Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,283 --> 00:00:05,120
♪ I love
the winter weather ♪
2
00:00:05,121 --> 00:00:07,331
{\an8}♪ So the two of us
can get together ♪
3
00:00:07,332 --> 00:00:08,457
{\an8}[customer]
Oh, great. Thank you.
4
00:00:08,458 --> 00:00:11,460
{\an8}[Carrie]
Oh, um... let's see.
5
00:00:11,461 --> 00:00:14,171
Um, one classic cherry,
one pecan,
6
00:00:14,172 --> 00:00:17,883
two pumpkins, uh,
one lemon meringue--
7
00:00:17,884 --> 00:00:19,134
Excuse me.
8
00:00:19,135 --> 00:00:21,637
Are you pre-ordering pies
for Thanksgiving?
9
00:00:21,638 --> 00:00:23,639
[chuckles] Yeah.
Some people bring casseroles,
10
00:00:23,640 --> 00:00:25,891
- I bring pies.
- [chuckles] You just told me
11
00:00:25,892 --> 00:00:28,727
you aren't taking any more
pie orders for Thanksgiving.
12
00:00:28,728 --> 00:00:30,562
We're not.
What else, Carrie?
13
00:00:30,563 --> 00:00:32,814
Oh. Uh, one blueberry.
14
00:00:32,815 --> 00:00:34,399
Um, that's a pie order.
15
00:00:34,400 --> 00:00:35,651
[employee]
Pick-up for Martinez?
16
00:00:35,652 --> 00:00:37,069
She used to live
in the neighborhood.
17
00:00:37,070 --> 00:00:39,363
[scoffs]
I live in the neighborhood.
18
00:00:39,364 --> 00:00:41,907
Ma'am, this woman has been
ordering pies from me
19
00:00:41,908 --> 00:00:43,533
every Thanksgiving
since I opened.
20
00:00:43,534 --> 00:00:46,536
Even during lockdown,
when no one was going anywhere,
21
00:00:46,537 --> 00:00:49,998
she ordered four pies
and paid for four pies.
22
00:00:49,999 --> 00:00:52,000
She didn't even
pick them up.
23
00:00:52,001 --> 00:00:54,002
They sat on that shelf
'til they turned green.
24
00:00:54,003 --> 00:00:56,672
That's the kind
of neighbor she is.
25
00:00:56,673 --> 00:01:00,008
Did you so much
as even think of me
during the plague?
26
00:01:00,009 --> 00:01:02,219
No, you did not.
27
00:01:02,220 --> 00:01:04,888
You're two croissants
a week, at best.
28
00:01:04,889 --> 00:01:08,893
So, however many pies
she wants, she gets.
29
00:01:10,019 --> 00:01:12,020
Anything else, Carrie?
30
00:01:12,021 --> 00:01:14,189
Um, yeah, um...
31
00:01:14,190 --> 00:01:17,192
uh, yes, let's see.
An apple crisp.
32
00:01:17,193 --> 00:01:18,777
- Apple crisp.
- Mm-hmm.
33
00:01:18,778 --> 00:01:20,737
- Chocolate creme.
- Chocolate creme.
34
00:01:20,738 --> 00:01:23,031
I'm sorry,
it's a big group this year.
35
00:01:23,032 --> 00:01:25,033
Are you over here
ordering pies?
36
00:01:25,034 --> 00:01:28,120
No. No, I--
[slight chuckle]
I wish I was.
37
00:01:28,121 --> 00:01:29,871
'Cause I heard
"chocolate creme."
38
00:01:29,872 --> 00:01:31,206
I didn't.
39
00:01:31,207 --> 00:01:34,209
♪ I love
the winter weather ♪
40
00:01:34,210 --> 00:01:35,252
[car horns honking]
41
00:01:35,253 --> 00:01:36,712
The pies are ordered
for your feast.
42
00:01:36,713 --> 00:01:38,297
There was almost bloodshed.
43
00:01:38,298 --> 00:01:40,590
Well, that's appropriate
for this holiday.
44
00:01:40,591 --> 00:01:41,717
How many did you get?
45
00:01:41,718 --> 00:01:44,052
Seven, plus a gluten-free
something
46
00:01:44,053 --> 00:01:45,387
pretending to be a pie.
47
00:01:45,388 --> 00:01:47,306
That's almost two people
per pie!
48
00:01:47,307 --> 00:01:49,975
Is that the incorrect
pie-to-person ratio?
49
00:01:49,976 --> 00:01:51,643
I-- I don't--
I don't bake.
50
00:01:51,644 --> 00:01:54,479
Okay, well,
dessert is one less thing
51
00:01:54,480 --> 00:01:55,897
Brady will have
to worry about.
52
00:01:55,898 --> 00:01:58,233
Aw, baby's first turkey.
53
00:01:58,234 --> 00:01:59,568
Guess where I am.
54
00:01:59,569 --> 00:02:02,321
At a bank taking out a loan
for all the pies?
55
00:02:02,322 --> 00:02:04,906
Hmm. No, I'm walking
down my old street.
56
00:02:04,907 --> 00:02:06,742
It's so strange that
I don't live here anymore.
57
00:02:06,743 --> 00:02:09,161
I know, right?
Brooklyn who?
58
00:02:09,162 --> 00:02:10,829
It's so weird
how we just move on.
59
00:02:10,830 --> 00:02:13,248
But do we?
I don't know, I think
60
00:02:13,249 --> 00:02:15,417
- part of me still lives here.
- [door opens]
61
00:02:15,418 --> 00:02:18,628
- Oh, my God! No way!
- [gasps] Hi!
62
00:02:18,629 --> 00:02:20,297
Okay, Miranda, I gotta go.
Lisette just came out.
63
00:02:20,298 --> 00:02:22,007
- I'll call you later, 'kay?
- [Miranda] Okay.
64
00:02:22,008 --> 00:02:23,133
- Bye!
- [Miranda] Bye!
65
00:02:23,134 --> 00:02:24,259
What are you doing here?
66
00:02:24,260 --> 00:02:25,844
I want my place back.
67
00:02:25,845 --> 00:02:27,012
- Of course, you do.
- [Carrie chuckles]
68
00:02:27,013 --> 00:02:28,180
I have this nightmare
all the time.
69
00:02:28,181 --> 00:02:29,639
- [both chuckle]
- Aw!
70
00:02:29,640 --> 00:02:31,141
[both] Hi!
71
00:02:31,142 --> 00:02:32,517
Oh, I'm such a bad friend.
72
00:02:32,518 --> 00:02:34,853
I haven't seen you in forever
because of a boy.
73
00:02:34,854 --> 00:02:36,438
Yep, I'm that girl.
74
00:02:36,439 --> 00:02:37,647
Wow, a boy.
How's it going?
75
00:02:37,648 --> 00:02:39,441
It's over, of course.
76
00:02:39,442 --> 00:02:41,443
But, it lasted seven months,
which is my record, so...
77
00:02:41,444 --> 00:02:43,612
- [chuckles] Oh.
- How's everything?
78
00:02:43,613 --> 00:02:44,946
How are you and Aidan?
79
00:02:44,947 --> 00:02:46,616
Um, we're not.
80
00:02:47,200 --> 00:02:49,284
Twenty-two years,
that's my record.
81
00:02:49,285 --> 00:02:51,161
- No. [softly] I'm sorry.
- [car approaching]
82
00:02:51,162 --> 00:02:52,537
Oh, is that your car?
83
00:02:52,538 --> 00:02:54,206
Yeah, no.
But I'm not getting in now.
84
00:02:54,207 --> 00:02:56,124
[chuckles] Yes, go, go!
We'll catch up.
85
00:02:56,125 --> 00:02:58,710
Well, I'm having a get-together
the Monday before Thanksgiving
86
00:02:58,711 --> 00:03:00,421
while everyone's in town.
Come?
87
00:03:01,339 --> 00:03:02,673
- [Carrie chuckles softly]
- Mm.
88
00:03:03,508 --> 00:03:05,801
- Poor us.
- Aw, I'm fine.
89
00:03:05,802 --> 00:03:08,303
- Well, then, poor me.
- No, you're fine, too.
90
00:03:08,304 --> 00:03:10,639
- [slight chuckle] Okay.
- Bye.
91
00:03:10,640 --> 00:03:12,433
- Come Monday!
- Okay.
92
00:03:13,101 --> 00:03:14,894
[car horns honking]
93
00:03:17,897 --> 00:03:20,900
[♪ gentle music playing]
94
00:03:27,240 --> 00:03:28,740
[Charlotte] Come!
95
00:03:28,741 --> 00:03:30,785
[Richard Burton panting]
96
00:03:30,993 --> 00:03:34,162
I'm gonna have
to polish these babies up
for Thanksgiving.
97
00:03:34,163 --> 00:03:37,249
Eh, it'll be a nice change to
rub something that stays hard...
98
00:03:37,250 --> 00:03:39,751
- [scoffs]
- ...instead of my endless
penis polishing.
99
00:03:39,752 --> 00:03:43,505
Honey, I don't enjoy you making
jokes about yourself like that.
100
00:03:43,506 --> 00:03:46,091
And I don't enjoy not having
an erection since the surgery.
101
00:03:46,092 --> 00:03:47,551
Honey, it will come.
102
00:03:47,552 --> 00:03:49,428
Well, it better,
'cause I sure haven't.
103
00:03:49,429 --> 00:03:50,595
Okay, stop.
104
00:03:50,596 --> 00:03:53,056
Also, we don't have
to polish anything
105
00:03:53,057 --> 00:03:55,600
because you keep forgetting
that we're having Thanksgiving
106
00:03:55,601 --> 00:03:56,893
at Miranda's.
107
00:03:56,894 --> 00:03:58,562
And you keep forgetting
that forgetting
108
00:03:58,563 --> 00:04:01,356
is my passive-aggressive way
of saying, "Do we have to?"
109
00:04:01,357 --> 00:04:03,525
- [Charlotte scoffs]
- She probably makes her stuffing
110
00:04:03,526 --> 00:04:06,528
with white bread
and has NPR on
instead of football.
111
00:04:06,529 --> 00:04:09,614
I will be making the stuffing.
And it will be your favorite,
112
00:04:09,615 --> 00:04:12,951
focaccia with oysters
and fresh sage.
113
00:04:12,952 --> 00:04:14,703
I don't wanna eat your stuffing
at her house.
114
00:04:14,704 --> 00:04:16,872
I wanna eat it here
in my own home.
115
00:04:16,873 --> 00:04:19,541
I wanna pass out on my own couch
in a tryptophan-induced coma.
116
00:04:19,542 --> 00:04:21,042
Is that so much to ask?
117
00:04:21,043 --> 00:04:23,295
Listen, she has never
hosted Thanksgiving
118
00:04:23,296 --> 00:04:25,422
- and she's excited.
- [Harry sighs]
119
00:04:25,423 --> 00:04:27,466
You rescued
Mr. Burton here.
120
00:04:27,467 --> 00:04:29,426
You can't rescue me
from a day of sitting upright
121
00:04:29,427 --> 00:04:31,386
and All Things Considered?
122
00:04:31,387 --> 00:04:32,889
Okay, I will try
to get us out of it.
123
00:04:33,097 --> 00:04:34,389
[Rock]
Mom, can you help?!
124
00:04:34,390 --> 00:04:35,433
[Charlotte] Coming, Rock!
125
00:04:36,100 --> 00:04:39,103
[♪ soft music playing]
126
00:04:48,196 --> 00:04:50,405
Can you zip me up?
I gotta try this on
127
00:04:50,406 --> 00:04:52,200
- before dress rehearsal
tomorrow.
- [softly] Uh-huh.
128
00:04:53,910 --> 00:04:55,161
Uh...
129
00:04:57,205 --> 00:04:59,831
How do you like your
Thoroughly Modern Millie
costume?
130
00:04:59,832 --> 00:05:00,916
[Rock] It's cool.
131
00:05:00,917 --> 00:05:02,667
Lily did way too much
on the makeup,
132
00:05:02,668 --> 00:05:05,086
and the wig's itchy,
but that's showbiz.
133
00:05:05,087 --> 00:05:06,339
Thanks, Mom.
134
00:05:07,131 --> 00:05:09,592
[♪ soft music continues]
135
00:05:12,261 --> 00:05:14,679
[♪ pop music playing
faintly in store]
136
00:05:14,680 --> 00:05:16,265
[knocking]
Me.
137
00:05:17,058 --> 00:05:18,099
Off.
138
00:05:18,100 --> 00:05:19,434
The salesman
who gave you that color
139
00:05:19,435 --> 00:05:21,479
should have his
homosexual card torn up.
140
00:05:22,313 --> 00:05:24,022
- Try these.
- So many?
141
00:05:24,023 --> 00:05:25,774
Winter's coming.
You need new sweaters.
142
00:05:25,775 --> 00:05:28,610
And this Lanvin will look
gorgeous with your eyes.
143
00:05:28,611 --> 00:05:30,779
- You are so good to me.
- Got that right.
144
00:05:30,780 --> 00:05:33,114
No one will ever
treat you better. [chuckles]
145
00:05:33,115 --> 00:05:34,449
This is true.
146
00:05:34,450 --> 00:05:35,784
No one will.
147
00:05:35,785 --> 00:05:36,786
Ever.
148
00:05:37,453 --> 00:05:39,621
Oh, God.
What, are you gonna
blow me at Bergdorf's?
149
00:05:39,622 --> 00:05:41,373
I'm not going to blow you.
150
00:05:41,374 --> 00:05:42,958
I'm going to propose to you.
151
00:05:42,959 --> 00:05:44,626
[scoffs]
Are you serious?
152
00:05:44,627 --> 00:05:46,670
- Am I known for my humor?
- [chuckles]
153
00:05:46,671 --> 00:05:49,172
Tony, my lover,
my love.
154
00:05:49,173 --> 00:05:50,466
Will you marry me?
155
00:05:53,427 --> 00:05:55,345
- Yes!
- [Giuseppe chuckles]
156
00:05:55,346 --> 00:05:56,471
[knocking at door]
157
00:05:56,472 --> 00:05:57,973
[sales person]
How we doing in here?
158
00:05:57,974 --> 00:06:00,976
- We're engaged in here!
- Congratulations!
159
00:06:00,977 --> 00:06:03,145
And how are
we liking the plum?
160
00:06:04,272 --> 00:06:05,480
[Amanda]
Your novel?
161
00:06:05,481 --> 00:06:07,691
Fan-fucking-tastic!
162
00:06:07,692 --> 00:06:10,318
- I literally
could not put it down.
- [Carrie chuckles]
163
00:06:10,319 --> 00:06:11,653
I mean, I still can't!
164
00:06:11,654 --> 00:06:13,488
[both laughing]
165
00:06:13,489 --> 00:06:17,076
Your prose is fluid
and so moving.
166
00:06:18,327 --> 00:06:20,663
Now, when do I get
the last chapter?
[drumming]
167
00:06:22,164 --> 00:06:23,915
Well, you-- you have
the last chapter.
168
00:06:23,916 --> 00:06:25,375
Oh, I do?
169
00:06:25,376 --> 00:06:27,502
- [Carrie] Mm-hmm.
- Sorry. Sorry. [chuckles]
170
00:06:27,503 --> 00:06:28,963
That's okay!
171
00:06:30,006 --> 00:06:32,007
Okay...
172
00:06:32,008 --> 00:06:34,135
She's in the garden...
173
00:06:34,885 --> 00:06:37,012
- alone.
- [Carrie] Mm-hmm.
174
00:06:37,013 --> 00:06:38,680
Yeah, that's the last page.
175
00:06:38,681 --> 00:06:42,351
After her love dies,
the woman is alone.
176
00:06:43,853 --> 00:06:45,228
[office phones ringing]
177
00:06:45,229 --> 00:06:48,356
You know me.
I'm happy ending gal.
178
00:06:48,357 --> 00:06:51,401
[chuckles]
So, uh, what you've written
179
00:06:51,402 --> 00:06:55,196
is a romantic tragedy?
180
00:06:55,197 --> 00:06:57,282
Well, I-- I mean,
how is a woman
181
00:06:57,283 --> 00:06:59,367
alone in a garden
a tragedy?
182
00:06:59,368 --> 00:07:01,536
Well, not today, it's not.
Today it's Tuesday.
183
00:07:01,537 --> 00:07:02,579
I mean, hello?
184
00:07:02,580 --> 00:07:03,622
[both chuckle]
185
00:07:03,623 --> 00:07:07,168
But in 1846,
when this takes place...
186
00:07:08,502 --> 00:07:12,340
a woman alone at the end
would be a tragedy.
187
00:07:13,215 --> 00:07:14,508
Would it not?
188
00:07:15,176 --> 00:07:17,427
- [♪ upbeat mellow music playing]
- [Miranda] Thank you, dear. Ooh!
189
00:07:17,428 --> 00:07:18,970
- [Charlotte] Thank you!
- [Miranda] Beautiful.
190
00:07:18,971 --> 00:07:20,263
Thank you so much.
191
00:07:20,264 --> 00:07:22,223
You guys have
to come see Rock
192
00:07:22,224 --> 00:07:24,392
in Thoroughly Modern Millie.
You have to.
193
00:07:24,393 --> 00:07:27,729
- Why do we have to?
- You have to see what I saw.
194
00:07:27,730 --> 00:07:33,234
Rock in the Millie costume
is so grown-up and so...
195
00:07:33,235 --> 00:07:35,070
So what?
196
00:07:35,071 --> 00:07:36,404
Pretty.
197
00:07:36,405 --> 00:07:39,115
But I don't know
if I'm allowed to say that.
198
00:07:39,116 --> 00:07:43,119
I-It's like seeing who Rock
would be if-- if...
199
00:07:43,120 --> 00:07:44,954
If they still identified
as a Millie?
200
00:07:44,955 --> 00:07:46,414
[Carrie] Well, count me in.
201
00:07:46,415 --> 00:07:49,000
You know how much
I love musical theater,
202
00:07:49,001 --> 00:07:50,585
especially at
the high school level.
203
00:07:50,586 --> 00:07:53,171
- [laughter]
- Sorry, can't Friday.
204
00:07:53,172 --> 00:07:55,131
Joy and I
are going to a lecture
205
00:07:55,132 --> 00:07:57,842
on the role of media
in disaster management.
206
00:07:57,843 --> 00:08:00,012
Oh! That sounds fun, too.
207
00:08:00,888 --> 00:08:03,431
Well, you know, it--
it's fine, because
I can take pictures.
208
00:08:03,432 --> 00:08:05,475
Uh, un-- unless that
would upset Rock.
209
00:08:05,476 --> 00:08:07,268
But-- but anyway,
no worries.
210
00:08:07,269 --> 00:08:09,187
- I have worries.
- Miranda?
211
00:08:09,188 --> 00:08:11,773
I invited Brady's
baby Mamma Mia
212
00:08:11,774 --> 00:08:13,358
to Thanksgiving
and didn't tell him.
213
00:08:13,359 --> 00:08:15,443
[Carrie] Maybe you could
also attend a lecture
214
00:08:15,444 --> 00:08:18,154
on the role you play
in home disaster management.
215
00:08:18,155 --> 00:08:20,281
Look, she probably won't come,
216
00:08:20,282 --> 00:08:23,284
and I don't want to upset Brady
for no reason.
217
00:08:23,285 --> 00:08:25,328
I'll blow up that bridge
if I come to it.
218
00:08:25,329 --> 00:08:27,622
- I mean, he's nervous
enough cooking.
- [Charlotte] Mm.
219
00:08:27,623 --> 00:08:28,624
- Charlotte.
- Mm?
220
00:08:28,791 --> 00:08:30,291
You're bringing
your stuffing, right?
221
00:08:30,292 --> 00:08:31,961
Oh, absolutely.
222
00:08:32,920 --> 00:08:34,295
Carrie...
[chuckles]
223
00:08:34,296 --> 00:08:36,297
why is that karaoke machine
still there?
224
00:08:36,298 --> 00:08:37,632
[Carrie] 'Cause you're
taking it with you.
225
00:08:37,633 --> 00:08:38,967
Oh-- no!
226
00:08:38,968 --> 00:08:42,804
Mm, it is just so warm
and cozy in here now.
227
00:08:42,805 --> 00:08:44,806
I was getting
a little concerned before.
228
00:08:44,807 --> 00:08:46,141
Concerned about what?
229
00:08:46,142 --> 00:08:48,184
[Charlotte]
It was just so big
and empty
230
00:08:48,185 --> 00:08:49,978
when there was nothing
in here, like--
231
00:08:49,979 --> 00:08:51,855
like a museum,
232
00:08:51,856 --> 00:08:56,526
or a house
on a historical walking tour.
233
00:08:56,527 --> 00:09:00,239
Historical, yes, um,
which brings me to my editor.
234
00:09:01,365 --> 00:09:03,241
She read my new book
and labeled it
235
00:09:03,242 --> 00:09:07,328
a "romantic tragedy" because
the woman ends up alone.
236
00:09:07,329 --> 00:09:08,789
She did not say that.
237
00:09:09,373 --> 00:09:12,333
Well, she couched it
in the historical framework.
238
00:09:12,334 --> 00:09:16,004
"In 1846, a woman
ending up alone
would be tragic."
239
00:09:16,005 --> 00:09:18,173
But I'm starting to get
the sense that peop--
240
00:09:18,174 --> 00:09:21,259
well, more specifically,
241
00:09:21,260 --> 00:09:23,804
my publishing house,
thinks the same thing.
242
00:09:24,638 --> 00:09:26,014
Mm.
243
00:09:26,015 --> 00:09:27,975
She wants me
to add an epilogue.
244
00:09:28,517 --> 00:09:30,435
Where she ends up
married or something?
245
00:09:30,436 --> 00:09:33,188
She didn't say.
Something that makes the reader
246
00:09:33,189 --> 00:09:34,774
feel good at the end.
247
00:09:37,067 --> 00:09:39,945
I like the ending.
I thought it was honest.
248
00:09:40,613 --> 00:09:43,031
Do you have to do it?
249
00:09:43,032 --> 00:09:46,201
Well, she suggested that
I think about it, and I am,
250
00:09:46,202 --> 00:09:48,745
because I really
don't want my first novel
251
00:09:48,746 --> 00:09:51,539
to end up on the discount table
252
00:09:51,540 --> 00:09:53,709
- at Barnes and Noble.
- [Miranda] Mm.
253
00:09:54,460 --> 00:09:57,713
I don't know.
What would the new ending be?
254
00:09:59,131 --> 00:10:00,508
What is there to say?
255
00:10:00,758 --> 00:10:01,758
[bottle thumps]
256
00:10:01,759 --> 00:10:02,926
She ends up alone.
257
00:10:02,927 --> 00:10:03,968
- [screams]
- [Miranda yelps]
258
00:10:03,969 --> 00:10:05,136
- What?!
- My God.
259
00:10:05,137 --> 00:10:07,388
I forgot to tell you guys!
260
00:10:07,389 --> 00:10:10,225
Anthony and Giuseppe
are engaged!
261
00:10:10,226 --> 00:10:12,227
Oh, my God,
you scared the shit out of me.
262
00:10:12,228 --> 00:10:14,145
- [Carrie chuckles]
- I'm so sorry,
but isn't that exciting?!
263
00:10:14,146 --> 00:10:15,939
- [Miranda] It is exciting.
- [Charlotte] Right?
264
00:10:15,940 --> 00:10:17,900
- [water running]
- [Seema moans]
265
00:10:19,109 --> 00:10:20,401
[Adam panting]
266
00:10:20,402 --> 00:10:21,903
Oh, you missed a spot.
267
00:10:21,904 --> 00:10:24,240
- I'm just coming up for air!
- Slacker.
268
00:10:27,284 --> 00:10:30,119
I'd go down, but I left
my nose plug at the Y.
269
00:10:30,120 --> 00:10:32,288
I spent my entire childhood
at the Y.
270
00:10:32,289 --> 00:10:34,666
Adorable. But I'm still not
getting down on my knees
271
00:10:34,667 --> 00:10:36,168
in rushing water.
272
00:10:38,462 --> 00:10:40,088
- Fine.
- [shower turning off]
273
00:10:40,089 --> 00:10:41,298
Been heard.
274
00:10:43,676 --> 00:10:44,801
Here.
275
00:10:44,802 --> 00:10:46,262
- Thank you.
- Take this.
276
00:10:48,472 --> 00:10:49,848
- Yeah, the Y was free.
- [sighs]
277
00:10:49,849 --> 00:10:51,474
So, my mother used
to drop me and my sister
278
00:10:51,475 --> 00:10:53,017
off there when she was busy.
279
00:10:53,018 --> 00:10:54,937
So, speaking of my sister...
280
00:10:56,063 --> 00:10:57,690
would you want to meet her
next Thursday?
281
00:10:58,816 --> 00:11:02,777
Um, next Thursday?
You mean Thanksgiving?
282
00:11:02,778 --> 00:11:03,987
Yeah, I don't eat turkey
283
00:11:03,988 --> 00:11:05,655
and I don't believe
in that holiday, so...
284
00:11:05,656 --> 00:11:07,616
Oh, you don't believe
in Thanksgiving?
285
00:11:09,702 --> 00:11:11,369
So, you have nothing
to be thankful for?
286
00:11:11,370 --> 00:11:13,621
I have so much
to be thankful for.
287
00:11:13,622 --> 00:11:15,790
But I'm gonna do it
on my schedule, you know?
288
00:11:15,791 --> 00:11:17,251
- Not somebody else's.
- [hair whipping]
289
00:11:19,128 --> 00:11:21,296
And, you know...
290
00:11:21,297 --> 00:11:24,550
top of my list of things
to be thankful for is you.
291
00:11:25,676 --> 00:11:26,927
Aw.
292
00:11:28,804 --> 00:11:29,889
I love you.
293
00:11:33,684 --> 00:11:35,184
I love you.
294
00:11:35,185 --> 00:11:37,229
[♪ soft, romantic music playing]
295
00:11:43,736 --> 00:11:44,736
[people chattering]
296
00:11:44,737 --> 00:11:46,321
[greeter] Hi, everyone!
Welcome!
297
00:11:46,322 --> 00:11:48,239
All proceeds
for the Millie t-shirt
298
00:11:48,240 --> 00:11:49,866
go to the Arbor
drama department.
299
00:11:49,867 --> 00:11:51,034
Welcome to the show!
300
00:11:51,035 --> 00:11:52,827
[Carrie] Hello!
301
00:11:52,828 --> 00:11:56,205
I hear congratulations
are in order!
302
00:11:56,206 --> 00:11:59,751
Oh, I'm so happy for you.
Where is your betrothed?
303
00:11:59,752 --> 00:12:01,920
In the little boy's room,
so I have to talk fast.
304
00:12:01,921 --> 00:12:04,088
- Okay.
- I'm having second thoughts.
305
00:12:04,089 --> 00:12:05,382
Oh.
306
00:12:06,133 --> 00:12:08,843
Well, gosh, that's not the way
I thought this was gonna go.
307
00:12:08,844 --> 00:12:10,345
[Anthony]
So, why did I say yes?
308
00:12:10,346 --> 00:12:12,347
Because someone I love
is down on one knee
309
00:12:12,348 --> 00:12:14,432
asking me to marry him.
How could I say no?
310
00:12:14,433 --> 00:12:17,852
[chuckles]
Sister, I hear ya.
311
00:12:17,853 --> 00:12:20,355
Aidan, a knee, a street,
312
00:12:20,356 --> 00:12:22,524
a dog, a ring...
313
00:12:23,651 --> 00:12:24,692
a "yes."
314
00:12:24,693 --> 00:12:25,860
Ever since
we moved in together,
315
00:12:25,861 --> 00:12:27,195
I'm shopping for him,
316
00:12:27,196 --> 00:12:28,696
I'm cooking, I'm cleaning.
317
00:12:28,697 --> 00:12:31,032
I don't know if he wants me
to marry him or mommy him.
318
00:12:31,033 --> 00:12:34,285
And I don't need a 29-year-old
extremely well-hung baby.
319
00:12:34,286 --> 00:12:37,121
Oh, come here. Come on.
320
00:12:37,122 --> 00:12:38,623
- Look who I found!
- [Carrie] Oh!
321
00:12:38,624 --> 00:12:40,249
- Was he lost?
- [Mark chuckles]
322
00:12:40,250 --> 00:12:43,419
- Uh, Mark Kasabian.
- Yes, no, we've met.
323
00:12:43,420 --> 00:12:44,754
I wasn't sure
you'd remember me.
324
00:12:44,755 --> 00:12:45,797
Aw!
325
00:12:45,798 --> 00:12:47,048
His daughter's
working on the play.
326
00:12:47,049 --> 00:12:49,050
- [Carrie] Oh!
- Pulling the curtain, again.
327
00:12:49,051 --> 00:12:50,718
- [Carrie chuckles]
- In an educational system
328
00:12:50,719 --> 00:12:52,929
where every child
gets a trophy,
329
00:12:52,930 --> 00:12:55,640
apparently, Alexandra
is the exception.
330
00:12:55,641 --> 00:12:58,601
Yeah, I pulled the curtain on
one or two school plays myself,
331
00:12:58,602 --> 00:13:00,395
to get out of detention
for smoking.
332
00:13:00,396 --> 00:13:01,437
[Mark and Carrie chuckle]
333
00:13:01,438 --> 00:13:02,982
- [Giuseppe] Carrie!
- [gasps] Hi!
334
00:13:04,233 --> 00:13:06,150
- Did you hear the news?
- I did!
335
00:13:06,151 --> 00:13:08,403
Anthony and Giuseppe
are engaged.
336
00:13:08,404 --> 00:13:09,445
Congratulations.
337
00:13:09,446 --> 00:13:11,406
Getting engaged
is the best part.
338
00:13:11,407 --> 00:13:14,117
- I always enjoy it. [chuckles]
- [Harry] Looky here!
339
00:13:14,118 --> 00:13:16,244
Beat the intermission line!
340
00:13:16,245 --> 00:13:17,245
- One for you.
- Clever thing!
341
00:13:17,246 --> 00:13:18,579
- [Harry] One for you.
- Thank you!
342
00:13:18,580 --> 00:13:20,581
- Here you go.
- Thank you very much.
343
00:13:20,582 --> 00:13:22,583
- [orchestra tuning instruments]
- [crowd chattering]
344
00:13:22,584 --> 00:13:24,252
Honey, everyone is outside.
345
00:13:24,253 --> 00:13:25,837
What are you doing in here
all by yourself?
346
00:13:25,838 --> 00:13:27,463
I wanted to get us
some good seats.
347
00:13:27,464 --> 00:13:30,925
- 'Cause Henry's the male lead.
- [Lisa] Yes, he is.
348
00:13:30,926 --> 00:13:34,137
At least someone
in our family is winning, huh?
349
00:13:34,138 --> 00:13:36,097
Herbert! That election!
350
00:13:36,098 --> 00:13:37,515
Is it too triggering
to say, "Recount"?
351
00:13:37,516 --> 00:13:40,143
We can't believe you lost
to that community activist
352
00:13:40,144 --> 00:13:41,436
in bad shoes.
353
00:13:41,437 --> 00:13:43,271
Well, bad shoes or not,
my opponent
354
00:13:43,272 --> 00:13:45,106
ran an excellent race.
355
00:13:45,107 --> 00:13:47,108
Ten full percentage points
ahead.
356
00:13:47,109 --> 00:13:49,277
What is wrong with people?
357
00:13:49,278 --> 00:13:50,528
Seven point four, actually.
358
00:13:50,529 --> 00:13:53,364
Ladies, ladies,
go take your seats.
359
00:13:53,365 --> 00:13:56,284
- Place is filling up.
- [all chuckling]
360
00:13:56,285 --> 00:13:59,120
[whispering] Oh...
And don't give a thought
361
00:13:59,121 --> 00:14:00,914
to all that money we donated.
362
00:14:01,957 --> 00:14:03,374
Don't be sad, Daddy.
363
00:14:03,375 --> 00:14:04,752
[patron] Excuse me.
364
00:14:05,502 --> 00:14:08,129
- Herbert Wexley.
- Principal Peterson.
365
00:14:08,130 --> 00:14:10,965
I tried. From Chelsea
to the West Village,
366
00:14:10,966 --> 00:14:13,301
from the gyms
to the Jellicle Ball,
367
00:14:13,302 --> 00:14:15,011
I did everything
in my power
368
00:14:15,012 --> 00:14:17,889
to rally the LGBTQIA vote.
369
00:14:17,890 --> 00:14:19,640
As Teddy Roosevelt said,
370
00:14:19,641 --> 00:14:23,020
"If you're gonna fail,
fail while daring greatly."
371
00:14:23,771 --> 00:14:24,812
Next time.
372
00:14:24,813 --> 00:14:26,647
[♪ tense, plucky music playing]
373
00:14:26,648 --> 00:14:29,233
[gasps]
Sweet Mother of God,
who is this?
374
00:14:29,234 --> 00:14:31,069
Lisa, Herbert,
I wanted to say--
375
00:14:31,070 --> 00:14:33,404
- It's all been said.
- Anthony told you
we're engaged?
376
00:14:33,405 --> 00:14:35,574
- [Lisa gasps]
- Oh, so you're taken?
377
00:14:36,366 --> 00:14:38,326
[stammering] Uh, pardon.
378
00:14:38,327 --> 00:14:40,828
That was so inappropriate.
379
00:14:40,829 --> 00:14:42,706
I just came out.
380
00:14:43,290 --> 00:14:45,125
I-I'll sit now.
381
00:14:45,709 --> 00:14:47,251
[parent] Oh, here's
a picture of Connor!
382
00:14:47,252 --> 00:14:49,378
Who the fuck
was that queen?
383
00:14:49,379 --> 00:14:51,172
[♪ orchestra playing
"Forget About the Boy"]
384
00:14:51,173 --> 00:14:53,008
[dancers tapping]
385
00:14:54,343 --> 00:14:56,010
♪ Cut the cord ♪
386
00:14:56,011 --> 00:14:58,096
♪ Is that a man
I once adored? ♪
387
00:14:58,097 --> 00:14:59,931
♪ He's nothing
but an albatross ♪
388
00:14:59,932 --> 00:15:03,851
♪ No great loss,
double-crosser ♪
389
00:15:03,852 --> 00:15:06,563
[all singing]
♪ Forget about the boy ♪
390
00:15:06,730 --> 00:15:08,982
♪ Forget about the boy ♪
391
00:15:09,233 --> 00:15:12,693
♪ Forget about the boy ♪
392
00:15:12,694 --> 00:15:15,113
[chuckles]
♪ Halleluh ♪
393
00:15:15,114 --> 00:15:17,406
♪ Now me and Mister Wrong
are through ♪
394
00:15:17,407 --> 00:15:20,409
♪ I'll find myself another beau
who I know ♪
395
00:15:20,410 --> 00:15:21,786
[whispering]
Take a photo.
396
00:15:21,787 --> 00:15:23,997
Rock told me not to,
but didn't say you couldn't.
397
00:15:24,248 --> 00:15:25,957
[Rock and chorus]
♪ Forget about the boy ♪
398
00:15:25,958 --> 00:15:28,251
♪ Forget about the boy ♪
399
00:15:28,252 --> 00:15:30,378
♪ Forget about the... ♪
400
00:15:30,379 --> 00:15:33,089
[tap dancing]
401
00:15:33,090 --> 00:15:37,885
- ♪ Hallelujah ♪
- [tap dancing continues]
402
00:15:37,886 --> 00:15:42,723
♪ Forget about the boy,
forget about the boy ♪
403
00:15:42,724 --> 00:15:45,935
♪ Forget about the ♪
404
00:15:45,936 --> 00:15:49,897
♪ Boy ♪
405
00:15:49,898 --> 00:15:51,232
[♪ song ends]
406
00:15:51,233 --> 00:15:54,236
[cheering and applause]
407
00:15:57,698 --> 00:15:59,073
Brava!
408
00:15:59,074 --> 00:16:02,119
[cheering and applause
continue]
409
00:16:05,831 --> 00:16:08,583
It's 7:30.
You're gonna be late for work.
410
00:16:08,584 --> 00:16:09,917
I'm working from home today.
411
00:16:09,918 --> 00:16:10,918
[chuckles] Again?
412
00:16:10,919 --> 00:16:12,420
Isn't that against
your religion?
413
00:16:12,421 --> 00:16:14,047
Man can change his mind.
414
00:16:15,007 --> 00:16:17,341
Maybe I-- I don't feel like
going in to see everyone
415
00:16:17,342 --> 00:16:19,510
look away thinking,
"Here comes the loser."
416
00:16:19,511 --> 00:16:21,762
Everyone
is not thinking that.
417
00:16:21,763 --> 00:16:22,972
I am.
418
00:16:22,973 --> 00:16:25,850
I'm thinking it, Lisa.
I failed.
419
00:16:25,851 --> 00:16:27,977
I failed you,
I failed my family.
420
00:16:27,978 --> 00:16:30,938
I failed, badly.
421
00:16:30,939 --> 00:16:32,607
You didn't fail any of us.
422
00:16:32,608 --> 00:16:36,110
I have never been prouder
to be your wife.
423
00:16:36,111 --> 00:16:37,112
Not helping.
424
00:16:38,363 --> 00:16:39,656
Go to work, please?
425
00:16:41,658 --> 00:16:44,536
[♪ somber music playing]
426
00:16:52,628 --> 00:16:54,421
[Harry groaning,
chuckling softly]
427
00:16:56,089 --> 00:16:57,174
Harry.
428
00:16:58,300 --> 00:17:01,135
Do I feel something hard
against my back?
429
00:17:01,136 --> 00:17:03,971
- You do.
- Oh!
430
00:17:03,972 --> 00:17:05,806
- My iPad.
- Aw!
431
00:17:05,807 --> 00:17:08,142
Yeah, I was showing my dick
some porn last night
432
00:17:08,143 --> 00:17:10,186
to try to remind it what
its primary job used to be.
433
00:17:10,187 --> 00:17:12,230
[sighs]
Changing the subject.
434
00:17:12,231 --> 00:17:14,065
- Yes, please do.
- [sighs]
435
00:17:14,066 --> 00:17:17,193
I know you wanted me
to talk to Miranda
about Thanksgiving,
436
00:17:17,194 --> 00:17:20,196
but I just-- I couldn't.
It's important to her.
437
00:17:20,197 --> 00:17:23,407
W-What about me?
I'm your husband.
438
00:17:23,408 --> 00:17:26,161
But it's just one day.
Why all the fuss?
439
00:17:27,204 --> 00:17:29,830
Okay.
[clears throat]
440
00:17:29,831 --> 00:17:31,041
[sighs]
441
00:17:31,792 --> 00:17:33,585
When I got my diagnosis...
442
00:17:35,379 --> 00:17:36,879
[sighs]
443
00:17:36,880 --> 00:17:38,214
...I thought I might be a goner.
444
00:17:38,215 --> 00:17:40,341
- [gasps] Honey, no!
- I mean, I--
445
00:17:40,342 --> 00:17:42,260
- At first, I did.
- Aw.
446
00:17:42,261 --> 00:17:44,679
I just kept thinking,
"Make it to Thanksgiving,
447
00:17:44,680 --> 00:17:46,222
make it to Thanksgiving."
448
00:17:46,223 --> 00:17:48,516
You know, it-- it became
like a visualization.
449
00:17:48,517 --> 00:17:50,852
Just, you know,
all of us here, together.
450
00:17:52,729 --> 00:17:53,897
Me, alive.
451
00:17:54,982 --> 00:17:58,402
Honey, why are you
just sharing this with me now?
452
00:17:59,236 --> 00:18:00,736
I'm already Mr. Softie.
453
00:18:00,737 --> 00:18:02,531
I didn't want to come off
like a total wuss.
454
00:18:04,074 --> 00:18:08,035
You are all man to me,
Harry Goldenblatt.
455
00:18:08,036 --> 00:18:10,247
And you will have Thanksgiving
the way you want it.
456
00:18:13,792 --> 00:18:16,795
[♪ gentle music playing]
457
00:18:33,979 --> 00:18:36,231
[sighs deeply]
458
00:18:40,444 --> 00:18:44,071
How is it possible that
takeaway chicken tikka
from 53rd Street
459
00:18:44,072 --> 00:18:46,282
is better than anything I had
when I was living in New Delhi?
460
00:18:46,283 --> 00:18:49,036
- Oh, I get it. You're fancy.
- [Joy chuckles]
461
00:18:50,078 --> 00:18:51,954
- [Miranda] [with mouth full]
Hi, Brady.
- [door closes]
462
00:18:51,955 --> 00:18:54,081
[Joy] Look,
it's your friend Brady.
463
00:18:54,082 --> 00:18:56,543
- So, how was sauce day?
- What is this?
464
00:18:57,044 --> 00:18:59,421
A text from Mia saying "yes"
to Thanksgiving?
465
00:19:00,005 --> 00:19:02,006
Oh! She's coming?
[chuckles]
466
00:19:02,007 --> 00:19:04,592
- Oh, I'm surprised!
- You're surprised?
467
00:19:04,593 --> 00:19:05,634
What the fuck, Mom?!
468
00:19:05,635 --> 00:19:07,136
You invited her
without asking me?
469
00:19:07,137 --> 00:19:09,430
I didn't think
she would say yes.
470
00:19:09,431 --> 00:19:11,682
I just--
I went by her salon
471
00:19:11,683 --> 00:19:13,934
to apologize
for my last visit there,
472
00:19:13,935 --> 00:19:16,270
and when she told me her mother
had blocked her on Facebook
473
00:19:16,271 --> 00:19:18,939
and she had nowhere to go
for the holiday, I invited her.
474
00:19:18,940 --> 00:19:20,316
[Brady]
This is so fucked up.
475
00:19:20,317 --> 00:19:22,485
- You--
- [Miranda] But aren't we glad
476
00:19:22,486 --> 00:19:23,778
she's a "yes"?
477
00:19:23,779 --> 00:19:26,113
I-- I mean, now we can
get to know her,
478
00:19:26,114 --> 00:19:29,116
and she can get to know--
I mean, there's a baby coming.
479
00:19:29,117 --> 00:19:31,285
Text her back
and tell her to forget it.
480
00:19:31,286 --> 00:19:33,121
[Miranda]
I can't text her back now.
481
00:19:33,413 --> 00:19:34,872
She already thinks I'm crazy.
482
00:19:34,873 --> 00:19:37,166
You are crazy!
Inviting some random girl
483
00:19:37,167 --> 00:19:38,959
- I got pregnant to Thanksgiving?
- [dogs whimpering]
484
00:19:38,960 --> 00:19:41,295
This isn't some fucking
Hallmark holiday movie!
485
00:19:41,296 --> 00:19:43,506
Will you lower your voice?
You're scaring the dogs.
486
00:19:43,507 --> 00:19:44,882
[Brady] Well,
you're scaring me.
487
00:19:44,883 --> 00:19:46,175
What else do you
have up your sleeve?
488
00:19:46,176 --> 00:19:47,968
Are you gonna offer
to buy the baby over pie?
489
00:19:47,969 --> 00:19:49,970
- Don't be ridiculous.
- [Brady] Oh, I'm ridiculous?
490
00:19:49,971 --> 00:19:51,305
Joy, help me out here.
491
00:19:51,306 --> 00:19:53,891
I-Is she or is she not
being fucking ridiculous?
492
00:19:53,892 --> 00:19:55,309
Don't involve Joy in this.
493
00:19:55,310 --> 00:19:57,144
Uh, maybe I should take
the dogs into the next room.
494
00:19:57,145 --> 00:19:59,188
Joy's already involved.
She's coming to Thanksgiving.
495
00:19:59,189 --> 00:20:00,731
We're both gonna have to sit
496
00:20:00,732 --> 00:20:02,858
and watch you do
whatever you plan to do!
497
00:20:02,859 --> 00:20:05,653
What I plan to do
is have a nice meal
498
00:20:05,654 --> 00:20:07,905
and try to get to know
the mother of your baby.
499
00:20:07,906 --> 00:20:11,242
Brady, this is happening,
the baby and Thanksgiving.
500
00:20:11,243 --> 00:20:13,578
So, let's make the best of it.
501
00:20:18,500 --> 00:20:20,502
- [door slamming shut]
- [silverware clattering]
502
00:20:23,547 --> 00:20:25,339
I'm paying for these cocktails.
503
00:20:25,340 --> 00:20:27,550
- But it's my turn.
- But I'm a terrible friend.
504
00:20:27,551 --> 00:20:29,385
I backed out of Thanksgiving
at Miranda's,
505
00:20:29,386 --> 00:20:31,220
and now you have
to go by yourself.
506
00:20:31,221 --> 00:20:34,098
Into a room
full of all my closest friends?
507
00:20:34,099 --> 00:20:35,850
Come on, I'm paying.
508
00:20:35,851 --> 00:20:37,059
Fine.
509
00:20:37,060 --> 00:20:40,563
But, come on, they're vegan
and gluten-free?
510
00:20:40,564 --> 00:20:44,234
I'm passing up a delicious
drumstick for Tofurkey.
511
00:20:44,818 --> 00:20:48,070
Are you determined
to make this lovely invite
512
00:20:48,071 --> 00:20:49,947
somehow a bad thing?
513
00:20:49,948 --> 00:20:51,740
I am.
Terrible friend
514
00:20:51,741 --> 00:20:53,535
to terrible girlfriend,
just like that.
515
00:20:55,120 --> 00:20:57,705
Mm, I got a call
from the rep of the family
516
00:20:57,706 --> 00:20:59,373
who owns the apartment
below you.
517
00:20:59,374 --> 00:21:01,792
They wanted to know if
you're interested in buying it.
518
00:21:01,793 --> 00:21:03,919
The-- the lease
that Duncan had?
519
00:21:03,920 --> 00:21:05,463
Is over,
and he's not renewing.
520
00:21:05,464 --> 00:21:06,881
So, they're coming to you
521
00:21:06,882 --> 00:21:08,549
before they put it
on the market.
522
00:21:08,550 --> 00:21:11,218
[chuckles] Well, why would
I want more space?
523
00:21:11,219 --> 00:21:13,804
For resale.
It would be more desirable
524
00:21:13,805 --> 00:21:15,806
to own the entire property.
525
00:21:15,807 --> 00:21:18,351
- [people chattering]
- [♪ soft lounge music playing]
526
00:21:22,230 --> 00:21:25,483
Why am, uh--
Why am I so upset right now?
527
00:21:25,484 --> 00:21:27,735
I don't-- I don't know.
Why are you?
528
00:21:27,736 --> 00:21:30,070
I don't know if it's because
I was harboring the idea
529
00:21:30,071 --> 00:21:33,741
that Duncan would come back,
or because I feel like
530
00:21:33,742 --> 00:21:36,076
you're saying I should resell.
531
00:21:36,077 --> 00:21:37,411
Why would I say that?
532
00:21:37,412 --> 00:21:38,913
Because, of course,
it's too big for one person.
533
00:21:38,914 --> 00:21:41,332
I bought it with a plan,
and it didn't happen.
534
00:21:41,333 --> 00:21:43,751
I am not saying
any of that.
535
00:21:43,752 --> 00:21:45,921
I was just asking
a business question.
536
00:21:46,755 --> 00:21:48,798
Right. Right.
I'm sorry.
537
00:21:50,175 --> 00:21:53,427
I'm sorry.
I'm having a lot of feelings
538
00:21:53,428 --> 00:21:56,263
about apartments these days.
[chuckles]
539
00:21:56,264 --> 00:21:58,098
Lisette invited me
to a get-together
540
00:21:58,099 --> 00:22:00,476
at-- at my old place.
541
00:22:00,477 --> 00:22:02,436
And I'm a little afraid to go.
542
00:22:02,437 --> 00:22:04,271
Afraid to see
what a dump you lived in?
543
00:22:04,272 --> 00:22:07,025
I think it might make me
sad or something...
544
00:22:07,943 --> 00:22:09,361
being there again.
545
00:22:11,321 --> 00:22:12,780
What if I miss it?
546
00:22:12,781 --> 00:22:14,949
Miss the chipping woodwork,
547
00:22:14,950 --> 00:22:16,450
the shitty kitchen,
548
00:22:16,451 --> 00:22:17,911
the warped floors?
549
00:22:19,579 --> 00:22:20,580
Yeah.
550
00:22:22,791 --> 00:22:25,752
[♪ "For Cryin' Out Loud!"
by Finneas playing]
551
00:22:38,932 --> 00:22:42,811
♪ Maybe it's me,
or maybe it's you ♪
552
00:22:44,104 --> 00:22:48,024
♪ Maybe I never
learned my lesson ♪
553
00:22:49,484 --> 00:22:53,904
♪ Someone to seek,
someone to soothe ♪
554
00:22:53,905 --> 00:22:58,993
♪ Someone to answer
all your questions ♪
555
00:22:58,994 --> 00:23:01,704
Oh. Welcome. I'm Ezekiel.
556
00:23:01,705 --> 00:23:04,748
- I... I'm confused. [chuckles]
- [Lisette] Carrie!
557
00:23:04,749 --> 00:23:07,167
- Welcome home! [chuckles]
- Am I home?
558
00:23:07,168 --> 00:23:09,003
- Because, um...
- [Lisette] Oh. Yeah, the wall.
559
00:23:09,004 --> 00:23:10,838
It separates
Ezekiel's apartment and mine.
560
00:23:10,839 --> 00:23:12,840
- Work in progress.
- [chuckles] Oh.
561
00:23:12,841 --> 00:23:14,216
- [Lisette]
Let's go to my place.
- Okay.
562
00:23:14,217 --> 00:23:15,676
- [Ezekiel] Julia.
- [Julia] How are you?
563
00:23:15,677 --> 00:23:17,387
- [Ezekiel] Come on in.
- [Julia] I'm in.
564
00:23:18,722 --> 00:23:21,348
- So, I got the closet. Duh.
- [softly] Wow. [chuckles]
565
00:23:21,349 --> 00:23:23,517
And Zeke got the kitchen,
because who cares?
566
00:23:23,518 --> 00:23:25,061
Mm. [chuckles]
567
00:23:27,230 --> 00:23:28,689
- The photos you left me.
- [gasps]
568
00:23:28,690 --> 00:23:30,941
Yeah. Wow.
569
00:23:30,942 --> 00:23:34,778
O-Oh! So-- so there's
a wall in here too?
570
00:23:34,779 --> 00:23:38,449
- Yeah.
- Gotcha. Oh, wow.
571
00:23:38,450 --> 00:23:40,367
Oh, that's my workspace.
It's a little messy.
572
00:23:40,368 --> 00:23:43,370
Oh, no, no, no, it's--
wow, it's great to see!
573
00:23:43,371 --> 00:23:44,581
[chuckles softly]
574
00:23:45,373 --> 00:23:46,373
May I?
575
00:23:46,374 --> 00:23:47,625
Please!
576
00:23:47,626 --> 00:23:48,918
Go ahead.
577
00:23:49,628 --> 00:23:51,462
- [people chattering]
- [Ezekiel] Yeah, much better.
578
00:23:51,463 --> 00:23:54,214
[♪ "For Cryin' Out Loud!"
continues playing on speakers]
579
00:23:54,215 --> 00:23:56,843
- [guest 1] It's like
a little sweet, you know?
- [guest 2] Yeah, exactly.
580
00:23:57,761 --> 00:23:58,927
Turkey taco?
581
00:23:58,928 --> 00:23:59,970
Oh.
582
00:23:59,971 --> 00:24:01,722
Uh, maybe later, thanks.
583
00:24:01,723 --> 00:24:03,725
[laughter]
584
00:24:05,352 --> 00:24:09,229
[chuckles]
Uh, I feel like
Alice in Wonderland.
585
00:24:09,230 --> 00:24:12,066
Can I take your coat, Alice?
[chuckles]
586
00:24:12,067 --> 00:24:14,902
- [Carrie] That's great.
- [Lisette] Yeah. Oh, thanks.
587
00:24:14,903 --> 00:24:16,154
[sighs] Okay.
588
00:24:17,197 --> 00:24:18,531
- You know...
- Mm.
589
00:24:19,532 --> 00:24:23,327
...it's not about his rent.
I just-- I hate living alone.
590
00:24:23,328 --> 00:24:25,621
You know, before I was
with Robbie--
591
00:24:25,622 --> 00:24:27,331
that's the latest guy--
592
00:24:27,332 --> 00:24:29,166
I always got so freaked out
about coming home
593
00:24:29,167 --> 00:24:30,751
to an empty apartment.
594
00:24:30,752 --> 00:24:32,628
I thought,
after all these years
of roommates,
595
00:24:32,629 --> 00:24:34,088
that I would love it.
596
00:24:34,089 --> 00:24:36,423
But I didn't dig it,
like, at all.
597
00:24:36,424 --> 00:24:38,592
I kept imagining someone
coming through the window
598
00:24:38,593 --> 00:24:41,804
while I was asleep
and killing me, or worse.
599
00:24:41,805 --> 00:24:43,764
Point of interest,
what's worse than killing you?
600
00:24:43,765 --> 00:24:46,684
I don't know, being kept alive
in a cage for whatever.
601
00:24:46,685 --> 00:24:48,644
[chuckles]
And because I live alone,
602
00:24:48,645 --> 00:24:50,312
who would even know
I was in the cage?
603
00:24:50,313 --> 00:24:52,690
I mean,
the last time I saw you
was seven months ago.
604
00:24:52,691 --> 00:24:54,608
I think the girl cage/apartment
scenario
605
00:24:54,609 --> 00:24:56,652
is really just something
that happens on streaming shows.
606
00:24:56,653 --> 00:24:57,987
[chuckles] Right.
607
00:25:00,031 --> 00:25:01,782
Doesn't it bother you,
608
00:25:01,783 --> 00:25:04,034
living in that big house
by yourself?
609
00:25:04,035 --> 00:25:06,328
I mean, aren't you scared
of what could happen to you?
610
00:25:06,329 --> 00:25:09,998
Well, I'm-- I'm more scared of
what's already happened to me.
611
00:25:09,999 --> 00:25:11,291
[Lisette] Mm.
612
00:25:11,292 --> 00:25:14,795
Also, I have, um,
I have a security system, so...
613
00:25:14,796 --> 00:25:17,172
That's good. I've got Zeke.
614
00:25:17,173 --> 00:25:18,966
He has a couple guns
laying around somewhere.
615
00:25:18,967 --> 00:25:21,469
Well, I guess whoever said,
"You can't go home again"
was right.
616
00:25:22,512 --> 00:25:23,888
That would be...
617
00:25:24,973 --> 00:25:26,641
novelist Thomas Wolfe.
618
00:25:28,017 --> 00:25:30,686
- [people chattering in distance]
- [Lisette chuckles]
619
00:25:30,687 --> 00:25:33,732
[♪ soft music playing]
620
00:25:46,578 --> 00:25:48,580
- [keys jingling]
- [safety alarm beeps]
621
00:25:50,665 --> 00:25:52,667
[alarm continues beeping]
622
00:25:55,420 --> 00:25:57,338
[keypad beeping]
623
00:26:01,301 --> 00:26:02,593
[Carrie]
Epilogue.
624
00:26:02,594 --> 00:26:05,345
The woman opened the door
to her dark home
625
00:26:05,346 --> 00:26:08,599
and struck a match to light
the candle in the vestibule.
626
00:26:08,600 --> 00:26:11,226
The glow from the taper
illuminated an envelope
627
00:26:11,227 --> 00:26:15,355
waiting for her there
on the cold marble table below.
628
00:26:15,356 --> 00:26:17,608
She broke
the blood-red wax seal
629
00:26:17,609 --> 00:26:21,278
and removed the delicate piece
of parchment inside.
630
00:26:21,279 --> 00:26:23,405
An invitation
from Virginia Perry
631
00:26:23,406 --> 00:26:26,533
to attend a party to celebrate
the return of her cousin,
632
00:26:26,534 --> 00:26:29,871
Joshua Perry, from London
to New York City.
633
00:26:30,663 --> 00:26:33,541
The woman folded the paper,
intrigued.
634
00:26:34,501 --> 00:26:35,959
This was
the handsome widower
635
00:26:35,960 --> 00:26:37,962
Virginia had spoken
so highly of.
636
00:26:44,302 --> 00:26:45,761
[♪ "Fear When You Fly"
by Cleo Sol playing]
637
00:26:45,762 --> 00:26:50,641
♪ If you see me ♪
638
00:26:50,642 --> 00:26:55,814
♪ Know that I'm not broken ♪
639
00:26:58,483 --> 00:27:03,779
♪ And even though
my head may be low ♪
640
00:27:03,780 --> 00:27:08,076
♪ I will not lose hope ♪
641
00:27:11,913 --> 00:27:16,750
♪ If you notice ♪
642
00:27:16,751 --> 00:27:21,881
♪ That my smile's
not the same ♪
643
00:27:24,843 --> 00:27:29,764
♪ Some friends
I lost on the way ♪
644
00:27:31,432 --> 00:27:36,270
♪ But I still have faith ♪
645
00:27:36,271 --> 00:27:38,438
♪ Feel the fear when you fly,
feel the fear ♪
646
00:27:38,439 --> 00:27:41,025
♪ When you fly high ♪
647
00:27:42,610 --> 00:27:44,945
♪ Feel the fear when you fly,
feel the fear ♪
648
00:27:44,946 --> 00:27:47,532
♪ When you fly high ♪
649
00:27:49,075 --> 00:27:50,702
♪ Feel the fear ♪
48775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.