All language subtitles for Benvenuti.A.Tavola.Nord.Vs.Sud.1x02.Il.Mio.Menu.Ti.Sotterrera.iTALiAN.WEBRip.XviD-Pir8.it
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:02,480
*
2
00:00:07,480 --> 00:00:09,480
*
3
00:00:14,560 --> 00:00:16,560
*
4
00:00:21,560 --> 00:00:23,560
*
5
00:00:28,560 --> 00:00:30,560
*
6
00:00:35,560 --> 00:00:37,560
*
7
00:00:42,560 --> 00:00:44,560
*
8
00:00:49,560 --> 00:00:51,560
*
9
00:00:56,560 --> 00:00:58,560
*
10
00:01:03,560 --> 00:01:05,560
*
11
00:01:10,520 --> 00:01:11,400
URLA
12
00:01:11,480 --> 00:01:13,000
RIDE
13
00:01:21,600 --> 00:01:22,920
00:01:25,920
Ma come belli?
Questi sono coltivati in serra.
15
00:01:26,040 --> 00:01:29,400
Tanti di quei concimi chimici
da ammazzare anche le talpe.
16
00:01:29,480 --> 00:01:32,120
Senti l'odore.
17
00:01:33,120 --> 00:01:34,600
A me sembra buono.
18
00:01:35,720 --> 00:01:38,160
Perche' sei
un analfabeta alimentare.
19
00:01:38,760 --> 00:01:40,640
- Alimentare.
- Analfabeta.
20
00:01:41,040 --> 00:01:42,800
- Proviamo qui.
- Fermo.
21
00:01:43,200 --> 00:01:44,920
- Non mi fido di quello.
- Perche'?
22
00:01:45,000 --> 00:01:46,040
Guardagli le mani.
23
00:01:46,360 --> 00:01:48,160
00:01:50,400
Ti sembrano le mani di uno
che lavora la terra?
25
00:01:51,000 --> 00:01:54,320
Magari usa i guanti.
Non puoi fare cosi'.
26
00:01:54,400 --> 00:01:57,440
Troppo matura, troppo acerba.
27
00:01:59,760 --> 00:02:02,320
TELEFONO
28
00:02:02,400 --> 00:02:04,440
- 00:02:07,880
Ehi, Paolino. Ti stavo pensando.
30
00:02:08,080 --> 00:02:11,400
Prima ho fatto una colatura
di alici che ci manca la parola.
31
00:02:12,200 --> 00:02:15,520
Gia' che ci sei, mi manderesti
un po' di roba fresca?
32
00:02:15,600 --> 00:02:16,840
Qui non trovo niente.
33
00:02:16,920 --> 00:02:19,920
Che problema c'e'? Qua c'e' tutto.
34
00:02:20,000 --> 00:02:23,040
Ci sono le melanzane,
i peperoni, i pomodori.
35
00:02:23,200 --> 00:02:24,960
Ci stanno pure
i meloni di Natale.
36
00:02:25,080 --> 00:02:29,800
Pero' ti mando tutto
domani o dopodomani.
37
00:02:30,080 --> 00:02:33,840
- Non ce la fai prima?
(telefono) Stai scherzando?
38
00:02:34,920 --> 00:02:35,960
E come faccio?
39
00:02:36,920 --> 00:02:40,160
Faccio un miracolo, faccio.
Ciao bello.
40
00:02:49,760 --> 00:02:52,080
00:02:54,640
Mi hai lasciato sul cornicione.
E se quello si affacciava?
42
00:02:54,720 --> 00:02:58,440
(telefono) Mi licenzi?
- No, ma qualcosa faccio.
43
00:02:58,520 --> 00:03:00,920
(telefono) Sei stato tu
a dirmi di scappare.
44
00:03:01,120 --> 00:03:04,080
Aspetta che sono arrivati.
45
00:03:04,400 --> 00:03:06,160
Ti racconto quello che succede.
46
00:03:07,040 --> 00:03:08,480
E' come ti dico io.
47
00:03:09,440 --> 00:03:12,080
E' sceso Perrone,
e' sceso il Cecio.
48
00:03:12,160 --> 00:03:14,480
- 00:03:17,640
- Trenta, quaranta euro?
- Sali.
50
00:03:17,720 --> 00:03:21,440
Stanno parlando, non si sono
accorti ancora di niente.
51
00:03:21,560 --> 00:03:24,000
Per mangiare
devi spendere molto di piu'.
52
00:03:24,240 --> 00:03:27,120
Tu sei quello che mangi.
Questa e' solo apparenza.
53
00:03:28,120 --> 00:03:28,920
Oh!
54
00:03:29,120 --> 00:03:32,400
Eccolo, il Cecio
se n'e' accorto.
55
00:03:33,000 --> 00:03:33,800
Ah!
56
00:03:34,200 --> 00:03:35,800
Si e' accorto il Perrone.
57
00:03:37,040 --> 00:03:38,280
(insieme) Ah!
58
00:03:40,200 --> 00:03:43,720
00:03:46,400
- Carlo.
- Eh?
60
00:03:46,560 --> 00:03:50,240
- Venite da me, tu e Betta.
- Arriviamo.
61
00:03:51,120 --> 00:03:55,480
Ti lascio,
c'e' Leone che mi richiama.
62
00:03:59,080 --> 00:04:02,760
Leone, scusa, noi saremo
anche sotto organico,...
63
00:04:02,840 --> 00:04:07,280
..ma come puoi pensare
di assumere Daniele Mascherpa?
64
00:04:07,360 --> 00:04:09,000
Io non penso, io agisco.
65
00:04:09,440 --> 00:04:11,320
Anzi, ho gia' agito.
66
00:04:12,120 --> 00:04:13,480
Cosa stai dicendo, papa'?
67
00:04:13,640 --> 00:04:16,480
Sappi che e' la persona con cui
mi sono trovato peggio...
68
00:04:16,560 --> 00:04:17,880
..in vent'anni di cucina.
69
00:04:17,960 --> 00:04:20,440
00:04:21,760
Ma smettila.
71
00:04:21,840 --> 00:04:24,440
Questa me la devi spiegare,
perche' lui?
72
00:04:24,960 --> 00:04:28,440
Perche' e' bravo, competente,
onesto, mi da' retta.
73
00:04:28,520 --> 00:04:31,680
00:04:33,680
Ma quando ti diamo contro?
75
00:04:33,760 --> 00:04:36,760
Sempre. Per esempio, l'avete
assunto il nuovo cameriere?
76
00:04:38,120 --> 00:04:39,480
Il nuovo cameriere?
77
00:04:39,640 --> 00:04:42,040
00:04:45,240
Cecio e' andato via,
ce ne vuole un altro, dov'e'?
79
00:04:46,000 --> 00:04:46,800
00:04:49,040
- Dov'e'?
- A me...
81
00:04:49,120 --> 00:04:50,320
- Dov'e'?
CAMPANELLO
82
00:04:50,400 --> 00:04:53,640
- Questa deve essere
una consegna.- Vai, vai.
83
00:04:54,600 --> 00:04:56,440
Se non penso io a queste cose...
84
00:04:57,400 --> 00:04:58,760
Dov'e' il nuovo cameriere?
85
00:05:02,680 --> 00:05:05,160
Eccolo qua,
lo chef elettricista.
86
00:05:05,240 --> 00:05:06,760
Sparisci, non e' aria.
87
00:05:06,840 --> 00:05:09,640
Guarda che lo so
che sei stato tu.
88
00:05:09,720 --> 00:05:11,760
- Non sono mica scemo.
- Questo e' tutto da vedere.
89
00:05:11,840 --> 00:05:13,160
Oggi hai sbagliato giorno.
90
00:05:13,240 --> 00:05:15,360
- Non sono mica scemo.
- Vai, vai.
91
00:05:18,320 --> 00:05:19,920
CAMPANELLO
92
00:05:22,560 --> 00:05:24,720
Non gli entra mica nella testa.
93
00:05:24,920 --> 00:05:27,320
Ma mi capisci quando parlo...
94
00:05:29,840 --> 00:05:31,480
E' un momento sbagliato?
95
00:05:31,600 --> 00:05:34,800
No, mi scusi.
Non ce l'avevo con lei.
96
00:05:34,920 --> 00:05:35,600
Prego.
97
00:05:35,680 --> 00:05:38,360
Mi scusi se le sembro un po'...
Come dite voi?
98
00:05:38,560 --> 00:05:39,440
Gnocca?
99
00:05:40,120 --> 00:05:43,680
- Indiscreta?
- Indiscreta.
100
00:05:43,920 --> 00:05:46,160
E' tutta la mattina
che vado in giro per ristoranti.
101
00:05:46,840 --> 00:05:48,760
Possibile che a nessuno
serva una cameriera,...
102
00:05:48,840 --> 00:05:52,080
..una lavapiatti
o una che passa la scopa?
103
00:05:53,520 --> 00:05:54,440
Nulla.
104
00:05:55,600 --> 00:05:57,280
Niente in tutta Milano.
105
00:05:57,360 --> 00:05:58,680
Ma no.
106
00:05:58,840 --> 00:06:02,840
Intanto lei e' un angelo
caduto dal cielo. Entri.
107
00:06:02,920 --> 00:06:04,120
- Davvero?
- Si'.
108
00:06:04,200 --> 00:06:05,200
Grazie.
109
00:06:10,000 --> 00:06:12,800
Un po' di esperienza ce l'ha?
110
00:06:13,320 --> 00:06:15,800
No. Pero' ho
il permesso di soggiorno.
111
00:06:18,520 --> 00:06:20,600
- E' gia' qualcosa.
- Si'.
112
00:06:22,000 --> 00:06:23,560
"Pilar Rodriguez."
113
00:06:24,320 --> 00:06:27,640
Ma senza esperienza e' dura.
114
00:06:27,720 --> 00:06:29,600
Lo so, ma io mi impegno molto.
115
00:06:30,160 --> 00:06:31,600
Ne ho anche bisogno.
116
00:06:32,600 --> 00:06:34,240
- 00:06:37,440
- 00:06:38,760
Si'.
119
00:06:38,920 --> 00:06:42,560
Non c'e' niente che non si possa
risolvere con un caffe'.
120
00:06:43,160 --> 00:06:44,360
Lo sapeva?
121
00:06:55,120 --> 00:06:57,480
00:06:59,520
<..che ferma
vicino al ristorante.
123
00:07:01,240 --> 00:07:04,760
- Ma che guardi?
- Scusa. Dicevi?
124
00:07:04,840 --> 00:07:07,360
- Il pullman, lo prendiamo?
- Ciao, Giovanna.
125
00:07:07,560 --> 00:07:09,360
Ale, sono a casa da sola,
mangi da me?
126
00:07:09,600 --> 00:07:12,560
Mi sa che e' un po' tardi
per avvisare a casa,...
127
00:07:12,640 --> 00:07:16,040
..forse papa' ha gia' cucinato.
- Vai, non ti preoccupare.
128
00:07:17,080 --> 00:07:19,280
- Okay.
- Okay. Ho il motorino.
129
00:07:19,480 --> 00:07:20,720
- Ciao, Giovanna.
- Ciao.
130
00:07:22,360 --> 00:07:25,960
00:07:29,080
Ma quali ex?
Viola e' stato un errore e basta.
132
00:07:29,520 --> 00:07:32,480
Sara'. Intanto la Perrone
la guardi, pero'.
133
00:07:35,040 --> 00:07:36,840
Si', guardo come va
in giro vestita.
134
00:07:37,440 --> 00:07:38,280
Vestita?
135
00:07:39,000 --> 00:07:40,400
Fosse solo quello il problema.
136
00:07:40,480 --> 00:07:42,960
Sembra che in motorino
non c'e' mai andata.
137
00:07:50,840 --> 00:07:54,120
Io ho assunto una ragazza
per sostituire il Cecio.
138
00:07:54,200 --> 00:07:55,800
Questi sono i documenti.
139
00:07:56,720 --> 00:07:58,960
Senti, ti volevo
chiedere scusa per prima.
140
00:07:59,040 --> 00:08:00,960
Mio padre quando ci si mette
e' un elefante.
141
00:08:01,040 --> 00:08:03,200
Tu come domatrice sei una frana.
142
00:08:03,320 --> 00:08:05,520
Pero' ti sto chiedendo scusa.
143
00:08:06,760 --> 00:08:09,360
Tanto il Mascherpa
dura poco qua.
144
00:08:09,760 --> 00:08:11,920
Dai, lascialo stare
quel poveraccio.
145
00:08:12,000 --> 00:08:13,880
E' un po' lecchino,
ma e' bravo, carino.
146
00:08:13,960 --> 00:08:16,480
Ma chi, il "Mascarpone"?
147
00:08:16,680 --> 00:08:20,200
Scusa, quello li'
fa il cretino con te, ribadisco.
148
00:08:20,280 --> 00:08:23,200
Ma figurati, smettila.
149
00:08:23,360 --> 00:08:25,360
Ti lascio i documenti.
150
00:08:25,880 --> 00:08:27,080
- Carlo.
- Eh?
151
00:08:28,560 --> 00:08:29,840
Questa qui da dove esce?
152
00:08:31,000 --> 00:08:33,680
Pilar Rodriguez,
argentina come il capitano.
153
00:08:44,360 --> 00:08:45,920
00:08:48,480
00:08:52,240
00:08:54,040
00:08:56,920
Lui e quegli altri deficienti
che gli stanno appresso.
158
00:08:57,000 --> 00:09:00,800
Non preoccuparti, non sono
interessata all'articolo.
159
00:09:00,880 --> 00:09:02,440
00:09:04,200
Non voglio
che fai la fine di quelle...
161
00:09:04,280 --> 00:09:07,120
..che sono state con Federico.
- Sono molte?
162
00:09:08,240 --> 00:09:09,320
Insomma.
163
00:09:10,720 --> 00:09:12,080
Una ce l'hai davanti.
164
00:09:12,680 --> 00:09:14,040
Non ci credo.
165
00:09:16,000 --> 00:09:16,800
Va beh.
166
00:09:17,240 --> 00:09:20,160
Dimmi un po' di te,
i tuoi come sono?
167
00:09:20,360 --> 00:09:24,880
Normali. Oddio, sono un po'
apprensivi, all'antica.
168
00:09:25,320 --> 00:09:27,720
Mio padre e' fissato con il cibo.
169
00:09:27,920 --> 00:09:32,600
00:09:35,920
Sono tutti rompipalle
tranne i miei.
171
00:09:37,600 --> 00:09:39,440
Mia madre non si
accorgerebbe di me...
172
00:09:39,520 --> 00:09:41,560
..neanche se mi trasformassi
in un alano.
173
00:09:42,840 --> 00:09:45,680
00:09:48,000
Non mi calcola mai.
175
00:09:48,240 --> 00:09:52,360
- Tuo padre che fa?
- 00:09:54,560
Lui fa l'analista.
177
00:09:54,640 --> 00:09:57,080
Sta sempre rinchiuso
nel suo ufficio.
178
00:09:57,160 --> 00:09:58,640
Che poi e' qui accanto.
179
00:10:00,000 --> 00:10:03,280
00:10:05,200
E' figo cosi'.
181
00:10:08,360 --> 00:10:09,840
Buon appetito.
182
00:10:10,720 --> 00:10:12,400
Se abbiamo ancora fame
ci sono i fusilli,...
183
00:10:12,480 --> 00:10:15,240
..due minuti in microonde
e sono pronti. I piatti.
184
00:10:17,280 --> 00:10:20,400
Vallo a dire a papa' che in due
minuti nel microonde sono pronti
185
00:10:25,920 --> 00:10:28,640
Le due grandi novita'
della settimana le sai?
186
00:10:30,000 --> 00:10:32,440
Leone ti ha licenziato
e tua moglie ti ha mollato.
187
00:10:34,600 --> 00:10:35,360
No?
188
00:10:35,440 --> 00:10:39,080
La prima e' che il Mascherpa
viene a lavorare qui.
189
00:10:39,160 --> 00:10:41,560
- No. Mascherpa?
- Si'.
190
00:10:41,720 --> 00:10:43,760
Raccomandato
da Leone in persona.
191
00:10:43,840 --> 00:10:47,120
- Da domani tu torni ai sughi.
- No, i sughi no.
192
00:10:47,200 --> 00:10:49,160
Cosa gli faccio fare
a quello li'?
193
00:10:51,120 --> 00:10:52,840
Vai con la seconda novita'.
194
00:10:53,800 --> 00:10:54,720
Buongiorno.
195
00:10:56,320 --> 00:10:57,840
00:11:01,200
Vieni che ti presento
il nostro Renato.
197
00:11:01,280 --> 00:11:04,240
- Piacere.
- Incantato.
198
00:11:04,880 --> 00:11:06,960
Adesso ti faccio fare
un giro della cucina,...
199
00:11:07,040 --> 00:11:09,760
..cosi' familiarizzi col posto.
- Si', certo.
200
00:11:09,840 --> 00:11:12,280
- Adesso fate il giro?
- Si'.
201
00:11:15,360 --> 00:11:17,600
Arrivo subito.
202
00:11:17,880 --> 00:11:21,800
Tac, la seconda novita'.
Guardare e non toccare.
203
00:11:22,440 --> 00:11:25,520
- Impana le cotolette.
- Come non toccare?
204
00:11:25,600 --> 00:11:28,280
- E questi sono i pomodori.
- Certo.
205
00:11:31,520 --> 00:11:32,560
'Sta cipolla.
206
00:11:38,640 --> 00:11:40,960
Ma che fate? Si e' rotta?
207
00:11:41,040 --> 00:11:44,520
No, ci hanno manomesso la
scritta. Si legge "dal Terrone".
208
00:11:45,360 --> 00:11:48,840
Togli quel pezzetto di "t".
209
00:11:48,920 --> 00:11:51,120
00:12:03,960
Come l'ha presa male.
211
00:12:05,920 --> 00:12:07,000
Com'e'?
212
00:12:08,200 --> 00:12:10,120
- Fa schifo.
- Fa schifo.
213
00:12:11,600 --> 00:12:13,720
Secondo te
anch'io sono terrone?
214
00:12:14,000 --> 00:12:14,960
Certo.
215
00:12:15,480 --> 00:12:18,600
- Io sono di Roma.
- Sei terrone uguale.
216
00:12:20,560 --> 00:12:22,600
Allora leva tutto.
Lasciamo "dal Terrone".
217
00:12:22,680 --> 00:12:24,280
Io non mi vergogno
delle mie origini.
218
00:12:24,360 --> 00:12:26,520
00:12:28,200
CLACSON
220
00:12:28,560 --> 00:12:29,680
Ciro!
221
00:12:30,040 --> 00:12:31,920
00:12:36,920
- Ciro.
- E' arrivato "Ciro espresso".
223
00:12:37,760 --> 00:12:40,400
- Ciro, ma che hai fatto?
- Come che ho fatto?
224
00:12:40,480 --> 00:12:43,840
Ho fatto quello
che mi hai ordinato.
225
00:12:44,000 --> 00:12:46,800
- Guarda.
- Quanta bella roba.
226
00:12:46,880 --> 00:12:48,680
Senti.
227
00:12:48,800 --> 00:12:51,680
- Allora stasera si apre.
- Certo che si apre.
228
00:13:26,120 --> 00:13:28,920
- Hanno ordinato il secondo?
- Nemmeno un contorno.
229
00:13:31,080 --> 00:13:34,080
- Almeno l'ospite e' sazio.
- Vuole stare leggero.
230
00:13:34,160 --> 00:13:37,440
Dopo il galletto ha ordinato
caponata, alici, scarola...
231
00:13:37,520 --> 00:13:38,720
..e due fettine di dolce.
232
00:13:39,680 --> 00:13:41,280
Gli possiamo dire di no?
233
00:13:49,160 --> 00:13:51,000
00:13:55,840
- Ce lo fai un autografo?
- Volentieri.
235
00:13:56,400 --> 00:13:57,680
Oh, guarda.
236
00:13:57,800 --> 00:14:00,000
Quello e' il bomber,
Toto' Schillaci.
237
00:14:03,000 --> 00:14:05,400
VOCIARE CONFUSO
238
00:14:06,200 --> 00:14:07,200
Toto'!
239
00:14:07,560 --> 00:14:11,520
VOCIARE CONFUSO
240
00:14:11,800 --> 00:14:15,600
Lasciatelo entrare.
241
00:14:15,680 --> 00:14:18,120
- Lasciali fare.
- Ciao.
242
00:14:19,920 --> 00:14:23,480
Ma che penna hai?
Sei del Milan?
243
00:14:23,840 --> 00:14:25,720
Si', pero' non mi tradisca.
244
00:14:25,800 --> 00:14:27,880
Papa' ha la foto di Totti
nel portafoglio.
245
00:14:28,960 --> 00:14:30,760
00:14:33,320
E ogni due domeniche,
dopo la partita in casa,...
247
00:14:33,400 --> 00:14:35,680
..era qua a mangiare da noi.
248
00:14:35,800 --> 00:14:38,040
Si vede che anche
i grandi sbagliano.
249
00:14:38,120 --> 00:14:39,680
E' vero, pure io ho sbagliato.
250
00:14:39,920 --> 00:14:43,680
Dai, Toto', fai una bella dedica
a questo bambino...
251
00:14:43,760 --> 00:14:47,720
che quando ci hai portato in
semifinale non era ancora nato.
252
00:14:48,280 --> 00:14:50,880
Si', pero' io ho la cassetta
con tutti i goal dell'Italia.
253
00:14:51,840 --> 00:14:56,040
00:14:57,600
..e Inghilterra.
- Pero'.
255
00:14:58,240 --> 00:15:00,960
Forte questo bambino.
E' figlio dei tuoi amici?
256
00:15:01,360 --> 00:15:03,880
Si', una specie.
257
00:15:04,160 --> 00:15:05,680
Il nostro ristorante
e' quello la'.
258
00:15:07,360 --> 00:15:09,000
00:15:11,120
In realta' noi
ci chiamiamo Perrone.
260
00:15:11,200 --> 00:15:13,000
Cecio dice che e' stato lui
a modificarla.
261
00:15:13,160 --> 00:15:15,880
Cosa dici? Io?
262
00:15:15,960 --> 00:15:19,840
Io ho un amore totale
per il Sud.
263
00:15:19,960 --> 00:15:23,200
Si', ma quando siamo arrivati
hai detto che eravamo cafoni...
264
00:15:23,280 --> 00:15:24,960
..e che ce ne dovevamo
tornare a casa.
265
00:15:25,040 --> 00:15:26,960
Ma cosa dici?
266
00:15:27,040 --> 00:15:30,280
00:15:34,240
Ma scusa, il senso
di quella parola e' chiaro.
268
00:15:35,400 --> 00:15:37,600
Pero' tuo padre e' bello tosto.
269
00:15:38,200 --> 00:15:39,680
Mica l'ha spenta l'insegna.
270
00:15:43,160 --> 00:15:43,960
00:15:47,640
- Li teniamo in caldo?
- Sei matto? Buttali.
272
00:15:47,760 --> 00:15:49,880
Che non si dica
che si mangia la pasta scotta.
273
00:15:50,160 --> 00:15:52,000
Venite a vedere
chi ha invitato Filippo.
274
00:15:52,280 --> 00:15:53,080
Venite.
275
00:15:54,560 --> 00:15:56,280
Mamma, guarda chi ti ho portato.
276
00:15:56,360 --> 00:15:58,280
- Buonasera.
- Buonasera.
277
00:15:58,360 --> 00:16:01,880
Non ci posso credere.
Toto' Schillaci!
278
00:16:01,960 --> 00:16:04,480
Grande, lui e' palermitano
come me.
279
00:16:04,560 --> 00:16:06,320
E' un onore mangiare
nel tuo ristorante.
280
00:16:06,400 --> 00:16:07,680
Sono anch'io un terrone.
281
00:16:08,080 --> 00:16:09,760
L'onore e' tutto mio.
282
00:16:09,840 --> 00:16:11,360
Lei e' mia moglie, Anna Perrone.
283
00:16:11,440 --> 00:16:12,200
Molto piacere.
284
00:16:12,280 --> 00:16:14,080
- E' poi c'e' Cecio.
- Cecio.
285
00:16:14,160 --> 00:16:16,200
- Ciao.
- Noi ci siamo visti prima.
286
00:16:16,320 --> 00:16:17,120
Ciao, Lucia.
287
00:16:17,200 --> 00:16:18,800
Loro sono i miei amici.
288
00:16:18,880 --> 00:16:20,880
- Buonasera.
- Buonasera.
289
00:16:20,960 --> 00:16:22,480
Accomodatevi.
290
00:16:22,560 --> 00:16:25,600
- C'e' anche un tavolo libero.
- Dovrebbe esserci.
291
00:16:25,680 --> 00:16:27,480
Venite.
292
00:16:33,440 --> 00:16:34,200
00:16:39,560
Carlo, guarda che me lo devi
dire perche' e' andato da quelli.
294
00:16:39,640 --> 00:16:44,640
Lo sai com'e' quella gente li'.
E' lunatica, imprevedibile.
295
00:16:44,880 --> 00:16:46,840
Buonasera, signora. Chef.
296
00:16:49,200 --> 00:16:50,040
Va bene?
297
00:16:51,200 --> 00:16:54,280
- Va bene cosi'?
- Una favola.
298
00:16:54,600 --> 00:16:55,600
Grazie.
299
00:16:57,360 --> 00:16:59,520
Lavorativamente parlando.
300
00:17:01,800 --> 00:17:03,600
E' troppo appariscente?
301
00:17:05,800 --> 00:17:06,800
E' troppo bella?
302
00:17:07,000 --> 00:17:09,480
Ma dai, ma cosa vuoi
che m'importi se e' bella?
303
00:17:09,560 --> 00:17:11,880
A me importa se e' brava.
304
00:17:12,200 --> 00:17:15,640
Unisce questa
leggiadria di portamento...
305
00:17:15,720 --> 00:17:18,880
..a padronanza del mestiere.
E' li' da guardare.
306
00:17:18,960 --> 00:17:22,240
Se e' li' da guardare, non ti
spiace se le faccio un esame?
307
00:17:23,480 --> 00:17:26,320
Va bene.
308
00:17:28,680 --> 00:17:32,200
- 00:17:34,400
E adesso mangia.
310
00:17:38,040 --> 00:17:40,880
Buoni. Sembrano quelli
che mangiavo da piccolo.
311
00:17:41,160 --> 00:17:42,840
E che ti ho detto io?
312
00:17:42,960 --> 00:17:45,600
Questi li ho raccolti stamattina
nella mia terra.
313
00:17:45,680 --> 00:17:48,800
00:17:50,200
- E certo.
- Certo.
315
00:17:50,400 --> 00:17:51,960
Va bene.
316
00:17:53,440 --> 00:17:54,320
Quanto sono buoni.
317
00:17:56,080 --> 00:17:57,280
Ci dobbiamo sbrigare.
318
00:17:57,360 --> 00:17:59,360
Dobbiamo fare i nostri cavatielli
di grano arso...
319
00:17:59,440 --> 00:18:00,440
..con filetto di sgombro.
320
00:18:00,520 --> 00:18:03,120
Grazie a Dio
oggi ho preparato l'impasto.
321
00:18:03,240 --> 00:18:05,600
Cecio, quando gli porti
l'antipasto...
322
00:18:05,680 --> 00:18:07,560
..portagli anche
un assaggio di ricciola.
323
00:18:12,840 --> 00:18:14,720
Sta preparando il sugo
per i cavatielli?
324
00:18:14,800 --> 00:18:16,720
- Si'.
- Ci mette l'olio?
325
00:18:16,800 --> 00:18:17,520
Certo.
326
00:18:19,520 --> 00:18:23,120
- 00:18:26,080
- Perche' lo leva?
- Altrimenti m'ammazza lo sgombro
328
00:18:26,160 --> 00:18:27,360
00:18:31,520
- Cecio.
- Vediamo se ho capito.
330
00:18:31,600 --> 00:18:33,760
Olio, pugno e aglio.
331
00:18:33,840 --> 00:18:36,160
Lucia, sgombra.
332
00:18:45,280 --> 00:18:48,280
Abbastanza bene. Il cliente
da che parte si serve?
333
00:18:50,800 --> 00:18:54,520
Dalla destra.
Con calma e discrezione.
334
00:18:54,760 --> 00:18:57,480
Soprattutto discrezione.
Facciamo una prova pratica?
335
00:18:57,920 --> 00:18:59,600
- Certo.
- Eh?
336
00:18:59,680 --> 00:19:01,320
Dico, prova pratica?
337
00:19:01,400 --> 00:19:03,800
Si', prova pratica.
338
00:19:08,720 --> 00:19:10,680
Ecco qua. Prima a Toto'.
339
00:19:13,240 --> 00:19:14,760
Che spettacolo.
340
00:19:15,560 --> 00:19:19,200
Questi fanno pure bene,
lo sgombro e' molto digeribile.
341
00:19:19,560 --> 00:19:21,800
Questo al colesterolo
gli fa 4 a 0.
342
00:19:25,040 --> 00:19:27,320
- Una cannonata.
- Bene.
343
00:19:27,400 --> 00:19:29,280
Un applauso al cuoco.
344
00:19:32,000 --> 00:19:32,720
Bravi.
345
00:19:33,640 --> 00:19:34,840
- Prego.
- Si'.
346
00:19:36,160 --> 00:19:39,400
- Scottano un pochino.
- Un buon motivo per muoversi.
347
00:19:56,120 --> 00:19:57,520
- Oh!
- 00:20:00,600
Gesu'! Dario, intervieni,
per cortesia.
349
00:20:00,680 --> 00:20:02,080
Era troppo caldo, signore?
350
00:20:02,160 --> 00:20:04,720
Conforti, leggiadra e' leggiadra.
351
00:20:04,800 --> 00:20:06,560
Come inciampa lei
non inciampa nessuno.
352
00:20:06,640 --> 00:20:08,480
Ha bisogno di lavorare.
353
00:20:08,560 --> 00:20:11,080
Non abbiamo mai licenziato
nessuno, diamole una chance.
354
00:20:11,160 --> 00:20:12,560
Conforti, due settimane.
355
00:20:12,640 --> 00:20:15,000
- Alla fine decido io
se tenerla o no, chiaro?- Mm.
356
00:20:30,080 --> 00:20:31,120
Stringetevi un po'.
357
00:20:34,080 --> 00:20:35,520
Adesso una da sola.
358
00:20:36,200 --> 00:20:36,920
Grazie.
359
00:20:37,000 --> 00:20:39,360
Coraggio,
questa me la porto a Pollica.
360
00:20:39,440 --> 00:20:41,720
Sorridi un po', Ciro.
Sorridi.
361
00:20:43,680 --> 00:20:46,400
(insieme) La sedia.
- Sopra, dai.
362
00:20:46,480 --> 00:20:48,760
00:20:54,880
- Mi vuoi abbracciare?
- Dai, abbracciamolo.
364
00:20:54,960 --> 00:20:56,400
Guarda che cosa non e'.
365
00:20:56,480 --> 00:20:57,920
RIDONO
366
00:20:58,320 --> 00:21:00,280
00:21:02,400
..pero' e' stato un piacere
mangiare con te.
368
00:21:02,480 --> 00:21:03,640
Come "non hai capito chi sono"?
369
00:21:03,720 --> 00:21:07,560
- L'eta'. - E' stato un piacere
anche per me. - Grazie.
370
00:21:08,280 --> 00:21:09,800
Mi hai fatto la testa
come un pallone,...
371
00:21:09,880 --> 00:21:10,960
..pero' ti devo ringraziare...
372
00:21:11,040 --> 00:21:13,000
..per tutte le cose
che mi hai raccontato sul cibo.
373
00:21:13,080 --> 00:21:14,880
Grazie a te, Toto'.
Grazie tante.
374
00:21:14,960 --> 00:21:15,760
Ciao, campioncino.
375
00:21:16,400 --> 00:21:18,960
- Signora, e' stato un piacere.
- Anche mio.
376
00:21:19,920 --> 00:21:23,120
- Noi ci vediamo a Palermo?
- Ci vediamo a Palermo, ciao.
377
00:21:23,200 --> 00:21:25,120
- Ciao.
- Ciao, sei un grande.
378
00:21:25,200 --> 00:21:27,440
Grazie di cuore.
Grazie, alla prossima.
379
00:21:27,520 --> 00:21:30,400
- Arrivederci, grazie per essere
venuto.- 00:21:34,520
Beh, visto che siete stati cosi'
gentili e avete anche offerto...
381
00:21:35,640 --> 00:21:37,400
Io sono una giornalista.
382
00:21:37,480 --> 00:21:39,360
Se mi mandate le foto
ve le faccio pubblicare.
383
00:21:39,440 --> 00:21:42,040
- Con molto piacere, grazie.
- Grazie a voi, arrivederci.
384
00:21:42,120 --> 00:21:44,480
- L'accompagno. Prego.
- Grazie.
385
00:21:44,560 --> 00:21:46,280
- 00:21:48,040
Mannaggia,
ma pure fotografo sono?
387
00:21:48,120 --> 00:21:50,800
Che foto che ho fatto,
da copertina.
388
00:21:50,880 --> 00:21:53,600
Hai visto che ci siamo rifatti
da quello schifo d'inaugurazione?
389
00:21:53,680 --> 00:21:56,800
Pensa se veramente
finiamo sul giornale.
390
00:21:58,280 --> 00:22:01,000
E con le foto
ci tappezziamo il locale.
391
00:22:01,840 --> 00:22:02,760
Pescala!
392
00:22:02,840 --> 00:22:05,600
- Cecio!
- Cecio, prendila!
393
00:22:05,680 --> 00:22:07,800
- Cecio!
LAMENTI
394
00:22:13,000 --> 00:22:15,760
Vieni qua, non ti faccio niente.
Vieni qua.
395
00:22:15,840 --> 00:22:17,000
Vieni qua, Cecio.
Vieni qui.
396
00:22:17,080 --> 00:22:20,800
Comunque anche i Perrone
hanno assunto una tipa.
397
00:22:20,880 --> 00:22:22,120
Ah si'?
398
00:22:23,080 --> 00:22:25,240
Bella come la nostra?
399
00:22:25,600 --> 00:22:29,040
No. Bella come la nostra no.
400
00:22:29,120 --> 00:22:31,600
Pero' e' intrigante.
401
00:22:31,680 --> 00:22:34,920
Naso aquilino, chiappa alta.
402
00:22:35,000 --> 00:22:36,960
Quasi quasi la invito a uscire.
403
00:22:37,040 --> 00:22:41,280
Ma basta.
Tienili a bada questi ormoni.
404
00:22:50,080 --> 00:22:51,440
Paolo!
405
00:22:52,320 --> 00:22:55,240
- Li hai visti anche tu?
- No.
406
00:22:55,600 --> 00:22:58,400
Comincio ad avere
le allucinazioni?
407
00:23:07,480 --> 00:23:13,560
CAMPANELLA
408
00:23:14,840 --> 00:23:17,480
- Allora Londra?
- E' una figata.
409
00:23:17,840 --> 00:23:20,880
Non sarei piu' tornato.
E tu?
410
00:23:21,360 --> 00:23:24,840
Io sono stata a Porto Cervo,
una palla.
411
00:23:24,920 --> 00:23:27,080
Se vuoi pero' una volta
possiamo andarci insieme.
412
00:23:29,200 --> 00:23:31,120
Si', scusa un attimo.
413
00:23:41,240 --> 00:23:43,320
- Che leggi?
- Che vuoi?
414
00:23:43,800 --> 00:23:45,760
Era meglio se te ne stavi
con l'amica tua.
415
00:23:47,240 --> 00:23:50,120
Volevo dirti che mi dispiace
per la storia dell'insegna.
416
00:23:50,520 --> 00:23:52,800
Lo vedo, hai proprio
la faccia da disperato.
417
00:23:56,120 --> 00:23:59,080
- Io non ne sapevo niente.
- Ah no?
418
00:23:59,160 --> 00:24:00,640
Allora che ci facevi
sotto casa mia,...
419
00:24:00,720 --> 00:24:02,840
..di notte,
con una scala in mano?
420
00:24:04,440 --> 00:24:05,360
Quale scala?
421
00:24:05,480 --> 00:24:06,600
Va beh.
422
00:24:06,680 --> 00:24:09,560
Fede, basta.
Devo studiare, vattene.
423
00:24:13,160 --> 00:24:16,680
- Ti ha fatto la festa.
- Tosta la ragazza, eh?
424
00:24:16,760 --> 00:24:18,760
E Fede se ne va a testa bassa.
425
00:24:19,480 --> 00:24:21,640
Bravi.
Guardate e imparate...
426
00:24:21,720 --> 00:24:24,880
..cosa vuol dire
avere le palle in dotazione.
427
00:24:25,240 --> 00:24:28,560
La truzzina
sta facendo un massacro, di la'.
428
00:24:34,520 --> 00:24:36,840
VOCIARE CONFUSO
429
00:24:36,920 --> 00:24:39,920
Sei impazzita?
Ma che stai facendo?
430
00:24:40,000 --> 00:24:41,920
E' una settimana
che mi chiamano truzza.
431
00:24:42,000 --> 00:24:44,160
Ora la truzza si e' scocciata.
432
00:24:47,680 --> 00:24:49,520
00:24:51,600
Cosa dovevamo fare?
434
00:24:51,680 --> 00:24:54,120
Dobbiamo fare la peperonata.
I carciofi.
435
00:24:54,600 --> 00:24:56,440
Lucia, per la peperonata
prendi i carciofi?
436
00:24:56,520 --> 00:24:59,520
Per la peperonata
si prendono i peperoni.
437
00:25:00,000 --> 00:25:02,760
- Guarda. Tocca.
- Bello.
438
00:25:02,840 --> 00:25:04,320
Paolo aveva ragione.
439
00:25:04,400 --> 00:25:06,800
A Pollica
la verdura e' molto meglio.
440
00:25:07,320 --> 00:25:11,160
Ma questa viene tutta dal Sud.
Hai la nostalgia?
441
00:25:11,400 --> 00:25:12,600
No.
442
00:25:13,800 --> 00:25:16,080
Ma a te non ti manca casa?
443
00:25:17,760 --> 00:25:18,680
No.
444
00:25:19,240 --> 00:25:22,520
A me piace Milano,
perche' e' una citta'...
445
00:25:22,600 --> 00:25:25,320
- E' una citta'...
- Poco complicata?
446
00:25:25,400 --> 00:25:29,920
No. Rispetto a Palermo
niente e' complicato.
447
00:25:30,520 --> 00:25:32,040
TELEFONO
- Scusa.
448
00:25:32,120 --> 00:25:35,120
- Questi sono buoni.
- Ma che buoni.
449
00:25:35,200 --> 00:25:37,680
Sono la preside
del Liceo Classico Ariosto.
450
00:25:37,760 --> 00:25:39,960
Sono la mamma
di Giovanna Perrone.
451
00:25:40,040 --> 00:25:41,800
(telefono)
Dovrebbe venire qui subito.
452
00:25:41,880 --> 00:25:44,280
Abbiamo avuto un piccolo
problema con sua figlia.
453
00:25:44,360 --> 00:25:48,720
- Certo, vengo subito.
- La aspettiamo. Grazie.
454
00:25:48,800 --> 00:25:49,840
("Non e' difficile.")
455
00:25:49,920 --> 00:25:52,520
Solo che la prima volta
bisogna stare attenti.
456
00:25:52,600 --> 00:25:55,040
Uno sale. Prima una gamba,
poi l'altra.
457
00:25:55,120 --> 00:25:58,720
- Manubrio ben saldo.
- Non sara' troppo pericoloso?
458
00:25:58,800 --> 00:26:00,800
Sto io vicino a voi.
Non vi preoccupate.
459
00:26:00,880 --> 00:26:03,240
Non vi lascio un secondo.
Saliamo.
460
00:26:03,320 --> 00:26:06,000
Una gamba.
Manubrio solido.
461
00:26:06,080 --> 00:26:07,760
Cosi', tenete qua.
462
00:26:09,880 --> 00:26:11,080
E poi?
463
00:26:11,720 --> 00:26:13,280
E poi...
464
00:26:13,360 --> 00:26:16,720
(ripete) Andate.
465
00:26:18,600 --> 00:26:19,720
Scusa.
466
00:26:19,800 --> 00:26:22,520
Scusami,
ti posso chiedere una cosa?
467
00:26:22,600 --> 00:26:23,440
Certo.
468
00:26:24,760 --> 00:26:27,840
- Tu lavori qua?
- Si'.
469
00:26:27,920 --> 00:26:29,280
- Si'.
- Da ieri.
470
00:26:31,040 --> 00:26:33,600
Lavori in sala, vero?
471
00:26:33,960 --> 00:26:36,120
Si', lavoro in sala.
Perche'?
472
00:26:36,320 --> 00:26:39,240
- Perche'?
- Si'.
473
00:26:39,600 --> 00:26:43,600
Perche' se tu lavori qua
e' un po' anche merito mio.
474
00:26:43,680 --> 00:26:46,920
Se io non me ne
fossi andato, tu...
475
00:26:48,240 --> 00:26:49,440
Tu sei il famoso Cecio?
476
00:26:51,400 --> 00:26:52,480
Si'.
477
00:26:52,920 --> 00:26:56,080
Famoso, insomma.
Chiamami Cecio.
478
00:26:56,160 --> 00:26:57,480
Va bene.
479
00:26:57,960 --> 00:27:00,640
Scusa, ma adesso devo andare.
480
00:27:00,720 --> 00:27:03,440
Magari un'altra volta
mi puoi dare dei consigli.
481
00:27:04,440 --> 00:27:06,360
Io posso darti dei consigli?
482
00:27:06,440 --> 00:27:09,440
Certo. Qual e' il problema?
A disposizione.
483
00:27:09,520 --> 00:27:11,480
- Grazie.
- Prego.
484
00:27:11,960 --> 00:27:14,200
Se vuoi te la butto io questa.
485
00:27:14,280 --> 00:27:17,240
- Sicuro?
- E' un piacere.
486
00:27:17,320 --> 00:27:20,280
- Che cavaliere. Grazie.
- 00:27:22,400
- Ciao.
- 00:27:26,640
00:27:30,400
- 00:27:31,840
Ciao.
491
00:27:32,280 --> 00:27:37,760
Pero' mi piace,
mi fa proprio piacere.
492
00:27:38,040 --> 00:27:39,120
No.
493
00:27:39,200 --> 00:27:41,960
Cioe', chiamami Cecio.
494
00:28:02,800 --> 00:28:06,240
Io lo so che mia figlia
e' un po' impulsiva,...
495
00:28:06,320 --> 00:28:07,600
..pero' la tormentavano.
496
00:28:07,680 --> 00:28:10,280
E uno e due e tre, capisce?
497
00:28:10,560 --> 00:28:11,880
Capisco senza problemi,...
498
00:28:11,960 --> 00:28:14,440
..ma non e' un buon motivo
per alzare le mani.
499
00:28:14,520 --> 00:28:16,480
E' come nel calcio.
500
00:28:16,640 --> 00:28:19,280
Lo sa qual e'
il fallo piu' grave?
501
00:28:19,360 --> 00:28:20,760
Il...
502
00:28:21,760 --> 00:28:24,640
- Si'?- Fallo laterale?
- No.
503
00:28:24,720 --> 00:28:27,560
Quello di reazione.
C'e' il cartellino rosso.
504
00:28:28,440 --> 00:28:30,160
Perdonate l'ardita
metafora calcistica,...
505
00:28:30,240 --> 00:28:33,040
..ma anch'io sono d'accordo
con la dottoressa Vitali.
506
00:28:33,480 --> 00:28:36,320
00:28:38,880
<..non si puo'
assolutamente tollerare.
508
00:28:38,960 --> 00:28:41,680
- In nessuna scuola si possono
tollerare, Talocco. - Giusto.
509
00:28:41,760 --> 00:28:44,680
Comunque, signora,
io ci tenevo ad avvisarla...
510
00:28:44,760 --> 00:28:47,200
..che noi abbiamo gia' avvertito
le famiglie delle ragazze...
511
00:28:47,280 --> 00:28:49,200
..che hanno aggredito Giovanna.
512
00:28:49,280 --> 00:28:51,800
Per adesso lei non subira'
alcuna azione disciplinare.
513
00:28:51,880 --> 00:28:53,200
Meno male.
514
00:28:53,280 --> 00:28:55,680
Pero' io ho bisogno
della sua collaborazione...
515
00:28:55,760 --> 00:28:57,640
..per cercare di pacificare
la situazione.
516
00:28:57,720 --> 00:29:00,600
Su questo ha la mia parola,
signora preside.
517
00:29:00,680 --> 00:29:03,440
Io e mio marito andiamo da lei
e le facciamo un bel lisciabusso
518
00:29:04,520 --> 00:29:05,680
Prego?
519
00:29:05,760 --> 00:29:08,920
E' un modo di dire
delle nostre parti.
520
00:29:09,000 --> 00:29:13,560
Significa una lavata di capo.
Una cazziata, insomma.
521
00:29:13,640 --> 00:29:17,480
- Ah. Com'e'?
- Capisco. Lisciabusso, Talocco.
522
00:29:17,560 --> 00:29:19,280
- Lisciabusso.
- Lisciabusso.
523
00:29:19,360 --> 00:29:20,320
Bene.
524
00:29:33,840 --> 00:29:38,560
00:29:43,840
00:29:47,560
Giulia, mi raccomando
la crema al mascarpone.
527
00:29:47,640 --> 00:29:49,160
Certo, chef.
528
00:29:50,960 --> 00:29:53,120
(pc) Mettiamo
del ghiaccio pestato.
529
00:29:53,200 --> 00:29:56,240
Creiamo un fondo
di pasta di mare.
530
00:29:56,320 --> 00:29:59,360
A questo punto mettiamo
questa crema di dentice.
531
00:29:59,440 --> 00:30:01,120
00:30:04,240
(pc) Mettiamo
il pezzo di dentice.
533
00:30:04,320 --> 00:30:05,680
Buongiorno, chef.
534
00:30:05,760 --> 00:30:08,160
Vorrei sapere
quali sono le mie mansioni.
535
00:30:08,240 --> 00:30:11,000
Non c'e' niente da fare,
Alajmo e' proprio un grande.
536
00:30:11,080 --> 00:30:12,560
- Guarda li'.
- Chef?
537
00:30:13,680 --> 00:30:15,000
Hai detto qualcosa?
538
00:30:15,080 --> 00:30:17,000
Stavo chiedendole
quali sono le mie mansioni,...
539
00:30:17,080 --> 00:30:18,960
..perche' mi piacerebbe
occuparmi dei secondi.
540
00:30:19,040 --> 00:30:22,200
Antipasti,
precisamente i freddi,...
541
00:30:22,280 --> 00:30:26,040
..dove credo che le tue capacita'
possano esprimersi al massimo.
542
00:30:28,120 --> 00:30:30,360
Va bene, allora vado
a organizzare la mia postazione.
543
00:30:30,440 --> 00:30:31,800
Vai, caro.
544
00:30:32,160 --> 00:30:36,720
(pc) Qui abbiamo l'acqua
della salamoia al naturale...
545
00:30:36,800 --> 00:30:39,080
..che diventera'
la nostra schiuma di mare...
546
00:30:39,160 --> 00:30:41,320
..senza l'aggiunta
di nessun genere di additivo.
547
00:30:41,400 --> 00:30:44,640
- 00:30:47,360
Sempre precisino, eh?
549
00:30:47,640 --> 00:30:52,320
La precisione, come dice il mio
maestro Leone Borzacchini,...
550
00:30:52,400 --> 00:30:53,720
..e' la virtu' dei forti.
551
00:30:56,160 --> 00:30:57,800
Hai sentito
cos'ha detto il ruffiano?
552
00:30:57,880 --> 00:30:59,880
Il suo maestro
Leone Borzacchini.
553
00:31:02,520 --> 00:31:06,160
(pc) Apparenza, nella diversita'
siamo tutti uguali.
554
00:31:07,600 --> 00:31:12,080
- Sono altri i maestri,
sono altri.- Eh.- Andiamo.
555
00:31:24,320 --> 00:31:25,800
Che fine avevi fatto?
556
00:31:26,480 --> 00:31:29,480
Una storia lunga e brutta assai.
Vedi, se ne va.
557
00:31:31,200 --> 00:31:32,400
Che e' successo?
558
00:31:32,480 --> 00:31:34,360
Ha alzato le mani
su due compagne di classe.
559
00:31:34,440 --> 00:31:35,400
Ti rendi conto?
560
00:31:35,480 --> 00:31:37,600
Che gli hanno fatto
quelle due compagne di classe?
561
00:31:37,680 --> 00:31:38,880
Ma che vuol dire?
562
00:31:38,960 --> 00:31:41,680
Giovanna non e' una
che prende e mena cosi'.
563
00:31:41,760 --> 00:31:44,320
- Che le hanno fatto queste due?
- Ma che significa?
564
00:31:44,400 --> 00:31:46,880
Pure se le avessero detto
una cosa gravissima.
565
00:31:46,960 --> 00:31:48,960
00:31:51,320
Cos'e', la legge della giungla?
567
00:31:51,400 --> 00:31:54,080
Sono cose che succedono
tra ragazzi.
568
00:31:54,160 --> 00:31:56,160
Pure io a scuola
ho litigato con quello davanti.
569
00:31:56,240 --> 00:31:57,840
Gli ho tirato
il compasso qui dietro.
570
00:31:57,920 --> 00:32:00,280
- Un compasso?
- Ma poi abbiamo fatto pace.
571
00:32:00,360 --> 00:32:01,680
Ecco da chi ha preso.
572
00:32:01,760 --> 00:32:04,000
Comunque a Giovanna
non l'ho detto, non lo sa.
573
00:32:04,200 --> 00:32:06,640
Ha sbagliato, questa
non gliela devi far passare.
574
00:32:07,040 --> 00:32:10,000
Va bene, forse hai ragione.
La prossima volta mi sente.
575
00:32:10,080 --> 00:32:13,160
Non la prossima volta, ora.
Subito. Andiamo.
576
00:32:13,240 --> 00:32:15,200
- Ma ci hai gia' parlato tu.
- No, andiamo.
577
00:32:41,280 --> 00:32:43,280
Dov'e' la mia mortadella?
578
00:32:44,120 --> 00:32:46,440
Bravi, molto spiritosi.
579
00:32:46,520 --> 00:32:47,560
Chi e' spiritoso?
580
00:32:47,640 --> 00:32:51,160
- Elisabetta.- Ben trovato.
- Che piacere.
581
00:32:52,880 --> 00:32:55,440
- Addirittura il baciamano?
- Sei bellissima.
582
00:32:56,960 --> 00:32:58,400
Ti trovo addirittura
piu' giovane...
583
00:32:58,480 --> 00:33:00,120
..di quando ci siamo visti
l'ultima volta.
584
00:33:00,200 --> 00:33:02,640
Ma smettila,
saranno passati almeno 5 anni.
585
00:33:03,080 --> 00:33:06,960
No. 6 anni e 2 mesi.
586
00:33:07,400 --> 00:33:08,560
Che memoria.
587
00:33:15,120 --> 00:33:19,080
CVD:
come volevasi dimostrare.
588
00:33:19,160 --> 00:33:20,400
Sei un po' noioso, eh?
589
00:33:23,920 --> 00:33:25,840
- Eh?
- Eh.
590
00:33:25,920 --> 00:33:27,200
- Eh.
- 00:33:36,320
- 00:33:40,840
- Bussa.
MUSICA DALLA CAMERA
593
00:33:40,920 --> 00:33:44,440
- Non sente. Ha la musica alta.
- Bussa piu' forte.
594
00:33:45,440 --> 00:33:47,240
Chi e'?
595
00:33:47,320 --> 00:33:49,640
- Sono papa'.
- Gesu', risponde pure.
596
00:33:49,720 --> 00:33:51,600
Entra.
597
00:33:51,840 --> 00:33:53,400
MUSICA AD ALTO VOLUME
598
00:33:53,480 --> 00:33:56,240
00:33:59,320
Che vuoi?
Ti ha mandato mamma, eh?
600
00:33:59,520 --> 00:34:01,200
- No.
(ironicamente) No!
601
00:34:02,120 --> 00:34:04,120
Si'.
Stavolta ha ragione, pero'.
602
00:34:04,200 --> 00:34:07,840
00:34:10,200
..a farvi chiamare "truzza"
e "terrona" da tutti quanti.
604
00:34:12,240 --> 00:34:15,120
Innanzitutto
non alzare la voce con me.
605
00:34:15,840 --> 00:34:19,680
00:34:22,800
Non si alzano le mani
contro il prossimo, e' chiaro?
607
00:34:22,880 --> 00:34:24,680
Non ci posso credere.
608
00:34:24,760 --> 00:34:26,880
Tu veramente
te la stai prendendo con me?
609
00:34:27,720 --> 00:34:33,840
Io dico soltanto che tu non sei
una bambina di otto anni.
610
00:34:33,920 --> 00:34:37,040
A queste cose
si reagisce con civilta'.
611
00:34:37,600 --> 00:34:38,680
E' chiaro?
612
00:34:38,760 --> 00:34:40,640
00:34:44,920
Va beh, non ti arrabbiare.
614
00:34:45,000 --> 00:34:47,040
00:34:50,680
Ti prometto che non mettero' mai
piu' le mani addosso a nessuno.
616
00:34:51,040 --> 00:34:51,760
00:34:55,680
E vai subito
a chiedere scusa a mamma.
618
00:35:02,400 --> 00:35:06,040
E' l'ultima volta che te lo dico.
Vai a chiedere scusa a mamma.
619
00:35:10,440 --> 00:35:11,480
Ridammene cinque.
620
00:35:11,640 --> 00:35:13,600
Vado, vado.
621
00:35:23,280 --> 00:35:24,400
Mamma.
622
00:35:24,680 --> 00:35:25,800
Che c'e'?
623
00:35:26,320 --> 00:35:28,200
Scusa per quello che e' successo.
624
00:35:29,680 --> 00:35:30,840
Va bene.
625
00:35:31,720 --> 00:35:34,280
Pero' lo sai,
la prima e' perdonata...
626
00:35:34,360 --> 00:35:36,080
E la seconda e' bastonata.
627
00:35:37,200 --> 00:35:38,800
Ora vieni qua.
628
00:35:41,360 --> 00:35:45,360
00:35:48,240
- Ehi.- Eh?- Dobbiamo andare
a fare la spesa.
630
00:35:48,320 --> 00:35:49,520
- C'e' un cliente.
- Eh.
631
00:35:49,600 --> 00:35:51,080
C'e' un cliente, Anna.
632
00:35:53,560 --> 00:35:55,200
Salve, e' aperto?
633
00:35:55,280 --> 00:35:56,680
Come no, certo che siamo aperti.
634
00:35:56,760 --> 00:35:59,400
- Ho visto che fate del pesce.
- Certo.
635
00:35:59,480 --> 00:36:02,600
Volevo sapere se fate
le chele fritte, ne avete?
636
00:36:02,680 --> 00:36:03,880
Certo, noi facciamo tutto.
637
00:36:03,960 --> 00:36:08,240
Non proprio tutto, pero' abbiamo
una ricciola eccezionale.
638
00:36:08,320 --> 00:36:10,760
- Fritta?
- No, all'acqua pazza.
639
00:36:11,120 --> 00:36:15,440
Veramente io gradirei delle
chele fritte, possibilmente.
640
00:36:15,600 --> 00:36:20,560
Scusi se mi permetto, ma le chele
fritte fanno non male, malissimo.
641
00:36:20,840 --> 00:36:22,040
Primo, perche' sono surgelate.
642
00:36:22,120 --> 00:36:24,240
E, secondo, perche'
dopo i cinquanta...
643
00:36:24,320 --> 00:36:28,080
..il fritto e' una mazzata
di colesterolo. Non e' il caso.
644
00:36:28,160 --> 00:36:32,880
Io veramente ne avrei 41.
Magari ripasso un'altra volta...
645
00:36:32,960 --> 00:36:36,160
..quando nel menu'
ci saranno delle chele fritte.
646
00:36:36,240 --> 00:36:37,600
Stia bene.
647
00:36:41,120 --> 00:36:43,000
Va beh, ma se fa cosi'.
648
00:36:43,080 --> 00:36:45,560
41 anni ha questo,
se li porta male.
649
00:36:46,080 --> 00:36:47,920
Contento lei.
650
00:37:10,400 --> 00:37:13,720
- Lucia.
- Eh?- Chiudi.
651
00:37:14,080 --> 00:37:16,200
- Come "chiudi"?
- Come "chiudi"? Chiudi.
652
00:37:16,280 --> 00:37:17,840
Prendi le chiavi e chiudi.
653
00:37:17,920 --> 00:37:19,720
No, ma perche',
signor Perrone?
654
00:37:19,800 --> 00:37:21,360
Non mi devi dare del lei.
655
00:37:21,440 --> 00:37:23,840
E' l'ultima volta che te lo dico,
mi devi dare del tu.
656
00:37:23,920 --> 00:37:24,920
Chiudi.
657
00:37:26,680 --> 00:37:30,640
Io non lo facevo per rispetto,
per l'eta'.
658
00:37:34,360 --> 00:37:35,840
00:37:38,400
00:37:40,400
Buongiorno.
661
00:37:41,520 --> 00:37:43,800
A cosa dobbiamo
l'onore di questa visita?
662
00:37:43,880 --> 00:37:46,000
Non e' una visita,
e' un regolamento di conti.
663
00:37:46,080 --> 00:37:48,760
- 00:37:50,080
Non capisco.
665
00:37:50,160 --> 00:37:52,120
00:37:54,320
..sono venuto a vedere
che siete capaci di fare.
667
00:37:54,400 --> 00:37:55,520
Vorrei mangiare qui da voi.
668
00:37:55,600 --> 00:37:57,640
Credo che a questo punto
la cucina sia chiusa.
669
00:37:57,720 --> 00:37:59,080
Se vuole venire
un'altra volta...
670
00:37:59,160 --> 00:38:02,280
00:38:04,800
Gli faccio vedere il menu'?
672
00:38:04,880 --> 00:38:08,480
Non serve.
Se si fida, ci penso io.
673
00:38:08,560 --> 00:38:10,720
- Sono venuto apposta.
- Prego.
674
00:38:18,080 --> 00:38:21,640
Signori, attenzione. Piccolo
cambiamento di programma.
675
00:38:21,720 --> 00:38:24,000
C'e' di la' in sala
il signor Perrone in persona...
676
00:38:24,080 --> 00:38:27,360
..che vorrebbe avere un assaggio
della nostra cucina.
677
00:38:27,440 --> 00:38:28,480
Quindi...
678
00:38:31,360 --> 00:38:32,160
Grazie.
679
00:38:38,240 --> 00:38:40,040
- Buongiorno.
- Buongiorno.
680
00:38:42,840 --> 00:38:45,680
- Cosa fate li' impalati? Forza,
ai vostri posti.- 00:38:46,760
- Grembiule.
- 00:38:49,000
Che prepariamo, chef?
683
00:38:49,080 --> 00:38:53,240
Allora, una crema
di cipolla e parmigiano.
684
00:38:53,320 --> 00:38:57,120
A seguire, un raviolo
di verza e baccala'.
685
00:38:57,200 --> 00:39:01,720
Quindi, una faraona
cardi e fontina.
686
00:39:02,160 --> 00:39:04,840
Forza, ragazzi, in preparazione.
687
00:39:04,920 --> 00:39:07,000
Lo devo annientare, Renato.
688
00:39:07,080 --> 00:39:08,360
Gli devo far passare
la voglia...
689
00:39:08,440 --> 00:39:11,200
..di prendere una padella
in mano da qui all'eternita'.
690
00:39:11,280 --> 00:39:13,160
Allora, questo grembiule?
691
00:39:16,880 --> 00:39:20,560
("Un grande chef deve riuscire
a far assaporare tutti i gusti.
692
00:39:20,640 --> 00:39:25,240
Capito? Dolce,
salato, aspro, amaro...
693
00:39:25,320 --> 00:39:26,280
..e sapido,...
694
00:39:26,360 --> 00:39:30,120
..il quinto sapore scoperto
dai maestri giapponesi.")
695
00:39:30,600 --> 00:39:35,040
Prego. Crema
di cipolla e parmigiano.
696
00:39:36,040 --> 00:39:40,000
("E' il connubio dei sapori
a fare la differenza.")
697
00:39:41,040 --> 00:39:44,120
("Per esempio si puo' unire
la sapidita' del parmigiano...
698
00:39:44,200 --> 00:39:47,000
..con la tendenza dolce
della cipolla.")
699
00:39:51,000 --> 00:39:54,040
("Oppure mettere insieme il
sapore minerale della verza...
700
00:39:54,120 --> 00:39:57,600
..col dolce del pomodoro
e il sapido del baccala'.")
701
00:39:58,000 --> 00:39:59,960
00:40:05,320
00:40:11,960
("Un pranzo e' come
una sinfonia di sapori.")
704
00:40:12,040 --> 00:40:13,640
00:40:20,480
00:40:44,360
Caro Conforti, che dire?
707
00:40:44,800 --> 00:40:48,360
Avrai mille difetti, ma cucini in
un modo che non credevo possibile
708
00:40:48,880 --> 00:40:52,600
Lo so, lo ammetto,
questo era un menu' da stella.
709
00:40:53,480 --> 00:40:55,600
La stella Michelin, non so se...
710
00:40:56,680 --> 00:40:58,840
Perrone, perche' non vai a casa
a farti un pisolino?
711
00:40:58,920 --> 00:41:00,920
Ti vedo un po' provato.
712
00:41:01,480 --> 00:41:03,720
- Mi sa che e' meglio.
- Eh.
713
00:41:05,760 --> 00:41:07,440
Signora, posso avere il conto,
per favore?
714
00:41:07,520 --> 00:41:09,280
No, nessun conto, e' mio ospite.
715
00:41:09,360 --> 00:41:12,240
No, sono venuto di mia
iniziativa, e' giusto che paghi.
716
00:41:12,320 --> 00:41:15,640
Saro' padrone di invitare chi
voglio nel mio ristorante o no?
717
00:41:15,880 --> 00:41:17,600
- Non c'e' dubbio.
- Eh.
718
00:41:21,440 --> 00:41:23,480
Che dire?
719
00:41:24,320 --> 00:41:26,480
- Grazie.
- Ma figurati.
720
00:41:28,120 --> 00:41:30,080
Il piacere e' stato tutto mio.
721
00:41:36,080 --> 00:41:38,080
(insieme) Arrivederci.
722
00:41:39,000 --> 00:41:40,280
Tac.
723
00:41:41,000 --> 00:41:43,560
LAMENTI, RIDE
724
00:41:46,240 --> 00:41:48,480
APPLAUSI
725
00:41:48,560 --> 00:41:49,800
00:41:56,920
Grande.
727
00:42:28,560 --> 00:42:30,920
CLACSON
728
00:42:33,720 --> 00:42:35,040
Non so...
729
00:42:36,520 --> 00:42:39,280
Non so se a Capodanno
ci torniamo a Pollica.
730
00:42:39,360 --> 00:42:42,040
Possono prenotarci
il ristorante per il cenone.
731
00:42:42,120 --> 00:42:43,520
Ma chi, i fantasmi?
732
00:42:43,600 --> 00:42:45,800
Qua non viene mai nessuno,
sembriamo gli appestati.
733
00:42:45,880 --> 00:42:48,680
Mamma mia. Giovanna,
ma tu sei sempre pessimista.
734
00:42:48,760 --> 00:42:51,120
Il ristorante si e' appena
avviato. Vedrai, con il tempo.
735
00:42:51,200 --> 00:42:53,040
Fate quello che volete,
io vado a Pollica.
736
00:42:53,120 --> 00:42:54,120
Scordatelo.
737
00:42:54,200 --> 00:42:57,160
Fai una cosa, vacci a piedi
e portati queste buste.
738
00:42:59,480 --> 00:43:02,320
- Mamma, finalmente.
- Filippo, che c'e'?
739
00:43:02,400 --> 00:43:04,080
Alessia
si e' chiusa in camera,...
740
00:43:04,160 --> 00:43:05,720
..dice che non vuole
vedere nessuno.
741
00:43:05,800 --> 00:43:09,000
- E papa'?
- L'ho visto uscire da li'.
742
00:43:11,200 --> 00:43:12,400
Dal Meneghino?
743
00:43:12,480 --> 00:43:15,680
Si', ha detto che ci ha mangiato
e che era tutto eccezionale.
744
00:43:16,240 --> 00:43:17,080
E poi?
745
00:43:17,360 --> 00:43:20,080
Poi e' andato via
un po' triste.
746
00:43:22,080 --> 00:43:25,360
Ha mangiato bene.
E' grave.
747
00:43:26,240 --> 00:43:27,800
Povero Paolino.
748
00:43:35,280 --> 00:43:37,720
Filippo, fammi una cortesia,
porta pure questi,...
749
00:43:37,800 --> 00:43:38,640
..mi fa male la schiena.
750
00:43:38,720 --> 00:43:41,320
- 00:43:47,960
Non lo so, non lo riconosco piu'.
Il Carlo e' un periodo...
752
00:43:48,040 --> 00:43:50,320
Sara' la crisi di mezza eta',
quello che vuoi.
753
00:43:50,400 --> 00:43:53,200
- Prima mi fa il geloso del
Mascherpa...- Del Mascherpa?
754
00:43:53,280 --> 00:43:55,480
Solo perche' sono
un pochino gentile con lui.
755
00:43:55,560 --> 00:43:56,760
Un pochino gentile.
756
00:43:56,840 --> 00:43:58,640
Per dire.
Va beh. Comunque...
757
00:43:58,720 --> 00:44:01,720
A un certo punto assume
una cameriera che e' una modella.
758
00:44:01,800 --> 00:44:03,320
Sembra uscita da Vanity Fair,
vedi tu.
759
00:44:03,840 --> 00:44:06,160
Ma questa Pilar com'e'?
Alta?
760
00:44:06,240 --> 00:44:07,440
- Bionda?
- Magra?
761
00:44:07,520 --> 00:44:08,600
Gnocca.
762
00:44:09,560 --> 00:44:13,360
Se fossi al posto tuo
la caccerei alla prima occasione
763
00:44:13,600 --> 00:44:16,280
Non perderla di vista
neanche un momento.
764
00:44:16,920 --> 00:44:20,320
E' bello parlare con
delle amiche come voi, sincere.
765
00:44:20,400 --> 00:44:21,520
Rilassante.
766
00:45:08,840 --> 00:45:10,320
00:45:11,200
Come?
768
00:45:11,360 --> 00:45:14,240
Chiedevo se vuole prenotare.
Qui si mangia molto bene.
769
00:45:14,760 --> 00:45:16,560
Smettila di giocare
con quel pallone.
770
00:45:16,640 --> 00:45:18,440
00:45:21,920
- E' suo fratello?
- Si', mi scusi.
772
00:45:22,000 --> 00:45:24,040
Mio fratello e' malato
per quel pallone.
773
00:45:24,720 --> 00:45:27,400
Ha preso pure
il cappellino del Milan.
774
00:45:28,000 --> 00:45:29,240
Lei lavora in cucina?
775
00:45:29,480 --> 00:45:30,880
No, servo ai tavoli
con mio zio...
776
00:45:30,960 --> 00:45:32,440
..e a volte
con mia sorella piccola.
777
00:45:32,520 --> 00:45:33,880
In cucina ci sono
i miei genitori.
778
00:45:34,600 --> 00:45:37,280
Ai milanesi piace
la vostra cucina?
779
00:45:37,560 --> 00:45:39,640
Molto, dicono
che e' diversa dalla solita.
780
00:45:39,720 --> 00:45:42,520
Piace per questo,
ed e' sempre pieno.
781
00:45:49,680 --> 00:45:51,960
Scusi, ma si sente bene?
782
00:45:52,040 --> 00:45:55,240
CAMPANELLO
- Alessia, vai ad aprire.
783
00:46:22,120 --> 00:46:23,040
E allora?
784
00:46:23,120 --> 00:46:26,520
Allora, stanno stappando
le bottiglie al Meneghino.
785
00:46:26,600 --> 00:46:28,840
Dicono che l'hanno messo K.O.
786
00:46:28,920 --> 00:46:31,960
E scommettono
che chiuderemo presto.
787
00:46:32,960 --> 00:46:35,880
Secondo me Paolo
ha preso una bella mazzata.
788
00:46:36,240 --> 00:46:37,320
Che nervi.
789
00:46:37,400 --> 00:46:41,760
Papa' era cosi' convinto di venire
qui a fare successo. E ora?
790
00:46:44,440 --> 00:46:46,200
Una mia amica mi ha raccontato
che il padre...
791
00:46:46,280 --> 00:46:49,480
..quando l'hanno licenziato
ha passato due anni col pigiama.
792
00:46:50,000 --> 00:46:51,240
Addirittura?
793
00:46:51,600 --> 00:46:53,120
Io papa' in pigiama
non lo voglio.
794
00:46:53,240 --> 00:46:55,920
Paolo in pigiama
non si puo' guardare.
795
00:46:56,000 --> 00:46:59,720
- Io voglio tornare a Pollica.
- No, a Pollica non si torna.
796
00:47:00,120 --> 00:47:01,360
Sarebbe una sconfitta.
797
00:47:01,880 --> 00:47:04,160
Va beh, restiamo qui
a farci maltrattare da tutti.
798
00:47:04,240 --> 00:47:07,280
- Finisci di sparecchiare.
- Forza.
799
00:47:08,120 --> 00:47:10,800
- Pure tu, Cecio.
- Certo, pure io.
800
00:47:10,880 --> 00:47:13,160
Mamma mia che allegria.
801
00:47:16,920 --> 00:47:18,880
L'ultima cena.
802
00:47:21,160 --> 00:47:23,640
Brunello '95,
Conforti, sei sicuro?
803
00:47:23,720 --> 00:47:25,160
Guarda che costa un occhio.
804
00:47:25,240 --> 00:47:28,000
E' perfetto,
e' la serata giusta.
805
00:47:28,120 --> 00:47:29,520
Grazie.
806
00:47:29,800 --> 00:47:31,400
Non ti ho mai visto
cucinare cosi'.
807
00:47:31,480 --> 00:47:33,720
Quel Perrone mi ispirava troppo.
808
00:47:33,800 --> 00:47:38,000
Poi l'idea di farlo sloggiare
coi miei piatti...
809
00:47:45,600 --> 00:47:48,280
Ah, siete qui, eh?
810
00:47:48,680 --> 00:47:50,680
Avete proprio l'aria
di due cospiratori.
811
00:47:51,120 --> 00:47:52,360
Cosa stai dicendo, papa'?
812
00:47:52,440 --> 00:47:55,600
Bravi, fate anche gli gnorri.
Sto venendo dalla banca.
813
00:47:55,720 --> 00:47:58,080
00:47:59,720
<..avete anche chiesto
un prestito.
815
00:48:00,000 --> 00:48:03,560
- Era un'idea.- Un'idea
della quale non sapevo niente.
816
00:48:03,640 --> 00:48:04,960
00:48:07,400
00:48:09,960
- Ma no, per fare
un investimento.- Eh.
819
00:48:10,040 --> 00:48:12,640
Non sai proprio mentire.
Avete perso la mia fiducia.
820
00:48:12,720 --> 00:48:15,120
Ed e' un bene
che sia qui il Mascherpa.
821
00:48:15,200 --> 00:48:18,360
00:48:19,600
Come un orologio!
823
00:48:19,680 --> 00:48:22,880
Scusami, pero' gia' funziona
come un orologio.
824
00:48:23,320 --> 00:48:26,080
- Eli, sai cosa facciamo?
- Eh?
825
00:48:26,160 --> 00:48:29,160
Da domani aggiungiamo
due piatti nuovi al menu',...
826
00:48:29,240 --> 00:48:31,720
..che decido io,
naturalmente.
827
00:48:32,800 --> 00:48:35,080
Te lo do io l'orologio.
828
00:48:48,840 --> 00:48:50,560
Papa' e' tornato.
829
00:48:52,760 --> 00:48:54,480
E' giu' al ristorante.
830
00:48:55,240 --> 00:48:57,000
Come sta?
831
00:48:57,120 --> 00:48:59,600
Non lo so,
ma parlava da solo.
832
00:49:02,480 --> 00:49:03,440
Va bene.
833
00:49:04,480 --> 00:49:07,000
Ora gli parliamo tutti.
834
00:49:07,640 --> 00:49:12,200
Pero', mi raccomando, fate finta
che sia tutto normale. Eh?
835
00:49:12,440 --> 00:49:14,680
00:49:32,200
- Paolo, tutto a posto?
- Papa'.
837
00:49:32,280 --> 00:49:34,520
Non ti buttare giu'.
Poi le cose miglioreranno.
838
00:49:34,600 --> 00:49:38,080
- Non fa niente.- Oh, ma
siete pazzi? Che e' successo?
839
00:49:38,160 --> 00:49:40,280
Vi e' morta una colonia di gatti?
840
00:49:40,560 --> 00:49:43,200
Noi pensavamo
che quello triste fossi tu.
841
00:49:43,280 --> 00:49:44,600
Triste? E perche'?
842
00:49:44,680 --> 00:49:47,960
Si'. E che ti saresti messo
il pigiama per un anno intero.
843
00:49:48,040 --> 00:49:49,720
- 00:49:50,760
Stai bene?
845
00:49:50,840 --> 00:49:52,120
Non vuoi tornare a Pollica?
846
00:49:52,800 --> 00:49:54,480
Tornare a Pollica?
847
00:49:55,000 --> 00:49:57,480
Ma siete impazziti? Qui dobbiamo
gestire un ristorante.
848
00:49:58,080 --> 00:50:01,840
Perche' dovrei tornare,
perche' Carlo Conforti e' bravo?
849
00:50:02,480 --> 00:50:03,520
Io sono piu' bravo.
850
00:50:05,520 --> 00:50:09,320
Lui vuole una stella,
io ne voglio due.
851
00:50:10,920 --> 00:50:12,680
Certo, li' per li'
e' stata una mazzata,...
852
00:50:12,760 --> 00:50:15,240
..ma poi ho capito
che la sua cucina...
853
00:50:15,320 --> 00:50:17,560
..e' tutta tecnica e scenografia.
854
00:50:17,640 --> 00:50:21,840
Dopo un paio d'ore... sparisce.
855
00:50:22,720 --> 00:50:24,080
La mia rimane.
856
00:50:25,520 --> 00:50:26,520
E rimaniamo pure noi.
857
00:50:27,080 --> 00:50:28,200
Ti voglio bene.
858
00:50:29,640 --> 00:50:31,360
Restiamo tutti insieme.
859
00:50:32,240 --> 00:50:33,920
Questa e' la nostra forza.
860
00:50:34,000 --> 00:50:37,800
Restiamo tutti insieme
perche' siamo una famiglia, eh?
861
00:50:55,200 --> 00:50:56,120
Carlo.
862
00:51:00,120 --> 00:51:00,840
Come va?
863
00:51:01,120 --> 00:51:03,960
Bene.
Come deve andare? Bene.
864
00:51:07,160 --> 00:51:11,400
Perche' non cerchiamo
un altro posto e ce ne andiamo?
865
00:51:11,560 --> 00:51:14,800
Ma no, non siamo mica noi
quelli che se ne devono andare.
866
00:51:14,880 --> 00:51:17,400
Sono loro, i Perrone, eh.
867
00:51:18,960 --> 00:51:23,400
Non c'e' mica fretta, sai?
No, tempo al tempo.
868
00:51:26,720 --> 00:51:30,680
Vuol dire che, se non e' oggi,
sara' domani.
869
00:51:44,480 --> 00:51:54,480
Sottotitoli:
CINEMATEXT MEDIA ITALIA
63397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.