Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,041 --> 00:00:03,502
[♪ upbeat music playing]
2
00:00:03,503 --> 00:00:05,255
[elevator dings]
3
00:00:06,006 --> 00:00:07,549
[people chattering]
4
00:00:10,010 --> 00:00:11,343
- Hi.
- Oh, hello.
5
00:00:11,344 --> 00:00:12,846
- Um, just one.
- Sure.
6
00:00:15,974 --> 00:00:17,475
- This way.
- Mm.
7
00:00:18,059 --> 00:00:20,519
I was walking by.
It looked so interesting.
8
00:00:20,520 --> 00:00:21,729
- [robot babbling]
- Yes.
9
00:00:21,730 --> 00:00:23,314
Whoops. [chuckles]
Excuse me.
10
00:00:24,566 --> 00:00:25,858
- Here you are.
- Thank you.
11
00:00:25,859 --> 00:00:26,901
Here you are.
12
00:00:29,779 --> 00:00:31,114
- Here's the menu.
- Oh.
13
00:00:32,741 --> 00:00:34,325
Mm. Uh...
14
00:00:39,456 --> 00:00:41,291
Um...
15
00:00:43,793 --> 00:00:45,127
Oh, hi. [chuckles]
16
00:00:45,128 --> 00:00:48,547
Um, this is
my first time here,
so I just--
17
00:00:48,548 --> 00:00:50,884
What, do I just tap
what I want?
18
00:00:51,843 --> 00:00:53,385
Hmm. What do I want?
19
00:00:53,386 --> 00:00:55,096
[chuckles]
What do you like?
20
00:00:56,056 --> 00:00:57,140
Mm.
21
00:00:57,390 --> 00:00:58,932
- Spicy broth.
- Uh-huh.
22
00:00:58,933 --> 00:01:00,560
Shrimp. Bok choy.
23
00:01:01,811 --> 00:01:04,104
- Yes, whatever you think.
- Pick two.
24
00:01:04,105 --> 00:01:05,899
Pick-- pick two what?
25
00:01:07,067 --> 00:01:08,443
Oh. Um...
26
00:01:11,154 --> 00:01:13,239
[chuckles] I have no idea
what I just did.
27
00:01:14,741 --> 00:01:16,618
- [robot babbling indistinctly]
- [chuckles] Oh, my gosh.
28
00:01:24,000 --> 00:01:26,001
Um, what is that?
29
00:01:26,002 --> 00:01:29,630
Tommy Tomato.
You don't have to eat alone.
30
00:01:29,631 --> 00:01:31,674
[robot continues babbling]
31
00:01:35,261 --> 00:01:36,845
It's hard to believe
that as a girl,
32
00:01:36,846 --> 00:01:39,932
I didn't know about Ann Lowe,
the granddaughter of a slave
33
00:01:39,933 --> 00:01:41,308
who designed
Jacqueline Kennedy's
34
00:01:41,309 --> 00:01:42,851
iconic wedding gown.
35
00:01:42,852 --> 00:01:44,311
And I'm not just speaking
36
00:01:44,312 --> 00:01:46,313
as an African-American
wedding designer myself.
37
00:01:46,314 --> 00:01:48,649
You got some really
great stuff here, Lisa.
38
00:01:48,650 --> 00:01:50,109
Well worth the trip to D.C.
39
00:01:50,110 --> 00:01:52,444
- [Lisa chuckles]
- [button clicking]
40
00:01:52,445 --> 00:01:53,612
- She's amazing.
- Mm.
41
00:01:53,613 --> 00:01:55,197
And an incredible
businesswoman, too.
42
00:01:55,198 --> 00:01:56,782
She wouldn't even
sign the release
43
00:01:56,783 --> 00:01:59,159
until I agreed to bring
all my fashionista friends
44
00:01:59,160 --> 00:02:00,452
to her New York
bridal show.
45
00:02:00,453 --> 00:02:01,995
- [phone buzzing]
- A bridal baller, huh?
46
00:02:01,996 --> 00:02:03,705
- Alright.
- Oh!
47
00:02:03,706 --> 00:02:05,457
It's Terry Kirk,
your friend
48
00:02:05,458 --> 00:02:07,209
at the Obamas'
production company.
49
00:02:07,210 --> 00:02:10,337
She feels that,
"Michelle Obama
is too well-known
50
00:02:10,338 --> 00:02:12,297
to be a subject
in your series."
51
00:02:12,298 --> 00:02:15,467
I-- I've been saying that
to everyone since May.
52
00:02:15,468 --> 00:02:17,678
[Marion]
[inhales sharply] Hmm.
53
00:02:17,679 --> 00:02:20,807
Oh, my goodness.
Oh, my goodness!
54
00:02:21,474 --> 00:02:23,225
"But she's passing
the rough cut
55
00:02:23,226 --> 00:02:25,352
"onto Michelle,
and if she likes them,
56
00:02:25,353 --> 00:02:29,314
she'll consider narrating
the series!"
57
00:02:29,315 --> 00:02:32,192
- Holy shit! We got her!
- [Lisa squeals]
58
00:02:32,193 --> 00:02:33,735
Maybe!
Maybe we got her!
59
00:02:33,736 --> 00:02:35,529
She's gonna love it!
We got her!
60
00:02:35,530 --> 00:02:37,406
- Come on!
- [both laughing]
61
00:02:37,407 --> 00:02:38,907
[♪ upbeat funk music playing]
62
00:02:38,908 --> 00:02:40,576
We have to get out of here!
We have to get dinner
63
00:02:40,577 --> 00:02:41,870
and celebrate this,
come on!
64
00:02:43,121 --> 00:02:44,329
[Marion laughs]
65
00:02:44,330 --> 00:02:46,331
[sighs] I-- I can't go
to dinner with you.
66
00:02:46,332 --> 00:02:47,499
[♪ music ends]
67
00:02:47,500 --> 00:02:49,835
Uh, my mother-in-law
is arriving tonight.
68
00:02:49,836 --> 00:02:52,337
Okay, well, at least we have
time to grab a drink.
69
00:02:52,338 --> 00:02:53,505
- [sighs] Yes.
- Yeah?
70
00:02:53,506 --> 00:02:54,841
We have time.
71
00:02:55,466 --> 00:02:57,885
But, no, we can't go
for a drink, or for dinner,
72
00:02:57,886 --> 00:03:02,307
or go anywhere
outside of this edit bay.
73
00:03:04,017 --> 00:03:06,019
This has to be about work,
just work.
74
00:03:06,811 --> 00:03:08,313
And we have to reel...
75
00:03:09,439 --> 00:03:11,441
whatever this is, back in.
76
00:03:13,818 --> 00:03:17,530
'Cause it-- it--
it has to be about work.
77
00:03:18,114 --> 00:03:19,448
I mean, can it be just
about work?
78
00:03:19,449 --> 00:03:21,241
B-Because it has to be.
79
00:03:21,242 --> 00:03:24,703
I got it.
Uh, you're married,
I'm married.
80
00:03:24,704 --> 00:03:26,288
- Yeah, I'm married.
- Yeah, I just said that.
81
00:03:26,289 --> 00:03:28,248
- Yeah.
- [sighs]
82
00:03:28,249 --> 00:03:30,292
[♪ soft R&B music playing]
83
00:03:30,293 --> 00:03:31,419
Okay.
84
00:03:33,171 --> 00:03:34,505
Look, Lisa,
85
00:03:35,757 --> 00:03:37,799
I am a very good editor,
and I know enough
86
00:03:37,800 --> 00:03:39,219
not to put the next...
87
00:03:40,220 --> 00:03:43,097
"whatever this is" scene
into our movie.
88
00:03:45,141 --> 00:03:46,768
It would ruin everything
for both of us.
89
00:03:48,603 --> 00:03:49,729
We'll work it out.
90
00:03:50,313 --> 00:03:51,396
We'll work it out.
91
00:03:51,397 --> 00:03:52,773
I just said that, too.
92
00:03:52,774 --> 00:03:53,983
Work.
93
00:03:55,360 --> 00:03:57,653
[sighs, clears throat]
94
00:03:57,654 --> 00:04:00,072
[Miranda] Oh. Mm.
But then--
95
00:04:00,073 --> 00:04:01,323
- [Steve] Right on.
- [Miranda] Oh.
96
00:04:01,324 --> 00:04:03,116
[Steve]
Enchilada Suiza here,
97
00:04:03,117 --> 00:04:05,410
and the Enchilada Rosa
there.
98
00:04:05,411 --> 00:04:06,704
- Thank you.
- Thank you.
99
00:04:08,748 --> 00:04:10,791
Are you sure you don't wanna
come to Thanksgiving?
100
00:04:10,792 --> 00:04:13,252
Yeah. Add me to the mix,
that's all you need.
101
00:04:13,253 --> 00:04:14,587
[Miranda chuckles]
102
00:04:15,630 --> 00:04:16,756
So, this girl.
103
00:04:17,548 --> 00:04:18,633
What's she like?
104
00:04:20,843 --> 00:04:23,095
How can I put this nicely?
105
00:04:23,096 --> 00:04:25,806
I'm afraid
she might be an idiot.
106
00:04:25,807 --> 00:04:28,267
A vengeful idiot
who texted Brady
and told him
107
00:04:28,268 --> 00:04:30,852
I came
and violated her aura.
108
00:04:30,853 --> 00:04:33,356
- Yeah.
- Brady told her
I was bipolar.
109
00:04:33,982 --> 00:04:36,316
- Aren't you?
- [mouth full] So, now,
110
00:04:36,317 --> 00:04:37,693
he's not speaking
to me either.
111
00:04:37,694 --> 00:04:39,695
No, actually,
that's not entirely true.
112
00:04:39,696 --> 00:04:41,446
He's still saying things like,
113
00:04:41,447 --> 00:04:43,741
"We're out of oat milk,"
and, "What's the Wi-Fi?"
114
00:04:45,159 --> 00:04:47,661
Oh, my God.
Babies having babies.
115
00:04:47,662 --> 00:04:48,830
[Steve] Yeah.
116
00:04:50,581 --> 00:04:52,332
I shouldn't have
blown up like that,
117
00:04:52,333 --> 00:04:55,127
screaming "fuck"
and everything, you know.
118
00:04:55,128 --> 00:04:57,296
I'm gonna call him,
leave him a message.
119
00:04:57,297 --> 00:04:58,505
- Yeah?
- Yeah.
120
00:04:58,506 --> 00:05:00,132
What are you gonna say?
121
00:05:00,133 --> 00:05:01,800
"Hey Brady, it's Dad.
I love you.
122
00:05:01,801 --> 00:05:05,971
I'm sorry that you fuckin'
fucked up your fuckin' life."
123
00:05:05,972 --> 00:05:07,015
[both chuckle]
124
00:05:07,807 --> 00:05:09,850
[Miranda] Ugh, Steve.
125
00:05:09,851 --> 00:05:11,977
- How did we get here?
- Yeah.
126
00:05:11,978 --> 00:05:14,521
I've been putting condoms
in his stocking every Christmas
127
00:05:14,522 --> 00:05:16,398
- since he was, like, 14!
- I remember.
128
00:05:16,399 --> 00:05:18,984
You even put one on a banana
to show him how.
129
00:05:18,985 --> 00:05:20,278
What a waste of a banana.
130
00:05:21,904 --> 00:05:23,572
What are we gonna do?
131
00:05:23,573 --> 00:05:24,907
We're gonna figure it out.
132
00:05:25,742 --> 00:05:29,995
There's no way our grandkid
is not gonna know us.
133
00:05:29,996 --> 00:05:31,289
No way.
134
00:05:33,124 --> 00:05:34,375
- Good.
- Yeah.
135
00:05:35,293 --> 00:05:36,710
That's what I feel, too.
136
00:05:36,711 --> 00:05:38,503
- Good.
- [Miranda groaning]
137
00:05:38,504 --> 00:05:40,672
I-- I am not ready for this.
138
00:05:40,673 --> 00:05:45,136
I am not ready for hearing
the phrase "our grandkid."
139
00:05:46,346 --> 00:05:47,930
- Yeah.
- [sighs]
140
00:05:48,431 --> 00:05:49,807
Is she pretty?
141
00:05:50,767 --> 00:05:52,143
Why would you ask that?
142
00:05:56,230 --> 00:05:57,523
Good morning.
143
00:06:00,651 --> 00:06:02,778
You showered without me.
144
00:06:02,779 --> 00:06:04,906
- That's a bummer.
- Total bummer.
145
00:06:08,826 --> 00:06:11,370
But not a bummer?
My business is picking up,
146
00:06:11,371 --> 00:06:13,080
so I need to go in early today
147
00:06:13,081 --> 00:06:14,539
because I'm taking
the afternoon tomorrow
148
00:06:14,540 --> 00:06:16,083
to go to
a bridal fashion show.
149
00:06:16,084 --> 00:06:18,127
Hmm.
Sounds like a waste of time.
150
00:06:20,004 --> 00:06:22,047
What's a waste of time?
151
00:06:22,048 --> 00:06:23,382
[sighs]
Weddings.
152
00:06:23,383 --> 00:06:26,093
[urinating loudly]
153
00:06:26,094 --> 00:06:28,846
[chuckles] It's just such
a ridiculous idea, you know?
154
00:06:29,972 --> 00:06:33,392
Oh, "Do you take this one?
Do you take that one?
155
00:06:33,393 --> 00:06:36,770
Oh, oh, you do?
Okay, well, sign this."
156
00:06:36,771 --> 00:06:38,063
[Adam chuckles]
157
00:06:38,064 --> 00:06:40,108
[urinating continues]
158
00:06:41,859 --> 00:06:44,236
[Carrie]
Ladies, they put a boy doll
159
00:06:44,237 --> 00:06:46,947
across from any woman
eating alone!
160
00:06:46,948 --> 00:06:49,408
Lunch with
a side of shame.
161
00:06:49,409 --> 00:06:51,952
- That can't be true.
- Oh, believe me when I tell you,
162
00:06:51,953 --> 00:06:54,121
it's true,
and I survived it yesterday.
163
00:06:54,122 --> 00:06:55,414
- No fucking way.
- [Carrie] Mm-hmm.
164
00:06:55,415 --> 00:06:57,082
We should write
something on Yelp.
165
00:06:57,083 --> 00:06:58,625
I sat there
in absolute shock
166
00:06:58,626 --> 00:07:01,461
as robot servers
zipped past me.
167
00:07:01,462 --> 00:07:04,297
So, apparently, not only
is it tragic for women
168
00:07:04,298 --> 00:07:06,007
to be alone in the past,
169
00:07:06,008 --> 00:07:08,427
it's also an issue
in the future.
170
00:07:08,428 --> 00:07:09,594
- [Charlotte sighs]
- That way.
171
00:07:09,595 --> 00:07:10,637
Oh.
172
00:07:10,638 --> 00:07:12,682
[cameras clicking]
173
00:07:15,226 --> 00:07:18,229
[♪ soft music playing]
174
00:07:22,567 --> 00:07:24,694
[audience murmuring]
175
00:07:28,865 --> 00:07:30,950
[murmuring continues]
176
00:07:32,827 --> 00:07:34,619
[Seema]
Adam stood there
177
00:07:34,620 --> 00:07:37,539
literally pissing all over
the idea of marriage.
178
00:07:37,540 --> 00:07:39,791
He does not believe in it,
at all.
179
00:07:39,792 --> 00:07:43,087
His mother was never married,
so he doesn't have a reference.
180
00:07:45,506 --> 00:07:47,299
He thinks this is all a joke.
181
00:07:47,300 --> 00:07:48,342
Well, what do you think?
182
00:07:48,718 --> 00:07:51,136
[Seema]
I think I'm in love
with a man
183
00:07:51,137 --> 00:07:52,346
who will never get married.
184
00:07:53,973 --> 00:07:55,474
Well, do you have
to get married?
185
00:07:55,475 --> 00:07:57,642
I don't know.
[scoffs] Do I?
186
00:07:57,643 --> 00:07:59,812
- [Carrie chuckles]
- Or do I just think I have to?
187
00:08:00,771 --> 00:08:02,355
Ever since I was a little girl,
188
00:08:02,356 --> 00:08:04,232
it's something
I've been groomed for.
189
00:08:04,233 --> 00:08:05,817
No pun intended.
190
00:08:05,818 --> 00:08:07,569
Never for the white dress.
191
00:08:07,570 --> 00:08:09,821
Something saffron
and gold for me.
192
00:08:09,822 --> 00:08:12,407
But it's the ceremony
and the celebration.
193
00:08:12,408 --> 00:08:13,909
- The romance...
- [Carrie] Mm.
194
00:08:13,910 --> 00:08:15,368
[Seema] ...is something
I've dreamed of.
195
00:08:15,369 --> 00:08:16,828
Since you were a little girl.
196
00:08:16,829 --> 00:08:19,915
Exactly.
So, at this age,
197
00:08:19,916 --> 00:08:23,377
do I really want it,
or am I just programmed for it?
198
00:08:24,462 --> 00:08:26,546
Wait, y-you were married.
199
00:08:26,547 --> 00:08:28,924
- [chuckling] Yes.
- Why did you want it?
200
00:08:28,925 --> 00:08:31,551
Oh, wow. Um...
201
00:08:31,552 --> 00:08:36,431
Hmm, I think, um,
I think because, um...
202
00:08:36,432 --> 00:08:38,267
it meant I was chosen.
203
00:08:40,853 --> 00:08:43,188
See?
That's gonna make me cry.
204
00:08:43,189 --> 00:08:45,440
What, you don't feel
chosen by Adam?
205
00:08:45,441 --> 00:08:47,192
No, I feel Adam.
206
00:08:47,193 --> 00:08:49,362
I feel him more than
I've felt any other man.
207
00:08:50,154 --> 00:08:52,281
But do I feel chosen by him?
208
00:08:53,783 --> 00:08:55,784
Is that even
his responsibility?
209
00:08:55,785 --> 00:08:58,329
- Mm.
- Or is it a flaw in me?
210
00:08:59,413 --> 00:09:00,789
[Lisa]
Someone needs to tell
211
00:09:00,790 --> 00:09:02,415
these sweet,
unsuspecting girls
212
00:09:02,416 --> 00:09:06,044
that marriage is way more
than the gorgeous dress.
213
00:09:06,045 --> 00:09:07,379
[Charlotte]
[chuckling] Right?
214
00:09:07,380 --> 00:09:08,713
It's about confusion,
215
00:09:08,714 --> 00:09:10,090
not knowing how to help...
216
00:09:10,091 --> 00:09:11,758
- [Charlotte] Mm.
- ...and holding your tongue.
217
00:09:11,759 --> 00:09:14,594
And cancer.
Don't forget about cancer.
218
00:09:14,595 --> 00:09:17,305
Harry is devastated
our love life isn't what it was.
219
00:09:17,306 --> 00:09:19,267
- And how are you with that?
- Mm.
220
00:09:19,934 --> 00:09:22,061
It's not really
about me right now.
221
00:09:23,938 --> 00:09:26,398
- [Lisa] Is it ever about us?
- [Charlotte] Mm.
222
00:09:26,399 --> 00:09:29,235
It's about their feelings,
their disappointments.
223
00:09:30,653 --> 00:09:34,072
- Oh, gosh. What to say.
What not to say, to help.
- Mm.
224
00:09:34,073 --> 00:09:37,409
Herbert has been
moping around
225
00:09:37,410 --> 00:09:39,786
pretending to read
The Wall Street Journal
every day.
226
00:09:39,787 --> 00:09:41,121
- Aw.
- And I just want to scream,
227
00:09:41,122 --> 00:09:42,747
"Go back to work!"
228
00:09:42,748 --> 00:09:44,082
[Charlotte] Mm.
229
00:09:44,083 --> 00:09:45,333
He lost the election.
230
00:09:45,334 --> 00:09:46,459
It's not the end of the world.
231
00:09:46,460 --> 00:09:48,004
That one's pretty.
232
00:09:48,713 --> 00:09:49,922
[Lisa]
Pretty misleading.
233
00:09:50,631 --> 00:09:52,632
I mean, if you knew
what you know now,
234
00:09:52,633 --> 00:09:55,802
like, the way it really is,
would you still get married?
235
00:09:55,803 --> 00:09:57,847
Oh, absolutely.
236
00:09:59,307 --> 00:10:00,599
- Me too.
- [laughing]
237
00:10:00,600 --> 00:10:04,186
- [♪ music swells]
- [applause]
238
00:10:14,405 --> 00:10:16,657
[Charlotte] I'm so excited
to show you my new hallway.
239
00:10:17,491 --> 00:10:19,618
I may be alone
for the rest of my life.
240
00:10:19,619 --> 00:10:21,286
What? No!
241
00:10:21,287 --> 00:10:23,496
There will be a new man
in your life.
242
00:10:23,497 --> 00:10:26,041
Yesterday,
I had lunch with a doll.
243
00:10:26,042 --> 00:10:27,709
[Charlotte scoffs]
244
00:10:27,710 --> 00:10:29,420
Seriously, though...
245
00:10:32,089 --> 00:10:34,299
Who will I be alone?
246
00:10:34,300 --> 00:10:36,384
Yes, I know I've--
I've lived alone a lot,
247
00:10:36,385 --> 00:10:39,305
but I've never lived alone...
248
00:10:40,139 --> 00:10:43,934
without the thought that
I wouldn't be alone for long.
249
00:10:46,896 --> 00:10:49,523
I mean,
even when Big died,
after the...
250
00:10:50,733 --> 00:10:54,153
after the shock
and the total devastation...
251
00:10:56,697 --> 00:10:59,116
in the back of my mind,
I thought...
252
00:11:00,785 --> 00:11:02,703
"Aidan. Maybe Aidan."
253
00:11:03,496 --> 00:11:06,498
And recently, um,
though Duncan, you know,
254
00:11:06,499 --> 00:11:09,210
clearly told me,
"I'm not coming back..."
255
00:11:11,212 --> 00:11:13,004
I thought, "Maybe."
256
00:11:13,005 --> 00:11:14,006
[Charlotte] Hmm.
257
00:11:15,049 --> 00:11:18,010
But I have to quit thinking,
"Maybe a man..."
258
00:11:19,095 --> 00:11:23,891
and start accepting,
maybe just me.
259
00:11:25,559 --> 00:11:27,686
And it's not a tragedy,
it's a fact.
260
00:11:27,687 --> 00:11:31,856
And I just have
to start accepting it.
261
00:11:31,857 --> 00:11:33,441
Full stop.
262
00:11:33,442 --> 00:11:36,736
You are so fabulous.
263
00:11:36,737 --> 00:11:38,780
[chuckles] Oh.
Well, that was
never in question.
264
00:11:38,781 --> 00:11:40,783
[both laughing]
265
00:11:44,245 --> 00:11:45,246
Hey.
266
00:11:45,996 --> 00:11:47,707
How was your wedding thing?
267
00:11:48,999 --> 00:11:50,875
- Illuminating.
- Yeah?
268
00:11:50,876 --> 00:11:52,753
- [Lisa sniffling]
- How so?
269
00:11:53,379 --> 00:11:54,672
Give me your hand.
270
00:12:00,928 --> 00:12:02,137
I, Lisa...
271
00:12:02,138 --> 00:12:03,347
[softly chuckles]
272
00:12:03,723 --> 00:12:05,557
...take you, Herbert,
273
00:12:05,558 --> 00:12:08,310
in Tom Ford suits
or sweat suits...
274
00:12:09,895 --> 00:12:12,063
'til death do us part.
275
00:12:12,064 --> 00:12:14,566
[♪ soft music playing]
276
00:12:14,567 --> 00:12:15,943
I'll get over this.
277
00:12:18,654 --> 00:12:20,406
[whispering]
We'll get over this.
278
00:12:35,337 --> 00:12:37,465
- Some coffee?
- Aw.
279
00:12:39,008 --> 00:12:40,009
Thank you.
280
00:12:41,177 --> 00:12:42,595
So...
281
00:12:44,972 --> 00:12:46,347
what bulbs you planting?
282
00:12:46,348 --> 00:12:48,683
Ah, not telling.
283
00:12:48,684 --> 00:12:51,102
You'll be surprised
what shows up in the spring.
284
00:12:51,103 --> 00:12:52,103
Thanks.
285
00:12:52,104 --> 00:12:53,605
Oh, gosh,
it's the least I can do.
286
00:12:53,606 --> 00:12:58,276
You're out here, you know,
working Thanksgiving morning.
287
00:12:58,277 --> 00:13:00,653
It's just a Thursday.
Nothing special.
288
00:13:00,654 --> 00:13:01,863
[Carrie] Right.
289
00:13:01,864 --> 00:13:04,199
I forgot Seema said
you don't believe
290
00:13:04,200 --> 00:13:06,452
in that tradition.
Or a lot of traditions.
291
00:13:07,369 --> 00:13:11,207
Ah. The whole, uh,
the marriage thing.
[sighs]
292
00:13:13,292 --> 00:13:15,169
[distant traffic noise,
car horns honking]
293
00:13:16,712 --> 00:13:18,630
- You have questions.
- I do.
294
00:13:18,631 --> 00:13:19,882
Only one.
295
00:13:22,134 --> 00:13:25,637
Is Seema just a Thursday?
296
00:13:25,638 --> 00:13:29,557
Seema is definitely
not just a Thursday.
297
00:13:29,558 --> 00:13:32,311
She's-- she's special,
she's...
298
00:13:33,354 --> 00:13:36,314
She's a-- She's a lifetime.
299
00:13:36,315 --> 00:13:37,483
[Carrie chuckles softly]
300
00:13:44,532 --> 00:13:46,407
[Adam patting ground]
301
00:13:46,408 --> 00:13:50,829
So, Adam,
this garden is really lovely.
302
00:13:50,830 --> 00:13:53,165
But I was thinking...
303
00:13:54,375 --> 00:13:58,586
we return to something
more wild, free out here.
304
00:13:58,587 --> 00:14:00,004
Something more me.
305
00:14:00,005 --> 00:14:03,050
Great.
Let's do you.
306
00:14:03,676 --> 00:14:04,677
[chuckles]
307
00:14:06,053 --> 00:14:08,055
[turkey sizzling]
308
00:14:09,557 --> 00:14:10,891
Charlotte?
309
00:14:13,060 --> 00:14:14,854
- I'm hard.
- What?
310
00:14:15,271 --> 00:14:17,939
I'm crisp
and ready to baste, baby.
311
00:14:17,940 --> 00:14:20,108
Really? How?
W-Why now?
312
00:14:20,109 --> 00:14:22,110
Who knows?
Let's not waste this!
313
00:14:22,111 --> 00:14:23,320
Okay. Okay, come on!
314
00:14:24,697 --> 00:14:26,615
Uh, where are you two going?
315
00:14:27,283 --> 00:14:28,575
To give thanks.
316
00:14:28,576 --> 00:14:30,619
[♪ bright playful music playing]
317
00:14:31,954 --> 00:14:33,622
[chuckles]
318
00:14:36,750 --> 00:14:38,209
Happy Thanksgiving, Shana!
319
00:14:38,210 --> 00:14:40,963
- I'm so fucking exhausted.
- [Carrie chuckles]
320
00:14:41,672 --> 00:14:43,256
[gasps] Oh, taxi!
321
00:14:43,257 --> 00:14:44,300
Oops.
322
00:14:45,426 --> 00:14:47,385
[♪ bright music playing]
323
00:14:47,386 --> 00:14:49,053
- Cab's waiting, here's your pie.
- Hi-- oh!
324
00:14:49,054 --> 00:14:51,055
And I'm supposed to pick up
some stuffing.
325
00:14:51,056 --> 00:14:53,725
Mom's busy...
in the bedroom.
326
00:14:53,726 --> 00:14:56,561
- [Lily chuckles]
- Okay, so no stuffing. Got it.
327
00:14:56,562 --> 00:14:57,855
- Thank you!
- Mm-hmm!
328
00:14:59,523 --> 00:15:02,650
[sighs] I promised you
a Petite Pie Place
apple crisp pie.
329
00:15:02,651 --> 00:15:05,236
[gasps] Oh, my goodness,
this is so lovely. Come in!
330
00:15:05,237 --> 00:15:07,071
- Meter's running.
- Hey, delivery kid!
331
00:15:07,072 --> 00:15:08,615
I got a 25 cent tip for ya!
332
00:15:08,616 --> 00:15:09,782
- [Carrie laughing]
- Bye!
333
00:15:09,783 --> 00:15:11,785
[♪ bright music continues]
334
00:15:12,620 --> 00:15:14,579
Your gluten-free impostor.
335
00:15:14,580 --> 00:15:17,415
Thanks, babe.
Happy... whatever day this is.
336
00:15:17,416 --> 00:15:20,669
- You're wearing jeans?!
- When in Rome!
337
00:15:23,964 --> 00:15:25,840
- One chocolate creme pie.
- [Anthony] Thanks.
338
00:15:25,841 --> 00:15:29,093
And please tell Miranda again
I am so sorry I had to bail.
339
00:15:29,094 --> 00:15:30,803
I just think it's better
for me to tell Giuseppe
340
00:15:30,804 --> 00:15:32,597
how I feel
after a private dinner.
341
00:15:32,598 --> 00:15:34,015
- He's just--
- Cab.
342
00:15:34,016 --> 00:15:35,266
Go, go, go, go!
343
00:15:35,267 --> 00:15:37,019
[thudding]
344
00:15:38,729 --> 00:15:40,772
Guess how I knocked
on the door?
345
00:15:40,773 --> 00:15:42,649
With my foot.
I'm getting good at this.
346
00:15:42,650 --> 00:15:44,859
Well, now Joy
isn't coming either!
347
00:15:44,860 --> 00:15:46,986
She just texted.
Her dog's sick.
348
00:15:46,987 --> 00:15:48,321
Oh. What's wrong
with her dog?
349
00:15:48,322 --> 00:15:51,699
Unclear.
Just "suddenly sick."
350
00:15:51,700 --> 00:15:52,951
Why are you using air quotes?
351
00:15:52,952 --> 00:15:54,494
[whispering]
Brady's in the kitchen, so...
352
00:15:54,495 --> 00:15:55,746
[whispering] Oh.
353
00:15:56,455 --> 00:15:58,289
- [mixer whirring]
- [gasps]
354
00:15:58,290 --> 00:16:00,667
Mashed potatoes.
My favorite.
355
00:16:00,668 --> 00:16:02,502
Cool, I'll be sending you home
with a ton of them.
356
00:16:02,503 --> 00:16:04,337
Our guest list dropped
from 13 to six.
357
00:16:04,338 --> 00:16:06,464
Aw, can I kiss the chef?
358
00:16:06,465 --> 00:16:07,967
Enter at your own risk.
359
00:16:09,051 --> 00:16:10,635
- Hello.
- [kiss smacking]
360
00:16:10,636 --> 00:16:12,262
[sniffing] Mm!
361
00:16:13,180 --> 00:16:16,808
So, what, you're saying that
you don't really believe Joy?
362
00:16:16,809 --> 00:16:19,310
[whispering] Come on.
Brady and I had a huge fight
363
00:16:19,311 --> 00:16:20,895
about today in front of her,
364
00:16:20,896 --> 00:16:23,189
and now her dog
is "suddenly sick"?
365
00:16:23,190 --> 00:16:26,693
Well, before you air-quote her
out of your relationship,
366
00:16:26,694 --> 00:16:28,486
maybe pick up the phone,
367
00:16:28,487 --> 00:16:30,154
and find out what's
really happening.
368
00:16:30,155 --> 00:16:32,573
Wouldn't it be better
to just let this fester
369
00:16:32,574 --> 00:16:34,075
to the point of no return?
370
00:16:34,076 --> 00:16:35,493
[Carrie] Hmm.
371
00:16:35,494 --> 00:16:37,036
[groaning]
Okay.
372
00:16:37,037 --> 00:16:38,997
- [silverware clattering]
- I'll call her.
373
00:16:38,998 --> 00:16:40,498
[♪ upbeat soul music
playing over speakers]
374
00:16:40,499 --> 00:16:41,750
[Miranda scoffs]
375
00:16:45,462 --> 00:16:47,839
- [Miranda panting]
- [Carrie and Brady chattering]
376
00:16:47,840 --> 00:16:49,340
[panting] It's real.
377
00:16:49,341 --> 00:16:51,551
Sappho swallowed
something sharp.
378
00:16:51,552 --> 00:16:54,053
They have to operate.
I'm meeting them at the clinic.
379
00:16:54,054 --> 00:16:55,722
- [both] What?!
- I know,
380
00:16:55,723 --> 00:16:57,515
but I'll be back in an hour.
381
00:16:57,516 --> 00:16:59,350
I'm just gonna run in
and see her.
382
00:16:59,351 --> 00:17:01,686
Those dogs
mean everything to her,
383
00:17:01,687 --> 00:17:04,231
and she's just gonna be
sitting there alone.
384
00:17:05,649 --> 00:17:07,192
Should we get
the fuck out, too?
385
00:17:07,693 --> 00:17:10,278
[♪ soul music playing faintly]
386
00:17:10,279 --> 00:17:11,530
[knocking at door]
387
00:17:15,868 --> 00:17:17,243
Oh, hello!
388
00:17:17,244 --> 00:17:18,745
- Welcome.
- [Mia] Hi. [chuckles]
389
00:17:18,746 --> 00:17:20,538
Girl, she don't look crazy.
390
00:17:20,539 --> 00:17:21,956
Uh, this isn't the mother.
391
00:17:21,957 --> 00:17:24,042
No, I'm Carrie.
I'm the mother's close friend,
392
00:17:24,043 --> 00:17:26,461
so careful what you say.
[chuckles]
393
00:17:26,462 --> 00:17:29,297
- Come on in.
- [chuckling] Sorry about that.
394
00:17:29,298 --> 00:17:31,716
That's just, uh,
that's Silvio.
395
00:17:31,717 --> 00:17:33,301
He-- he goes off.
396
00:17:33,302 --> 00:17:35,887
- He do.
- This is Epcot.
397
00:17:35,888 --> 00:17:39,558
- Oh! Like the, um--
- My parents were Disney freaks.
398
00:17:40,726 --> 00:17:41,727
[Carrie] Oh.
399
00:17:42,519 --> 00:17:44,062
Hi, Mia.
400
00:17:44,063 --> 00:17:45,938
Oh, hi, Brady.
401
00:17:45,939 --> 00:17:48,107
Oh, he's a ginger?
No, girl.
402
00:17:48,108 --> 00:17:49,776
- Bye.
- [chuckles softly]
Stop it.
403
00:17:49,777 --> 00:17:52,779
Can I-- can I offer you guys
some, uh, wine or whatever?
404
00:17:52,780 --> 00:17:55,866
Yeah, no, thanks.
No-- no wine for me.
405
00:17:56,950 --> 00:17:58,326
I'll have wine,
Strawberry Shortcake.
406
00:17:58,327 --> 00:18:00,953
And also, I'm starving.
407
00:18:00,954 --> 00:18:04,248
Oh, well, um, we have
a lovely cheese plate
408
00:18:04,249 --> 00:18:07,085
on the coffee table,
if you would like to come in
409
00:18:07,086 --> 00:18:09,921
- and have a seat.
- I'm lactose intolerant, so...
410
00:18:09,922 --> 00:18:13,591
Yeah, and I only eat cucumber,
brown rice, and seaweed.
411
00:18:13,592 --> 00:18:15,134
Is that cool?
412
00:18:15,135 --> 00:18:19,430
Yeah, that's cool, except,
uh, I don't have any of that.
413
00:18:19,431 --> 00:18:21,933
Well, no one
asked me, so, uh...
414
00:18:21,934 --> 00:18:24,019
[chuckles]
...that's on you.
415
00:18:24,937 --> 00:18:27,021
Well, would you--
the offer still stands!
416
00:18:27,022 --> 00:18:28,816
- Come on in.
- [chuckles] Okay.
417
00:18:31,151 --> 00:18:33,444
- [knocking at door]
- Oh, I'm gonna get the door.
418
00:18:33,445 --> 00:18:34,612
[Brady]
Here's your wine.
419
00:18:34,613 --> 00:18:35,864
[Silvio] [sighs]
Thanks, girl.
420
00:18:37,116 --> 00:18:38,699
- Hello there, Carrie.
- Uh... [stammers]
421
00:18:38,700 --> 00:18:39,951
Hello, Mark.
422
00:18:39,952 --> 00:18:42,120
My name wasn't on the list
the doorman had,
423
00:18:42,121 --> 00:18:45,623
but I guess he deemed me
not a threat to security.
424
00:18:45,624 --> 00:18:47,375
- Oh. Ha!
- [both chuckle]
425
00:18:47,376 --> 00:18:49,293
Well, come-- come on in.
426
00:18:49,294 --> 00:18:51,129
- [Silvio] This is not
what I expected.
- [Mark sighs]
427
00:18:51,130 --> 00:18:53,131
- Well, um, can I...?
- Oh, thank you.
428
00:18:53,132 --> 00:18:54,591
- Your coat.
- Is, uh, Charlotte here yet?
429
00:18:55,843 --> 00:18:58,052
Oh! [stammering]
Charlotte, no!
430
00:18:58,053 --> 00:19:00,680
Um, Ch--
Charlotte can't come.
431
00:19:00,681 --> 00:19:02,974
Her-- the family
changed their plans.
432
00:19:02,975 --> 00:19:05,309
- Oh. Well...
- [Epcot] I took
the day off to be here.
433
00:19:05,310 --> 00:19:08,646
- I mean, I'm unemployed,
but I was gonna go to a protest.
- You're here. I'm here.
434
00:19:08,647 --> 00:19:10,565
[Silvio] I don't feel
this vibe right now.
435
00:19:10,566 --> 00:19:12,525
And he's here.
436
00:19:12,526 --> 00:19:15,863
Th-This is Brady.
He will be our chef.
437
00:19:17,322 --> 00:19:19,699
I, uh, brought
my favorite Pinot Noir.
438
00:19:19,700 --> 00:19:22,869
Restrained, elegant,
almost makes turkey palatable.
439
00:19:22,870 --> 00:19:24,245
- [Mark and Carrie chuckle]
- Thanks.
440
00:19:24,246 --> 00:19:27,165
Aunt Carrie, I have to go
get seaweed and shit.
441
00:19:27,166 --> 00:19:29,834
Keep an eye on the turkey,
don't let it burn.
442
00:19:29,835 --> 00:19:31,586
[Epcot] Literally giving
Martha Stewart...
443
00:19:31,587 --> 00:19:33,212
- Shall we go in?
- Ah.
444
00:19:33,213 --> 00:19:35,382
- Okay.
- [Epcot] Who is this?
Is this, like, her dad?
445
00:19:36,133 --> 00:19:39,677
Uh, Mark, this is Mia,
and Silvio, and Epcot.
446
00:19:39,678 --> 00:19:42,013
- Epcot? Like the center?
- [Carrie] Mm-hmm.
447
00:19:42,014 --> 00:19:44,015
My parents were
Disney freaks.
448
00:19:44,016 --> 00:19:46,893
Mia, girl, Mr. Man here
is giving Mayor
of Whoville vibes.
449
00:19:46,894 --> 00:19:49,604
- [Silvio scoffs]
- Can we open the wine now?
450
00:19:49,605 --> 00:19:51,190
Oh, of course.
451
00:19:56,028 --> 00:19:58,196
- What are you doing here?
- [Miranda sighs]
452
00:19:58,197 --> 00:20:00,698
I was just
worried about you.
453
00:20:00,699 --> 00:20:03,075
- How's Sappho?
- She's still in surgery.
454
00:20:03,076 --> 00:20:05,286
And they said that
it's a very simple procedure
455
00:20:05,287 --> 00:20:07,413
- and they do it all the time.
- Okay. [chuckles softly]
456
00:20:07,414 --> 00:20:08,748
[dogs barking]
457
00:20:08,749 --> 00:20:10,458
[crying]
But then, they made me
sign something
458
00:20:10,459 --> 00:20:12,376
saying that... [sniffling]
they're not responsible
459
00:20:12,377 --> 00:20:14,213
if something happens
during the procedure.
460
00:20:14,963 --> 00:20:17,131
Okay, but I think
that's just something
461
00:20:17,132 --> 00:20:21,594
they do as a precaution
to protect themselves, right?
462
00:20:21,595 --> 00:20:24,056
It doesn't mean that anything
bad is gonna happen.
463
00:20:24,681 --> 00:20:26,724
- A precaution.
- [crying] Mm-hmm, okay.
464
00:20:26,725 --> 00:20:27,975
[dogs continue barking]
465
00:20:27,976 --> 00:20:30,061
- [Joy sniffling]
- What did she eat?
466
00:20:30,062 --> 00:20:33,732
A little Lego piece that a child
must have dropped in the park.
467
00:20:34,650 --> 00:20:38,236
See, this is why
I am not a fan of children.
468
00:20:38,237 --> 00:20:39,946
[veterinarian] Joy?
469
00:20:39,947 --> 00:20:41,322
Sappho did great.
470
00:20:41,323 --> 00:20:42,782
- Oh!
- [relieving cry]
471
00:20:42,783 --> 00:20:45,244
- Oh, you see?
- [Joy sobbing]
472
00:20:46,411 --> 00:20:47,412
[Carrie] Oh.
473
00:20:48,914 --> 00:20:51,249
I love the autumn.
This time of year,
474
00:20:51,250 --> 00:20:54,085
the East Hampton house
is gorgeous,
475
00:20:54,086 --> 00:20:56,754
but y-you really need
someone to share it with.
476
00:20:56,755 --> 00:20:58,256
Does this turkey
look done to you?
477
00:20:58,257 --> 00:21:00,758
Well, it's certainly
golden brown.
478
00:21:00,759 --> 00:21:02,260
Well, I'm gonna take it out.
479
00:21:02,261 --> 00:21:04,011
If it's not done,
he can always
put it back in, right?
480
00:21:04,012 --> 00:21:05,429
I have no idea.
481
00:21:05,430 --> 00:21:09,100
- [knocking at door]
- Uh, uh, you get that,
482
00:21:09,101 --> 00:21:11,269
- I'll get this.
- Oh, okay. Thank you.
483
00:21:11,270 --> 00:21:12,854
[knocking continues]
484
00:21:14,064 --> 00:21:15,356
[Charlotte]
Happy Thanksgiving!
485
00:21:15,357 --> 00:21:17,441
I brought my stuffing.
Sorry, I'm late.
486
00:21:17,442 --> 00:21:20,486
[whispering]
Harry got hard, so we had sex!
487
00:21:20,487 --> 00:21:22,113
[whispering]
I'm gonna kill you.
488
00:21:22,114 --> 00:21:23,115
Because we had sex?
489
00:21:24,116 --> 00:21:26,117
Mark Kasabian.
490
00:21:26,118 --> 00:21:28,370
[whispering] Fuck!
I forgot to disinvite him.
491
00:21:29,913 --> 00:21:32,623
- Hi!
- Charlotte, you are here!
492
00:21:32,624 --> 00:21:35,293
Only for a minute
to drop off my stuffing.
493
00:21:35,294 --> 00:21:36,627
Family situation.
494
00:21:36,628 --> 00:21:38,463
- I so apologize.
- No need.
495
00:21:39,172 --> 00:21:41,299
Carrie and I will keep
each other company.
496
00:21:41,300 --> 00:21:43,175
- [Mark chuckles]
- Can I talk to you
for a second?
497
00:21:43,176 --> 00:21:44,218
- Sure!
- Okay.
498
00:21:44,219 --> 00:21:45,679
- Oh, may I?
- Of course.
499
00:21:46,847 --> 00:21:49,473
Okay. Come on.
Come, come, come.
500
00:21:49,474 --> 00:21:52,310
- [Charlotte] Hello!
- [Carrie] Right in here's good.
501
00:21:52,311 --> 00:21:54,478
Who are those people
with Mamma Mia?
502
00:21:54,479 --> 00:21:57,481
- Her backup singers.
- Where's Miranda?
503
00:21:57,482 --> 00:21:59,984
Uh, she's not here.
Joy's dog is sick.
504
00:21:59,985 --> 00:22:01,402
- She's not even here?
- Mm-mm.
505
00:22:01,403 --> 00:22:03,154
Why did she
make me feel so bad
506
00:22:03,155 --> 00:22:04,655
- about not coming?
- Oh, stop.
507
00:22:04,656 --> 00:22:06,324
This is not about her
making you feel bad.
508
00:22:06,325 --> 00:22:07,992
This is about me
making you feel bad.
509
00:22:07,993 --> 00:22:10,995
You set me up with Mark?
510
00:22:10,996 --> 00:22:13,497
I thought you had
a connection at the play.
511
00:22:13,498 --> 00:22:16,208
A connection?
Try small talk.
512
00:22:16,209 --> 00:22:17,918
I just hated the fact
513
00:22:17,919 --> 00:22:20,338
that you think
there's no man out there.
514
00:22:20,339 --> 00:22:22,006
There is a man.
515
00:22:22,007 --> 00:22:25,217
And he is smart
and cultured.
516
00:22:25,218 --> 00:22:27,178
He's been married
three times.
517
00:22:27,179 --> 00:22:30,348
Yes, I know.
But he has a plane.
518
00:22:30,349 --> 00:22:33,184
[♪ "Strut" by Big Freedia
and Elohim playing loudly]
519
00:22:33,185 --> 00:22:34,518
♪ It’s a runway ♪
520
00:22:34,519 --> 00:22:36,395
♪ Fuck the sidewalk ♪
521
00:22:36,396 --> 00:22:38,522
Yes, girl.
522
00:22:38,523 --> 00:22:41,192
Yas, girl, yaas!
523
00:22:41,193 --> 00:22:43,194
- Hi!
- [Carrie gasps]
524
00:22:43,195 --> 00:22:46,364
[Miranda] Hi.
Sorry to keep you waiting.
525
00:22:46,365 --> 00:22:49,075
Um, my girlfriend's dog
526
00:22:49,076 --> 00:22:51,952
had to have an emergency surgery
and I went to be with her.
527
00:22:51,953 --> 00:22:54,622
- Oh, that's very cool.
- [Miranda chuckles softly]
528
00:22:54,623 --> 00:22:55,706
[♪ "Strut" continues playing]
529
00:22:55,707 --> 00:22:57,583
Uh, everything's fine now.
530
00:22:57,584 --> 00:23:00,544
- They're resting at home.
- [Mia] I love dogs.
531
00:23:00,545 --> 00:23:02,296
I used to have a puppy,
532
00:23:02,297 --> 00:23:05,883
but someone left the door open
and it ran away.
533
00:23:05,884 --> 00:23:07,219
Oh!
534
00:23:08,220 --> 00:23:10,097
Where's your bathroom?
I need it.
535
00:23:10,889 --> 00:23:12,139
[chuckles softly]
Hi.
536
00:23:12,140 --> 00:23:14,100
I'm-- I'm Miranda.
537
00:23:14,101 --> 00:23:16,560
- Uh, I'm Brady's mother.
- Epcot.
538
00:23:16,561 --> 00:23:19,105
- Hi, Epcot.
- [Carrie] Like the center.
539
00:23:19,106 --> 00:23:21,565
Yeah, his parents
are big Disney people.
540
00:23:21,566 --> 00:23:22,900
- Got it.
- [chuckles] Yeah.
541
00:23:22,901 --> 00:23:24,194
Um, hello.
542
00:23:25,195 --> 00:23:26,570
My name is Miranda.
543
00:23:26,571 --> 00:23:27,738
[♪ music continues
playing loudly]
544
00:23:27,739 --> 00:23:28,781
And you are?
545
00:23:28,782 --> 00:23:30,324
Still starving, girl.
546
00:23:30,325 --> 00:23:33,120
Could you maybe
turn the music down a bit?
547
00:23:34,037 --> 00:23:35,162
Thank you.
548
00:23:35,163 --> 00:23:36,664
[sighs]
I hope everyone
549
00:23:36,665 --> 00:23:39,417
likes seaweed and cucumbers
'cause the turkey is raw.
550
00:23:39,418 --> 00:23:41,502
- [Miranda gasps]
- No! Really?
551
00:23:41,503 --> 00:23:43,754
[scoffs] It looked done
to us, right, Mark?
552
00:23:43,755 --> 00:23:46,298
Certainly, it did.
I guess the dark chestnut umber
553
00:23:46,299 --> 00:23:47,675
deceived us.
[chuckles]
554
00:23:47,676 --> 00:23:49,176
Well, can you put it back in?
555
00:23:49,177 --> 00:23:50,761
Sure. You all got two hours?
556
00:23:50,762 --> 00:23:53,973
Oh, my gosh.
Oh, I'm sorry.
557
00:23:53,974 --> 00:23:55,809
[Carrie groans]
558
00:23:56,476 --> 00:23:57,727
Are you eating cheese?
559
00:23:58,562 --> 00:23:59,770
Yes.
560
00:23:59,771 --> 00:24:01,939
So then, why am I running
all over Chinatown
561
00:24:01,940 --> 00:24:03,941
to find seaweed
on Thanksgiving?
562
00:24:03,942 --> 00:24:06,026
No one asked you
to do that.
563
00:24:06,027 --> 00:24:09,530
So, again,
that's on you, dude.
564
00:24:09,531 --> 00:24:11,949
You said you only
eat that shit.
565
00:24:11,950 --> 00:24:14,952
I'm not sure exactly
what's happening now,
566
00:24:14,953 --> 00:24:17,455
but let's all just
take a breath.
567
00:24:17,456 --> 00:24:20,332
- She doesn't seem crazy, either.
- [Brady] Oh, she is crazy.
568
00:24:20,333 --> 00:24:23,210
- [chuckling] This is all crazy.
- [Mia] Hey!
569
00:24:23,211 --> 00:24:25,963
She's trying to do
something nice for us.
570
00:24:25,964 --> 00:24:28,841
And I would never disrespect
my mother like that.
571
00:24:28,842 --> 00:24:31,178
Oh, like the mother
that blocked you on Facebook?
572
00:24:31,761 --> 00:24:33,512
I told you that
in confidence.
573
00:24:33,513 --> 00:24:35,473
[toilet flushing]
574
00:24:35,474 --> 00:24:37,141
Does anyone
have any matches?
575
00:24:37,142 --> 00:24:39,519
That cheese is no joke.
[chuckles]
576
00:24:41,771 --> 00:24:43,731
[Miranda]
Well, they all ate and ran.
577
00:24:43,732 --> 00:24:45,399
Except for Mark.
[chuckles]
578
00:24:45,400 --> 00:24:47,693
- What was she even thinking?
- I don't know.
579
00:24:47,694 --> 00:24:49,987
Charlotte convinced herself
that I'd get on board with Mark
580
00:24:49,988 --> 00:24:52,031
'cause he has a plane.
581
00:24:52,032 --> 00:24:54,241
And when he comes out
of that powder room,
582
00:24:54,242 --> 00:24:57,995
I guarantee,
he is going to ask
583
00:24:57,996 --> 00:24:59,997
if he can take me home.
584
00:24:59,998 --> 00:25:00,998
In his plane?
585
00:25:00,999 --> 00:25:02,666
And I will have to let him
586
00:25:02,667 --> 00:25:04,335
because of what you
587
00:25:04,336 --> 00:25:06,420
- and your extended family...
- [Miranda laughing]
588
00:25:06,421 --> 00:25:07,881
...put that man through.
589
00:25:09,174 --> 00:25:12,885
Ugh, God,
my new relationship
is exhausting.
590
00:25:12,886 --> 00:25:16,681
I personally apologized
to everyone.
591
00:25:17,265 --> 00:25:19,058
Except the one
who spent the meal
592
00:25:19,059 --> 00:25:21,311
in and out of the powder room.
Who was that again?
593
00:25:23,188 --> 00:25:24,772
Epcot.
How could you forget that?
594
00:25:24,773 --> 00:25:26,398
- Epcot. Right.
- [both laughing]
595
00:25:26,399 --> 00:25:28,443
[urinating]
596
00:25:30,529 --> 00:25:31,821
[sighs]
597
00:25:33,865 --> 00:25:35,950
- [grunting]
- [pants zipping]
598
00:25:35,951 --> 00:25:37,994
[toilet flushing]
599
00:25:40,372 --> 00:25:42,456
[water bubbling and sloshing]
600
00:25:42,457 --> 00:25:44,708
[♪ dramatic music playing]
601
00:25:44,709 --> 00:25:47,795
- [sloshing continues]
- No.
602
00:25:47,796 --> 00:25:49,129
No, no, no, no.
603
00:25:49,130 --> 00:25:51,966
No, no, no, no, no.
Down, down, down.
604
00:25:51,967 --> 00:25:54,427
No. No, please!
605
00:25:55,512 --> 00:25:57,263
- [water spraying]
- No! No!
606
00:25:57,264 --> 00:25:58,973
- [Miranda] The good news?
- Mm-hmm?
607
00:25:58,974 --> 00:26:01,308
Brady is so mad at me,
608
00:26:01,309 --> 00:26:03,894
he's spending the night
at Steve's.
609
00:26:03,895 --> 00:26:05,480
So, they're on the mend.
[chuckles]
610
00:26:06,565 --> 00:26:07,566
[Mark] Mm...
611
00:26:08,567 --> 00:26:11,068
Uh, this is unfortunate.
[chuckles nervously]
612
00:26:11,069 --> 00:26:12,736
There's been
a plumbing mishap.
613
00:26:12,737 --> 00:26:15,614
And I'd like to point out now,
it's not my plumbing mishap.
614
00:26:15,615 --> 00:26:18,409
[inhales deeply]
I don't have a problem
with French cheese.
615
00:26:18,410 --> 00:26:20,578
- Oh, did the toilet overflow?
- Not "did."
616
00:26:20,579 --> 00:26:23,122
- Is overflowing.
- [Miranda gasps]
617
00:26:23,123 --> 00:26:24,498
And there--
there seems to be no end!
618
00:26:24,499 --> 00:26:26,083
Oh! Sorry, Mark.
619
00:26:26,084 --> 00:26:27,918
- [Mark sighs]
- [Miranda gasps]
620
00:26:27,919 --> 00:26:29,837
Oh, God!
621
00:26:29,838 --> 00:26:31,463
[♪ dramatic music
resumes playing]
622
00:26:31,464 --> 00:26:34,301
Well, I'll see myself out.
623
00:26:39,222 --> 00:26:42,517
- [door opens and closes]
- [Carrie chuckles]
624
00:26:43,393 --> 00:26:44,852
Ugh!
625
00:26:44,853 --> 00:26:47,021
What happened to my life?
626
00:26:47,022 --> 00:26:50,190
I mean, six months ago,
I was free and easy.
627
00:26:50,191 --> 00:26:52,610
A new job, falling in love.
628
00:26:52,611 --> 00:26:54,778
Didn't have a care in the world.
Now, look at me!
629
00:26:54,779 --> 00:26:57,323
Well, shit happens.
630
00:26:57,324 --> 00:26:59,950
Yeah, but it's not even my shit!
It's-- it's a stranger's,
631
00:26:59,951 --> 00:27:02,996
and Brady's,
and-- and Joy's family shit.
632
00:27:03,663 --> 00:27:05,998
Joy is uncomfortable
with families,
633
00:27:05,999 --> 00:27:08,542
and I may...
[scoffs] or may not
634
00:27:08,543 --> 00:27:10,628
have a baby
coming into my life.
635
00:27:10,629 --> 00:27:12,338
Well, you won that one.
636
00:27:12,339 --> 00:27:14,965
I mean, Mia really
came around to you.
637
00:27:14,966 --> 00:27:17,968
Won the battle,
lost the war.
638
00:27:17,969 --> 00:27:19,720
- [knocking at door]
- Oh, I'll get that.
639
00:27:19,721 --> 00:27:21,890
It's probably Mark,
back to pick up his dignity.
640
00:27:23,183 --> 00:27:24,224
[gasps] Oh!
641
00:27:24,225 --> 00:27:26,477
- Too late for pie?
- Never. No.
642
00:27:26,478 --> 00:27:28,562
Miranda's in the powder room
on her knees.
643
00:27:28,563 --> 00:27:31,065
Spoiler alert: the reason why?
Mm, not great.
644
00:27:31,066 --> 00:27:32,400
Come on in.
645
00:27:40,742 --> 00:27:43,535
- What are you doing here?
- Well, Sappho's sleeping
646
00:27:43,536 --> 00:27:45,789
peacefully next to Socrates,
and I just thought...
647
00:27:46,790 --> 00:27:49,208
you spent the holiday
with my family,
648
00:27:49,209 --> 00:27:50,709
I can spend it with yours.
649
00:27:50,710 --> 00:27:52,378
- [♪ gentle music playing]
- [stifled sobbing]
650
00:27:52,379 --> 00:27:54,338
[Joy] Oh, now you?
651
00:27:54,339 --> 00:27:57,676
[sighs]
We are just pathetic.
652
00:28:00,428 --> 00:28:02,430
[Miranda] [sniffles]
Thank you for coming.
653
00:28:19,489 --> 00:28:21,491
[house alarm chiming]
654
00:28:23,868 --> 00:28:26,453
[keypad beeping]
655
00:28:26,454 --> 00:28:28,039
[sighs]
656
00:28:36,047 --> 00:28:38,049
[birdsong]
657
00:28:39,884 --> 00:28:40,885
Hmm.
658
00:28:51,104 --> 00:28:53,106
- [button clicking]
- [karaoke machine chiming]
659
00:28:58,611 --> 00:28:59,612
[menu pad beeps]
660
00:29:02,449 --> 00:29:03,450
[beeps]
661
00:29:05,702 --> 00:29:08,705
[♪ "You're the First, the Last,
My Everything" begins playing]
662
00:29:27,098 --> 00:29:30,142
So, after all
this time together,
663
00:29:30,143 --> 00:29:33,020
you think the only reason
I asked you to marry me
664
00:29:33,021 --> 00:29:35,189
was because I want a mommy.
665
00:29:35,190 --> 00:29:37,233
- I do.
- I see.
666
00:29:38,777 --> 00:29:40,194
Let me say...
667
00:29:40,195 --> 00:29:43,113
Well, I don't have
the words in English, so...
668
00:29:43,114 --> 00:29:45,949
♪ I know there's only ♪
669
00:29:45,950 --> 00:29:47,827
♪ Only one like you ♪
670
00:29:49,788 --> 00:29:52,122
- ♪ There's no way ♪
- [snickering]
671
00:29:52,123 --> 00:29:54,625
- I'm not cleaning this up.
- ♪ They could have made two ♪
672
00:29:54,626 --> 00:29:57,795
[both laughing]
673
00:29:57,796 --> 00:30:00,631
- Come here, baby.
- ♪ You're all I'm living for ♪
674
00:30:00,632 --> 00:30:01,799
[Anthony groans]
675
00:30:01,800 --> 00:30:04,468
♪ Your love
I'll keep forevermore ♪
676
00:30:04,469 --> 00:30:07,971
♪ You're the first,
you're the last ♪
677
00:30:07,972 --> 00:30:09,766
♪ My everything ♪
678
00:30:11,810 --> 00:30:13,519
Mom, show me the photo
you had Aunt Carrie
679
00:30:13,520 --> 00:30:14,895
take of me in the play.
680
00:30:14,896 --> 00:30:16,814
Oh, I-- I deleted it.
681
00:30:16,815 --> 00:30:19,233
I thought you'd be upset
if I thought about you that way.
682
00:30:19,234 --> 00:30:20,984
It wasn't me.
It was a part.
683
00:30:20,985 --> 00:30:23,153
- I took some.
- Oh!
684
00:30:23,154 --> 00:30:24,488
- But for real?
- Yeah?
685
00:30:24,489 --> 00:30:26,366
I'm gonna be a lot
of people in my life.
686
00:30:27,075 --> 00:30:28,492
- Okay.
- Here.
687
00:30:28,493 --> 00:30:30,828
- [Charlotte gasps]
- I took a million pics of you.
688
00:30:30,829 --> 00:30:33,205
- These are so good!
- Yeah, these are good.
689
00:30:33,206 --> 00:30:34,873
- Oh!
- Mm! I like that one.
690
00:30:34,874 --> 00:30:36,583
- Send that to me.
- Okay.
691
00:30:36,584 --> 00:30:38,669
[soft laughter and chatter]
692
00:30:38,670 --> 00:30:41,421
♪ You're like a first
morning dew ♪
693
00:30:41,422 --> 00:30:43,423
- [Lisa sighs]
- You know the best part
694
00:30:43,424 --> 00:30:45,510
of no longer being
in the public eye?
695
00:30:46,177 --> 00:30:47,678
A second piece of pie.
696
00:30:47,679 --> 00:30:49,721
- [Herbert chuckles]
- [Lisa sighs]
697
00:30:49,722 --> 00:30:50,889
No, no, no. No, no.
698
00:30:50,890 --> 00:30:53,267
Go. Put your feet up.
699
00:30:53,268 --> 00:30:54,686
You cooked all day.
700
00:30:55,687 --> 00:30:57,063
I got this mess.
701
00:30:58,815 --> 00:31:00,691
You got this mess.
702
00:31:00,692 --> 00:31:03,610
♪ You're my reality ♪
703
00:31:03,611 --> 00:31:07,364
♪ Yet I'm lost in a dream ♪
704
00:31:07,365 --> 00:31:10,576
♪ You're the first,
the last ♪
705
00:31:10,577 --> 00:31:12,202
[Carrie singing along]
♪ My everything ♪
706
00:31:12,203 --> 00:31:15,248
[♪ song continues playing]
707
00:31:23,464 --> 00:31:25,966
Mm, you know,
I don't miss the gluten.
708
00:31:25,967 --> 00:31:28,802
- [Adam's niece]
Who wants tea? Mom?
- [Adam's sister] Yes, please.
709
00:31:28,803 --> 00:31:30,304
[Adam's nephew]
Is this the pie I like?
710
00:31:30,305 --> 00:31:31,973
[Joy]
I like lemons, but...
711
00:31:34,434 --> 00:31:36,059
- Now, that's good.
- I do like that.
712
00:31:36,060 --> 00:31:37,103
Mm-hmm.
713
00:31:38,271 --> 00:31:39,647
Mm. Mm.
714
00:31:48,615 --> 00:31:51,242
[Carrie]
The woman realized
she was not alone...
715
00:31:52,368 --> 00:31:54,119
she was on her own.
716
00:31:54,120 --> 00:31:56,331
♪ Only one like you ♪
717
00:31:57,916 --> 00:32:00,751
♪ There's no way ♪
718
00:32:00,752 --> 00:32:02,754
[Carrie singing along]
♪ They could have made two ♪
719
00:32:06,049 --> 00:32:08,593
♪ Girl, you're my reality ♪
720
00:32:09,719 --> 00:32:12,971
♪ But I'm lost in a dream ♪
721
00:32:12,972 --> 00:32:16,099
♪ You're the first,
you're the last ♪
722
00:32:16,100 --> 00:32:17,894
♪ My everything ♪
723
00:32:22,106 --> 00:32:23,608
♪ My everything ♪
724
00:32:25,777 --> 00:32:28,780
[♪ "Sex and the City"
theme playing]
725
00:33:03,064 --> 00:33:04,649
[♪ music fades out]
726
00:33:05,149 --> 00:33:07,735
[♪ upbeat salsa version
of the "Sex and the City"
theme playing]
727
00:33:38,766 --> 00:33:39,767
[♪ music ends]
52709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.