Gesu', risponde pure. 596 00:33:49,720 --> 00:33:51,600 Entra. 597 00:33:51,840 --> 00:33:53,400 MUSICA AD ALTO VOLUME 598 00:33:53,480 --> 00:33:56,240 00:33:59,320 Che vuoi? Ti ha mandato mamma, eh? 600 00:33:59,520 --> 00:34:01,200 - No. (ironicamente) No! 601 00:34:02,120 --> 00:34:04,120 Si'. Stavolta ha ragione, pero'. 602 00:34:04,200 --> 00:34:07,840 00:34:10,200 ..a farvi chiamare "truzza" e "terrona" da tutti quanti. 604 00:34:12,240 --> 00:34:15,120 Innanzitutto non alzare la voce con me. 605 00:34:15,840 --> 00:34:19,680 00:34:22,800 Non si alzano le mani contro il prossimo, e' chiaro? 607 00:34:22,880 --> 00:34:24,680 Non ci posso credere. 608 00:34:24,760 --> 00:34:26,880 Tu veramente te la stai prendendo con me? 609 00:34:27,720 --> 00:34:33,840 Io dico soltanto che tu non sei una bambina di otto anni. 610 00:34:33,920 --> 00:34:37,040 A queste cose si reagisce con civilta'. 611 00:34:37,600 --> 00:34:38,680 E' chiaro? 612 00:34:38,760 --> 00:34:40,640 00:34:44,920 Va beh, non ti arrabbiare. 614 00:34:45,000 --> 00:34:47,040 00:34:50,680 Ti prometto che non mettero' mai piu' le mani addosso a nessuno. 616 00:34:51,040 --> 00:34:51,760 00:34:55,680 E vai subito a chiedere scusa a mamma. 618 00:35:02,400 --> 00:35:06,040 E' l'ultima volta che te lo dico. Vai a chiedere scusa a mamma. 619 00:35:10,440 --> 00:35:11,480 Ridammene cinque. 620 00:35:11,640 --> 00:35:13,600 Vado, vado. 621 00:35:23,280 --> 00:35:24,400 Mamma. 622 00:35:24,680 --> 00:35:25,800 Che c'e'? 623 00:35:26,320 --> 00:35:28,200 Scusa per quello che e' successo. 624 00:35:29,680 --> 00:35:30,840 Va bene. 625 00:35:31,720 --> 00:35:34,280 Pero' lo sai, la prima e' perdonata... 626 00:35:34,360 --> 00:35:36,080 E la seconda e' bastonata. 627 00:35:37,200 --> 00:35:38,800 Ora vieni qua. 628 00:35:41,360 --> 00:35:45,360 00:35:48,240 - Ehi.- Eh?- Dobbiamo andare a fare la spesa. 630 00:35:48,320 --> 00:35:49,520 - C'e' un cliente. - Eh. 631 00:35:49,600 --> 00:35:51,080 C'e' un cliente, Anna. 632 00:35:53,560 --> 00:35:55,200 Salve, e' aperto? 633 00:35:55,280 --> 00:35:56,680 Come no, certo che siamo aperti. 634 00:35:56,760 --> 00:35:59,400 - Ho visto che fate del pesce. - Certo. 635 00:35:59,480 --> 00:36:02,600 Volevo sapere se fate le chele fritte, ne avete? 636 00:36:02,680 --> 00:36:03,880 Certo, noi facciamo tutto. 637 00:36:03,960 --> 00:36:08,240 Non proprio tutto, pero' abbiamo una ricciola eccezionale. 638 00:36:08,320 --> 00:36:10,760 - Fritta? - No, all'acqua pazza. 639 00:36:11,120 --> 00:36:15,440 Veramente io gradirei delle chele fritte, possibilmente. 640 00:36:15,600 --> 00:36:20,560 Scusi se mi permetto, ma le chele fritte fanno non male, malissimo. 641 00:36:20,840 --> 00:36:22,040 Primo, perche' sono surgelate. 642 00:36:22,120 --> 00:36:24,240 E, secondo, perche' dopo i cinquanta... 643 00:36:24,320 --> 00:36:28,080 ..il fritto e' una mazzata di colesterolo. Non e' il caso. 644 00:36:28,160 --> 00:36:32,880 Io veramente ne avrei 41. Magari ripasso un'altra volta... 645 00:36:32,960 --> 00:36:36,160 ..quando nel menu' ci saranno delle chele fritte. 646 00:36:36,240 --> 00:36:37,600 Stia bene. 647 00:36:41,120 --> 00:36:43,000 Va beh, ma se fa cosi'. 648 00:36:43,080 --> 00:36:45,560 41 anni ha questo, se li porta male. 649 00:36:46,080 --> 00:36:47,920 Contento lei. 650 00:37:10,400 --> 00:37:13,720 - Lucia. - Eh?- Chiudi. 651 00:37:14,080 --> 00:37:16,200 - Come "chiudi"? - Come "chiudi"? Chiudi. 652 00:37:16,280 --> 00:37:17,840 Prendi le chiavi e chiudi. 653 00:37:17,920 --> 00:37:19,720 No, ma perche', signor Perrone? 654 00:37:19,800 --> 00:37:21,360 Non mi devi dare del lei. 655 00:37:21,440 --> 00:37:23,840 E' l'ultima volta che te lo dico, mi devi dare del tu. 656 00:37:23,920 --> 00:37:24,920 Chiudi. 657 00:37:26,680 --> 00:37:30,640 Io non lo facevo per rispetto, per l'eta'. 658 00:37:34,360 --> 00:37:35,840 00:37:38,400 00:37:40,400 Buongiorno. 661 00:37:41,520 --> 00:37:43,800 A cosa dobbiamo l'onore di questa visita? 662 00:37:43,880 --> 00:37:46,000 Non e' una visita, e' un regolamento di conti. 663 00:37:46,080 --> 00:37:48,760 - 00:37:50,080 Non capisco. 665 00:37:50,160 --> 00:37:52,120 00:37:54,320 ..sono venuto a vedere che siete capaci di fare. 667 00:37:54,400 --> 00:37:55,520 Vorrei mangiare qui da voi. 668 00:37:55,600 --> 00:37:57,640 Credo che a questo punto la cucina sia chiusa. 669 00:37:57,720 --> 00:37:59,080 Se vuole venire un'altra volta... 670 00:37:59,160 --> 00:38:02,280 00:38:04,800 Gli faccio vedere il menu'? 672 00:38:04,880 --> 00:38:08,480 Non serve. Se si fida, ci penso io. 673 00:38:08,560 --> 00:38:10,720 - Sono venuto apposta. - Prego. 674 00:38:18,080 --> 00:38:21,640 Signori, attenzione. Piccolo cambiamento di programma. 675 00:38:21,720 --> 00:38:24,000 C'e' di la' in sala il signor Perrone in persona... 676 00:38:24,080 --> 00:38:27,360 ..che vorrebbe avere un assaggio della nostra cucina. 677 00:38:27,440 --> 00:38:28,480 Quindi... 678 00:38:31,360 --> 00:38:32,160 Grazie. 679 00:38:38,240 --> 00:38:40,040 - Buongiorno. - Buongiorno. 680 00:38:42,840 --> 00:38:45,680 - Cosa fate li' impalati? Forza, ai vostri posti.- 00:38:46,760 - Grembiule. - 00:38:49,000 Che prepariamo, chef? 683 00:38:49,080 --> 00:38:53,240 Allora, una crema di cipolla e parmigiano. 684 00:38:53,320 --> 00:38:57,120 A seguire, un raviolo di verza e baccala'. 685 00:38:57,200 --> 00:39:01,720 Quindi, una faraona cardi e fontina. 686 00:39:02,160 --> 00:39:04,840 Forza, ragazzi, in preparazione. 687 00:39:04,920 --> 00:39:07,000 Lo devo annientare, Renato. 688 00:39:07,080 --> 00:39:08,360 Gli devo far passare la voglia... 689 00:39:08,440 --> 00:39:11,200 ..di prendere una padella in mano da qui all'eternita'. 690 00:39:11,280 --> 00:39:13,160 Allora, questo grembiule? 691 00:39:16,880 --> 00:39:20,560 ("Un grande chef deve riuscire a far assaporare tutti i gusti. 692 00:39:20,640 --> 00:39:25,240 Capito? Dolce, salato, aspro, amaro... 693 00:39:25,320 --> 00:39:26,280 ..e sapido,... 694 00:39:26,360 --> 00:39:30,120 ..il quinto sapore scoperto dai maestri giapponesi.") 695 00:39:30,600 --> 00:39:35,040 Prego. Crema di cipolla e parmigiano. 696 00:39:36,040 --> 00:39:40,000 ("E' il connubio dei sapori a fare la differenza.") 697 00:39:41,040 --> 00:39:44,120 ("Per esempio si puo' unire la sapidita' del parmigiano... 698 00:39:44,200 --> 00:39:47,000 ..con la tendenza dolce della cipolla.") 699 00:39:51,000 --> 00:39:54,040 ("Oppure mettere insieme il sapore minerale della verza... 700 00:39:54,120 --> 00:39:57,600 ..col dolce del pomodoro e il sapido del baccala'.") 701 00:39:58,000 --> 00:39:59,960 00:40:05,320 00:40:11,960 ("Un pranzo e' come una sinfonia di sapori.") 704 00:40:12,040 --> 00:40:13,640 00:40:20,480 00:40:44,360 Caro Conforti, che dire? 707 00:40:44,800 --> 00:40:48,360 Avrai mille difetti, ma cucini in un modo che non credevo possibile 708 00:40:48,880 --> 00:40:52,600 Lo so, lo ammetto, questo era un menu' da stella. 709 00:40:53,480 --> 00:40:55,600 La stella Michelin, non so se... 710 00:40:56,680 --> 00:40:58,840 Perrone, perche' non vai a casa a farti un pisolino? 711 00:40:58,920 --> 00:41:00,920 Ti vedo un po' provato. 712 00:41:01,480 --> 00:41:03,720 - Mi sa che e' meglio. - Eh. 713 00:41:05,760 --> 00:41:07,440 Signora, posso avere il conto, per favore? 714 00:41:07,520 --> 00:41:09,280 No, nessun conto, e' mio ospite. 715 00:41:09,360 --> 00:41:12,240 No, sono venuto di mia iniziativa, e' giusto che paghi. 716 00:41:12,320 --> 00:41:15,640 Saro' padrone di invitare chi voglio nel mio ristorante o no? 717 00:41:15,880 --> 00:41:17,600 - Non c'e' dubbio. - Eh. 718 00:41:21,440 --> 00:41:23,480 Che dire? 719 00:41:24,320 --> 00:41:26,480 - Grazie. - Ma figurati. 720 00:41:28,120 --> 00:41:30,080 Il piacere e' stato tutto mio. 721 00:41:36,080 --> 00:41:38,080 (insieme) Arrivederci. 722 00:41:39,000 --> 00:41:40,280 Tac. 723 00:41:41,000 --> 00:41:43,560 LAMENTI, RIDE 724 00:41:46,240 --> 00:41:48,480 APPLAUSI 725 00:41:48,560 --> 00:41:49,800 00:41:56,920 Grande. 727 00:42:28,560 --> 00:42:30,920 CLACSON 728 00:42:33,720 --> 00:42:35,040 Non so... 729 00:42:36,520 --> 00:42:39,280 Non so se a Capodanno ci torniamo a Pollica. 730 00:42:39,360 --> 00:42:42,040 Possono prenotarci il ristorante per il cenone. 731 00:42:42,120 --> 00:42:43,520 Ma chi, i fantasmi? 732 00:42:43,600 --> 00:42:45,800 Qua non viene mai nessuno, sembriamo gli appestati. 733 00:42:45,880 --> 00:42:48,680 Mamma mia. Giovanna, ma tu sei sempre pessimista. 734 00:42:48,760 --> 00:42:51,120 Il ristorante si e' appena avviato. Vedrai, con il tempo. 735 00:42:51,200 --> 00:42:53,040 Fate quello che volete, io vado a Pollica. 736 00:42:53,120 --> 00:42:54,120 Scordatelo. 737 00:42:54,200 --> 00:42:57,160 Fai una cosa, vacci a piedi e portati queste buste. 738 00:42:59,480 --> 00:43:02,320 - Mamma, finalmente. - Filippo, che c'e'? 739 00:43:02,400 --> 00:43:04,080 Alessia si e' chiusa in camera,... 740 00:43:04,160 --> 00:43:05,720 ..dice che non vuole vedere nessuno. 741 00:43:05,800 --> 00:43:09,000 - E papa'? - L'ho visto uscire da li'. 742 00:43:11,200 --> 00:43:12,400 Dal Meneghino? 743 00:43:12,480 --> 00:43:15,680 Si', ha detto che ci ha mangiato e che era tutto eccezionale. 744 00:43:16,240 --> 00:43:17,080 E poi? 745 00:43:17,360 --> 00:43:20,080 Poi e' andato via un po' triste. 746 00:43:22,080 --> 00:43:25,360 Ha mangiato bene. E' grave. 747 00:43:26,240 --> 00:43:27,800 Povero Paolino. 748 00:43:35,280 --> 00:43:37,720 Filippo, fammi una cortesia, porta pure questi,... 749 00:43:37,800 --> 00:43:38,640 ..mi fa male la schiena. 750 00:43:38,720 --> 00:43:41,320 - 00:43:47,960 Non lo so, non lo riconosco piu'. Il Carlo e' un periodo... 752 00:43:48,040 --> 00:43:50,320 Sara' la crisi di mezza eta', quello che vuoi. 753 00:43:50,400 --> 00:43:53,200 - Prima mi fa il geloso del Mascherpa...- Del Mascherpa? 754 00:43:53,280 --> 00:43:55,480 Solo perche' sono un pochino gentile con lui. 755 00:43:55,560 --> 00:43:56,760 Un pochino gentile. 756 00:43:56,840 --> 00:43:58,640 Per dire. Va beh. Comunque... 757 00:43:58,720 --> 00:44:01,720 A un certo punto assume una cameriera che e' una modella. 758 00:44:01,800 --> 00:44:03,320 Sembra uscita da Vanity Fair, vedi tu. 759 00:44:03,840 --> 00:44:06,160 Ma questa Pilar com'e'? Alta? 760 00:44:06,240 --> 00:44:07,440 - Bionda? - Magra? 761 00:44:07,520 --> 00:44:08,600 Gnocca. 762 00:44:09,560 --> 00:44:13,360 Se fossi al posto tuo la caccerei alla prima occasione 763 00:44:13,600 --> 00:44:16,280 Non perderla di vista neanche un momento. 764 00:44:16,920 --> 00:44:20,320 E' bello parlare con delle amiche come voi, sincere. 765 00:44:20,400 --> 00:44:21,520 Rilassante. 766 00:45:08,840 --> 00:45:10,320 00:45:11,200 Come? 768 00:45:11,360 --> 00:45:14,240 Chiedevo se vuole prenotare. Qui si mangia molto bene. 769 00:45:14,760 --> 00:45:16,560 Smettila di giocare con quel pallone. 770 00:45:16,640 --> 00:45:18,440 00:45:21,920 - E' suo fratello? - Si', mi scusi. 772 00:45:22,000 --> 00:45:24,040 Mio fratello e' malato per quel pallone. 773 00:45:24,720 --> 00:45:27,400 Ha preso pure il cappellino del Milan. 774 00:45:28,000 --> 00:45:29,240 Lei lavora in cucina? 775 00:45:29,480 --> 00:45:30,880 No, servo ai tavoli con mio zio... 776 00:45:30,960 --> 00:45:32,440 ..e a volte con mia sorella piccola. 777 00:45:32,520 --> 00:45:33,880 In cucina ci sono i miei genitori. 778 00:45:34,600 --> 00:45:37,280 Ai milanesi piace la vostra cucina? 779 00:45:37,560 --> 00:45:39,640 Molto, dicono che e' diversa dalla solita. 780 00:45:39,720 --> 00:45:42,520 Piace per questo, ed e' sempre pieno. 781 00:45:49,680 --> 00:45:51,960 Scusi, ma si sente bene? 782 00:45:52,040 --> 00:45:55,240 CAMPANELLO - Alessia, vai ad aprire. 783 00:46:22,120 --> 00:46:23,040 E allora? 784 00:46:23,120 --> 00:46:26,520 Allora, stanno stappando le bottiglie al Meneghino. 785 00:46:26,600 --> 00:46:28,840 Dicono che l'hanno messo K.O. 786 00:46:28,920 --> 00:46:31,960 E scommettono che chiuderemo presto. 787 00:46:32,960 --> 00:46:35,880 Secondo me Paolo ha preso una bella mazzata. 788 00:46:36,240 --> 00:46:37,320 Che nervi. 789 00:46:37,400 --> 00:46:41,760 Papa' era cosi' convinto di venire qui a fare successo. E ora? 790 00:46:44,440 --> 00:46:46,200 Una mia amica mi ha raccontato che il padre... 791 00:46:46,280 --> 00:46:49,480 ..quando l'hanno licenziato ha passato due anni col pigiama. 792 00:46:50,000 --> 00:46:51,240 Addirittura? 793 00:46:51,600 --> 00:46:53,120 Io papa' in pigiama non lo voglio. 794 00:46:53,240 --> 00:46:55,920 Paolo in pigiama non si puo' guardare. 795 00:46:56,000 --> 00:46:59,720 - Io voglio tornare a Pollica. - No, a Pollica non si torna. 796 00:47:00,120 --> 00:47:01,360 Sarebbe una sconfitta. 797 00:47:01,880 --> 00:47:04,160 Va beh, restiamo qui a farci maltrattare da tutti. 798 00:47:04,240 --> 00:47:07,280 - Finisci di sparecchiare. - Forza. 799 00:47:08,120 --> 00:47:10,800 - Pure tu, Cecio. - Certo, pure io. 800 00:47:10,880 --> 00:47:13,160 Mamma mia che allegria. 801 00:47:16,920 --> 00:47:18,880 L'ultima cena. 802 00:47:21,160 --> 00:47:23,640 Brunello '95, Conforti, sei sicuro? 803 00:47:23,720 --> 00:47:25,160 Guarda che costa un occhio. 804 00:47:25,240 --> 00:47:28,000 E' perfetto, e' la serata giusta. 805 00:47:28,120 --> 00:47:29,520 Grazie. 806 00:47:29,800 --> 00:47:31,400 Non ti ho mai visto cucinare cosi'. 807 00:47:31,480 --> 00:47:33,720 Quel Perrone mi ispirava troppo. 808 00:47:33,800 --> 00:47:38,000 Poi l'idea di farlo sloggiare coi miei piatti... 809 00:47:45,600 --> 00:47:48,280 Ah, siete qui, eh? 810 00:47:48,680 --> 00:47:50,680 Avete proprio l'aria di due cospiratori. 811 00:47:51,120 --> 00:47:52,360 Cosa stai dicendo, papa'? 812 00:47:52,440 --> 00:47:55,600 Bravi, fate anche gli gnorri. Sto venendo dalla banca. 813 00:47:55,720 --> 00:47:58,080 00:47:59,720 <..avete anche chiesto un prestito. 815 00:48:00,000 --> 00:48:03,560 - Era un'idea.- Un'idea della quale non sapevo niente. 816 00:48:03,640 --> 00:48:04,960 00:48:07,400 00:48:09,960 - Ma no, per fare un investimento.- Eh. 819 00:48:10,040 --> 00:48:12,640 Non sai proprio mentire. Avete perso la mia fiducia. 820 00:48:12,720 --> 00:48:15,120 Ed e' un bene che sia qui il Mascherpa. 821 00:48:15,200 --> 00:48:18,360 00:48:19,600 Come un orologio! 823 00:48:19,680 --> 00:48:22,880 Scusami, pero' gia' funziona come un orologio. 824 00:48:23,320 --> 00:48:26,080 - Eli, sai cosa facciamo? - Eh? 825 00:48:26,160 --> 00:48:29,160 Da domani aggiungiamo due piatti nuovi al menu',... 826 00:48:29,240 --> 00:48:31,720 ..che decido io, naturalmente. 827 00:48:32,800 --> 00:48:35,080 Te lo do io l'orologio. 828 00:48:48,840 --> 00:48:50,560 Papa' e' tornato. 829 00:48:52,760 --> 00:48:54,480 E' giu' al ristorante. 830 00:48:55,240 --> 00:48:57,000 Come sta? 831 00:48:57,120 --> 00:48:59,600 Non lo so, ma parlava da solo. 832 00:49:02,480 --> 00:49:03,440 Va bene. 833 00:49:04,480 --> 00:49:07,000 Ora gli parliamo tutti. 834 00:49:07,640 --> 00:49:12,200 Pero', mi raccomando, fate finta che sia tutto normale. Eh? 835 00:49:12,440 --> 00:49:14,680 00:49:32,200 - Paolo, tutto a posto? - Papa'. 837 00:49:32,280 --> 00:49:34,520 Non ti buttare giu'. Poi le cose miglioreranno. 838 00:49:34,600 --> 00:49:38,080 - Non fa niente.- Oh, ma siete pazzi? Che e' successo? 839 00:49:38,160 --> 00:49:40,280 Vi e' morta una colonia di gatti? 840 00:49:40,560 --> 00:49:43,200 Noi pensavamo che quello triste fossi tu. 841 00:49:43,280 --> 00:49:44,600 Triste? E perche'? 842 00:49:44,680 --> 00:49:47,960 Si'. E che ti saresti messo il pigiama per un anno intero. 843 00:49:48,040 --> 00:49:49,720 - 00:49:50,760 Stai bene? 845 00:49:50,840 --> 00:49:52,120 Non vuoi tornare a Pollica? 846 00:49:52,800 --> 00:49:54,480 Tornare a Pollica? 847 00:49:55,000 --> 00:49:57,480 Ma siete impazziti? Qui dobbiamo gestire un ristorante. 848 00:49:58,080 --> 00:50:01,840 Perche' dovrei tornare, perche' Carlo Conforti e' bravo? 849 00:50:02,480 --> 00:50:03,520 Io sono piu' bravo. 850 00:50:05,520 --> 00:50:09,320 Lui vuole una stella, io ne voglio due. 851 00:50:10,920 --> 00:50:12,680 Certo, li' per li' e' stata una mazzata,... 852 00:50:12,760 --> 00:50:15,240 ..ma poi ho capito che la sua cucina... 853 00:50:15,320 --> 00:50:17,560 ..e' tutta tecnica e scenografia. 854 00:50:17,640 --> 00:50:21,840 Dopo un paio d'ore... sparisce. 855 00:50:22,720 --> 00:50:24,080 La mia rimane. 856 00:50:25,520 --> 00:50:26,520 E rimaniamo pure noi. 857 00:50:27,080 --> 00:50:28,200 Ti voglio bene. 858 00:50:29,640 --> 00:50:31,360 Restiamo tutti insieme. 859 00:50:32,240 --> 00:50:33,920 Questa e' la nostra forza. 860 00:50:34,000 --> 00:50:37,800 Restiamo tutti insieme perche' siamo una famiglia, eh? 861 00:50:55,200 --> 00:50:56,120 Carlo. 862 00:51:00,120 --> 00:51:00,840 Come va? 863 00:51:01,120 --> 00:51:03,960 Bene. Come deve andare? Bene. 864 00:51:07,160 --> 00:51:11,400 Perche' non cerchiamo un altro posto e ce ne andiamo? 865 00:51:11,560 --> 00:51:14,800 Ma no, non siamo mica noi quelli che se ne devono andare. 866 00:51:14,880 --> 00:51:17,400 Sono loro, i Perrone, eh. 867 00:51:18,960 --> 00:51:23,400 Non c'e' mica fretta, sai? No, tempo al tempo. 868 00:51:26,720 --> 00:51:30,680 Vuol dire che, se non e' oggi, sara' domani. 869 00:51:44,480 --> 00:51:54,480 Sottotitoli: CINEMATEXT MEDIA ITALIA 63397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.