All language subtitles for And.Just.Like.That.S03E07.They.Wanna.Have.Fun.MAX.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,459 --> 00:00:03,211 [knocking] 2 00:00:06,256 --> 00:00:08,757 - I hate you. - Understood. 3 00:00:08,758 --> 00:00:12,720 But I might need a bit more explanation as to exactly why. 4 00:00:12,721 --> 00:00:14,471 Your first chapter 5 00:00:14,472 --> 00:00:15,764 is thrilling. 6 00:00:15,765 --> 00:00:18,392 It's polished and it's ready to publish, 7 00:00:18,393 --> 00:00:21,979 and how am I supposed to hand you my work in progress now? 8 00:00:21,980 --> 00:00:24,773 Well, that was the deal that we agreed to. 9 00:00:24,774 --> 00:00:27,276 But can we get back to the, "My work is thrilling" bit? 10 00:00:27,277 --> 00:00:29,821 Oh, my God, Duncan, it is so good. 11 00:00:30,530 --> 00:00:32,781 - I'm so relieved. - [Carrie chuckles] 12 00:00:32,782 --> 00:00:34,450 Alright, this is mine. 13 00:00:34,451 --> 00:00:36,577 [inhales deeply] 14 00:00:36,578 --> 00:00:38,787 And I'm so terrified. 15 00:00:38,788 --> 00:00:41,249 [screaming] 16 00:00:42,333 --> 00:00:44,418 Lily, what's wrong? 17 00:00:44,419 --> 00:00:45,795 Diego... 18 00:00:46,796 --> 00:00:48,630 broke up with me. 19 00:00:48,631 --> 00:00:51,967 [♪ upbeat music playing] 20 00:00:51,968 --> 00:00:54,012 [people chattering] 21 00:00:55,305 --> 00:00:57,097 - [Carrie] Mm. - [Charlotte] Ooh! 22 00:00:57,098 --> 00:00:58,599 [barista] Alison, almond milk macchiato. 23 00:00:58,600 --> 00:01:01,101 Poor Lily. Mm. 24 00:01:01,102 --> 00:01:04,313 Breakups at that age are so Bronte sisters. 25 00:01:04,314 --> 00:01:06,815 You know, I still feel a little of the pain 26 00:01:06,816 --> 00:01:08,650 of my first high school breakup. 27 00:01:08,651 --> 00:01:10,152 Well, it was only a few years ago. 28 00:01:10,153 --> 00:01:11,279 Give it some time. 29 00:01:12,530 --> 00:01:15,115 - Kevin Moss. Mm. - [Miranda chuckles softly] 30 00:01:15,116 --> 00:01:18,660 Yeah, he said he was into me, but it was just way too much. 31 00:01:18,661 --> 00:01:19,703 [Miranda] Mm. 32 00:01:19,704 --> 00:01:22,289 Guys, that may be my brand. 33 00:01:22,290 --> 00:01:23,832 [laughter] 34 00:01:23,833 --> 00:01:25,959 That flower market can kiss my ass. 35 00:01:25,960 --> 00:01:28,796 It took so friggin' long, I'll barely have enough time 36 00:01:28,797 --> 00:01:31,173 to slap on a light coat of bronzer before she arrives. 37 00:01:31,174 --> 00:01:32,341 Before who arrives? 38 00:01:32,342 --> 00:01:34,009 Giuseppe's shrink mother 39 00:01:34,010 --> 00:01:36,053 is coming from Rome for a week. 40 00:01:36,054 --> 00:01:37,638 And I am not a fan of therapy. 41 00:01:37,639 --> 00:01:40,307 I tried it once. He had all these insights. 42 00:01:40,308 --> 00:01:42,142 - Ugh. - Like I need that. 43 00:01:42,143 --> 00:01:43,977 [chuckles] Tidy up! 44 00:01:43,978 --> 00:01:47,523 My future mother-in-law's on her way over from the Carlyle. 45 00:01:47,524 --> 00:01:49,316 So, at this point, I don't even know 46 00:01:49,317 --> 00:01:50,984 how I'm gonna get Lily out of bed. 47 00:01:50,985 --> 00:01:52,653 And with everything else that I have on my plate, 48 00:01:52,654 --> 00:01:54,822 it's the last thing I need, is for my easy one 49 00:01:54,823 --> 00:01:56,156 to just have a breakdown. 50 00:01:56,157 --> 00:01:58,785 Why? What else do you have on your plate? 51 00:02:00,829 --> 00:02:02,497 Oh, my gosh, I wanted to show you this new ring. 52 00:02:02,831 --> 00:02:06,333 Ah, questo caffè è così dolce, 53 00:02:06,334 --> 00:02:08,335 piccolo e intimo. 54 00:02:08,336 --> 00:02:10,337 [sniffing] È il pane 55 00:02:10,338 --> 00:02:12,673 - ha un profumo invivante. - Si, si. 56 00:02:12,674 --> 00:02:14,341 [Charlotte] When did you get this? I've never seen this one. 57 00:02:14,342 --> 00:02:16,051 - Oh, bene, look who's here! - [Miranda] Hey! 58 00:02:16,052 --> 00:02:18,011 [Giuseppe] Mama, I want you to meet my friends. 59 00:02:18,012 --> 00:02:19,513 - [Carrie] Oh! - Carrie, Charlotte, Miranda, 60 00:02:19,514 --> 00:02:21,557 this is my mother, Dottoressa Gianna Amato. 61 00:02:21,558 --> 00:02:23,684 Please, angel, why so formal? 62 00:02:23,685 --> 00:02:26,353 We are all friends. Ladies, call me Gia. 63 00:02:26,354 --> 00:02:28,522 Oh, it's so nice to meet you, Gia. 64 00:02:28,523 --> 00:02:30,065 And your English is perfect. 65 00:02:30,066 --> 00:02:32,526 It should be. I was born in Buffalo. 66 00:02:32,527 --> 00:02:34,695 - [Carrie and Miranda chuckle] - Made my escape at 19 67 00:02:34,696 --> 00:02:36,738 - to study painting in Florence. - [Carrie] Mm. 68 00:02:36,739 --> 00:02:39,408 I was going to be the next Botticelli. 69 00:02:39,409 --> 00:02:43,120 The arrogance of a 19-year-old American, yes? 70 00:02:43,121 --> 00:02:46,874 But I fell in love, so here is my masterpiece. 71 00:02:46,875 --> 00:02:48,250 [all] Aw! 72 00:02:48,251 --> 00:02:50,711 - We love your son. - Then, I love all of you. 73 00:02:50,712 --> 00:02:52,629 - [Miranda laughing] - [Gianna gasps] 74 00:02:52,630 --> 00:02:55,757 This gorgeous man must be the Anthony 75 00:02:55,758 --> 00:02:57,176 I have heard so much about. 76 00:02:57,177 --> 00:02:59,386 Ciao bello, I'm Gia. 77 00:02:59,387 --> 00:03:00,387 Ciao. 78 00:03:00,388 --> 00:03:02,222 Mama, this is not Anthony. 79 00:03:02,223 --> 00:03:04,641 [Anthony] I hope his fancy, important, 80 00:03:04,642 --> 00:03:05,767 head-shrinker mama 81 00:03:05,768 --> 00:03:07,312 enjoys this fucking foliage. 82 00:03:08,479 --> 00:03:10,314 - This is Anthony. - [Anthony] Oh. 83 00:03:10,315 --> 00:03:11,732 I didn't know you were here. 84 00:03:11,733 --> 00:03:14,234 - Ciao. - [Gianna chuckles softly] 85 00:03:14,235 --> 00:03:15,777 I wanted to make the place look its best for you. 86 00:03:15,778 --> 00:03:19,239 I appreciate the effort. Now, please, set that down. 87 00:03:19,240 --> 00:03:21,784 It must be heavy for a man of your size. 88 00:03:24,537 --> 00:03:26,246 [Anthony] Take it. Take it. I said take it. 89 00:03:26,247 --> 00:03:28,374 - [vase thuds] - Uh, so, welcome. 90 00:03:29,209 --> 00:03:31,752 Uh, what should I call you? Mrs. Amato? 91 00:03:31,753 --> 00:03:34,630 Gianna? Mrs. Gianna? Mom? Mama? 92 00:03:34,631 --> 00:03:36,131 [both laughing] 93 00:03:36,132 --> 00:03:38,593 You may call me Dottoressa Gianna Amato. 94 00:03:39,093 --> 00:03:41,803 I'm afraid I made a very bad first impression. 95 00:03:41,804 --> 00:03:44,598 [♪ plucky music playing] 96 00:03:44,599 --> 00:03:49,062 You have some makeup on your neck, yes? 97 00:03:52,357 --> 00:03:53,358 Yes. 98 00:03:55,360 --> 00:03:57,778 [Carrie] Hey, I think we should throw Charlotte a party 99 00:03:57,779 --> 00:03:59,196 for her birthday next week. 100 00:03:59,197 --> 00:04:01,657 Okay! Let's do it at my new place! 101 00:04:01,658 --> 00:04:02,950 I've been wanting to have 102 00:04:02,951 --> 00:04:04,451 a little housewarming there anyway. 103 00:04:04,452 --> 00:04:06,328 Well, actually, I think it-- 104 00:04:06,329 --> 00:04:09,665 it should be a kind of bigger party. 105 00:04:09,666 --> 00:04:11,458 And I have all that space, 106 00:04:11,459 --> 00:04:13,126 plus you're working all next week, 107 00:04:13,127 --> 00:04:15,128 so, um, you know, 108 00:04:15,129 --> 00:04:17,047 - just let me plan it. - Okay. 109 00:04:17,048 --> 00:04:19,132 Well, it doesn't have to be a big thing, though. 110 00:04:19,133 --> 00:04:21,301 - It's not her 60th. - [chuckles] No, I know. 111 00:04:21,302 --> 00:04:24,221 I know, I know, I just-- I just feel like she-- 112 00:04:24,222 --> 00:04:27,307 she really needs to have some fun right now. 113 00:04:27,308 --> 00:04:29,559 Why? Is something wrong? 114 00:04:29,560 --> 00:04:31,687 Oh, no. What? What's wrong with Charlotte? 115 00:04:31,688 --> 00:04:33,814 Is she sick? Is that what's on her plate? 116 00:04:33,815 --> 00:04:35,482 No. No, no, no, no, no. 117 00:04:35,483 --> 00:04:37,526 No, she's not-- Charlotte isn't sick. 118 00:04:37,527 --> 00:04:39,987 Well, something is wrong, clearly! 119 00:04:39,988 --> 00:04:42,197 - Are the kids okay? - Yes, the kids 120 00:04:42,198 --> 00:04:45,492 are absolutely okay! 121 00:04:45,493 --> 00:04:46,576 - Okay. - Okay. 122 00:04:46,577 --> 00:04:47,661 And Harry? 123 00:04:47,662 --> 00:04:48,997 - Is he sick? - [sighs] 124 00:04:49,414 --> 00:04:51,665 Oh, my God! Harry's sick. 125 00:04:51,666 --> 00:04:53,917 No! No! No, Harry is not sick. 126 00:04:53,918 --> 00:04:55,335 Well, someone is sick! 127 00:04:55,336 --> 00:04:57,504 You just, like, froze when I asked if-- 128 00:04:57,505 --> 00:04:58,923 It-- It's-- it's the dog! 129 00:04:59,632 --> 00:05:01,842 Richard Burton has dog cancer. 130 00:05:01,843 --> 00:05:03,760 He has an incurable tumor. 131 00:05:03,761 --> 00:05:06,472 - Oh, no. - And he's dying. 132 00:05:07,056 --> 00:05:09,516 Also, just don't say anything to her, 133 00:05:09,517 --> 00:05:11,351 'cause she's really-- 134 00:05:11,352 --> 00:05:13,353 She just-- she doesn't wanna-- She's having a hard-- 135 00:05:13,354 --> 00:05:14,521 she doesn't wanna talk about it. 136 00:05:14,522 --> 00:05:16,065 Okay, yes. 137 00:05:16,566 --> 00:05:19,901 We have to go all out and make sure it's fun. 138 00:05:19,902 --> 00:05:21,111 - All the fun. - Yes. 139 00:05:21,112 --> 00:05:22,696 - Charlotte needs fun. - Yes! 140 00:05:22,697 --> 00:05:24,324 Fun, fun, fun, fun, fun. 141 00:05:25,450 --> 00:05:27,534 [Seema] I live two blocks away, 142 00:05:27,535 --> 00:05:30,078 and today I was thinking, 143 00:05:30,079 --> 00:05:33,874 why am I taking an expensive, dirty cab downtown 144 00:05:33,875 --> 00:05:35,584 to get my eyelash extensions 145 00:05:35,585 --> 00:05:39,713 when I can just walk into Lattes and Lashes? 146 00:05:39,714 --> 00:05:41,590 Why don't you just take a Uber? 147 00:05:41,591 --> 00:05:44,885 - [gum smacking] - Here, let me take that. 148 00:05:44,886 --> 00:05:48,598 - [gum popping] - Your nails are really something. 149 00:05:49,515 --> 00:05:51,933 - Don't they get in the way? - The way of what? 150 00:05:51,934 --> 00:05:54,561 Here, I'm just gonna put your pad on your face, okay? 151 00:05:54,562 --> 00:05:56,396 [gum popping] 152 00:05:56,397 --> 00:05:57,564 Okay, ready? 153 00:05:57,565 --> 00:06:00,318 - [chair clattering] - Here you go. 154 00:06:01,319 --> 00:06:02,903 [♪ pop music playing in salon] 155 00:06:02,904 --> 00:06:04,488 You know, you don't have to rush. 156 00:06:04,489 --> 00:06:07,240 I have cleared two hours. 157 00:06:07,241 --> 00:06:08,409 Two hours? 158 00:06:08,993 --> 00:06:10,410 I got three people waiting, diva. 159 00:06:10,411 --> 00:06:12,454 - Period. - Three people waiting? 160 00:06:12,455 --> 00:06:14,998 Oh, so you must be really good at this. 161 00:06:14,999 --> 00:06:16,792 You are good at this, right? 162 00:06:16,793 --> 00:06:18,460 I'm the best. [chuckles] 163 00:06:18,461 --> 00:06:20,295 [gum popping continues] 164 00:06:20,296 --> 00:06:21,797 [♪ soft, calm music playing] 165 00:06:21,798 --> 00:06:24,591 Hey, um... [clicking tongue] would you like to come 166 00:06:24,592 --> 00:06:26,510 to my friend Charlotte's birthday party? 167 00:06:26,511 --> 00:06:28,512 No, absolutely not. Deal-breaker. 168 00:06:28,513 --> 00:06:30,514 [laughing] Come on! It'll be fun. 169 00:06:30,515 --> 00:06:32,307 Anyway, that's the goal. 170 00:06:32,308 --> 00:06:34,601 Carrie told me that Charlotte's dog has cancer 171 00:06:34,602 --> 00:06:37,938 so this party is supposed to lift her spirits. 172 00:06:37,939 --> 00:06:41,109 Y-You buried the lede! God, that's awful. 173 00:06:42,318 --> 00:06:43,985 God, if something happened to my dogs, 174 00:06:43,986 --> 00:06:45,613 I simply don't think I could go on. 175 00:06:46,489 --> 00:06:48,824 [clicking tongue] What's the poor pup's name? 176 00:06:48,825 --> 00:06:51,160 [gulping] Um, Richard Burton. 177 00:06:52,203 --> 00:06:54,162 Oh, I would say something snide here, 178 00:06:54,163 --> 00:06:55,789 but I named mine Sappho and Socrates. 179 00:06:55,790 --> 00:06:57,208 [both laughing] 180 00:06:58,084 --> 00:06:59,919 [distant street noise, cars honking] 181 00:07:00,628 --> 00:07:02,630 [phone buzzing] 182 00:07:04,632 --> 00:07:05,966 Hello, you. 183 00:07:05,967 --> 00:07:07,634 She hates me, right? 184 00:07:07,635 --> 00:07:09,970 Giuseppe's mother? So nasty. 185 00:07:09,971 --> 00:07:12,889 Um... I... 186 00:07:12,890 --> 00:07:15,142 I think she was nice. 187 00:07:15,143 --> 00:07:18,019 Yeah, but, like, nice-nasty though, right? 188 00:07:18,020 --> 00:07:19,146 Like, Duck, Duck, Goose? 189 00:07:19,147 --> 00:07:21,315 Nice to you, nice to Char, nasty to me? 190 00:07:21,983 --> 00:07:24,067 I hate to confirm your conspiracy theory, 191 00:07:24,068 --> 00:07:28,822 but, um, I am meeting Gia for lunch today. 192 00:07:28,823 --> 00:07:30,323 Gia? 193 00:07:30,324 --> 00:07:33,160 Now it's Gia, and it's lunch? 194 00:07:33,161 --> 00:07:35,662 [Carrie] Don't get mad. She invited me. 195 00:07:35,663 --> 00:07:37,539 We kinda hit it off the other day. 196 00:07:37,540 --> 00:07:39,666 Ah, of course, you did, 'cause you're not me. 197 00:07:39,667 --> 00:07:41,376 - [phone chimes] - Oh, my gosh, Anthony. 198 00:07:41,377 --> 00:07:43,253 I have to get ready. I'm sorry, I gotta go. 199 00:07:43,254 --> 00:07:45,839 Go! Go! Have lunch with your "Gia." 200 00:07:45,840 --> 00:07:47,174 But put in a good word for me? 201 00:07:47,175 --> 00:07:49,593 What, you want me to pimp you out to his mom? 202 00:07:49,594 --> 00:07:52,053 You have to. I love him, he loves me, 203 00:07:52,054 --> 00:07:53,889 he loves her, and she hates me. 204 00:07:53,890 --> 00:07:56,516 And what's with the fancy airs? And the accent? 205 00:07:56,517 --> 00:07:59,519 She's from Buffalo, home of the chicken wing. 206 00:07:59,520 --> 00:08:00,520 Alright, I'll try. 207 00:08:00,521 --> 00:08:01,981 Goodbye! 208 00:08:03,149 --> 00:08:05,567 [Carrie] So, yes, I-- I write about love, 209 00:08:05,568 --> 00:08:07,360 and men and women. 210 00:08:07,361 --> 00:08:10,698 So, I'm always interested in other people's love stories. 211 00:08:11,407 --> 00:08:15,619 There's so much to say about Giuseppe's father and myself. 212 00:08:15,620 --> 00:08:17,121 Where to start? 213 00:08:17,663 --> 00:08:19,789 Well... [sighs] 214 00:08:19,790 --> 00:08:24,211 I was 21, and his father was almost 50. 215 00:08:24,212 --> 00:08:27,631 - [Carrie] Hmm. - [Gianna giggling] 216 00:08:27,632 --> 00:08:29,424 [sighs] Shocking for America, 217 00:08:29,425 --> 00:08:31,511 but for Roma, not so much. 218 00:08:32,512 --> 00:08:35,096 Alessandro was my first man, 219 00:08:35,097 --> 00:08:38,391 and after him, the only man I ever wanted. 220 00:08:38,392 --> 00:08:40,227 Mm. That's magical. 221 00:08:40,228 --> 00:08:44,106 Well... it wasn't all magic. 222 00:08:46,651 --> 00:08:50,153 My husband's teen children loathed me from day one. 223 00:08:50,154 --> 00:08:53,114 Nothing I did mattered. Infuriating. 224 00:08:53,115 --> 00:08:56,243 So much so, that I dropped art 225 00:08:56,244 --> 00:08:59,079 and dove head-first into Freudian theory, 226 00:08:59,080 --> 00:09:01,165 just to try to figure out their psyche. 227 00:09:01,791 --> 00:09:05,168 Sorry, I shouldn't spout on about stepchildren, but... 228 00:09:05,169 --> 00:09:06,670 [both chuckle] 229 00:09:06,671 --> 00:09:09,172 ...I guess Sancerre is the gateway to truth. 230 00:09:09,173 --> 00:09:10,465 - [both laugh] - Not at all. 231 00:09:10,466 --> 00:09:12,259 It's actually-- it's very interesting. 232 00:09:12,260 --> 00:09:14,554 My boyfriend has children, and, um... 233 00:09:16,097 --> 00:09:17,640 it's complicated. 234 00:09:18,808 --> 00:09:20,517 Oh, so you're the enemy too? 235 00:09:20,518 --> 00:09:21,601 No. 236 00:09:21,602 --> 00:09:23,478 No, no, no, I-- I don't think. 237 00:09:23,479 --> 00:09:24,522 Well... 238 00:09:25,731 --> 00:09:27,608 maybe with one. 239 00:09:29,235 --> 00:09:32,655 So, do you have any, uh, professional perspective to share? 240 00:09:33,239 --> 00:09:36,533 [sighs] Don't waste years 241 00:09:36,534 --> 00:09:39,786 trying to be who you think they'll accept. 242 00:09:39,787 --> 00:09:42,331 Inauthentic beings never win. 243 00:09:43,332 --> 00:09:44,791 Be yourself. 244 00:09:44,792 --> 00:09:47,003 That way, at least, they're meeting the real you. 245 00:09:47,920 --> 00:09:49,963 And just remember, it's always complicated 246 00:09:49,964 --> 00:09:52,966 when a new love enters an established dynamic. 247 00:09:52,967 --> 00:09:53,968 Hmm. 248 00:09:56,220 --> 00:09:58,305 Well, speaking of new loves, 249 00:09:58,306 --> 00:10:01,308 I would be remiss if I didn't tell you 250 00:10:01,309 --> 00:10:05,061 that Anthony is one of the most authentic 251 00:10:05,062 --> 00:10:07,398 and loving people I've ever known. 252 00:10:09,191 --> 00:10:11,484 Maybe I have him wrong. 253 00:10:11,485 --> 00:10:13,154 Well, how do you have him? 254 00:10:14,739 --> 00:10:16,656 I'd rather not say. 255 00:10:16,657 --> 00:10:17,991 [♪ lounge music playing] 256 00:10:17,992 --> 00:10:20,160 - [employee] Hi, ladies. - [customer] Hi. 257 00:10:20,161 --> 00:10:21,911 Oh, my goodness. 258 00:10:21,912 --> 00:10:23,956 [indistinct chatter] 259 00:10:27,043 --> 00:10:28,501 [customer 2] These are all the same? 260 00:10:28,502 --> 00:10:30,170 [attendant] Yes, all of these. 261 00:10:30,171 --> 00:10:31,339 Harry? 262 00:10:34,592 --> 00:10:35,593 Harry! 263 00:10:37,845 --> 00:10:38,929 Harry! 264 00:10:40,514 --> 00:10:42,057 Uh... 265 00:10:42,058 --> 00:10:44,852 uh, hi, honey! 266 00:10:45,478 --> 00:10:47,020 What-- What are y-- What are you doing here? 267 00:10:47,021 --> 00:10:49,522 I'm buying Lily a "life isn't over" gift. 268 00:10:49,523 --> 00:10:51,066 What are you doing here? 269 00:10:51,067 --> 00:10:53,360 - Harry! - Oh, boy. 270 00:10:53,361 --> 00:10:56,071 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 271 00:10:56,072 --> 00:10:58,198 - Uh... - [Bonnie clearing throat] 272 00:10:58,199 --> 00:11:00,493 I did not want you two to ever meet. 273 00:11:01,410 --> 00:11:05,038 Well, Harry, do you want to tell her, or should I? 274 00:11:05,039 --> 00:11:06,998 Tell me what? And bear in mind, 275 00:11:06,999 --> 00:11:09,542 I cannot hear any more bad news. 276 00:11:09,543 --> 00:11:11,461 Bonnie... 277 00:11:11,462 --> 00:11:13,172 is my personal shopper. 278 00:11:14,048 --> 00:11:15,965 - She picks out all your gifts. - [Bonnie chuckles softly] 279 00:11:15,966 --> 00:11:17,967 Birthdays, anniversaries, Hanukkah. 280 00:11:17,968 --> 00:11:20,470 Bonnie, I would like you to meet your wife, Charlotte. 281 00:11:20,471 --> 00:11:22,555 Oh, hello. [chuckles] 282 00:11:22,556 --> 00:11:24,140 Nice to meet you. 283 00:11:24,141 --> 00:11:26,226 - And you have beautiful taste. - [Bonnie] Aw. 284 00:11:26,227 --> 00:11:28,396 Uh, but I do not need a birthday gift this year. 285 00:11:29,063 --> 00:11:32,732 And you should be at home resting. 286 00:11:32,733 --> 00:11:36,820 That is what I told him. So brave. 287 00:11:36,821 --> 00:11:38,405 [Bonnie chuckles] 288 00:11:38,406 --> 00:11:40,741 Well, any needs, I'm-- I'm here. 289 00:11:41,992 --> 00:11:44,244 Charlotte, I love that you are wearing that blouse. 290 00:11:44,245 --> 00:11:47,330 I wasn't sure if it was too bold of a color for you. 291 00:11:47,331 --> 00:11:49,290 [sighs, chuckles] 292 00:11:49,291 --> 00:11:51,335 [footsteps receding] 293 00:11:53,587 --> 00:11:55,840 "So brave"? 294 00:11:57,133 --> 00:11:59,134 You told Bonnie? 295 00:11:59,135 --> 00:12:01,845 I had to tell somebody. It was driving me crazy. 296 00:12:01,846 --> 00:12:04,347 Do you know how hard it is not to talk to anybody about it? 297 00:12:04,348 --> 00:12:06,099 Do I? Yes, yes, I do! 298 00:12:06,100 --> 00:12:07,475 I think I do! 299 00:12:07,476 --> 00:12:10,311 You can tell Bonnie, and I can't tell my friends? 300 00:12:10,312 --> 00:12:13,106 Bonnie is at Bergdorf's. She's not part of our lives. 301 00:12:13,107 --> 00:12:15,985 Wha-- It's totally different, babe. It just is. 302 00:12:17,236 --> 00:12:19,696 [sighs deeply] Okay. 303 00:12:19,697 --> 00:12:21,114 Let's go home. 304 00:12:21,115 --> 00:12:22,615 - Oh, damn. - [Charlotte sighs] 305 00:12:22,616 --> 00:12:24,659 I wanted to get you the perfect birthday gift this year. 306 00:12:24,660 --> 00:12:26,703 Don't you mean Bonnie wanted to get me 307 00:12:26,704 --> 00:12:28,496 the perfect birthday gift this year? 308 00:12:28,497 --> 00:12:31,458 What, you want another Van Cleef and Arpels Lucky Animal dog clip? 309 00:12:31,459 --> 00:12:33,376 'Cause that's me without Bonnie, okay? 310 00:12:33,377 --> 00:12:34,669 - Okay. - [Harry sighs] 311 00:12:34,670 --> 00:12:36,129 Come on. 312 00:12:36,130 --> 00:12:38,174 [doorbell ringing] 313 00:12:41,469 --> 00:12:43,636 [Carrie giggles] 314 00:12:43,637 --> 00:12:45,973 Well, to what do I owe this... 315 00:12:47,349 --> 00:12:49,810 What-- wait a minute, what's happening? Why-- 316 00:12:50,895 --> 00:12:52,645 Why is your left eye smaller than your right eye? 317 00:12:52,646 --> 00:12:54,063 Cute story. 318 00:12:54,064 --> 00:12:56,483 - I was just at Union Square Café... - Mm-hmm? 319 00:12:56,484 --> 00:12:59,152 - ...trying to land a big client. - Ooh. 320 00:12:59,153 --> 00:13:02,238 And my cheap-ass eyelashes started to molt. 321 00:13:02,239 --> 00:13:04,240 - Well, what's cute about that? - Nothing. 322 00:13:04,241 --> 00:13:06,160 - Day-drinking is required. - Mm. 323 00:13:07,661 --> 00:13:09,496 Uh, champagne or rosé? 324 00:13:09,497 --> 00:13:11,247 Champagne. 325 00:13:11,248 --> 00:13:15,084 Hey, stranger. What are we celebrating? 326 00:13:15,085 --> 00:13:18,838 Clearly, not you finally finishing Carrie's yard. 327 00:13:18,839 --> 00:13:20,840 Well, good things take time. 328 00:13:20,841 --> 00:13:22,550 You wanna-- you wanna come outside and see? 329 00:13:22,551 --> 00:13:24,677 Oh, I don't do dirt. 330 00:13:24,678 --> 00:13:26,679 Seema's having a challenging day. 331 00:13:26,680 --> 00:13:28,097 Which is even more reason for her 332 00:13:28,098 --> 00:13:30,183 to attend Charlotte's birthday party. 333 00:13:30,184 --> 00:13:32,185 Did you just backdoor me a party invite? 334 00:13:32,186 --> 00:13:33,561 I most certainly did, 335 00:13:33,562 --> 00:13:35,063 because I need this party to be fun, 336 00:13:35,064 --> 00:13:36,731 and no one's more fun than you. 337 00:13:36,732 --> 00:13:38,733 - I'm fun. - Well, "Fun Adam," 338 00:13:38,734 --> 00:13:42,362 would you like to join us for a drink Saturday night? 339 00:13:42,363 --> 00:13:44,697 I would. Yeah, we'll both be there. 340 00:13:44,698 --> 00:13:46,115 Right, Seema? 341 00:13:46,116 --> 00:13:47,700 Oh. [clicking tongue] Well, it depends 342 00:13:47,701 --> 00:13:49,702 what I'm doing Thursday and Friday. 343 00:13:49,703 --> 00:13:51,871 Wait, your-- your left eye's a little red. 344 00:13:51,872 --> 00:13:53,915 Well, of course, it is. I started taking cabs 345 00:13:53,916 --> 00:13:55,208 for the first time in years, 346 00:13:55,209 --> 00:13:57,627 and beyond being so unsexy, 347 00:13:57,628 --> 00:14:00,589 I think they gave me whatever this is. 348 00:14:01,632 --> 00:14:03,049 It's a loose eyelash. 349 00:14:03,050 --> 00:14:05,552 - Ooh. - Uh, may I? 350 00:14:05,553 --> 00:14:06,971 - It's clean. - Mm-hmm. 351 00:14:08,097 --> 00:14:10,933 [♪ rhythmic percussion music playing] 352 00:14:14,186 --> 00:14:15,563 Make a wish and blow. 353 00:14:17,273 --> 00:14:19,108 I wish Carrie's yard was finished. 354 00:14:19,775 --> 00:14:21,442 Are you gonna blow? 355 00:14:21,443 --> 00:14:22,777 Don't make me call HR. 356 00:14:22,778 --> 00:14:24,738 Okay, I'll blow for you. 357 00:14:27,867 --> 00:14:29,201 [blows quickly] 358 00:14:31,912 --> 00:14:33,246 Gonna turn the water off soon. 359 00:14:33,247 --> 00:14:34,957 - Nice seeing you. - [door opens] 360 00:14:36,250 --> 00:14:38,501 Well, what was that? 361 00:14:38,502 --> 00:14:41,087 - Nothing. - Sure felt like something. 362 00:14:41,088 --> 00:14:44,799 Well, he's got a yogi girlfriend somewhere 363 00:14:44,800 --> 00:14:47,677 and I am way too busy building a fake company 364 00:14:47,678 --> 00:14:49,763 to be building a fake relationship. 365 00:14:50,931 --> 00:14:52,516 [clicking tongue] If you say so. 366 00:14:53,767 --> 00:14:55,602 That's great, you can just put them, you know, 367 00:14:55,603 --> 00:14:57,520 against the wall and-- oh, here they are. 368 00:14:57,521 --> 00:14:58,980 You guys can decide what's the best-- 369 00:14:58,981 --> 00:15:01,274 - [party horn blowing] - Ooh. 370 00:15:01,275 --> 00:15:03,610 Did someone order fun?! 371 00:15:03,611 --> 00:15:06,279 God, Miranda! Those are, um-- 372 00:15:06,280 --> 00:15:07,947 Wow, gosh, those are very pink. 373 00:15:07,948 --> 00:15:09,616 - Her favorite color! - [Carrie] Mm-hmm. 374 00:15:09,617 --> 00:15:13,161 Oh, where do you want the karaoke machine, Aunt Carrie? 375 00:15:13,162 --> 00:15:16,205 - Um, is "not here" an option? - [Brady] I told you. 376 00:15:16,206 --> 00:15:19,459 - [Miranda gasps] - You rented a karaoke machine? 377 00:15:19,460 --> 00:15:21,502 No, I bought it. It was cheaper. 378 00:15:21,503 --> 00:15:23,004 You said, "all out." 379 00:15:23,005 --> 00:15:26,841 Nothing says "all out" like balloons and karaoke! 380 00:15:26,842 --> 00:15:28,301 - [balloon popping, party horn blowing] - [Carrie shrieks] 381 00:15:28,302 --> 00:15:30,763 Isn't it great? They have confetti in them! 382 00:15:31,889 --> 00:15:33,182 [knocking] 383 00:15:33,933 --> 00:15:35,225 [sighs] 384 00:15:39,480 --> 00:15:41,981 I'm here to apologize in advance 385 00:15:41,982 --> 00:15:43,734 because tonight, there will be-- what... 386 00:15:45,277 --> 00:15:48,529 Wait, those are my pages. Are you-- are you reading-- 387 00:15:48,530 --> 00:15:50,156 are you reading my chapter right now? 388 00:15:50,157 --> 00:15:51,575 Just finished. 389 00:15:52,743 --> 00:15:54,160 It's brilliant. 390 00:15:54,161 --> 00:15:57,038 - [sighs deeply] - That opening sentence? 391 00:15:57,039 --> 00:16:00,583 "The woman wondered what she'd gotten herself into." 392 00:16:00,584 --> 00:16:02,752 It just stopped me dead in my tracks. 393 00:16:02,753 --> 00:16:04,837 Really? I have-- oh, my God, I'm so relieved. 394 00:16:04,838 --> 00:16:07,423 And the way it flows is so propulsive. 395 00:16:07,424 --> 00:16:09,175 Well, you may want to stop complimenting me 396 00:16:09,176 --> 00:16:11,886 because I came to tell you 397 00:16:11,887 --> 00:16:14,555 that tonight there will be noise upstairs. 398 00:16:14,556 --> 00:16:16,432 A lot of noise. 399 00:16:16,433 --> 00:16:19,185 Like, um, karaoke, birthday, 400 00:16:19,186 --> 00:16:22,522 - Cosmopolitans-level noise. - Oh, I see. 401 00:16:22,523 --> 00:16:25,024 So, instead of gifting you a hotel room, 402 00:16:25,025 --> 00:16:26,819 which I did consider... 403 00:16:27,820 --> 00:16:29,529 I'm begging you to join us. 404 00:16:29,530 --> 00:16:32,532 And if, um, you know, you have any critique, 405 00:16:32,533 --> 00:16:35,201 bad or, you know, I suppose good, 406 00:16:35,202 --> 00:16:38,955 uh, you can tell me over a drink and karaoke. 407 00:16:38,956 --> 00:16:41,458 Regrettably, karaoke. 408 00:16:42,751 --> 00:16:44,294 I love karaoke. 409 00:16:45,421 --> 00:16:49,090 Well, that, my friend, is what they call in the biz... 410 00:16:49,091 --> 00:16:50,843 [chuckles] ...a plot twist. 411 00:16:53,137 --> 00:16:54,721 [Miranda] Oh, Carrie. 412 00:16:54,722 --> 00:16:56,097 - The caterer's here. - Oh, already? 413 00:16:56,098 --> 00:16:57,683 - Yeah. - Oh. 414 00:16:58,267 --> 00:16:59,351 Oops! 415 00:17:00,686 --> 00:17:01,854 [whispering] Here, let me... 416 00:17:05,858 --> 00:17:07,984 [♪ curious music playing] 417 00:17:07,985 --> 00:17:09,610 [worker] Could one of you give me a hand? 418 00:17:09,611 --> 00:17:10,903 - Oh, hi. - Hello. 419 00:17:10,904 --> 00:17:13,322 - Here, let me help. - Oh, okay. Thank you. 420 00:17:13,323 --> 00:17:14,907 - Is that good? - Oh, perfect. 421 00:17:14,908 --> 00:17:15,909 Great. 422 00:17:19,038 --> 00:17:21,456 [sighs] But do I have to come? 423 00:17:21,457 --> 00:17:24,835 Well, no, honey, I guess you don't have to come. 424 00:17:26,170 --> 00:17:28,505 Okay, Rock, so we're leaving in 20. 425 00:17:32,885 --> 00:17:35,595 - Get up. - Mom said I didn't have to. 426 00:17:35,596 --> 00:17:37,347 She obviously didn't mean it. 427 00:17:38,265 --> 00:17:39,932 Lily, Mom's going through something. 428 00:17:39,933 --> 00:17:42,143 I saw her sobbing in the pantry yesterday. 429 00:17:42,144 --> 00:17:44,937 She's been totally stressed lately and needs us there. 430 00:17:44,938 --> 00:17:46,773 Mom doesn't want me there like this, 431 00:17:46,774 --> 00:17:49,108 and it's not even a big birthday. 432 00:17:49,109 --> 00:17:51,944 You make Mom treat every one of your birthdays like they're big ones! 433 00:17:51,945 --> 00:17:53,946 The My Little Pony themed eighth birthday 434 00:17:53,947 --> 00:17:55,656 with actual ponies. 435 00:17:55,657 --> 00:17:57,617 Your Fortnite 14th? 436 00:17:57,618 --> 00:18:00,453 The super weird, "ironic" Little Mermaid themed 17th 437 00:18:00,454 --> 00:18:02,872 at the South Street Seaport. 438 00:18:02,873 --> 00:18:04,791 The least we can do is be there. 439 00:18:04,792 --> 00:18:06,376 I can't. 440 00:18:08,337 --> 00:18:09,337 [scoffs] 441 00:18:09,338 --> 00:18:11,297 Get out of the fucking bed, Ariel. 442 00:18:11,298 --> 00:18:13,508 - [people cheering] - [host] For anybody in the audience 443 00:18:13,509 --> 00:18:17,678 who's got a birthday today, happy birthday to you! 444 00:18:17,679 --> 00:18:20,681 Smile! Over here, Mr. Burton! 445 00:18:20,682 --> 00:18:22,141 Okay, maybe we should stop 446 00:18:22,142 --> 00:18:23,726 and take a picture with the whole family. 447 00:18:23,727 --> 00:18:25,228 Lily, come on, Mom wants a photo. 448 00:18:25,229 --> 00:18:26,562 - [Miranda] Okay. - Maybe later. 449 00:18:26,563 --> 00:18:28,689 Okay, well, why don't you at least sit up 450 00:18:28,690 --> 00:18:30,983 because someone else will want to sit on the sofa too. 451 00:18:30,984 --> 00:18:33,319 [Miranda] N-- Uh, nope. Uh, hold on. 452 00:18:33,320 --> 00:18:35,029 Uh, do-over with Charlotte and Richard Burton. 453 00:18:35,030 --> 00:18:36,823 He didn't look at the camera. 454 00:18:36,824 --> 00:18:38,032 Oh, uh, okay. 455 00:18:38,033 --> 00:18:39,909 - Rock, I guess we're out. - Okay. 456 00:18:39,910 --> 00:18:41,494 - [doorbell ringing] - [Miranda] Hey! 457 00:18:41,495 --> 00:18:45,498 Who's a Richard Burton? Mommy's birthday is today! 458 00:18:45,499 --> 00:18:47,166 - Hi! - Hello. 459 00:18:47,167 --> 00:18:50,044 I'm guessing from the proprietary heft of your door swing 460 00:18:50,045 --> 00:18:52,547 - that you must be Carrie. - Ah, yes, I am. 461 00:18:52,548 --> 00:18:54,507 - Is my swing hefty? - It is. 462 00:18:54,508 --> 00:18:56,676 - [Carrie] [chuckles] Oh. - I'm Joy, Miranda's friend. 463 00:18:56,677 --> 00:18:58,177 Oh, hello! 464 00:18:58,178 --> 00:19:00,721 - [Miranda] Hey! Mm. - Hey. 465 00:19:00,722 --> 00:19:02,557 [both] Mwah! 466 00:19:02,558 --> 00:19:03,850 Um, as you can see, Carrie, 467 00:19:03,851 --> 00:19:05,101 we're a little more than friends. 468 00:19:05,102 --> 00:19:06,227 Ah, yes, I already knew. 469 00:19:06,228 --> 00:19:07,520 - She kisses and tells. - [chuckles] 470 00:19:07,521 --> 00:19:08,688 - Here, I'll take that. - Oh, thanks. 471 00:19:08,689 --> 00:19:12,024 [chuckles] Wow, quite the vocabulary. 472 00:19:12,025 --> 00:19:13,860 - Impressive! - [Miranda laughing] 473 00:19:13,861 --> 00:19:16,737 Come this way, you have to meet the birthday girl. 474 00:19:16,738 --> 00:19:18,781 Oh, my God! Is this Joy?! 475 00:19:18,782 --> 00:19:21,534 - It is! Joy, this is Charlotte. - Ah! Oh! 476 00:19:21,535 --> 00:19:23,244 What a-- What a festive little hat. 477 00:19:23,245 --> 00:19:25,872 Oh, yes. Yes, it is! And meet the rest of my family. 478 00:19:25,873 --> 00:19:29,083 This is Harry, and Rock, and that's Lily over there. 479 00:19:29,084 --> 00:19:32,044 - [Joy] Oh, look at you! - And I'm out again. 480 00:19:32,045 --> 00:19:33,713 Oh! 481 00:19:33,714 --> 00:19:36,757 I've heard all about this living legend from Miranda. 482 00:19:36,758 --> 00:19:39,552 Well, she was very adamant that I bring him tonight. 483 00:19:39,553 --> 00:19:41,429 Well, naturally, you really have to spend 484 00:19:41,430 --> 00:19:43,431 every moment you have left with him. 485 00:19:43,432 --> 00:19:45,057 I wouldn't let him leave my side! 486 00:19:45,058 --> 00:19:47,977 - [doorbell ringing] - She's a real dog person. 487 00:19:47,978 --> 00:19:49,562 [♪ upbeat party music playing] 488 00:19:49,563 --> 00:19:51,397 [gasps] Happy Birthday! 489 00:19:51,398 --> 00:19:54,108 Hi! You made it! 490 00:19:54,109 --> 00:19:55,401 Oh, and you brought Henry! 491 00:19:55,402 --> 00:19:57,069 I invited him. Dude. 492 00:19:57,070 --> 00:19:59,071 - Dude. - Harry, my man. 493 00:19:59,072 --> 00:20:01,324 Oh! I am a person at the party. 494 00:20:01,325 --> 00:20:02,325 - Herbert. - How you doing? 495 00:20:02,326 --> 00:20:03,910 No way! 496 00:20:03,911 --> 00:20:06,371 They have GEARDON Pro with touchscreen tablet karaoke! 497 00:20:07,706 --> 00:20:09,582 Oh, they have karaoke. 498 00:20:09,583 --> 00:20:11,877 Oh! They have karaoke! 499 00:20:12,711 --> 00:20:17,883 ♪ I had a dream my life would be ♪ 500 00:20:19,051 --> 00:20:23,137 ♪ So different from this hell I'm living ♪ 501 00:20:23,138 --> 00:20:25,473 Oh, honey, he does not want my life. 502 00:20:25,474 --> 00:20:28,352 - He's either, like, 14 or 90. - [laughing] 503 00:20:29,561 --> 00:20:31,646 - Last year's school play. - Oh. 504 00:20:31,647 --> 00:20:35,608 ♪ Now life has killed the dream ♪ 505 00:20:35,609 --> 00:20:40,279 ♪ I dreamed ♪ 506 00:20:40,280 --> 00:20:42,949 - [applause] - [Richard Burton whimpers] 507 00:20:42,950 --> 00:20:44,701 [Miranda] Wow! 508 00:20:46,286 --> 00:20:48,204 Um, okay! 509 00:20:48,205 --> 00:20:51,165 We have a whole list of fun, "up," 510 00:20:51,166 --> 00:20:54,377 non-French-Revolution-themed party songs. 511 00:20:54,378 --> 00:20:56,796 Please tell your son not to go again. 512 00:20:56,797 --> 00:20:59,006 - Oh, now he's my son? - When he's singing karaoke, 513 00:20:59,007 --> 00:21:00,800 he's your son. It's too much. 514 00:21:00,801 --> 00:21:02,218 Who is next? 515 00:21:02,219 --> 00:21:04,011 [Brady] Ooh. 516 00:21:04,012 --> 00:21:05,805 I could go again. 517 00:21:05,806 --> 00:21:07,807 [Miranda] Oh, yeah, well... 518 00:21:07,808 --> 00:21:13,396 ♪ I'm hopelessly devoted to you ♪ 519 00:21:13,397 --> 00:21:15,481 [Bitsy] Thank you for inviting me, Charlotte. 520 00:21:15,482 --> 00:21:17,984 Oh, thank you. I need a little pick-me-up. 521 00:21:17,985 --> 00:21:19,527 - Oh. - My trainer Mateo 522 00:21:19,528 --> 00:21:21,487 is moving back to Portugal. 523 00:21:21,488 --> 00:21:24,323 - Now, who will I pulse and squeeze with? - [Charlotte clicks tongue] 524 00:21:24,324 --> 00:21:27,159 - [doorbell ringing] - [Henry] ♪ I'm out of my head ♪ 525 00:21:27,160 --> 00:21:30,663 ♪ Hopelessly devoted to you ♪ 526 00:21:30,664 --> 00:21:32,708 [people chattering] 527 00:21:34,626 --> 00:21:36,919 - [Anthony gasps] - [Carrie] [gasps] Welcome! 528 00:21:36,920 --> 00:21:38,421 I'm so glad you could come. 529 00:21:38,422 --> 00:21:39,839 - Come on in. - [Anthony] Thanks, Carrie. 530 00:21:39,840 --> 00:21:41,882 - That's for Char. - Okay. Hi. 531 00:21:41,883 --> 00:21:44,218 - Thank you for having us. - [Carrie] Of course. 532 00:21:44,219 --> 00:21:47,054 ♪ Hopelessly devoted to you ♪ 533 00:21:47,055 --> 00:21:48,389 Anthony, what's wrong? 534 00:21:48,390 --> 00:21:50,057 We brought Maleficent with us. 535 00:21:50,058 --> 00:21:52,477 - Oh. - If it comes up, I'm 49. 536 00:21:53,562 --> 00:21:55,063 Okay, I'm 53. 537 00:21:55,772 --> 00:21:57,398 Fifty-eight, final offer. 538 00:21:57,399 --> 00:22:00,568 Charlotte, uh, you remember Giuseppe's mother, 539 00:22:00,569 --> 00:22:03,112 Dottoressa Gianna Amato. 540 00:22:03,113 --> 00:22:05,531 Charlotte, please call me Gia. 541 00:22:05,532 --> 00:22:07,533 Of course! Welcome. 542 00:22:07,534 --> 00:22:08,660 Thank you. 543 00:22:09,703 --> 00:22:11,620 If it comes up, I was never married. 544 00:22:11,621 --> 00:22:13,039 Okay. Neither was I. 545 00:22:13,040 --> 00:22:17,043 Oh my, so handsome! [chuckles] 546 00:22:17,044 --> 00:22:18,878 I guess it's true what they say: 547 00:22:18,879 --> 00:22:22,757 "When God closes a door, he opens a dreamy window." 548 00:22:22,758 --> 00:22:24,633 [laughing] Ooh. 549 00:22:24,634 --> 00:22:25,885 ♪ Copa ♪ 550 00:22:25,886 --> 00:22:27,720 I'm gonna have to send out apology notes. 551 00:22:27,721 --> 00:22:30,640 ♪ Copacabana ♪ 552 00:22:32,017 --> 00:22:33,768 - [Rock laughing] - [applause] 553 00:22:33,769 --> 00:22:36,562 Henry. Again. 554 00:22:36,563 --> 00:22:39,231 [laughing] Three times in a row! 555 00:22:39,232 --> 00:22:41,901 Uh, I didn't, uh, expect this 556 00:22:41,902 --> 00:22:43,986 - to turn into a full-blown... - [♪ music stops] 557 00:22:43,987 --> 00:22:46,655 ...one-boy cabaret, but here we are. 558 00:22:46,656 --> 00:22:48,574 - [laughter] - [Lisa] Henry, have some cake. 559 00:22:48,575 --> 00:22:51,160 - [♪ upbeat pop music playing] - [Miranda gasps] 560 00:22:51,161 --> 00:22:55,414 I think it's time for a little Girls Just Want to Have Fun. 561 00:22:55,415 --> 00:22:57,625 - Am I right? - Just when you think 562 00:22:57,626 --> 00:22:59,251 - it couldn't get worse. - [Carrie laughing] 563 00:22:59,252 --> 00:23:02,004 [Miranda] Okay, uh, let's have some fresh faces up here. 564 00:23:02,005 --> 00:23:05,592 Uh, let me see. Where my girls at? 565 00:23:06,510 --> 00:23:08,094 - Come and join me! - Oh, God. Can she see me? 566 00:23:08,095 --> 00:23:10,096 - Please tell me she can't see me. - [Miranda] Let's, um... 567 00:23:10,097 --> 00:23:11,514 - Carrie! - Yes? 568 00:23:11,515 --> 00:23:13,516 Come on over. 569 00:23:13,517 --> 00:23:16,477 We want Charlotte to have some fun, right? 570 00:23:16,478 --> 00:23:18,270 Oh, gosh, thank you, no, 571 00:23:18,271 --> 00:23:20,356 but I'm just-- I'm too busy hosting. 572 00:23:20,357 --> 00:23:21,941 Does anybody-- anybody need anything? 573 00:23:21,942 --> 00:23:22,942 - You're good? - No, thanks! 574 00:23:22,943 --> 00:23:25,111 Um, Charlotte? 575 00:23:25,112 --> 00:23:26,654 - Hmm? - [Miranda] B-day girl, 576 00:23:26,655 --> 00:23:28,948 come on, uh, 577 00:23:28,949 --> 00:23:31,868 I mean, like we used to back in the day! 578 00:23:32,536 --> 00:23:35,287 N-No, thank you, Miranda. I'm fine! 579 00:23:35,288 --> 00:23:38,457 Okay, okay. Who can we-- [gasps] 580 00:23:38,458 --> 00:23:39,959 Hey, Lily! 581 00:23:39,960 --> 00:23:43,295 Come on and join me up here, huh? Come on! 582 00:23:43,296 --> 00:23:45,714 Girls Just Want to Have Fun, am I right? 583 00:23:45,715 --> 00:23:47,883 Come on, are-- am I right, Lily? Am I right? 584 00:23:47,884 --> 00:23:49,635 Girls just want to be left alone! 585 00:23:49,636 --> 00:23:51,263 Oh, sorry. 586 00:23:53,807 --> 00:23:55,641 Okay. [chuckles] 587 00:23:55,642 --> 00:23:56,976 - [♪ music stopping] - N-No. 588 00:23:56,977 --> 00:24:01,480 No one wants to sing now, so let's do gifts! 589 00:24:01,481 --> 00:24:04,650 Girls just wanna open gifts, am I right? 590 00:24:04,651 --> 00:24:06,986 Uh, we're gonna do gifts now! 591 00:24:06,987 --> 00:24:08,821 I didn't bring a gift, did you? 592 00:24:08,822 --> 00:24:10,739 I have a rule. I don't get gifts 593 00:24:10,740 --> 00:24:12,491 for anyone who owns in New York. 594 00:24:12,492 --> 00:24:14,660 I brought a candle, just in case. 595 00:24:14,661 --> 00:24:17,538 - Great. Put my name on it. - Ooh, mine too. 596 00:24:17,539 --> 00:24:20,166 We can't put three names on a $40 re-gifted candle. 597 00:24:20,167 --> 00:24:21,667 - Or can we? - [doorbell ringing] 598 00:24:21,668 --> 00:24:23,544 - Mm-mm. Mm-mm. - Why? 599 00:24:23,545 --> 00:24:25,255 - No. - Just do it. 600 00:24:26,214 --> 00:24:27,507 - [door closes] - She brought-- 601 00:24:28,341 --> 00:24:33,345 Well, what the Pirates of Park Avenue is that? 602 00:24:33,346 --> 00:24:36,682 And since when does Louis Vuitton 603 00:24:36,683 --> 00:24:38,893 - make an eyepatch? - They don't. 604 00:24:38,894 --> 00:24:41,604 It used to be a fanny pack, but I was desperate. 605 00:24:41,605 --> 00:24:43,689 - Aren't you handy? - The eye doctor said 606 00:24:43,690 --> 00:24:46,025 I had to cover it for a week thanks to that infection 607 00:24:46,026 --> 00:24:48,527 from that low-brow eyebrow technician. 608 00:24:48,528 --> 00:24:50,572 [laughing] Ahoy! 609 00:24:51,198 --> 00:24:53,032 Me fashionable matey. 610 00:24:53,033 --> 00:24:55,951 Mm. This was caused by you 611 00:24:55,952 --> 00:24:58,537 sticking your dirty finger into my eye. 612 00:24:58,538 --> 00:25:00,539 If you'd worked a little quicker 613 00:25:00,540 --> 00:25:03,626 and finished the garden before I stopped by, 614 00:25:03,627 --> 00:25:05,294 we could have avoided an injury. 615 00:25:05,295 --> 00:25:08,215 Are ye gonna make me walk the plank, Cap'n? 616 00:25:08,673 --> 00:25:10,216 Oh, Lulu, should we take the cake out 617 00:25:10,217 --> 00:25:11,592 so it's room temp before we cut it? 618 00:25:11,593 --> 00:25:13,636 - Sure. - Oh, thanks. 619 00:25:13,637 --> 00:25:15,930 Oh, and um, we need more champagne. 620 00:25:15,931 --> 00:25:17,723 - You got it. - Okay. Thank you. 621 00:25:17,724 --> 00:25:19,141 [Lulu] Bring out more champagne, Lonnie. 622 00:25:19,142 --> 00:25:20,643 Ooh, I think I'm gonna need something 623 00:25:20,644 --> 00:25:21,894 a bit stronger than that, darling. 624 00:25:21,895 --> 00:25:23,938 Oh, you came. 625 00:25:23,939 --> 00:25:26,899 Well, I thought your karaoke warning was a bit dramatic, 626 00:25:26,900 --> 00:25:29,068 but it turns out you were exactly right. 627 00:25:29,069 --> 00:25:32,154 Show tunes carry straight down through the floorboards. 628 00:25:32,155 --> 00:25:34,073 - [Miranda] And here's the next one! - [Bitsy] Oh, oh, oh! 629 00:25:34,074 --> 00:25:35,950 - That's mine! That one's from me! - Wow! 630 00:25:35,951 --> 00:25:37,576 I said no gifts! 631 00:25:37,577 --> 00:25:39,161 I'm afraid I've come gift-less. 632 00:25:39,162 --> 00:25:43,916 Oh, I, uh, I actually have no idea what is happening. 633 00:25:43,917 --> 00:25:46,919 This has somehow turned into some sort of strange 634 00:25:46,920 --> 00:25:49,505 - birthday/baby shower mashup. - Ah. 635 00:25:49,506 --> 00:25:52,759 Would you care to join me on the back terrace... 636 00:25:54,052 --> 00:25:55,344 for a smoke? 637 00:25:55,345 --> 00:25:57,596 Oh. I thought you were asking me to join you 638 00:25:57,597 --> 00:25:59,765 on the back terrace to jump off. 639 00:25:59,766 --> 00:26:01,350 - [gasps] - [Bitsy] Fendi. 640 00:26:01,351 --> 00:26:03,769 - It's beautiful! - Aw! 641 00:26:03,770 --> 00:26:05,104 We are fucked. 642 00:26:05,105 --> 00:26:07,856 I didn't know if it was maybe a big birthday! 643 00:26:07,857 --> 00:26:10,442 - No, no, no, no! - [light laughter] 644 00:26:10,443 --> 00:26:11,986 Well, it's impossible to tell these days. 645 00:26:11,987 --> 00:26:14,321 Everyone looks so good. 646 00:26:14,322 --> 00:26:18,617 I know a woman, 80, whose face is only 50. 647 00:26:18,618 --> 00:26:20,953 Yes, she wears a turtleneck swimsuit in the pool, 648 00:26:20,954 --> 00:26:24,331 - but, you know, the face, gorgeous. - [laughter] 649 00:26:24,332 --> 00:26:26,500 I've been thinking, 650 00:26:26,501 --> 00:26:29,461 and I'd like to know more about you and your business, Anthony. 651 00:26:29,462 --> 00:26:31,630 Oh. Well... 652 00:26:31,631 --> 00:26:34,216 Okay, that's nice. Ask away. 653 00:26:34,217 --> 00:26:37,845 So, you're selling sex, yes? 654 00:26:37,846 --> 00:26:40,222 Uh, no, I'm selling bread. 655 00:26:40,223 --> 00:26:41,390 Yes, bread, 656 00:26:41,391 --> 00:26:42,726 but with a bulge. 657 00:26:43,435 --> 00:26:45,311 The uniform is all about sex, yes? 658 00:26:45,312 --> 00:26:48,647 Well, I think it's more about fun. 659 00:26:48,648 --> 00:26:50,357 Just-- it's just fun. 660 00:26:50,358 --> 00:26:53,278 So, you think sex is just about fun? 661 00:26:54,070 --> 00:26:55,196 Interesting. 662 00:26:56,781 --> 00:26:59,658 - You seem nervous. - [crunching loudly] 663 00:26:59,659 --> 00:27:02,202 Of course, I'm nervous. I want you to like me. 664 00:27:02,203 --> 00:27:04,413 Oh. Interesting. 665 00:27:04,414 --> 00:27:05,914 [Charlotte] Wow, gorgeous! Mm! 666 00:27:05,915 --> 00:27:08,752 [sighs] It transported me to New York. 667 00:27:10,003 --> 00:27:11,545 And then I realized, "Wait, I'm in New York." 668 00:27:11,546 --> 00:27:14,840 - [chuckles] - But the period motif, 669 00:27:14,841 --> 00:27:18,552 which is... [scoffs] impossible, mind you, 670 00:27:18,553 --> 00:27:20,179 I think you're really onto something. 671 00:27:20,180 --> 00:27:22,848 Because it's such a modern sensibility, 672 00:27:22,849 --> 00:27:26,935 but it's anchored in this completely grounded 673 00:27:26,936 --> 00:27:30,105 and beautifully detailed tableau. 674 00:27:30,106 --> 00:27:31,357 [Carrie chuckles] 675 00:27:31,358 --> 00:27:32,859 - The "woman"? - Mm? 676 00:27:34,569 --> 00:27:40,283 She's vibrant and-- and she's completely alive. 677 00:27:40,950 --> 00:27:42,868 I'm serious, I think you should be really proud. 678 00:27:42,869 --> 00:27:44,746 - [party guests chattering] - [Carrie] Hmm. 679 00:27:46,373 --> 00:27:48,374 Whoo! 680 00:27:48,375 --> 00:27:49,750 [Lulu] I need more champagne. 681 00:27:49,751 --> 00:27:51,877 - That's mine. - [Miranda gasps] 682 00:27:51,878 --> 00:27:54,546 That was so unnecessary of you. 683 00:27:54,547 --> 00:27:56,799 - What did you get her? - Well, I spoke to my vet, 684 00:27:56,800 --> 00:27:59,385 and they suggested CBD treats 'cause they're supposed to be 685 00:27:59,386 --> 00:28:01,303 really good for terminal-stage pets. 686 00:28:01,304 --> 00:28:03,263 - So, I just got the whole lot. - No, no, no, no! 687 00:28:03,264 --> 00:28:05,057 [whispering] You're not supposed to know about the dog. 688 00:28:05,058 --> 00:28:06,184 It's a secret! 689 00:28:07,060 --> 00:28:09,061 Well, maybe, just maybe, you should have given me 690 00:28:09,062 --> 00:28:12,106 that very important information a little bit earlier. 691 00:28:12,107 --> 00:28:13,233 Oh! I, uh-- Excuse me, sorry! 692 00:28:13,566 --> 00:28:14,817 - Oh, my goodness. - Oh! 693 00:28:14,818 --> 00:28:16,276 - [Charlotte] You okay? - Sorry! I'm so sorry. 694 00:28:16,277 --> 00:28:19,571 Um, I-- I just realized, just in this moment, 695 00:28:19,572 --> 00:28:21,240 that I've-- I've given you the wrong present. 696 00:28:21,241 --> 00:28:22,950 - [Charlotte] Oh! - I'm so sorry, silly me. 697 00:28:22,951 --> 00:28:24,326 I'm going to another party tomorrow! 698 00:28:24,327 --> 00:28:25,494 - [Miranda laughing] - Okay! 699 00:28:25,495 --> 00:28:26,412 [Joy] Sorry! 700 00:28:26,413 --> 00:28:27,914 - Here! - Oh. 701 00:28:28,915 --> 00:28:30,958 Now, I'm officially getting embarrassed! 702 00:28:30,959 --> 00:28:32,584 Oh, a candle! 703 00:28:32,585 --> 00:28:34,837 That's from Anastasia and me. 704 00:28:34,838 --> 00:28:38,924 - And my gift will be a song. - Okay! 705 00:28:38,925 --> 00:28:44,096 ♪ Do I love you, my, oh my ♪ 706 00:28:44,097 --> 00:28:49,351 ♪ Yeah, river deep, mountain high, yeah, yeah ♪ 707 00:28:49,352 --> 00:28:52,104 Harry. I just wanted you to know 708 00:28:52,105 --> 00:28:55,107 that when the unthinkable happens, 709 00:28:55,108 --> 00:28:59,486 of course, Charlotte will be devastated by the loss, 710 00:28:59,487 --> 00:29:00,946 but we'll be there for her. 711 00:29:00,947 --> 00:29:02,991 [Lela] ♪ Baby ♪ 712 00:29:04,367 --> 00:29:07,786 [♪ holding note] 713 00:29:07,787 --> 00:29:10,164 And that is not a re-gift! 714 00:29:10,165 --> 00:29:12,292 [cheering and applause] 715 00:29:14,169 --> 00:29:16,254 There you are. Come here. 716 00:29:16,838 --> 00:29:19,381 Did you tell Miranda about my situation? 717 00:29:19,382 --> 00:29:20,466 Of course not. 718 00:29:20,467 --> 00:29:22,050 You asked me not to tell anyone. 719 00:29:22,051 --> 00:29:23,135 That's what you asked. 720 00:29:23,136 --> 00:29:24,970 I thought maybe you told Miranda 721 00:29:24,971 --> 00:29:26,222 because I told Bonnie. 722 00:29:27,682 --> 00:29:31,810 Well, there's no way I could follow Janis Joplin over there. 723 00:29:31,811 --> 00:29:35,647 [chuckles] Still, I did pick a song that I love. 724 00:29:35,648 --> 00:29:38,984 But it's a duet. 725 00:29:38,985 --> 00:29:41,570 - [party guests] Ohh! - [Bitsy] So... 726 00:29:41,571 --> 00:29:44,156 would you do me the honor? 727 00:29:44,157 --> 00:29:46,284 [guests cheering, whistling] 728 00:29:46,868 --> 00:29:49,621 ♪ Tell me something, boy ♪ 729 00:29:51,748 --> 00:29:56,168 ♪ Aren't you tired trying to fill that void? ♪ 730 00:29:56,169 --> 00:29:58,338 You know how I said I was a fan of karaoke? 731 00:29:59,339 --> 00:30:02,716 Um, I was, until very recently. 732 00:30:02,717 --> 00:30:05,928 - [Carrie laughing] - ♪ Keepin' it so hardcore? ♪ 733 00:30:05,929 --> 00:30:08,890 ♪ I'm falling ♪ 734 00:30:11,267 --> 00:30:13,685 - ♪ In all the good times ♪ - Excuse me. 735 00:30:13,686 --> 00:30:15,687 Carrie, could I talk to you for a second? 736 00:30:15,688 --> 00:30:17,064 - Sure, yeah. - Sorry. 737 00:30:17,065 --> 00:30:19,108 ♪ Longin' for change ♪ 738 00:30:21,319 --> 00:30:22,694 What? What's up? 739 00:30:22,695 --> 00:30:25,781 Did you tell Miranda about Harry being sick? 740 00:30:25,782 --> 00:30:28,283 No. I would never. 741 00:30:28,284 --> 00:30:30,285 Well, she said something to him 742 00:30:30,286 --> 00:30:32,788 about when "the unthinkable happens." 743 00:30:32,789 --> 00:30:34,248 Oh! 744 00:30:34,249 --> 00:30:36,542 No, no, no, no, no. 745 00:30:36,543 --> 00:30:38,710 Miranda almost guessed that Harry was sick, 746 00:30:38,711 --> 00:30:40,587 so I told her that, um, 747 00:30:40,588 --> 00:30:43,257 Richard Burton had an incurable tumor. 748 00:30:43,258 --> 00:30:44,883 [gasps] 749 00:30:44,884 --> 00:30:46,718 Oh, no! 750 00:30:46,719 --> 00:30:48,513 [emotional] That's almost worse! 751 00:30:51,140 --> 00:30:55,395 [both singing] ♪ In the sha-sha, sha-la-la, la-low ♪ 752 00:30:56,062 --> 00:30:57,604 Can I have another one, please? Thank you. 753 00:30:57,605 --> 00:30:59,314 ♪ Sha-la-low ♪ 754 00:30:59,315 --> 00:31:01,400 I think it's so... [scoffs] 755 00:31:01,401 --> 00:31:03,862 What is the word I am looking for? 756 00:31:05,113 --> 00:31:07,656 Tragic, maybe. 757 00:31:07,657 --> 00:31:10,451 When someone older lusts after someone younger. 758 00:31:12,078 --> 00:31:14,079 What do you think about that, Anthony? 759 00:31:14,080 --> 00:31:16,583 Oh, you don't wanna know what I'm thinking... 760 00:31:17,542 --> 00:31:18,584 Gia. 761 00:31:18,585 --> 00:31:20,879 ♪ Ahh ♪ 762 00:31:22,755 --> 00:31:24,923 ♪ Ah, ha ♪ 763 00:31:24,924 --> 00:31:29,721 ♪ I'm off the deep end, watch as I dive in ♪ 764 00:31:30,680 --> 00:31:32,014 It's not about you. 765 00:31:32,015 --> 00:31:33,599 Miranda thinks that Mr. Burton 766 00:31:33,600 --> 00:31:35,642 has an incurable tumor. 767 00:31:35,643 --> 00:31:37,186 That's almost worse for you! 768 00:31:38,313 --> 00:31:39,855 Why does she think that? 769 00:31:39,856 --> 00:31:42,483 Carrie told her that to stop her from learning about you. 770 00:31:43,276 --> 00:31:44,276 And, yes. 771 00:31:44,277 --> 00:31:46,487 I'm sorry. I told Carrie. 772 00:31:47,071 --> 00:31:48,947 I had to! I was going crazy 773 00:31:48,948 --> 00:31:50,575 trying to keep all this to myself. 774 00:31:51,492 --> 00:31:53,328 Okay. Come on. 775 00:31:55,830 --> 00:31:58,206 - Come on. - [Carrie] I'm so nervous. 776 00:31:58,207 --> 00:32:00,126 - What? - Thank you. Mm-hmm. 777 00:32:01,210 --> 00:32:03,795 Okay, enough with this whisper down the lane. 778 00:32:03,796 --> 00:32:05,505 Richard Burton is not dying. 779 00:32:05,506 --> 00:32:08,133 - Wait. What, is the dog sick? - No, he's fine. 780 00:32:08,134 --> 00:32:11,136 [sighs] I have prostate cancer. 781 00:32:11,137 --> 00:32:12,512 - Harry! - Oh, my God, Harry! 782 00:32:12,513 --> 00:32:15,057 But, but, but, but, but... we caught it early, 783 00:32:15,058 --> 00:32:16,350 I'm having surgery next week. 784 00:32:16,351 --> 00:32:18,310 They say it will be fine. 785 00:32:18,311 --> 00:32:22,022 The real tragedy here is that I asked my lovely, devoted wife 786 00:32:22,023 --> 00:32:24,024 to keep it secret from her best friends. 787 00:32:24,025 --> 00:32:27,402 That was not smart. It was not fair. 788 00:32:27,403 --> 00:32:30,739 So, now, you can talk about it 789 00:32:30,740 --> 00:32:33,576 and then maybe she can breathe a little. 790 00:32:34,535 --> 00:32:36,913 Best birthday gift ever. 791 00:32:37,997 --> 00:32:43,043 - So, taxi cabs are "not sexy." - Mm-mm. 792 00:32:43,044 --> 00:32:45,922 - And city buses are a "hell no." - Mm-hmm. 793 00:32:47,590 --> 00:32:49,926 Oh, have you ever-- you ever been in a pedicab? 794 00:32:50,677 --> 00:32:52,511 - Mm-mm. - Oh, well. 795 00:32:52,512 --> 00:32:54,846 [scoffs] Times Square. 796 00:32:54,847 --> 00:32:57,099 You got gridlocked tourists, 797 00:32:57,100 --> 00:32:59,351 Jay-Z's Empire State of Mind 798 00:32:59,352 --> 00:33:03,522 blasting through shitty speakers right into your ear. 799 00:33:03,523 --> 00:33:05,107 I had to get out of the cab. 800 00:33:05,108 --> 00:33:07,359 I-- I laid right there on Broadway, I said to the driver, 801 00:33:07,360 --> 00:33:08,860 "Dude, just run me the fuck over." 802 00:33:08,861 --> 00:33:12,948 - [snickering, snorting] - [chuckles] Oh, okay. 803 00:33:12,949 --> 00:33:15,200 An eyepatch and a snort. You're a real catch. 804 00:33:15,201 --> 00:33:16,868 - [Adam chuckles] - [Seema sighs] 805 00:33:16,869 --> 00:33:19,204 This must be so refreshing. 806 00:33:19,205 --> 00:33:21,416 I'm sure your yoga lady doesn't snort. 807 00:33:22,834 --> 00:33:27,587 Actually, um, there is no more yoga lady. 808 00:33:27,588 --> 00:33:28,880 I ended things with her 809 00:33:28,881 --> 00:33:30,591 when I smelled your perfume that first time. 810 00:33:33,302 --> 00:33:34,595 Oh. 811 00:33:36,973 --> 00:33:38,765 Well, I'm just gonna grab some fresh drinks. 812 00:33:38,766 --> 00:33:41,853 - [♪ song ends] - [cheering and applause] 813 00:33:45,690 --> 00:33:47,692 [people chattering] 814 00:33:48,651 --> 00:33:49,652 Okay. 815 00:33:52,405 --> 00:33:54,906 [sighs] Mama, we should go. You have an early flight. 816 00:33:54,907 --> 00:33:57,242 - I want to stay. - For how long? 817 00:33:57,243 --> 00:34:00,412 Because I really need to go somewhere and crawl into a hole. 818 00:34:00,413 --> 00:34:02,080 Oh, no, not stay here. 819 00:34:02,081 --> 00:34:03,915 Stay in New York for another week. 820 00:34:03,916 --> 00:34:06,126 But why? You-- you hate New York. 821 00:34:06,127 --> 00:34:08,170 But I love my boy. 822 00:34:08,171 --> 00:34:10,255 Did you enjoy the party? 823 00:34:10,256 --> 00:34:12,050 Too much singing for my taste. Shall we? 824 00:34:14,510 --> 00:34:15,844 Oh, excuse me. Wait-- 825 00:34:15,845 --> 00:34:17,971 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hold on there, 826 00:34:17,972 --> 00:34:20,515 Cap'n Jaqueline Sparrow, you're not leaving. 827 00:34:20,516 --> 00:34:22,851 - He's available. - Mm-hmm. 828 00:34:22,852 --> 00:34:24,269 - I've got an eyepatch. - Mm. 829 00:34:24,270 --> 00:34:25,645 So, I'm Irish-goodbye-ing. 830 00:34:25,646 --> 00:34:28,273 Well, see, you're telling me, so technically, 831 00:34:28,274 --> 00:34:31,151 - that doesn't really qualify as an Irish goodbye 'cause-- - Fine. 832 00:34:31,152 --> 00:34:33,111 I'm Indian-goodbye-ing. 833 00:34:33,112 --> 00:34:36,114 - Okay. - He might be just drunk enough 834 00:34:36,115 --> 00:34:38,533 to forget this ever existed. 835 00:34:38,534 --> 00:34:41,870 [Adam] Okay, this goes out to the girl 836 00:34:41,871 --> 00:34:44,998 who has the most beautiful eye I've ever seen. 837 00:34:44,999 --> 00:34:46,291 [scattered laughter] 838 00:34:46,292 --> 00:34:48,252 [♪ "Bette Davis Eyes" by Kim Carnes playing] 839 00:34:53,132 --> 00:34:56,885 ♪ Her hair is Harlow gold ♪ 840 00:34:56,886 --> 00:34:59,680 ♪ Her lips a sweet surprise ♪ 841 00:35:01,182 --> 00:35:03,643 ♪ Her hands are never cold ♪ 842 00:35:04,977 --> 00:35:07,646 ♪ She's got Bette Davis eye ♪ 843 00:35:07,647 --> 00:35:10,399 ♪ She'll turn her music on you ♪ 844 00:35:11,651 --> 00:35:14,027 ♪ You won't have to think twice ♪ 845 00:35:14,028 --> 00:35:15,821 [Adam chuckles] 846 00:35:15,822 --> 00:35:18,199 ♪ She's pure as New York snow ♪ 847 00:35:19,659 --> 00:35:23,412 ♪ She's got Bette Davis eye ♪ 848 00:35:25,123 --> 00:35:29,251 ♪ And she'll tease you, she'll unease you ♪ 849 00:35:29,252 --> 00:35:33,255 ♪ All the better just to please you ♪ 850 00:35:33,256 --> 00:35:38,176 ♪ She's precocious, and she knows just what it ♪ 851 00:35:38,177 --> 00:35:41,721 ♪ Takes to make a pro blush ♪ 852 00:35:41,722 --> 00:35:45,892 ♪ She's got Greta Garbo's standoff sighs ♪ 853 00:35:45,893 --> 00:35:51,357 ♪ She's got Bette Davis eyes ♪ 854 00:35:55,069 --> 00:35:57,446 ♪ She'll let you take her home ♪ 855 00:35:59,115 --> 00:36:01,450 ♪ It whets her appetite ♪ 856 00:36:03,744 --> 00:36:05,913 Maybe a taxi can be sexy. 857 00:36:07,081 --> 00:36:09,416 ♪ She got Bette Davis eyes ♪ 858 00:36:09,417 --> 00:36:12,170 ♪ She'll take a tumble on you ♪ 859 00:36:13,504 --> 00:36:15,631 ♪ Roll you like you were dice ♪ 860 00:36:16,507 --> 00:36:18,800 [Carrie] Trying to resist a pun here, 861 00:36:18,801 --> 00:36:22,721 but it was a total joy to meet Joy. 862 00:36:22,722 --> 00:36:24,389 - [Miranda] Oh, yeah. - [Carrie chuckles] 863 00:36:24,390 --> 00:36:26,558 - [Miranda] Isn't she great? - [Carrie] Yeah. 864 00:36:26,559 --> 00:36:29,102 [Miranda] It just feels so... I don't know. 865 00:36:29,103 --> 00:36:31,396 S-- Effortless? 866 00:36:31,397 --> 00:36:33,191 [Carrie] Amazing. 867 00:36:34,233 --> 00:36:36,484 I think people enjoyed the karaoke. 868 00:36:36,485 --> 00:36:39,404 Sure, if that's the story you're telling yourself. 869 00:36:39,405 --> 00:36:40,739 It is. 870 00:36:40,740 --> 00:36:43,074 And now, you have your own karaoke machine 871 00:36:43,075 --> 00:36:45,827 for all your future party needs. Oh, yes, you do! 872 00:36:45,828 --> 00:36:48,455 I do not have room at my apartment. 873 00:36:48,456 --> 00:36:50,081 And you have all this space 874 00:36:50,082 --> 00:36:52,626 - for a party, remember? - [chuckles] Mm. 875 00:36:52,627 --> 00:36:55,086 I think Charlotte had a fun time. 876 00:36:55,087 --> 00:36:56,922 - Aw, she did. I'm so glad. - Oh! 877 00:36:56,923 --> 00:36:59,091 Yay! Us! 878 00:37:00,676 --> 00:37:04,179 And you and Duncan seemed to be having fun as well. 879 00:37:04,180 --> 00:37:06,681 Kinda caught a little vibe there. 880 00:37:06,682 --> 00:37:09,601 Saw you across the room laughing and sipping his drink. 881 00:37:09,602 --> 00:37:11,144 Yes, I laughed and I sipped a drink. 882 00:37:11,145 --> 00:37:12,563 What are you saying? 883 00:37:14,941 --> 00:37:16,525 Wait, are you upset? 884 00:37:18,527 --> 00:37:20,111 I don't understand what's happening right now. 885 00:37:20,112 --> 00:37:23,448 We were just doing a fun little party debrief. 886 00:37:23,449 --> 00:37:25,617 Miranda, I'm in a relationship. 887 00:37:25,618 --> 00:37:27,118 [Miranda] Well, of course, you are! 888 00:37:27,119 --> 00:37:29,788 I was just saying, it was nice to see you having fun. 889 00:37:29,789 --> 00:37:31,207 I don't have fun? 890 00:37:33,334 --> 00:37:35,628 I'm-- I'm not saying anything is going on. 891 00:37:36,545 --> 00:37:38,880 It's just... [sighs] 892 00:37:38,881 --> 00:37:40,674 - You know what? Never mind. - No, no, no, no. 893 00:37:40,675 --> 00:37:43,635 No, no, no, don't-- don't-- don't do that. 894 00:37:43,636 --> 00:37:44,971 It-- it's just... 895 00:37:45,972 --> 00:37:47,138 what? 896 00:37:47,139 --> 00:37:50,726 It's just, sometimes it seems like... 897 00:37:51,644 --> 00:37:52,645 [sighs] 898 00:37:53,271 --> 00:37:56,274 ...like you're working so hard with Aidan. 899 00:37:57,858 --> 00:38:00,444 Well, yes, I-- I guess I am. 900 00:38:01,946 --> 00:38:04,240 Not all relationships are effortless. 901 00:38:05,283 --> 00:38:07,535 Yes. I got it. 902 00:38:08,911 --> 00:38:13,081 I-- I know Joy and I have only been together for-- 903 00:38:13,082 --> 00:38:15,208 For what? A few weeks? 904 00:38:15,209 --> 00:38:17,002 - A month. - Well, that's great. 905 00:38:17,003 --> 00:38:19,671 Aidan and I are over 20 years in, 906 00:38:19,672 --> 00:38:21,506 and it's-- it's complicated right now. 907 00:38:21,507 --> 00:38:25,260 So, yes, maybe I laughed and had a sip of Scotch. 908 00:38:25,261 --> 00:38:27,929 I am allowed to laugh and sip Scotch. 909 00:38:27,930 --> 00:38:30,348 Of course, you are. That's what I'm saying. 910 00:38:30,349 --> 00:38:31,516 No, that's not what you're saying. 911 00:38:31,517 --> 00:38:32,934 What are you really saying? 912 00:38:32,935 --> 00:38:34,645 Nothing, just... 913 00:38:36,480 --> 00:38:38,899 "The woman wondered what she had gotten herself into." 914 00:38:39,817 --> 00:38:42,444 - It's in your book. - Well, I know it's my book. 915 00:38:42,445 --> 00:38:43,862 How do you know it's in my book? 916 00:38:43,863 --> 00:38:46,531 You-- you left it here this afternoon, 917 00:38:46,532 --> 00:38:49,200 and I-- I picked it up to move for the caterer, 918 00:38:49,201 --> 00:38:51,120 and I glanced at it. 919 00:38:52,872 --> 00:38:54,414 Was I not supposed to read it? 920 00:38:54,415 --> 00:38:57,917 I wrote that months ago. Like, months and months ago. 921 00:38:57,918 --> 00:38:59,377 So, you're not confused now? 922 00:38:59,378 --> 00:39:02,756 It's fiction. Set in 1846. 923 00:39:02,757 --> 00:39:04,382 Oh. 924 00:39:04,383 --> 00:39:06,135 Well, I didn't read that far. 925 00:39:07,595 --> 00:39:09,013 So, it's not you. 926 00:39:10,014 --> 00:39:11,682 Uh, well, I'm glad. 927 00:39:13,976 --> 00:39:17,896 I'm-- I'm sorry I-- I said those silly things before. 928 00:39:17,897 --> 00:39:19,647 - [door opens] - I-- I was really-- 929 00:39:19,648 --> 00:39:21,232 - Hey, the trash is all out. - Aw. 930 00:39:21,233 --> 00:39:23,651 - Uh, I had to use your neighbor's cans, too. - Oh, boy. 931 00:39:23,652 --> 00:39:25,779 - You need me to do anything else? - [chuckles] 932 00:39:25,780 --> 00:39:27,739 No. No. 933 00:39:27,740 --> 00:39:29,658 - I think we're all good. - [Miranda] Yeah, we're good. 934 00:39:32,453 --> 00:39:33,745 We're good, right? 935 00:39:33,746 --> 00:39:35,915 - We're good. - Okay. 936 00:39:37,917 --> 00:39:41,003 Okay, well, we should head out. 937 00:39:42,004 --> 00:39:43,588 Do you know anybody who, uh, 938 00:39:43,589 --> 00:39:45,507 wants a top-of-the-line karaoke machine? 939 00:39:45,508 --> 00:39:47,342 Oh, no, no, no, no, no. 940 00:39:47,343 --> 00:39:50,428 You gave me that for another party. 941 00:39:50,429 --> 00:39:52,180 [chuckling] Okay! 942 00:39:52,181 --> 00:39:53,765 Hey, fun party. 943 00:39:53,766 --> 00:39:55,475 That Henry kid, he loves a ballad, huh? 944 00:39:55,476 --> 00:39:56,643 Oh, my God. 945 00:39:56,644 --> 00:39:59,104 - Oh! - Oh, my God, that was crazy! 946 00:39:59,105 --> 00:40:01,314 - [Brady laughing] - [Miranda] Goodnight. 947 00:40:01,315 --> 00:40:02,649 Goodnight, goodnight, goodnight. 948 00:40:02,650 --> 00:40:03,943 - Mm. Night. - Goodnight. 949 00:40:05,319 --> 00:40:07,405 - [Miranda sighing] - Oh, wait, wait, wait! Here! 950 00:40:08,322 --> 00:40:10,615 - Take one of these! - Oh! Thank you. 951 00:40:10,616 --> 00:40:11,783 You're welcome. 952 00:40:11,784 --> 00:40:13,244 - Love you. - Love you, too. 953 00:40:14,912 --> 00:40:17,665 [♪ "The Hardest Part" by Olivia Dean playing] 954 00:40:25,131 --> 00:40:26,965 ♪ Call me up to meet you ♪ 955 00:40:26,966 --> 00:40:29,342 - [whispering] Hello, you. - [Shoe meowing] 956 00:40:29,343 --> 00:40:30,301 ♪ Static on the phone ♪ 957 00:40:30,302 --> 00:40:32,303 ♪ Normally, I need you ♪ 958 00:40:32,304 --> 00:40:34,389 ♪ This time, I don't wanna go ♪ 959 00:40:34,390 --> 00:40:38,476 [Carrie] The woman held on to what she knew to be true. 960 00:40:38,477 --> 00:40:40,187 Everything's fine, Shoe. 961 00:40:41,856 --> 00:40:43,274 It's fine. 962 00:40:44,984 --> 00:40:46,693 [balloon popping] 963 00:40:46,694 --> 00:40:52,157 ♪ So, even if I could, wouldn't go back where we started ♪ 964 00:40:52,158 --> 00:40:56,870 ♪ I know you're still waiting, wondering where my heart is ♪ 965 00:40:56,871 --> 00:40:59,330 ♪ Pray that things won't change ♪ 966 00:40:59,331 --> 00:41:01,708 ♪ But the hardest part is ♪ 967 00:41:01,709 --> 00:41:07,380 ♪ You're realizing maybe I, maybe I ain't the same ♪ 968 00:41:07,381 --> 00:41:12,219 ♪ And what you're waiting for ain't there no more anyway ♪ 969 00:41:13,637 --> 00:41:18,349 ♪ Held you up so highly, deep under your spell ♪ 970 00:41:18,350 --> 00:41:20,852 ♪ Your opinions would define me ♪ 971 00:41:20,853 --> 00:41:23,688 ♪ This time, I made some for myself ♪ 972 00:41:23,689 --> 00:41:28,526 ♪ 'Cause lately I been certain there's no further to go ♪ 973 00:41:28,527 --> 00:41:31,029 ♪ Yeah, you had the chance to love me ♪ 974 00:41:31,030 --> 00:41:34,908 ♪ But apparently you won't, no, you won't ♪ 975 00:41:34,909 --> 00:41:40,288 ♪ So, even if I could, wouldn't go back where we started ♪ 976 00:41:40,289 --> 00:41:45,376 ♪ I know you're still waiting, wondering where my heart is ♪ 977 00:41:45,377 --> 00:41:48,046 ♪ Pray that things won't change ♪ 978 00:41:48,047 --> 00:41:50,215 ♪ But the hardest part is ♪ 979 00:41:50,216 --> 00:41:55,887 ♪ You're realizing maybe I, maybe I ain't the same ♪ 980 00:41:55,888 --> 00:42:00,934 ♪ And what you're, maybe I, maybe I ain't the same ♪ 981 00:42:00,935 --> 00:42:06,232 ♪ And what you're waiting for ain't there no more anyway ♪ 72945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.