Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,419
["Only You" by Yaz playing]
2
00:00:03,420 --> 00:00:06,046
♪ Looking from
a window above ♪
3
00:00:06,047 --> 00:00:08,591
♪ It's like a story of love ♪
4
00:00:09,426 --> 00:00:12,469
♪ Can you hear me? ♪
5
00:00:12,470 --> 00:00:15,139
♪ Came back only yesterday ♪
6
00:00:15,140 --> 00:00:17,517
♪ Moving farther away ♪
7
00:00:18,518 --> 00:00:21,438
♪ Want you near me ♪
8
00:00:22,147 --> 00:00:25,900
♪ All I needed was
the love you gave ♪
9
00:00:26,735 --> 00:00:30,404
♪ All I needed
for another day ♪
10
00:00:30,405 --> 00:00:34,408
♪ And all I ever knew ♪
11
00:00:34,409 --> 00:00:35,952
♪ Only you ♪
12
00:00:39,748 --> 00:00:42,583
♪ This is gonna
take a long time ♪
13
00:00:42,584 --> 00:00:44,794
♪ And I wonder
what's mine ♪
14
00:00:45,670 --> 00:00:48,797
♪ Can't take no more ♪
15
00:00:48,798 --> 00:00:51,341
♪ Wonder if you'll
understand ♪
16
00:00:51,342 --> 00:00:54,762
♪ It's just the touch
of your hand ♪
17
00:00:54,763 --> 00:00:57,557
♪ Behind a closed door ♪
18
00:00:58,475 --> 00:01:02,312
♪ All I needed was
the love you gave ♪
19
00:01:02,979 --> 00:01:06,774
♪ All I needed
for another day ♪
20
00:01:06,775 --> 00:01:08,442
♪ And all I ever knew ♪
21
00:01:08,443 --> 00:01:10,277
[automated voice]
Armed. Away.
22
00:01:10,278 --> 00:01:12,529
♪ Only you ♪
23
00:01:12,530 --> 00:01:15,200
[ambient street noise]
24
00:01:21,915 --> 00:01:23,957
[song fades out]
25
00:01:23,958 --> 00:01:26,293
["HOT TO GO!"
by Chappell Roan
playing in bar]
26
00:01:26,294 --> 00:01:27,878
Guys, thanks.
27
00:01:27,879 --> 00:01:30,297
I couldn't do another one
of these lady bars alone
28
00:01:30,298 --> 00:01:32,132
with no one coming up
to talk to me.
29
00:01:32,133 --> 00:01:34,885
It was like law school,
minus the penises.
30
00:01:34,886 --> 00:01:36,553
So, not law school.
31
00:01:36,554 --> 00:01:38,347
Well, did you try
talking to anyone?
32
00:01:38,348 --> 00:01:40,390
Mostly I stood, smiled,
33
00:01:40,391 --> 00:01:42,976
and ran up
a $37 mocktail tab.
34
00:01:42,977 --> 00:01:44,562
Alright, show me
your bar smile.
35
00:01:45,688 --> 00:01:48,148
- Adorable!
- Yeah, I'd go home with you.
36
00:01:48,149 --> 00:01:50,567
I know, right?
What's wrong
with these ladies?
37
00:01:50,568 --> 00:01:52,486
[laughter, chatter]
38
00:01:52,487 --> 00:01:54,655
[Charlotte] Oh...
39
00:01:54,656 --> 00:01:58,158
Miranda, there's a woman
over there smiling at you.
40
00:01:58,159 --> 00:01:59,660
[Miranda]
Are you sure it's me?
41
00:01:59,661 --> 00:02:01,495
The last woman who came over
was interested in you.
42
00:02:01,496 --> 00:02:02,830
Oh, she was nice.
43
00:02:02,831 --> 00:02:04,706
- Oh, you were a cute couple.
- [laughter]
44
00:02:04,707 --> 00:02:06,333
Okay, now she knows
we're talking about her.
45
00:02:06,334 --> 00:02:09,378
- Talk about something else.
- Oh, um...
46
00:02:09,379 --> 00:02:12,381
well, Carrie, have you heard
anything from Aidan?
47
00:02:12,382 --> 00:02:14,508
Oh, yeah.
I got a postcard today.
48
00:02:14,509 --> 00:02:18,428
A postcard?
Um, w-well,
what did he write?
49
00:02:18,429 --> 00:02:19,847
[Carrie] Nothing.
I've been sending him
50
00:02:19,848 --> 00:02:21,807
vintage postcards
of old New York.
51
00:02:21,808 --> 00:02:23,893
To remind him
you're getting old
in New York?
52
00:02:24,519 --> 00:02:26,436
With just a heart
drawn on them.
53
00:02:26,437 --> 00:02:29,189
You know, just to let him
know I'm here, I love him.
54
00:02:29,190 --> 00:02:30,941
And so, now,
he's sending me back
55
00:02:30,942 --> 00:02:33,777
- blank postcards
from Virginia.
- Aww.
56
00:02:33,778 --> 00:02:35,529
Blank postcards
gets an "aww"?
57
00:02:35,530 --> 00:02:38,073
Well, not
an over-the-top "aww,"
58
00:02:38,074 --> 00:02:40,075
but it is sweet,
and it's better than nothing.
59
00:02:40,076 --> 00:02:42,035
Listen, Aidan asked
for no communication
60
00:02:42,036 --> 00:02:44,204
while he deals
with his family stuff,
61
00:02:44,205 --> 00:02:46,748
- I'm givin' it to him.
- As long as it's
working for you.
62
00:02:46,749 --> 00:02:48,250
I'm a big girl
in a big city
63
00:02:48,251 --> 00:02:49,626
with a big house
to furnish.
64
00:02:49,627 --> 00:02:51,211
I've got plenty
to do up here
65
00:02:51,212 --> 00:02:54,047
while he figures
stuff out down there.
66
00:02:54,048 --> 00:02:55,883
I mean, I have to wait
six months for the fabric
67
00:02:55,884 --> 00:02:57,926
that I ordered
for the chaise.
It's on backorder.
68
00:02:57,927 --> 00:03:00,262
And I love Aidan
almost as much
69
00:03:00,263 --> 00:03:02,222
- as I love that fabric.
- [chuckles]
70
00:03:02,223 --> 00:03:04,892
So, you know, it's like
my relationship's on backorder.
71
00:03:04,893 --> 00:03:06,352
For five years?
72
00:03:07,562 --> 00:03:09,189
Come on, five years?
73
00:03:10,690 --> 00:03:13,942
Oh, well, we've moved
from a potential smile
74
00:03:13,943 --> 00:03:16,612
to a definite wave,
and it's-- it's, uh,
75
00:03:16,613 --> 00:03:17,905
it's definitely at you.
76
00:03:17,906 --> 00:03:19,948
- She's young.
- She's waving.
77
00:03:19,949 --> 00:03:22,075
- And we're leaving.
- Oh.
78
00:03:22,076 --> 00:03:23,786
- Give her your smile.
- Okay.
79
00:03:24,537 --> 00:03:26,539
♪
80
00:03:30,084 --> 00:03:31,919
Miranda, hi!
81
00:03:31,920 --> 00:03:33,503
Cassandra.
82
00:03:33,504 --> 00:03:36,674
Cassandra Walsh,
Brady's old babysitter.
83
00:03:37,383 --> 00:03:39,301
Oh, I know.
[chuckles]
84
00:03:39,302 --> 00:03:41,345
I just walked
over here to say,
85
00:03:41,346 --> 00:03:43,430
"Hey there,
Cassandra Walsh."
86
00:03:43,431 --> 00:03:45,599
- How's Brady?
- Good. He's good.
87
00:03:45,600 --> 00:03:46,934
And how's
my favorite brownstone
88
00:03:46,935 --> 00:03:49,269
- in the entire effing world?
- We just sold it.
89
00:03:49,270 --> 00:03:51,939
Actually, got an offer
out of nowhere.
90
00:03:51,940 --> 00:03:53,774
We're divorced now.
91
00:03:53,775 --> 00:03:56,526
Brady's living
in a loft with his dad.
92
00:03:56,527 --> 00:03:58,655
I'm in an Airbnb
in the Village.
93
00:03:59,614 --> 00:04:02,157
Elephant in the room:
I'm a lesbian now.
94
00:04:02,158 --> 00:04:04,619
- Welcome.
- Thank you.
95
00:04:05,328 --> 00:04:07,329
Okay, my girlfriend's
walking in.
96
00:04:07,330 --> 00:04:08,455
Oh!
97
00:04:08,456 --> 00:04:10,874
Good for you. [laughs]
98
00:04:10,875 --> 00:04:13,835
Go, go.
I'm gonna get myself
another cocktail.
99
00:04:13,836 --> 00:04:16,463
Actually, a mocktail.
I'm-- I'm in the program.
100
00:04:16,464 --> 00:04:18,882
- Good for me. [chuckles]
- It's nice to see you.
101
00:04:18,883 --> 00:04:20,343
Nice to see you too.
102
00:04:22,053 --> 00:04:23,762
Could I have another
Phony Negroni?
103
00:04:23,763 --> 00:04:25,139
- [bartender] Got it.
- Thank you.
104
00:04:28,351 --> 00:04:29,978
[snoring]
105
00:04:33,064 --> 00:04:35,066
[FaceTime ringing]
106
00:04:36,693 --> 00:04:38,027
Seema Patel!
107
00:04:50,415 --> 00:04:54,001
Hey, you. Oh.
[clears throat]
108
00:04:54,002 --> 00:04:55,502
Artold, it's you again.
109
00:04:55,503 --> 00:04:58,922
Well, let me guess,
Ravi sends his apologies?
110
00:04:58,923 --> 00:05:01,174
We're filming
straight through lunch.
111
00:05:01,175 --> 00:05:02,342
He needs another hour.
112
00:05:02,343 --> 00:05:04,386
I could've flown
to the goddamn
movie set,
113
00:05:04,387 --> 00:05:06,555
in Egypt, in the time
I've been waiting.
114
00:05:06,556 --> 00:05:09,349
Understood.
I, um, I can reschedule.
115
00:05:09,350 --> 00:05:10,727
No, no.
116
00:05:11,477 --> 00:05:13,396
We haven't spoken
in a week.
117
00:05:14,439 --> 00:05:16,064
I'm just being bitchy.
118
00:05:16,065 --> 00:05:18,859
Understood.
Um, bitch away.
119
00:05:18,860 --> 00:05:20,694
Thank you for that.
120
00:05:20,695 --> 00:05:22,572
- I'm good.
- He'll call back in a--
121
00:05:34,709 --> 00:05:36,710
[siren wailing]
122
00:05:36,711 --> 00:05:38,962
[firetruck honking]
123
00:05:38,963 --> 00:05:41,381
[radio chatter]
124
00:05:41,382 --> 00:05:43,550
Who still smokes in bed?
125
00:05:43,551 --> 00:05:45,385
Only the mattress
went up.
126
00:05:45,386 --> 00:05:47,013
You're very lucky.
127
00:05:48,056 --> 00:05:51,059
Lucky?
Look at my hair!
128
00:05:52,894 --> 00:05:54,895
[slurping]
129
00:05:54,896 --> 00:05:56,813
[bartender] Closing up.
Night, Brenda.
130
00:05:56,814 --> 00:05:58,273
See you soon.
131
00:05:58,274 --> 00:06:00,734
["Love Is a Losing Game"
by Amy Winehouse
playing in bar]
132
00:06:00,735 --> 00:06:01,943
[patron]
I'm coming home.
133
00:06:01,944 --> 00:06:04,489
There's nothing
but randos
at the bar now.
134
00:06:05,114 --> 00:06:07,908
Oh, okay.
[chuckles]
135
00:06:07,909 --> 00:06:11,411
For what it's worth,
I would not put you
in the rando category.
136
00:06:11,412 --> 00:06:13,914
- Nor I, you.
- Very nice grammar.
137
00:06:13,915 --> 00:06:17,125
- Are you a teacher?
- Uh, no, I'm a lawyer.
138
00:06:17,126 --> 00:06:20,253
But don't hold that against me.
I work for Human Rights Watch.
139
00:06:20,254 --> 00:06:22,506
No way!
I'm in town all week
140
00:06:22,507 --> 00:06:25,342
for the world conference
for Compassion of the Unhoused.
141
00:06:25,343 --> 00:06:28,428
Oh, yes! A colleague
of mine is covering that.
142
00:06:28,429 --> 00:06:29,513
Wow.
143
00:06:29,514 --> 00:06:32,140
- I'm Miranda.
- Hi, I'm Mary.
144
00:06:32,141 --> 00:06:33,934
- Oh, hi, Mary.
- Hi.
145
00:06:33,935 --> 00:06:35,936
- Where are you visiting from?
- Winnipeg.
146
00:06:35,937 --> 00:06:37,938
- Oh.
- Well, that's a lie, really.
147
00:06:37,939 --> 00:06:40,607
It's a small town
outside of Winnipeg,
Dunnottar,
148
00:06:40,608 --> 00:06:42,943
but I-- I just wanted
to impress you.
[chuckles]
149
00:06:42,944 --> 00:06:44,444
[chuckles]
150
00:06:44,445 --> 00:06:46,613
♪
151
00:06:46,614 --> 00:06:48,658
You are so pretty.
152
00:06:49,575 --> 00:06:51,159
For a rando.
[chuckles]
153
00:06:51,160 --> 00:06:53,496
No, for a person.
154
00:06:59,127 --> 00:07:01,087
I have a hotel room.
155
00:07:03,506 --> 00:07:04,549
Okay.
156
00:07:05,883 --> 00:07:07,509
- Really?
- Great.
157
00:07:07,510 --> 00:07:09,846
- Okay.
- [laughs]
158
00:07:13,141 --> 00:07:15,143
[song fades out]
159
00:07:17,353 --> 00:07:19,355
[ambient street noise]
160
00:07:22,567 --> 00:07:23,984
[Herbert groans]
161
00:07:23,985 --> 00:07:25,403
[sleepy]
What's happenin'?
162
00:07:26,195 --> 00:07:27,654
- Uh--
- What time is it?
163
00:07:27,655 --> 00:07:29,698
Oh, it's early.
164
00:07:29,699 --> 00:07:31,533
- [whispers]
Just don't wake up.
- [groans]
165
00:07:31,534 --> 00:07:32,994
[whispers] It's only 4:15.
166
00:07:33,911 --> 00:07:35,328
I couldn't sleep,
so I'm just gonna go
167
00:07:35,329 --> 00:07:37,414
work on
my presentation for PBS.
168
00:07:37,415 --> 00:07:39,541
- Just go back to sleep.
- Lisa, I was back asleep.
169
00:07:39,542 --> 00:07:41,877
You-- you just
woke me up again.
170
00:07:41,878 --> 00:07:45,756
- I'm so sorry.
Just go back to sleep.
- Lis, I'm trying.
171
00:07:46,674 --> 00:07:47,883
Okay, sorry.
172
00:07:47,884 --> 00:07:50,928
[♪ light music playing]
173
00:07:55,433 --> 00:07:57,226
[yawns]
174
00:08:02,231 --> 00:08:04,733
Oh, my God.
Coffee, coffee.
175
00:08:04,734 --> 00:08:06,652
♪
176
00:08:12,241 --> 00:08:16,704
Okay, so, the ten women
that I'm highlighting include...
177
00:08:18,581 --> 00:08:19,665
Hm.
178
00:08:23,628 --> 00:08:26,255
[moaning, groaning]
179
00:08:28,382 --> 00:08:31,010
- [Mary chuckles]
- [Miranda exhales]
180
00:08:31,802 --> 00:08:35,055
- You are amazing.
- Oh!
181
00:08:35,056 --> 00:08:38,058
I have never experienced
anything like that.
182
00:08:38,059 --> 00:08:39,643
Oh.
183
00:08:39,644 --> 00:08:41,436
This is a nice way
to wake up.
184
00:08:41,437 --> 00:08:44,439
Oh, you are really,
really something.
185
00:08:44,440 --> 00:08:47,275
- I am?
- Oh, my God, yes.
186
00:08:47,276 --> 00:08:50,403
It felt so,
I don't know,
187
00:08:50,404 --> 00:08:54,324
electric, and yet,
still so natural.
188
00:08:54,325 --> 00:08:58,704
I never dreamed
my first time could be
both those things.
189
00:08:59,539 --> 00:09:01,791
- First time?
- Mm-hm.
190
00:09:02,708 --> 00:09:06,503
So, then, this
was your first time
with a woman?
191
00:09:06,504 --> 00:09:08,714
This is my first time
with anyone.
192
00:09:10,383 --> 00:09:14,010
I'm a virgin.
Well, I was a virgin.
193
00:09:14,011 --> 00:09:16,096
You were a v-virgin?
194
00:09:16,097 --> 00:09:18,516
Yes, I'm a nun.
195
00:09:19,183 --> 00:09:20,767
You're a nun.
196
00:09:20,768 --> 00:09:22,812
[♪ plucky music playing]
197
00:09:27,483 --> 00:09:28,483
[chuckles]
198
00:09:28,484 --> 00:09:30,026
Monster!
199
00:09:30,027 --> 00:09:32,946
That beast
was off leash
on the path
200
00:09:32,947 --> 00:09:35,782
and attacked my dog,
Peanut.
201
00:09:35,783 --> 00:09:38,785
The vet said his second
sacral vertebrae is shattered!
202
00:09:38,786 --> 00:09:40,662
I'm sorry.
You're mistaken.
203
00:09:40,663 --> 00:09:42,622
My dog is
never off leash
204
00:09:42,623 --> 00:09:45,625
- unless he's down there
in the dog run.
- It was not in the dog run!
205
00:09:45,626 --> 00:09:48,962
It was off leash!
I was there, you weren't!
206
00:09:48,963 --> 00:09:51,172
Let's just
calm down.
207
00:09:51,173 --> 00:09:53,800
Who are you?
And why should
I calm down?
208
00:09:53,801 --> 00:09:57,137
Her grotesquely
fat dog pounced--
209
00:09:57,138 --> 00:10:00,390
Okay, let's stop
with the body shaming
and start again.
210
00:10:00,391 --> 00:10:03,018
You are paying
for Peanut's MRI.
211
00:10:03,019 --> 00:10:05,145
I'm very sorry
about his sore back,
212
00:10:05,146 --> 00:10:07,814
but my dog
is a pussycat,
213
00:10:07,815 --> 00:10:11,026
a sweetheart,
a sweet baby angel.
214
00:10:11,027 --> 00:10:12,986
I know what I saw!
215
00:10:12,987 --> 00:10:16,239
- Do you have witnesses?
- I was alone.
216
00:10:16,240 --> 00:10:17,907
Not surprising.
217
00:10:17,908 --> 00:10:20,160
The woman
was unhinged.
218
00:10:20,161 --> 00:10:22,829
I mean,
she was practically
foaming at the mouth.
219
00:10:22,830 --> 00:10:24,497
[Harry]
People are crazy now.
They're crazy.
220
00:10:24,498 --> 00:10:26,666
I saw two vegans
get into fisticuffs
221
00:10:26,667 --> 00:10:28,084
on the smoothie line
at Whole Foods.
222
00:10:28,085 --> 00:10:29,544
I mean,
how dare she?
223
00:10:29,545 --> 00:10:31,046
You can't
just accuse
224
00:10:31,047 --> 00:10:33,506
an innocent dog
of assault.
225
00:10:33,507 --> 00:10:36,843
- I'm sorry. That never happened.
- Mom, believe women.
226
00:10:36,844 --> 00:10:38,678
Please don't
give me that now.
227
00:10:38,679 --> 00:10:40,555
I need to see her proof.
228
00:10:40,556 --> 00:10:42,682
Where is her proof?
229
00:10:42,683 --> 00:10:44,934
Could the dog walker
have gone rogue
and let him off leash?
230
00:10:44,935 --> 00:10:46,728
I mean, all we really
know about the guy
231
00:10:46,729 --> 00:10:49,272
is that he wears cargo shorts
and is wildly overpaid.
232
00:10:49,273 --> 00:10:52,025
Hi. Maybe don't order
so much fast fashion?
233
00:10:52,026 --> 00:10:53,360
It's killing
the environment.
234
00:10:53,361 --> 00:10:55,111
Hi. Maybe don't leave
your smelly socks
235
00:10:55,112 --> 00:10:56,738
on the bedroom floor?
236
00:10:56,739 --> 00:10:59,908
- It's killing my environment.
- And good morning to you too.
237
00:10:59,909 --> 00:11:02,285
[Lily]
Mom, don't forget,
Aunt Carrie, Uncle Anthony,
238
00:11:02,286 --> 00:11:05,246
and Giuseppe are all
going to the ballet's
"friends and family"
239
00:11:05,247 --> 00:11:07,040
dress rehearsal
Thursday afternoon.
240
00:11:07,041 --> 00:11:09,876
Remind me why
I am leaving the gallery
two hours early?
241
00:11:09,877 --> 00:11:12,045
Because it's a privilege
to be invited.
242
00:11:12,046 --> 00:11:13,922
And she's all
I.L.Y. for this boy
243
00:11:13,923 --> 00:11:15,757
in the ballet classes
she plays for.
244
00:11:15,758 --> 00:11:17,926
- He's 20.
- What's "I.L.Y."?
245
00:11:17,927 --> 00:11:20,720
- "I love you."
- And I love you too.
246
00:11:20,721 --> 00:11:23,473
- You see what I did there?
- Okay, everybody, come on, out!
247
00:11:23,474 --> 00:11:26,393
It's time to go.
And I'll miss you
all day, baby.
248
00:11:26,394 --> 00:11:27,936
I'll pretend she
was talkin' to me.
249
00:11:27,937 --> 00:11:30,313
I almost died waiting
for a FaceTime.
250
00:11:30,314 --> 00:11:32,065
But you know what?
I like the new length.
251
00:11:32,066 --> 00:11:34,360
Thanks.
I lost three inches
and almost my life.
252
00:11:35,277 --> 00:11:38,613
Why didn't you just
wait 'til a better time
to talk to him?
253
00:11:38,614 --> 00:11:41,282
Well, because I'm not you.
I don't have your calm reserve
254
00:11:41,283 --> 00:11:43,743
- that everything
will work out.
- [scoffs] Okay.
255
00:11:43,744 --> 00:11:46,746
I'm more a kind of
"nothing will work out"
kinda gal.
256
00:11:46,747 --> 00:11:47,831
[laughing]
257
00:11:47,832 --> 00:11:49,082
[Carrie]
Hey, congratulations!
258
00:11:49,083 --> 00:11:50,792
- [graduates] Thank you!
- Look at them.
259
00:11:50,793 --> 00:11:52,502
So cool, so confident.
260
00:11:52,503 --> 00:11:54,754
- So not dating in their 50s.
- [chuckles]
261
00:11:54,755 --> 00:11:56,840
So, while my hair
was still smoldering,
262
00:11:56,841 --> 00:11:59,175
I called him
and kind of demanded
263
00:11:59,176 --> 00:12:00,886
that he fly to New York
and see me.
264
00:12:02,346 --> 00:12:04,681
How does one
kind of demand?
265
00:12:04,682 --> 00:12:07,016
I need proof
that he loves me.
266
00:12:07,017 --> 00:12:09,770
What must it be like
to not need that?
267
00:12:11,230 --> 00:12:14,315
You. I'm asking you.
What's it like?
268
00:12:14,316 --> 00:12:16,609
Seema, Aidan and I
have been in
each other's lives
269
00:12:16,610 --> 00:12:18,779
for a very,
very long time.
270
00:12:19,530 --> 00:12:21,531
I mean,
we know how we feel
about one another now,
271
00:12:21,532 --> 00:12:24,994
but trust me...
there was a time...
272
00:12:27,037 --> 00:12:29,456
Oh, I wish
I knew you then.
273
00:12:29,457 --> 00:12:33,293
- Because this girl...
- So sure, so confident.
274
00:12:33,294 --> 00:12:35,837
- So not dating in her 50s.
- [Carrie chuckles]
275
00:12:35,838 --> 00:12:38,298
So, the final choice
for my docuseries
276
00:12:38,299 --> 00:12:42,135
celebrating ten unknown,
unsung Black sheroes
277
00:12:42,136 --> 00:12:43,970
is the pilot
Bessie Coleman,
278
00:12:43,971 --> 00:12:47,223
essentially
the African American
Amelia Earhart.
279
00:12:47,224 --> 00:12:48,308
- [Sheryl] Oh.
- Yeah.
280
00:12:48,309 --> 00:12:49,642
- [Eesha] Wow.
- Yeah.
281
00:12:49,643 --> 00:12:51,853
- Lisa, these are
all amazing choices.
- Agreed.
282
00:12:51,854 --> 00:12:53,688
And-- and when we got
the list, Eesha and I,
283
00:12:53,689 --> 00:12:55,982
- we just-- we just
had one thought.
- Mm!
284
00:12:55,983 --> 00:12:57,317
- Before we take it to PBS--
- [phone ringing]
285
00:12:57,318 --> 00:12:59,069
Oh. So sorry, Sheryl.
286
00:13:00,821 --> 00:13:05,074
It's my husband.
Uh, must be urgent.
287
00:13:05,075 --> 00:13:07,494
- Is everything okay?
- Am I cool?
288
00:13:07,495 --> 00:13:08,703
Excuse me?
289
00:13:08,704 --> 00:13:10,830
My campaign manager,
he, he said I need
290
00:13:10,831 --> 00:13:13,208
to up my "cool factor"
in my bid for comptroller.
291
00:13:13,209 --> 00:13:15,376
Herbert, you are running
for city comptroller.
292
00:13:15,377 --> 00:13:17,670
There is nothing
cool about that.
293
00:13:17,671 --> 00:13:19,380
There's also nothing cool
about you calling me
294
00:13:19,381 --> 00:13:21,174
when you know
I'm in my important pitch.
295
00:13:21,175 --> 00:13:24,010
Still? I'm sorry.
I-- I thought that'd
be over by now.
296
00:13:24,011 --> 00:13:26,221
[whispers]
They were 45 minutes late.
297
00:13:26,222 --> 00:13:27,640
That's not cool.
298
00:13:28,557 --> 00:13:30,099
But I'm cool, right?
299
00:13:30,100 --> 00:13:33,269
You are the coolest man
ever running for comptroller.
300
00:13:33,270 --> 00:13:35,021
[kisses] Hm.
301
00:13:35,022 --> 00:13:37,106
- [Eesha] Screen that again.
- Sorry, it was urgent,
302
00:13:37,107 --> 00:13:39,609
but not too urgent.
Everything's fine.
303
00:13:39,610 --> 00:13:40,860
Sheryl, so you
were saying that
304
00:13:40,861 --> 00:13:42,195
you and Eesha
had a thought?
305
00:13:42,196 --> 00:13:43,696
- Um--
- Oh, yes.
306
00:13:43,697 --> 00:13:44,906
We were thinking maybe
you could switch out
307
00:13:44,907 --> 00:13:46,909
one of your ten choices
for Michelle Obama.
308
00:13:49,703 --> 00:13:53,206
Wow, uh, I-- I worship her.
Who doesn't?
309
00:13:53,207 --> 00:13:55,166
She's extraordinary.
[chuckles]
310
00:13:55,167 --> 00:13:58,294
But this series is
about unsung women,
311
00:13:58,295 --> 00:14:02,382
and Michelle Obama is sung,
like, very, very sung.
312
00:14:02,383 --> 00:14:03,925
It's hard to conceive
a docuseries based on
313
00:14:03,926 --> 00:14:06,386
the first Black women
to excel in a field
314
00:14:06,387 --> 00:14:08,930
and not include
the first Black First Lady.
315
00:14:08,931 --> 00:14:12,225
- It answers the question,
"Where is she?"
- [Sheryl] Mm.
316
00:14:12,226 --> 00:14:14,895
I don't know where she is.
I-- I don't know her.
317
00:14:15,771 --> 00:14:17,272
Grace? Thoughts?
318
00:14:17,273 --> 00:14:20,108
Yeah, I-- I don't know
where she is either.
319
00:14:20,109 --> 00:14:22,068
Lisa, you'll figure it out.
320
00:14:22,069 --> 00:14:24,946
- [Eesha] This is
gonna be so fun!
- [Sheryl] Woo! Fun and done!
321
00:14:24,947 --> 00:14:26,656
[Eesha and Sheryl chuckling]
322
00:14:26,657 --> 00:14:29,325
- [Sheryl] Do you wanna
get some lunch?
- I'm fasting.
323
00:14:29,326 --> 00:14:33,413
- [door closes]
- [hushed] What?!
Michelle Obama?!
324
00:14:33,414 --> 00:14:36,082
- Okay, Shoe.
- [Shoe mewing]
325
00:14:36,083 --> 00:14:39,752
This is velvet.
Don't even look at it.
326
00:14:39,753 --> 00:14:41,504
[automated voice]
Kitchen door open.
327
00:14:41,505 --> 00:14:43,840
- Ohh, shit.
- [alarm sounding]
328
00:14:43,841 --> 00:14:46,092
- Kitchen door open.
- Shit.
329
00:14:46,093 --> 00:14:48,511
- [alarm sounding]
- Shit, shit, shit.
330
00:14:48,512 --> 00:14:50,096
- Kitchen door open.
- Oh. Hi.
331
00:14:50,097 --> 00:14:52,348
Hi, my alarm is going off.
332
00:14:52,349 --> 00:14:54,434
- Kitchen door open.
- Uh, 8 Gramercy Park West.
333
00:14:54,435 --> 00:14:55,852
- Checking.
- Kitchen door open.
334
00:14:55,853 --> 00:14:59,105
Oh, my identifying code
is "Carrie and Aidan."
335
00:14:59,106 --> 00:15:01,274
- The kitchen door, yes.
- Kitchen door.
336
00:15:01,275 --> 00:15:02,942
- Hold on.
- [alarm sounding]
337
00:15:02,943 --> 00:15:06,487
- Um... nope. Nope. It's closed.
- Kitchen door open.
338
00:15:06,488 --> 00:15:09,824
- And this is the third
time it's happened.
- Kitchen door open.
339
00:15:09,825 --> 00:15:12,035
[sighs] Um, okay.
Yeah, I'll reset it.
340
00:15:12,036 --> 00:15:14,454
Now, just, can you not
send the police again?
341
00:15:14,455 --> 00:15:15,997
- Thank you.
- [alarm sounding]
342
00:15:15,998 --> 00:15:18,291
- Uh, thank you.
- Kitchen door open.
343
00:15:18,292 --> 00:15:19,709
[groans]
It's not!
344
00:15:19,710 --> 00:15:22,503
- [yelps] Ooh.
- Kitchen door open.
345
00:15:22,504 --> 00:15:25,048
- Ow.
- [alarm sounding]
346
00:15:25,049 --> 00:15:26,966
Kitchen door open.
347
00:15:26,967 --> 00:15:29,469
[alarm sounding]
348
00:15:29,470 --> 00:15:31,304
Kitchen door open.
349
00:15:31,305 --> 00:15:34,474
- [alarm sounding]
- Kitchen door open.
350
00:15:34,475 --> 00:15:37,560
[sighs] Miranda...
351
00:15:37,561 --> 00:15:39,897
- Kitchen door open.
- ...I've fallen
and I can't get up.
352
00:15:41,190 --> 00:15:43,483
It's really just
my pinky finger.
353
00:15:43,484 --> 00:15:47,028
- I'm glad.
- But I'm not sorry
you came.
354
00:15:47,029 --> 00:15:50,365
I am sorry that
I actually said
355
00:15:50,366 --> 00:15:53,826
the phrase that's been
haunting me for decades.
356
00:15:53,827 --> 00:15:56,037
[chuckles]
So, what's the deal
with that door?
357
00:15:56,038 --> 00:15:58,206
Oh, they said that
my sensors must be off.
358
00:15:58,207 --> 00:15:59,999
They're sending
someone to fix it.
359
00:16:00,000 --> 00:16:02,418
Well, my sensors
are off too.
360
00:16:02,419 --> 00:16:05,756
After you left the bar,
I had sex with a nun.
361
00:16:06,298 --> 00:16:09,842
I cannot leave you
alone for a minute.
362
00:16:09,843 --> 00:16:13,513
In my defense,
Mary never mentioned
she was a nun
363
00:16:13,514 --> 00:16:15,723
and she was dressed
like a regular lesbian.
364
00:16:15,724 --> 00:16:17,183
- Aren't they all?
- In fact,
365
00:16:17,184 --> 00:16:18,893
she didn't mention it
until right after
366
00:16:18,894 --> 00:16:20,687
she told me
she was a virgin.
367
00:16:20,688 --> 00:16:25,191
- [phone dings]
- So, you deflowered
the Virgin Mary?
368
00:16:25,192 --> 00:16:27,193
[laughs] Oh!
369
00:16:27,194 --> 00:16:29,613
This is a text
from her, the nun.
370
00:16:29,989 --> 00:16:31,030
You gave her
your number?
371
00:16:31,031 --> 00:16:33,408
She asked for it.
I couldn't say,
372
00:16:33,409 --> 00:16:35,828
"No. Sorry, Sister Mary
One Night Stand."
373
00:16:36,662 --> 00:16:39,789
- Can I ghost a nun?
- It would be a holy ghost.
374
00:16:39,790 --> 00:16:42,875
She's inviting me to dinner
at Tavern on the Green.
375
00:16:42,876 --> 00:16:45,420
- Tavern on the Green?
- She doesn't know.
376
00:16:45,421 --> 00:16:48,047
It's her first trip
to New York City.
377
00:16:48,048 --> 00:16:50,133
I'm just gonna say,
"Thank you,
378
00:16:50,134 --> 00:16:52,635
but I have to work late,"
which I do, so.
379
00:16:52,636 --> 00:16:54,554
- Mm.
- I should get back there.
380
00:16:54,555 --> 00:16:55,556
Wow.
381
00:16:56,890 --> 00:16:59,225
I don't know
which is worse.
382
00:16:59,226 --> 00:17:01,978
That you slept
with a nun or a tourist.
383
00:17:01,979 --> 00:17:03,646
Like she's sitting up
in Martha's Vineyard
384
00:17:03,647 --> 00:17:06,232
saying,
"Barack, you know what's
missing from my life?
385
00:17:06,233 --> 00:17:08,067
"Unknown Black filmmaker
who wants me
386
00:17:08,068 --> 00:17:10,069
to be in her series about
unknown Black ladies."
387
00:17:10,070 --> 00:17:12,989
- [chuckles]
You want some wine?
- I want all the wine.
388
00:17:12,990 --> 00:17:14,782
Dad, why do you have
two buttons open?
389
00:17:14,783 --> 00:17:16,409
Let me guess.
Because you're cool?
390
00:17:16,410 --> 00:17:17,870
[Herbert]
Damn right because I'm cool.
391
00:17:18,495 --> 00:17:19,579
Because Daddy's cool.
392
00:17:19,580 --> 00:17:21,080
And Mommy is
throwing him
393
00:17:21,081 --> 00:17:22,790
a very cool
cocktail reception
394
00:17:22,791 --> 00:17:25,168
at the Red Rooster
on Saturday night.
395
00:17:25,169 --> 00:17:27,420
It was either that
or open you a TikTok account.
396
00:17:27,421 --> 00:17:28,796
Please, no.
397
00:17:28,797 --> 00:17:30,965
[Lisa]
Your campaign manager
left me no choice.
398
00:17:30,966 --> 00:17:32,925
Sent me so many texts,
I just broke.
399
00:17:32,926 --> 00:17:34,427
His name
is Chauncey.
400
00:17:34,428 --> 00:17:37,096
"Chauncey."
The epitome of cool.
401
00:17:37,097 --> 00:17:39,265
- Mommy, how's this dumpling?
- Perfect.
402
00:17:39,266 --> 00:17:42,602
But... why do you have
Eugenia out here?
403
00:17:42,603 --> 00:17:44,854
- I'm doing a report
on her for school.
- That's wonderful,
404
00:17:44,855 --> 00:17:47,523
but we're cooking,
and she's
a collector's item,
405
00:17:47,524 --> 00:17:50,276
so why don't you take her
over there by the bench
406
00:17:50,277 --> 00:17:51,611
and get her away
from the meat?
407
00:17:51,612 --> 00:17:53,405
She already
smells like pork.
408
00:17:54,698 --> 00:17:57,158
Does anyone in your firm
have a connection to the Obamas?
409
00:17:57,159 --> 00:17:58,534
I can check.
410
00:17:58,535 --> 00:18:01,120
But, Lisa, that's
not your vision.
411
00:18:01,121 --> 00:18:03,790
Now, correct me,
but isn't that what
they bought?
412
00:18:03,791 --> 00:18:06,542
Your vision?
Stick up for yourself.
413
00:18:06,543 --> 00:18:09,670
Supporting your wife
to stick up for her vision?
414
00:18:09,671 --> 00:18:11,131
- Very cool.
- Hm.
415
00:18:12,341 --> 00:18:14,342
[Lisa]
Hey, there he is!
416
00:18:14,343 --> 00:18:15,885
Go take a shower
and come back down
for dinner.
417
00:18:15,886 --> 00:18:18,471
Hey, Mom,
I'm gonna just go ahead
and, uh, order a pizza
418
00:18:18,472 --> 00:18:19,889
and eat in my room.
That cool?
419
00:18:19,890 --> 00:18:22,475
- Uh, that's a no.
- [Gabby chuckles]
420
00:18:22,476 --> 00:18:24,560
Go shower.
Be back down in ten.
421
00:18:24,561 --> 00:18:26,145
- Go.
- I hate Chinese food.
422
00:18:26,146 --> 00:18:27,648
And I hate
that attitude.
423
00:18:29,983 --> 00:18:32,402
- Gross.
- [Herbert] No. Cool.
424
00:18:34,947 --> 00:18:37,990
[♪ cheery music playing]
425
00:18:37,991 --> 00:18:41,994
[singing] ♪ Diamonds,
daisies, snowflakes ♪
426
00:18:41,995 --> 00:18:44,497
- ♪ That girl ♪
- What is this song?
427
00:18:44,498 --> 00:18:46,582
- [laughter]
- It's from an American
television show.
428
00:18:46,583 --> 00:18:48,751
A very old American
television show.
429
00:18:48,752 --> 00:18:50,670
He doesn't need
to know that.
430
00:18:50,671 --> 00:18:53,506
Carrie, may I say
you look particularly
pretty this afternoon?
431
00:18:53,507 --> 00:18:55,675
Well, you can
if you say it in Italian.
432
00:18:55,676 --> 00:19:00,346
Carrie, posso dirti che
sei particolarmente bella
questo pomeriggio?
433
00:19:00,347 --> 00:19:01,889
I'm takin' him.
434
00:19:01,890 --> 00:19:04,350
You're already taken.
In fact, I'm surprised
435
00:19:04,351 --> 00:19:06,018
you're even at this
stupid ballet thing.
436
00:19:06,019 --> 00:19:08,437
Why aren't you holed up
in your gorgeous house
437
00:19:08,438 --> 00:19:10,398
splittin' some rails
with Paul Bunyan?
438
00:19:10,399 --> 00:19:13,109
- He's outta town.
- Oh, for how long?
439
00:19:13,110 --> 00:19:16,237
I don't know.
Hey, here we are,
little ones!
440
00:19:16,238 --> 00:19:17,613
- Hi.
- Hi!
441
00:19:17,614 --> 00:19:19,031
[Rock]
My mom's not coming.
442
00:19:19,032 --> 00:19:20,700
- Oh, why?
- Our dog walker quit
443
00:19:20,701 --> 00:19:22,785
'cause he said he
no longer felt trusted,
444
00:19:22,786 --> 00:19:24,453
so she has to find
a doggy daycare.
445
00:19:24,454 --> 00:19:27,790
Yeah, her favorite
child's needs are
more important.
446
00:19:27,791 --> 00:19:29,208
- True.
- Let's go in.
447
00:19:29,209 --> 00:19:30,710
No hugs
for your guncle?!
448
00:19:30,711 --> 00:19:32,545
No!
449
00:19:32,546 --> 00:19:35,549
- [♪ orchestra warming up]
- [Carrie and Lily sigh]
450
00:19:45,350 --> 00:19:47,268
I always loved this part.
451
00:19:47,269 --> 00:19:50,479
So...
what do ya mean
you don't know?
452
00:19:50,480 --> 00:19:52,732
- Excuse me?
- How long Aidan's
outta town for.
453
00:19:52,733 --> 00:19:54,275
How can you not know?
454
00:19:54,276 --> 00:19:57,070
Well, I-- I don't know
because he doesn't know.
455
00:19:57,988 --> 00:20:00,489
You know, he has--
he has family stuff.
It's complicated.
456
00:20:00,490 --> 00:20:02,367
So, he's doing his thing,
I'm doing my thing.
457
00:20:03,243 --> 00:20:06,079
- We'll figure it all out.
- Figure what all out?
458
00:20:07,122 --> 00:20:09,749
Uh, so, uh,
Carrie, um,
459
00:20:09,750 --> 00:20:11,292
how's the writing
going?
460
00:20:11,293 --> 00:20:13,419
Are you working
on your next book?
461
00:20:13,420 --> 00:20:15,588
Oh.
Actually, no, I'm not.
462
00:20:15,589 --> 00:20:18,090
I've just...
been consumed
with the new house.
463
00:20:18,091 --> 00:20:21,093
In fact, I haven't
even opened up
my laptop in weeks.
464
00:20:21,094 --> 00:20:23,679
[chuckles] Well, I have
to write every day.
465
00:20:23,680 --> 00:20:25,348
- [Carrie] Hm.
- And most nights.
466
00:20:25,349 --> 00:20:26,432
True.
467
00:20:26,433 --> 00:20:28,310
[♪ bar bells chime]
468
00:20:29,478 --> 00:20:32,481
[♪ classical music playing]
469
00:20:34,441 --> 00:20:36,151
Which one
is Lily into?
470
00:20:37,277 --> 00:20:38,403
That one.
471
00:20:43,784 --> 00:20:45,744
You mean
Mr. Nude Illusion?
472
00:20:50,707 --> 00:20:52,376
[softly]
It's ballet, not Grindr.
473
00:20:55,379 --> 00:20:57,381
♪
474
00:21:10,185 --> 00:21:12,187
[dogs barking]
475
00:21:13,397 --> 00:21:16,400
[♪ light music playing]
476
00:21:19,069 --> 00:21:20,319
- Hi.
- Hi.
477
00:21:20,320 --> 00:21:21,821
I'm having
a bit of a crisis.
478
00:21:21,822 --> 00:21:23,864
- Oh, no.
- I just found out
479
00:21:23,865 --> 00:21:26,325
that my dog walker
has trust issues.
480
00:21:26,326 --> 00:21:28,327
- Oh, no.
- So, I need to find
481
00:21:28,328 --> 00:21:29,578
somewhere
to leave my baby
482
00:21:29,579 --> 00:21:30,997
while I go
to work tomorrow,
483
00:21:30,998 --> 00:21:34,126
- and until I can find
another dog walker.
- Mm.
484
00:21:35,252 --> 00:21:37,921
- [dog whimpers]
- Oh, no.
485
00:21:38,714 --> 00:21:40,340
What does that mean?
486
00:21:45,178 --> 00:21:48,389
- You don't wanna
hear my side?
- Oh, no.
487
00:21:48,390 --> 00:21:51,476
[♪ classical music playing]
488
00:22:04,323 --> 00:22:06,032
[♪ music concludes]
489
00:22:06,033 --> 00:22:07,701
[chuckling]
490
00:22:09,703 --> 00:22:10,829
Woo!
491
00:22:23,550 --> 00:22:26,761
- Did he just smile at me?
- Sweetie, I think he did.
492
00:22:26,762 --> 00:22:30,139
- I-- I'm going backstage
to say hi. [chuckles]
- Okay, okay.
493
00:22:30,140 --> 00:22:33,434
Okay, so, I couldn't
stop thinkin' about this
the whole thing.
494
00:22:33,435 --> 00:22:34,894
How are you gonna
be in a relationship
495
00:22:34,895 --> 00:22:36,645
if you don't even know
when he's comin' back?
496
00:22:36,646 --> 00:22:39,273
And if he has
family problems,
that's his problem.
497
00:22:39,274 --> 00:22:40,941
That has nothing
to do with you.
498
00:22:40,942 --> 00:22:42,234
And what are you
supposed to do?
499
00:22:42,235 --> 00:22:44,320
Sit in that big castle
all alone and wait?
500
00:22:44,321 --> 00:22:45,697
Who are you,
friggin' Rapunzel?
501
00:22:46,740 --> 00:22:48,616
You know what
I like about ballet?
502
00:22:48,617 --> 00:22:49,910
No words.
503
00:22:50,744 --> 00:22:52,661
Okay, so basically
no one's here
504
00:22:52,662 --> 00:22:54,455
and there's
still a line
for the bathroom.
505
00:22:54,456 --> 00:22:55,915
- Hey, we gettin'
a cheeseburger?
- Yeah.
506
00:22:55,916 --> 00:22:56,958
Alright.
507
00:22:58,835 --> 00:23:00,836
Uh, did she seem
a little mad underneath?
508
00:23:00,837 --> 00:23:03,255
It wasn't so much
underneath.
509
00:23:03,256 --> 00:23:06,175
What? I just
gave her my opinion.
That's who I am.
510
00:23:06,176 --> 00:23:08,427
Maybe, don't be so you,
511
00:23:08,428 --> 00:23:09,763
all the time.
512
00:23:10,847 --> 00:23:12,098
Think first, huh?
513
00:23:12,099 --> 00:23:14,100
[♪ pensive music playing]
514
00:23:14,101 --> 00:23:15,936
[indistinct chatter]
515
00:23:18,063 --> 00:23:20,106
[Shoe purring]
516
00:23:20,107 --> 00:23:22,109
♪
517
00:23:52,639 --> 00:23:53,640
Hm.
518
00:23:55,058 --> 00:23:57,060
[phone ringing]
519
00:24:07,821 --> 00:24:09,823
Hey. Hi.
520
00:24:10,532 --> 00:24:13,367
[Aidan] [over phone]
I miss you so much.
521
00:24:13,368 --> 00:24:14,244
Hm.
522
00:24:16,037 --> 00:24:17,830
I thought we weren't
supposed to call.
523
00:24:17,831 --> 00:24:21,834
Well, that rule went
out the window after
this third beer.
524
00:24:21,835 --> 00:24:23,044
[chuckles]
525
00:24:24,254 --> 00:24:25,337
Where are you?
526
00:24:25,338 --> 00:24:27,506
In my truck in a field,
527
00:24:27,507 --> 00:24:28,716
out behind the house.
528
00:24:28,717 --> 00:24:30,718
Why are you out there?
529
00:24:30,719 --> 00:24:33,387
[Aidan]
Well, I don't allow beers
in the house now.
530
00:24:33,388 --> 00:24:34,513
Why?
531
00:24:34,514 --> 00:24:36,682
You mean Why-att?
[laughs]
532
00:24:36,683 --> 00:24:40,186
[chuckles] We're making
jokes about it now?
533
00:24:40,187 --> 00:24:41,771
Laugh or cry, right?
534
00:24:42,772 --> 00:24:44,523
[Carrie]
How's he doin'?
535
00:24:44,524 --> 00:24:46,609
Oh... okay. Today--
536
00:24:46,610 --> 00:24:49,237
I-- I don't wanna waste
this buzz on him.
537
00:24:50,363 --> 00:24:51,948
I wanna talk about you.
538
00:24:52,741 --> 00:24:54,366
I ache for you.
539
00:24:54,367 --> 00:24:55,868
Can men ache?
540
00:24:55,869 --> 00:24:59,788
[Aidan]
Well, this man can
and does, no shit.
541
00:24:59,789 --> 00:25:01,291
I ache.
542
00:25:03,418 --> 00:25:05,253
If I was there right now...
543
00:25:06,922 --> 00:25:09,132
I'd be touching you
the way you like.
544
00:25:10,383 --> 00:25:14,386
You remember
how you like me
to touch you?
545
00:25:14,387 --> 00:25:15,639
I do.
546
00:25:17,182 --> 00:25:18,683
[Aidan]
Touch yourself.
547
00:25:20,268 --> 00:25:21,478
Go ahead.
548
00:25:22,896 --> 00:25:26,900
Touch yourself.
Be me... for me.
549
00:25:30,111 --> 00:25:31,696
Are you
touching yourself?
550
00:25:33,031 --> 00:25:34,240
I am.
551
00:25:34,241 --> 00:25:37,160
Oh, you know how much
I love you, Carrie?
552
00:25:38,245 --> 00:25:39,579
[whispers]
I love you.
553
00:25:41,456 --> 00:25:43,415
I love you.
554
00:25:43,416 --> 00:25:46,126
I'm right there...
with you.
555
00:25:46,127 --> 00:25:47,670
- [horn honks]
- Ah!
556
00:25:47,671 --> 00:25:49,088
[Carrie]
Wait, what, what happened?
557
00:25:49,089 --> 00:25:51,507
Oh, my God.
I scared myself.
558
00:25:51,508 --> 00:25:53,968
I hit the horn
with my knee.
559
00:25:53,969 --> 00:25:57,346
[chuckling]
I think I might've
shit my pants a little.
560
00:25:57,347 --> 00:25:59,015
[laughing]
561
00:26:00,308 --> 00:26:02,602
No, no, no.
Hey, hey, hey.
Don't break it.
562
00:26:03,895 --> 00:26:05,604
Don't break the mood.
563
00:26:05,605 --> 00:26:07,773
[groans]
It's so fuckin' hot.
564
00:26:07,774 --> 00:26:09,775
Come on.
We can get back there.
565
00:26:09,776 --> 00:26:11,110
[chuckles]
Can we?
566
00:26:11,111 --> 00:26:13,445
Oh, yeah.
Come on.
567
00:26:13,446 --> 00:26:17,450
I need... I need this
so fucking much.
568
00:26:18,618 --> 00:26:20,619
Oh, yeah.
Are you still inside yourself?
569
00:26:20,620 --> 00:26:21,913
[sighs] Yeah.
570
00:26:25,542 --> 00:26:26,543
[Aidan] Oh.
571
00:26:28,545 --> 00:26:30,338
- Yeah, I am.
- I'm right there with you.
572
00:26:31,590 --> 00:26:32,924
Fuck yeah! Do it.
573
00:26:33,842 --> 00:26:35,676
Here it comes.
[groans]
574
00:26:35,677 --> 00:26:38,470
- [Carrie fake moaning]
- Here it comes.
575
00:26:38,471 --> 00:26:40,347
- Here it fucking comes.
- Oh, my gosh. Me too.
576
00:26:40,348 --> 00:26:43,017
[grunting]
Oh, fuck!
577
00:26:43,018 --> 00:26:45,394
- [Aidan panting]
- Oh, my goodness.
578
00:26:45,395 --> 00:26:46,812
[Aidan]
Oh, fuck.
579
00:26:46,813 --> 00:26:48,647
[phone dings]
580
00:26:48,648 --> 00:26:50,817
[♪ plucky music playing]
581
00:26:52,068 --> 00:26:53,486
[softly]
Oh, my God.
582
00:26:55,655 --> 00:26:58,032
- [Carrie] Hi, it's me.
Leave a message.
- [beep]
583
00:26:58,033 --> 00:26:59,950
Carrie, I'm leaving
you a voicemail
584
00:26:59,951 --> 00:27:02,244
because I think you need
to hear these words.
585
00:27:02,245 --> 00:27:05,873
I just got another text
from Sister Mary Tourist,
586
00:27:05,874 --> 00:27:08,334
and she's inviting me
to meet in Central Park
587
00:27:08,335 --> 00:27:10,336
to ride the carousel.
588
00:27:10,337 --> 00:27:11,880
Okay, bye.
589
00:27:13,465 --> 00:27:14,506
[sighs]
590
00:27:14,507 --> 00:27:16,383
- There we go.
- That feel good to you?
591
00:27:16,384 --> 00:27:19,053
- Hey, you're stuck on the, uh...
- That's much better.
592
00:27:19,054 --> 00:27:21,055
[workers chattering]
593
00:27:21,056 --> 00:27:24,183
Ravi?
You're two hours early.
594
00:27:24,184 --> 00:27:27,019
The bed's not ready,
and these guys are
still here.
595
00:27:27,020 --> 00:27:29,147
- And--
- I only see you.
596
00:27:30,523 --> 00:27:33,526
[♪ light music playing]
597
00:27:34,694 --> 00:27:36,738
This is like
a movie or some shit.
598
00:27:38,907 --> 00:27:40,699
These are
incredible.
599
00:27:40,700 --> 00:27:42,494
Nothing compared to you.
600
00:27:45,789 --> 00:27:47,248
Darling,
is your hair shorter?
601
00:27:50,585 --> 00:27:52,087
Good morning, darling.
602
00:27:53,838 --> 00:27:56,800
You're up
and dressed already?
603
00:27:58,134 --> 00:28:00,302
- Egypt time.
- Thank you.
604
00:28:00,303 --> 00:28:02,596
So, I thought,
let's make good use of it.
605
00:28:02,597 --> 00:28:04,891
I reserved a table
at Jean-Georges for lunch.
606
00:28:05,684 --> 00:28:06,934
Love it.
607
00:28:06,935 --> 00:28:09,603
I have one movie thing
to get out of the way,
608
00:28:09,604 --> 00:28:10,896
then it's all us.
609
00:28:10,897 --> 00:28:12,731
So, how much
time do I have?
610
00:28:12,732 --> 00:28:16,319
The sooner we go,
the sooner it's just you and me.
611
00:28:17,529 --> 00:28:19,738
Wow. Wow.
612
00:28:19,739 --> 00:28:21,533
Did I mention "wow"?
613
00:28:25,995 --> 00:28:28,747
- Shall we?
- Shall we what?
614
00:28:28,748 --> 00:28:31,792
Get in. I just have
to scout one little
movie location.
615
00:28:31,793 --> 00:28:34,337
I'm sorry.
Am I still asleep?
616
00:28:35,880 --> 00:28:37,631
Maybe I could
call my driver
617
00:28:37,632 --> 00:28:39,758
and you and I
could follow behind?
618
00:28:39,759 --> 00:28:42,928
Oh, no, darling.
The captain has
to stay with his crew.
619
00:28:42,929 --> 00:28:45,764
Alright.
"Dramatic post-apocalyptic
pier near water,"
620
00:28:45,765 --> 00:28:46,933
three locations.
621
00:28:49,394 --> 00:28:51,019
What's that fragrance?
622
00:28:51,020 --> 00:28:53,481
You know how I feel
about perfume in a van.
623
00:28:54,399 --> 00:28:57,025
I haven't worn
any in five years.
624
00:28:57,026 --> 00:28:58,570
It's me.
625
00:29:00,739 --> 00:29:02,282
Roll down
your window.
626
00:29:06,661 --> 00:29:08,370
[Charlotte] Look at
Mr. Burton's Instagram!
627
00:29:08,371 --> 00:29:11,790
Fifteen "warning" emojis!
This is a witch hunt!
628
00:29:11,791 --> 00:29:13,459
It totally is.
629
00:29:13,460 --> 00:29:14,793
Look, I know
this is not ideal,
630
00:29:14,794 --> 00:29:16,336
but would you
ever consider
631
00:29:16,337 --> 00:29:18,297
just paying
her damn MRI bill
632
00:29:18,298 --> 00:29:20,048
- and make it go away?
- No, I would not!
633
00:29:20,049 --> 00:29:21,717
No, you would not.
Got it.
634
00:29:21,718 --> 00:29:25,012
Then, she and her
delusional reality win.
635
00:29:25,013 --> 00:29:27,222
I know my sweet baby angel.
636
00:29:27,223 --> 00:29:28,891
- [growling]
- And even if he was off leash,
637
00:29:28,892 --> 00:29:30,350
he is not violent.
638
00:29:30,351 --> 00:29:32,060
There is not a destructive--
639
00:29:32,061 --> 00:29:33,313
He's got Eugenia!
640
00:29:34,189 --> 00:29:37,316
- Who's Eugenia?
- She is a free girl of color
641
00:29:37,317 --> 00:29:39,151
from pre-Civil War
New Orleans.
Drop her!
642
00:29:39,152 --> 00:29:40,486
- Mr. Burton, no!
- Drop her! Drop her!
643
00:29:40,487 --> 00:29:41,987
- Drop her! Drop her! Oh!
- No!
644
00:29:41,988 --> 00:29:43,489
[both sigh]
645
00:29:43,490 --> 00:29:46,325
- Okay. She's fine.
- I'm so sorry, Lisa.
646
00:29:46,326 --> 00:29:49,161
He's never done anything
like this before.
647
00:29:49,162 --> 00:29:50,996
Well, Eugenia
does smell like pork.
648
00:29:50,997 --> 00:29:53,373
I feel like the mother
from The Bad Seed.
649
00:29:53,374 --> 00:29:54,750
[Mr. Burton barks]
650
00:29:54,751 --> 00:29:57,461
[seagulls cawing]
651
00:29:57,462 --> 00:29:58,879
Nope.
652
00:29:58,880 --> 00:30:01,423
This location does not
say "annihilation."
653
00:30:01,424 --> 00:30:04,551
This does not say
"their world is coming
to an end."
654
00:30:04,552 --> 00:30:06,011
- Ravi?
- Yes, love.
655
00:30:06,012 --> 00:30:08,055
[Seema]
Our reservation
is at one o’clock.
656
00:30:08,056 --> 00:30:10,057
Can't their world
come to an end
657
00:30:10,058 --> 00:30:11,934
closer to 65th
and Madison?
658
00:30:11,935 --> 00:30:14,019
Uh, traffic on the bridge,
659
00:30:14,020 --> 00:30:16,438
it says 2:10 for arrival
on the Upper East.
660
00:30:16,439 --> 00:30:18,857
Ah, damn.
Sorry, Seema.
661
00:30:18,858 --> 00:30:20,692
I will move
our reservation
to dinner.
662
00:30:20,693 --> 00:30:22,027
No worries
for lunch, though.
663
00:30:22,028 --> 00:30:23,863
We got, uh, sandwiches
in the cooler.
664
00:30:25,365 --> 00:30:27,449
[Ravi]
Look, my characters
are superheroes.
665
00:30:27,450 --> 00:30:28,951
They're not girls
from Lululemon.
666
00:30:28,952 --> 00:30:31,745
This location is
more vanilla than
the last one.
667
00:30:31,746 --> 00:30:33,539
Storyboard.
668
00:30:33,540 --> 00:30:36,083
Sir, uh, they're
predicting rain.
669
00:30:36,084 --> 00:30:38,418
- What?
- [phone ringing]
670
00:30:38,419 --> 00:30:39,879
[Carrie] Mm.
671
00:30:40,922 --> 00:30:43,257
So, ya finally
came up for air?
672
00:30:43,258 --> 00:30:45,551
Yes!
I mean, too much air.
673
00:30:45,552 --> 00:30:48,720
I'm standing on
a broken-down pier,
God knows where.
674
00:30:48,721 --> 00:30:50,222
My guess is hell.
675
00:30:50,223 --> 00:30:53,141
Ravi had to scout locations
and wanted me to come.
676
00:30:53,142 --> 00:30:55,978
Oh, so it's, uh,
"take your lover
to work" day?
677
00:30:55,979 --> 00:30:58,313
We were supposed
to go to Jean-Georges.
678
00:30:58,314 --> 00:31:01,275
I've been kidnapped,
and I still have
another pier to go.
679
00:31:01,276 --> 00:31:03,443
Well, isn't it kinda sweet
680
00:31:03,444 --> 00:31:05,404
that he wanted to share
his work with you?
681
00:31:05,405 --> 00:31:07,489
I had Sprite
and chips in a van.
682
00:31:07,490 --> 00:31:09,908
Alright, hang up.
I'm sending a chopper.
683
00:31:09,909 --> 00:31:11,577
It was the vertebrae, right?
684
00:31:11,578 --> 00:31:14,580
Ooh, the little baby.
Yeah, but she feels so good.
Yeah.
685
00:31:14,581 --> 00:31:17,165
Hello.
I have come to say
that even though
686
00:31:17,166 --> 00:31:21,503
what you are putting
out into the world
is 100% conjecture,
687
00:31:21,504 --> 00:31:24,590
and I am still not
convinced that it
actually happened,
688
00:31:24,591 --> 00:31:27,009
because of Peanut's
lower back pain,
689
00:31:27,010 --> 00:31:30,804
I have come
to exchange information
to pay his MRI bill.
690
00:31:30,805 --> 00:31:34,349
It happened.
I know what I saw.
691
00:31:34,350 --> 00:31:36,144
Let me find
my glasses.
692
00:31:36,936 --> 00:31:39,271
Ugh, I can
never find them.
693
00:31:39,272 --> 00:31:40,939
And I'm blind
without them.
694
00:31:40,940 --> 00:31:42,274
Oh, yeah.
Like it never
happened.
695
00:31:42,275 --> 00:31:44,318
- Whoa, whoa!
- Ah! There!
696
00:31:44,319 --> 00:31:46,612
- Ah!
- Get outta here! Oh!
Get outta here, go!
697
00:31:46,613 --> 00:31:48,155
He's off leash again.
698
00:31:48,156 --> 00:31:50,365
Get your dog
off my Peanut!
699
00:31:50,366 --> 00:31:52,534
That is not my dog!
700
00:31:52,535 --> 00:31:54,286
- My dog is here on his leash...
- Down, boy, down!
701
00:31:54,287 --> 00:31:55,537
...per usual.
702
00:31:55,538 --> 00:31:57,456
And because you can't
see the difference
703
00:31:57,457 --> 00:32:00,042
between two totally
different dogs,
704
00:32:00,043 --> 00:32:02,294
I have lost
a trusted dog walker,
705
00:32:02,295 --> 00:32:05,339
and my sweet baby angel
is canceled.
706
00:32:05,340 --> 00:32:07,633
Whoever owns
this dog,
707
00:32:07,634 --> 00:32:10,719
get this monster away
from me and my Peanut!
708
00:32:10,720 --> 00:32:13,972
And I expect all
of those inflammatory
709
00:32:13,973 --> 00:32:16,809
Instagram posts
to be taken down ASAP.
710
00:32:17,852 --> 00:32:19,978
Come on, Mr. Burton.
I am sorry
711
00:32:19,979 --> 00:32:22,023
for doubting you
for even a second.
712
00:32:22,899 --> 00:32:25,317
My purse better
not be broken!
713
00:32:25,318 --> 00:32:28,363
[♪ ominous music playing]
714
00:32:31,491 --> 00:32:35,994
Yes, yes. Finally.
This is it.
715
00:32:35,995 --> 00:32:38,830
Their world is over.
Seema, look at that sunset.
716
00:32:38,831 --> 00:32:40,374
Perfect drama
for the end, yes?
717
00:32:40,375 --> 00:32:43,210
My two titans realize
that they cannot go on,
718
00:32:43,211 --> 00:32:44,711
that the world
they have created,
719
00:32:44,712 --> 00:32:47,547
it ends right here
on this epic spot, yes?
720
00:32:47,548 --> 00:32:50,551
Yes, I guess art
imitates life.
721
00:32:52,178 --> 00:32:54,346
We missed lunch.
And now dinner.
722
00:32:54,347 --> 00:32:57,349
Damn.
I lost track of time.
723
00:32:57,350 --> 00:32:59,309
You also lost
track of me.
724
00:32:59,310 --> 00:33:02,188
Or, maybe,
I lost track of me.
725
00:33:02,897 --> 00:33:05,107
- What are you saying?
- I'm saying this pier
726
00:33:05,108 --> 00:33:08,194
is the end of your movie,
and also the end of ours.
727
00:33:08,903 --> 00:33:11,196
Thank you for coming
all this way.
728
00:33:11,197 --> 00:33:13,281
I know it was
a lot to ask.
729
00:33:13,282 --> 00:33:15,701
Darling, this was
just a bad day.
730
00:33:15,702 --> 00:33:17,577
I am totally
focused on you.
731
00:33:17,578 --> 00:33:21,081
You didn't even remember
why my hair was shorter.
732
00:33:21,082 --> 00:33:24,084
I almost died waiting
for a FaceTime.
733
00:33:24,085 --> 00:33:27,045
You're upset.
We could talk
more later.
734
00:33:27,046 --> 00:33:28,088
Let's get back
in the van.
735
00:33:28,089 --> 00:33:30,048
Oh, honey, no.
I called my driver.
736
00:33:30,049 --> 00:33:32,552
I don't do vans
or Cool Ranch
potato chips.
737
00:33:33,302 --> 00:33:34,554
But I did try.
738
00:33:38,099 --> 00:33:40,600
Artold can pick up
your things.
739
00:33:40,601 --> 00:33:43,688
- [♪ cinematic music playing]
- This is it? We're over?
740
00:33:45,189 --> 00:33:46,440
Seema?
741
00:33:46,441 --> 00:33:48,066
♪
742
00:33:48,067 --> 00:33:49,484
I will always love you.
743
00:33:49,485 --> 00:33:52,405
Great last line.
Roll credits.
744
00:33:56,534 --> 00:33:58,661
[♪ music swells]
745
00:34:00,371 --> 00:34:02,206
Well, at least
it didn't rain.
746
00:34:05,376 --> 00:34:07,419
I hope Chauncey thinks
my guest list is cool enough.
747
00:34:07,420 --> 00:34:08,628
Lisa, be nice.
748
00:34:08,629 --> 00:34:10,839
- Hi!
- Hey!
749
00:34:10,840 --> 00:34:12,591
...grassroots movement.
750
00:34:12,592 --> 00:34:14,843
- Hi, everybody!
- And that starts
with each individual voter.
751
00:34:14,844 --> 00:34:16,762
- We gotta connect with the...
- How are you?
752
00:34:16,763 --> 00:34:19,598
- Feel like you're--
- Chauncey. Hey!
753
00:34:19,599 --> 00:34:21,225
- Herbert! [laughs]
- What's up?
754
00:34:22,810 --> 00:34:24,853
This is quite
the success, Lisa.
755
00:34:24,854 --> 00:34:26,104
- Wow!
- Yes.
756
00:34:26,105 --> 00:34:27,314
Pretty good turnout
757
00:34:27,315 --> 00:34:29,942
considering the four-day
ultimatum I was given.
758
00:34:31,402 --> 00:34:32,528
Hi, Janet!
759
00:34:33,613 --> 00:34:36,782
- Thank you so much for coming.
- Of course!
760
00:34:36,783 --> 00:34:39,785
Eat everything.
The fritters are no joke.
761
00:34:39,786 --> 00:34:42,872
- Woo! I'll talk to you later.
- [group] Okay.
762
00:34:46,459 --> 00:34:48,460
- Aidan called.
- [gasps] He did?!
763
00:34:48,461 --> 00:34:50,962
- Yes, I know how you worry.
- And how was that?
764
00:34:50,963 --> 00:34:53,925
Um, he said he
missed me, and, um...
765
00:34:54,675 --> 00:34:56,051
we had phone sex.
766
00:34:56,052 --> 00:34:57,970
Oh, you had
phone sex!
767
00:34:58,846 --> 00:35:01,973
More specifically,
he had phone sex.
I stopped midway.
768
00:35:01,974 --> 00:35:03,308
The kitty
was watching.
769
00:35:03,309 --> 00:35:05,852
Her little eyes,
so very curious.
770
00:35:05,853 --> 00:35:09,314
So, um, when
he went there,
771
00:35:09,315 --> 00:35:10,691
I faked it.
772
00:35:11,484 --> 00:35:13,235
Yep, I faked
phone sex.
773
00:35:13,236 --> 00:35:15,862
- I've faked real sex.
- Well, I haven't.
774
00:35:15,863 --> 00:35:18,698
Aidan and my sex life
is the most honest thing
about us.
775
00:35:18,699 --> 00:35:23,079
- Aww.
- Yes, that is actually
"aww"-worthy.
776
00:35:24,038 --> 00:35:25,664
And now I feel
dishonest.
777
00:35:25,665 --> 00:35:27,040
- Hey, Anthony.
- Hello, ladies.
778
00:35:27,041 --> 00:35:29,417
It's me, your gay
Harlem Globetrotter.
779
00:35:29,418 --> 00:35:31,586
Can you just lower the music?
Thank you.
780
00:35:31,587 --> 00:35:33,171
- Uh...
- [clinking glass]
781
00:35:33,172 --> 00:35:35,006
[DJ lowers music]
782
00:35:35,007 --> 00:35:36,508
[Herbert]
Hello. [chuckles] Hello.
783
00:35:36,509 --> 00:35:38,176
Everyone, uh,
as a thank you
784
00:35:38,177 --> 00:35:40,346
for, uh, making
it out tonight...
785
00:35:40,972 --> 00:35:44,391
the vocal stylings
of Five Alarm Choir.
786
00:35:44,392 --> 00:35:46,434
It's his college
a capella group.
787
00:35:46,435 --> 00:35:48,729
[applause]
788
00:35:49,313 --> 00:35:52,607
♪ To old Morehouse ♪
789
00:35:52,608 --> 00:35:55,402
♪ And her ideals ♪
790
00:35:55,403 --> 00:36:02,451
♪ And in all things
that we do ♪
791
00:36:03,870 --> 00:36:09,291
- ♪ She's so lovable ♪
- ♪ She's lovable, hey ♪
792
00:36:09,292 --> 00:36:13,044
♪ Lovable, lovable,
lovable, ooh ♪
793
00:36:13,045 --> 00:36:16,423
♪ She's lovable ♪
794
00:36:16,424 --> 00:36:19,384
♪ Lovable ♪
795
00:36:19,385 --> 00:36:24,431
♪ I know, I know,
I know she is my girl ♪
796
00:36:24,432 --> 00:36:26,892
[shouts]
Yeah, baby! Woo!
797
00:36:26,893 --> 00:36:28,935
- ♪ Yes, she is ♪
- ♪ Ooh ♪
798
00:36:28,936 --> 00:36:31,146
- This is good.
- Okay, yes, yes, very good.
799
00:36:31,147 --> 00:36:33,815
Sit down, sit down,
sit down, baby. Okay.
800
00:36:33,816 --> 00:36:36,735
♪ Love unconditional ♪
801
00:36:36,736 --> 00:36:39,571
- ♪ Ooh ♪
- ♪ I'm not askin' just of you ♪
802
00:36:39,572 --> 00:36:41,615
♪ Just of you ♪
803
00:36:41,616 --> 00:36:43,326
- Hi.
- Hi.
804
00:36:44,785 --> 00:36:47,662
I should never have said
any of what I said.
805
00:36:47,663 --> 00:36:50,457
I've recently been told
I have too many opinions.
806
00:36:50,458 --> 00:36:52,792
Only recently?
[chuckles]
807
00:36:52,793 --> 00:36:53,919
I'm sorry.
808
00:36:53,920 --> 00:36:55,670
Please don't cut me out.
809
00:36:55,671 --> 00:36:57,215
It took me
so long to get in.
810
00:36:58,799 --> 00:37:02,302
- I would never cut you out.
- Wouldn't you? [chuckles]
811
00:37:02,303 --> 00:37:05,430
- You were pretty mad.
- I was.
812
00:37:05,431 --> 00:37:06,849
And just like that, I'm not.
813
00:37:07,808 --> 00:37:09,601
Apology accepted.
814
00:37:09,602 --> 00:37:11,436
Thank you.
815
00:37:11,437 --> 00:37:12,437
[kisses]
816
00:37:12,438 --> 00:37:14,482
[♪ group singing]
817
00:37:16,025 --> 00:37:18,610
And just so you know,
you're not the only one
with opinions about us.
818
00:37:18,611 --> 00:37:21,863
- You're just the only one
that says 'em out loud.
- [chuckling]
819
00:37:21,864 --> 00:37:25,367
Why didn't anyone clear
this glee club with me?
So not cool.
820
00:37:25,368 --> 00:37:29,371
Chauncey, I am creating
a 10-part docuseries for PBS
821
00:37:29,372 --> 00:37:31,957
and I have
a full-to-bursting
home life,
822
00:37:31,958 --> 00:37:34,376
so you cannot
come running to me
and expect help
823
00:37:34,377 --> 00:37:37,337
every time something
in this campaign
needs attention.
824
00:37:37,338 --> 00:37:39,130
Sorry. I'm all in.
825
00:37:39,131 --> 00:37:42,634
- That's how we did things
in the White House.
- The White House?
826
00:37:42,635 --> 00:37:45,887
You worked
at the White House?
Whose White House?
827
00:37:45,888 --> 00:37:47,806
Excuse me.
I gotta wrap this up.
828
00:37:47,807 --> 00:37:50,475
No, no. You go.
Go. We'll talk.
829
00:37:50,476 --> 00:37:51,476
[applause]
830
00:37:51,477 --> 00:37:55,313
Herbert!
You nailed
that shit, man!
831
00:37:55,314 --> 00:37:56,564
Thank you.
832
00:37:56,565 --> 00:37:58,066
- [mouth full] That is so good.
- [phone dings]
833
00:37:58,067 --> 00:37:59,610
A little pot of heaven.
834
00:38:01,195 --> 00:38:04,322
Oh, my God!
This nun is in love with me.
835
00:38:04,323 --> 00:38:06,324
She just got out
of Wicked
836
00:38:06,325 --> 00:38:07,826
and wants me
to meet her someplace.
837
00:38:07,827 --> 00:38:09,287
Where?
838
00:38:10,162 --> 00:38:11,579
You can't handle it.
839
00:38:11,580 --> 00:38:12,999
Try me.
840
00:38:13,916 --> 00:38:15,834
She's at the M&M Store now
841
00:38:15,835 --> 00:38:18,086
and wants me to meet her
in Times Square.
842
00:38:18,087 --> 00:38:19,964
[laughing]
I'm sorry.
843
00:38:21,048 --> 00:38:23,758
The M&M Store
in Times Square?
844
00:38:23,759 --> 00:38:25,176
Oh, Miranda,
you're strong,
845
00:38:25,177 --> 00:38:26,594
but you can't
come back from that.
846
00:38:26,595 --> 00:38:29,597
Just not responding
to her feels so mean.
847
00:38:29,598 --> 00:38:30,890
She's really,
really nice.
848
00:38:30,891 --> 00:38:33,351
- Oh.
- Plus, it was
her first time.
849
00:38:33,352 --> 00:38:34,895
What am I gonna do?
850
00:38:35,813 --> 00:38:38,273
Give my regards
to Broadway.
851
00:38:38,274 --> 00:38:40,692
[cars honking]
852
00:38:40,693 --> 00:38:42,737
[indistinct chatter]
853
00:38:45,573 --> 00:38:47,282
High five.
854
00:38:47,283 --> 00:38:48,950
- Have a good night.
- Thank you.
855
00:38:48,951 --> 00:38:53,121
- [Miranda] Mary! Mary! Hi!
- Oh, hi. Hi, how are you?
856
00:38:53,122 --> 00:38:55,081
- I'm good.
- I brought you a gift.
857
00:38:55,082 --> 00:38:59,377
- Oh.
- Customized M&M's
from the M&M Store.
858
00:38:59,378 --> 00:39:00,920
Miranda, Mary.
859
00:39:00,921 --> 00:39:02,714
- Oh!
- M&M. Get it?
860
00:39:02,715 --> 00:39:05,300
- Thank you.
- Yes. You're welcome.
861
00:39:05,301 --> 00:39:07,427
Uh, how did you
enjoy the show?
862
00:39:07,428 --> 00:39:09,429
- Oh, it was heaven!
- Yeah?
863
00:39:09,430 --> 00:39:12,223
I mean, Wicked live,
New York City, and you?
864
00:39:12,224 --> 00:39:14,727
- [chuckles]
- This is the best
week of my life.
865
00:39:16,520 --> 00:39:18,189
Would you like
to spend the night?
866
00:39:19,940 --> 00:39:25,445
Mary... it's been
really wonderful
being with you,
867
00:39:25,446 --> 00:39:27,906
but I-- I think
we need to maybe just--
868
00:39:27,907 --> 00:39:29,741
- Oh! Oh!
- Whoa, whoa!
Watch it, buddy!
869
00:39:29,742 --> 00:39:32,660
- Sorry, ma'am.
- That's okay.
Uh, let's, uh--
870
00:39:32,661 --> 00:39:34,413
Can we talk
over there?
871
00:39:35,873 --> 00:39:40,960
So, I-- I gather
you're at the beginning
of a new journey,
872
00:39:40,961 --> 00:39:44,798
and I know how that is
because I just got off
a crazy chapter myself.
873
00:39:44,799 --> 00:39:47,592
- Oh.
- But... don't do anything
874
00:39:47,593 --> 00:39:50,346
solely based on
what you're feeling
right now.
875
00:39:52,014 --> 00:39:55,350
- Like what? What do you mean?
- I don't know. I guess...
876
00:39:55,351 --> 00:39:57,310
don't leave God for me.
877
00:39:57,311 --> 00:39:59,980
Miranda, I would
never leave God.
878
00:40:00,648 --> 00:40:01,649
We're married.
879
00:40:03,192 --> 00:40:05,068
Look, I always
knew this person
880
00:40:05,069 --> 00:40:07,445
was somewhere
inside of me.
881
00:40:07,446 --> 00:40:08,739
And now I've met her...
882
00:40:09,865 --> 00:40:11,075
thanks to you.
883
00:40:13,869 --> 00:40:15,704
[singing]
♪ Because I knew you ♪
884
00:40:16,997 --> 00:40:20,458
♪ Because I knew you ♪
885
00:40:20,459 --> 00:40:25,047
♪ I have been
changed for good ♪
886
00:40:27,049 --> 00:40:29,051
- It's from Wicked.
- I figured.
887
00:40:33,013 --> 00:40:34,472
[softly] Good night.
888
00:40:34,473 --> 00:40:35,808
I'll see you
in the morning.
889
00:40:36,809 --> 00:40:38,811
[ringback tone]
890
00:40:42,356 --> 00:40:43,482
Hey.
891
00:40:44,191 --> 00:40:46,110
- Hey.
- [Carrie] [over phone]
I have a confession.
892
00:40:47,403 --> 00:40:48,987
Um...
893
00:40:48,988 --> 00:40:53,032
I wasn't...
totally there...
894
00:40:53,033 --> 00:40:56,244
with you on the phone
the other night, you know?
895
00:40:56,245 --> 00:41:00,541
And I said
I was, but...
896
00:41:03,252 --> 00:41:04,753
I am here now.
897
00:41:08,841 --> 00:41:11,302
And I'm touching myself
the way you touch me.
898
00:41:18,684 --> 00:41:20,018
[whispers]
Touch yourself, Aidan.
899
00:41:20,019 --> 00:41:23,689
Oh, Carrie,
I can't do this right now.
900
00:41:24,815 --> 00:41:27,358
I'm in bed with Wyatt.
He's asleep.
901
00:41:27,359 --> 00:41:29,569
- Okay.
- He had a bad night.
902
00:41:29,570 --> 00:41:31,362
[softly]
Oh, my God.
903
00:41:31,363 --> 00:41:34,408
Oh, I'm so sorry.
Okay. I'll go. Bye.
904
00:41:36,118 --> 00:41:40,538
- [automated voice]
Kitchen door open.
- Oh, my God. No, it isn't!
905
00:41:40,539 --> 00:41:44,876
- Kitchen door open.
- [alarm sounding]
906
00:41:44,877 --> 00:41:47,212
- Kitchen door open.
- [sighs] Oh, God.
907
00:41:47,213 --> 00:41:48,880
[alarm sounding]
908
00:41:48,881 --> 00:41:50,424
Kitchen door--
909
00:41:51,217 --> 00:41:52,425
[sighs]
910
00:41:52,426 --> 00:41:56,054
♪ There's a place
I dream about ♪
911
00:41:56,055 --> 00:42:00,226
♪ Where the sun
never goes out ♪
912
00:42:01,268 --> 00:42:05,272
♪ And the sky
is deep and blue ♪
913
00:42:06,398 --> 00:42:10,652
♪ Won't you take me
there with you? ♪
914
00:42:10,653 --> 00:42:15,573
♪ Ooh, we can begin again ♪
915
00:42:15,574 --> 00:42:20,246
♪ Shed our skin,
let the sunshine in ♪
916
00:42:21,413 --> 00:42:24,499
♪ At the edge of the ocean ♪
917
00:42:24,500 --> 00:42:28,212
♪ We can start over again ♪
918
00:42:30,673 --> 00:42:34,259
♪ Sha, la, la,
la, la, la, la ♪
919
00:42:34,260 --> 00:42:35,760
[Carrie]
The woman wondered
920
00:42:35,761 --> 00:42:37,763
what she had
gotten herself into.
921
00:42:40,975 --> 00:42:44,435
♪ Sha, la, la,
la, la, la, la ♪
922
00:42:44,436 --> 00:42:49,483
♪ Sha, la, la ♪
923
00:42:51,569 --> 00:42:56,406
♪ There's a world
I've always known ♪
924
00:42:56,407 --> 00:43:00,452
♪ Somewhere far away
from home ♪
925
00:43:01,620 --> 00:43:05,541
♪ When I close
my eyes, I see ♪
926
00:43:06,625 --> 00:43:10,170
♪ All the space
and the mystery ♪
927
00:43:11,171 --> 00:43:15,883
♪ Ooh, we can begin again ♪
928
00:43:15,884 --> 00:43:20,639
♪ Shed our skin,
let the sunshine in ♪
929
00:43:21,724 --> 00:43:24,809
♪ At the edge of the ocean ♪
930
00:43:24,810 --> 00:43:28,856
♪ We can start over again ♪
931
00:43:30,983 --> 00:43:34,736
♪ Sha, la, la,
la, la, la, la ♪
932
00:43:34,737 --> 00:43:39,908
♪ Sha, la, la ♪
933
00:43:40,993 --> 00:43:44,746
♪ Sha, la, la,
la, la, la, la ♪
934
00:43:44,747 --> 00:43:49,501
♪ Sha, la, la ♪
935
00:43:51,086 --> 00:43:54,839
♪ Sha, la, la,
la, la, la, la ♪
936
00:43:54,840 --> 00:43:56,675
♪ Sha, la, la ♪
937
00:43:57,593 --> 00:43:59,428
♪ Sha, la, la ♪
938
00:44:01,013 --> 00:44:04,433
♪ Sha, la, la,
la, la, la, la ♪
69538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.