All language subtitles for And.Just.Like.That.S03E01.Outlook.Good.MAX.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,419 ["Only You" by Yaz playing] 2 00:00:03,420 --> 00:00:06,046 ♪ Looking from a window above ♪ 3 00:00:06,047 --> 00:00:08,591 ♪ It's like a story of love ♪ 4 00:00:09,426 --> 00:00:12,469 ♪ Can you hear me? ♪ 5 00:00:12,470 --> 00:00:15,139 ♪ Came back only yesterday ♪ 6 00:00:15,140 --> 00:00:17,517 ♪ Moving farther away ♪ 7 00:00:18,518 --> 00:00:21,438 ♪ Want you near me ♪ 8 00:00:22,147 --> 00:00:25,900 ♪ All I needed was the love you gave ♪ 9 00:00:26,735 --> 00:00:30,404 ♪ All I needed for another day ♪ 10 00:00:30,405 --> 00:00:34,408 ♪ And all I ever knew ♪ 11 00:00:34,409 --> 00:00:35,952 ♪ Only you ♪ 12 00:00:39,748 --> 00:00:42,583 ♪ This is gonna take a long time ♪ 13 00:00:42,584 --> 00:00:44,794 ♪ And I wonder what's mine ♪ 14 00:00:45,670 --> 00:00:48,797 ♪ Can't take no more ♪ 15 00:00:48,798 --> 00:00:51,341 ♪ Wonder if you'll understand ♪ 16 00:00:51,342 --> 00:00:54,762 ♪ It's just the touch of your hand ♪ 17 00:00:54,763 --> 00:00:57,557 ♪ Behind a closed door ♪ 18 00:00:58,475 --> 00:01:02,312 ♪ All I needed was the love you gave ♪ 19 00:01:02,979 --> 00:01:06,774 ♪ All I needed for another day ♪ 20 00:01:06,775 --> 00:01:08,442 ♪ And all I ever knew ♪ 21 00:01:08,443 --> 00:01:10,277 [automated voice] Armed. Away. 22 00:01:10,278 --> 00:01:12,529 ♪ Only you ♪ 23 00:01:12,530 --> 00:01:15,200 [ambient street noise] 24 00:01:21,915 --> 00:01:23,957 [song fades out] 25 00:01:23,958 --> 00:01:26,293 ["HOT TO GO!" by Chappell Roan playing in bar] 26 00:01:26,294 --> 00:01:27,878 Guys, thanks. 27 00:01:27,879 --> 00:01:30,297 I couldn't do another one of these lady bars alone 28 00:01:30,298 --> 00:01:32,132 with no one coming up to talk to me. 29 00:01:32,133 --> 00:01:34,885 It was like law school, minus the penises. 30 00:01:34,886 --> 00:01:36,553 So, not law school. 31 00:01:36,554 --> 00:01:38,347 Well, did you try talking to anyone? 32 00:01:38,348 --> 00:01:40,390 Mostly I stood, smiled, 33 00:01:40,391 --> 00:01:42,976 and ran up a $37 mocktail tab. 34 00:01:42,977 --> 00:01:44,562 Alright, show me your bar smile. 35 00:01:45,688 --> 00:01:48,148 - Adorable! - Yeah, I'd go home with you. 36 00:01:48,149 --> 00:01:50,567 I know, right? What's wrong with these ladies? 37 00:01:50,568 --> 00:01:52,486 [laughter, chatter] 38 00:01:52,487 --> 00:01:54,655 [Charlotte] Oh... 39 00:01:54,656 --> 00:01:58,158 Miranda, there's a woman over there smiling at you. 40 00:01:58,159 --> 00:01:59,660 [Miranda] Are you sure it's me? 41 00:01:59,661 --> 00:02:01,495 The last woman who came over was interested in you. 42 00:02:01,496 --> 00:02:02,830 Oh, she was nice. 43 00:02:02,831 --> 00:02:04,706 - Oh, you were a cute couple. - [laughter] 44 00:02:04,707 --> 00:02:06,333 Okay, now she knows we're talking about her. 45 00:02:06,334 --> 00:02:09,378 - Talk about something else. - Oh, um... 46 00:02:09,379 --> 00:02:12,381 well, Carrie, have you heard anything from Aidan? 47 00:02:12,382 --> 00:02:14,508 Oh, yeah. I got a postcard today. 48 00:02:14,509 --> 00:02:18,428 A postcard? Um, w-well, what did he write? 49 00:02:18,429 --> 00:02:19,847 [Carrie] Nothing. I've been sending him 50 00:02:19,848 --> 00:02:21,807 vintage postcards of old New York. 51 00:02:21,808 --> 00:02:23,893 To remind him you're getting old in New York? 52 00:02:24,519 --> 00:02:26,436 With just a heart drawn on them. 53 00:02:26,437 --> 00:02:29,189 You know, just to let him know I'm here, I love him. 54 00:02:29,190 --> 00:02:30,941 And so, now, he's sending me back 55 00:02:30,942 --> 00:02:33,777 - blank postcards from Virginia. - Aww. 56 00:02:33,778 --> 00:02:35,529 Blank postcards gets an "aww"? 57 00:02:35,530 --> 00:02:38,073 Well, not an over-the-top "aww," 58 00:02:38,074 --> 00:02:40,075 but it is sweet, and it's better than nothing. 59 00:02:40,076 --> 00:02:42,035 Listen, Aidan asked for no communication 60 00:02:42,036 --> 00:02:44,204 while he deals with his family stuff, 61 00:02:44,205 --> 00:02:46,748 - I'm givin' it to him. - As long as it's working for you. 62 00:02:46,749 --> 00:02:48,250 I'm a big girl in a big city 63 00:02:48,251 --> 00:02:49,626 with a big house to furnish. 64 00:02:49,627 --> 00:02:51,211 I've got plenty to do up here 65 00:02:51,212 --> 00:02:54,047 while he figures stuff out down there. 66 00:02:54,048 --> 00:02:55,883 I mean, I have to wait six months for the fabric 67 00:02:55,884 --> 00:02:57,926 that I ordered for the chaise. It's on backorder. 68 00:02:57,927 --> 00:03:00,262 And I love Aidan almost as much 69 00:03:00,263 --> 00:03:02,222 - as I love that fabric. - [chuckles] 70 00:03:02,223 --> 00:03:04,892 So, you know, it's like my relationship's on backorder. 71 00:03:04,893 --> 00:03:06,352 For five years? 72 00:03:07,562 --> 00:03:09,189 Come on, five years? 73 00:03:10,690 --> 00:03:13,942 Oh, well, we've moved from a potential smile 74 00:03:13,943 --> 00:03:16,612 to a definite wave, and it's-- it's, uh, 75 00:03:16,613 --> 00:03:17,905 it's definitely at you. 76 00:03:17,906 --> 00:03:19,948 - She's young. - She's waving. 77 00:03:19,949 --> 00:03:22,075 - And we're leaving. - Oh. 78 00:03:22,076 --> 00:03:23,786 - Give her your smile. - Okay. 79 00:03:24,537 --> 00:03:26,539 ♪ 80 00:03:30,084 --> 00:03:31,919 Miranda, hi! 81 00:03:31,920 --> 00:03:33,503 Cassandra. 82 00:03:33,504 --> 00:03:36,674 Cassandra Walsh, Brady's old babysitter. 83 00:03:37,383 --> 00:03:39,301 Oh, I know. [chuckles] 84 00:03:39,302 --> 00:03:41,345 I just walked over here to say, 85 00:03:41,346 --> 00:03:43,430 "Hey there, Cassandra Walsh." 86 00:03:43,431 --> 00:03:45,599 - How's Brady? - Good. He's good. 87 00:03:45,600 --> 00:03:46,934 And how's my favorite brownstone 88 00:03:46,935 --> 00:03:49,269 - in the entire effing world? - We just sold it. 89 00:03:49,270 --> 00:03:51,939 Actually, got an offer out of nowhere. 90 00:03:51,940 --> 00:03:53,774 We're divorced now. 91 00:03:53,775 --> 00:03:56,526 Brady's living in a loft with his dad. 92 00:03:56,527 --> 00:03:58,655 I'm in an Airbnb in the Village. 93 00:03:59,614 --> 00:04:02,157 Elephant in the room: I'm a lesbian now. 94 00:04:02,158 --> 00:04:04,619 - Welcome. - Thank you. 95 00:04:05,328 --> 00:04:07,329 Okay, my girlfriend's walking in. 96 00:04:07,330 --> 00:04:08,455 Oh! 97 00:04:08,456 --> 00:04:10,874 Good for you. [laughs] 98 00:04:10,875 --> 00:04:13,835 Go, go. I'm gonna get myself another cocktail. 99 00:04:13,836 --> 00:04:16,463 Actually, a mocktail. I'm-- I'm in the program. 100 00:04:16,464 --> 00:04:18,882 - Good for me. [chuckles] - It's nice to see you. 101 00:04:18,883 --> 00:04:20,343 Nice to see you too. 102 00:04:22,053 --> 00:04:23,762 Could I have another Phony Negroni? 103 00:04:23,763 --> 00:04:25,139 - [bartender] Got it. - Thank you. 104 00:04:28,351 --> 00:04:29,978 [snoring] 105 00:04:33,064 --> 00:04:35,066 [FaceTime ringing] 106 00:04:36,693 --> 00:04:38,027 Seema Patel! 107 00:04:50,415 --> 00:04:54,001 Hey, you. Oh. [clears throat] 108 00:04:54,002 --> 00:04:55,502 Artold, it's you again. 109 00:04:55,503 --> 00:04:58,922 Well, let me guess, Ravi sends his apologies? 110 00:04:58,923 --> 00:05:01,174 We're filming straight through lunch. 111 00:05:01,175 --> 00:05:02,342 He needs another hour. 112 00:05:02,343 --> 00:05:04,386 I could've flown to the goddamn movie set, 113 00:05:04,387 --> 00:05:06,555 in Egypt, in the time I've been waiting. 114 00:05:06,556 --> 00:05:09,349 Understood. I, um, I can reschedule. 115 00:05:09,350 --> 00:05:10,727 No, no. 116 00:05:11,477 --> 00:05:13,396 We haven't spoken in a week. 117 00:05:14,439 --> 00:05:16,064 I'm just being bitchy. 118 00:05:16,065 --> 00:05:18,859 Understood. Um, bitch away. 119 00:05:18,860 --> 00:05:20,694 Thank you for that. 120 00:05:20,695 --> 00:05:22,572 - I'm good. - He'll call back in a-- 121 00:05:34,709 --> 00:05:36,710 [siren wailing] 122 00:05:36,711 --> 00:05:38,962 [firetruck honking] 123 00:05:38,963 --> 00:05:41,381 [radio chatter] 124 00:05:41,382 --> 00:05:43,550 Who still smokes in bed? 125 00:05:43,551 --> 00:05:45,385 Only the mattress went up. 126 00:05:45,386 --> 00:05:47,013 You're very lucky. 127 00:05:48,056 --> 00:05:51,059 Lucky? Look at my hair! 128 00:05:52,894 --> 00:05:54,895 [slurping] 129 00:05:54,896 --> 00:05:56,813 [bartender] Closing up. Night, Brenda. 130 00:05:56,814 --> 00:05:58,273 See you soon. 131 00:05:58,274 --> 00:06:00,734 ["Love Is a Losing Game" by Amy Winehouse playing in bar] 132 00:06:00,735 --> 00:06:01,943 [patron] I'm coming home. 133 00:06:01,944 --> 00:06:04,489 There's nothing but randos at the bar now. 134 00:06:05,114 --> 00:06:07,908 Oh, okay. [chuckles] 135 00:06:07,909 --> 00:06:11,411 For what it's worth, I would not put you in the rando category. 136 00:06:11,412 --> 00:06:13,914 - Nor I, you. - Very nice grammar. 137 00:06:13,915 --> 00:06:17,125 - Are you a teacher? - Uh, no, I'm a lawyer. 138 00:06:17,126 --> 00:06:20,253 But don't hold that against me. I work for Human Rights Watch. 139 00:06:20,254 --> 00:06:22,506 No way! I'm in town all week 140 00:06:22,507 --> 00:06:25,342 for the world conference for Compassion of the Unhoused. 141 00:06:25,343 --> 00:06:28,428 Oh, yes! A colleague of mine is covering that. 142 00:06:28,429 --> 00:06:29,513 Wow. 143 00:06:29,514 --> 00:06:32,140 - I'm Miranda. - Hi, I'm Mary. 144 00:06:32,141 --> 00:06:33,934 - Oh, hi, Mary. - Hi. 145 00:06:33,935 --> 00:06:35,936 - Where are you visiting from? - Winnipeg. 146 00:06:35,937 --> 00:06:37,938 - Oh. - Well, that's a lie, really. 147 00:06:37,939 --> 00:06:40,607 It's a small town outside of Winnipeg, Dunnottar, 148 00:06:40,608 --> 00:06:42,943 but I-- I just wanted to impress you. [chuckles] 149 00:06:42,944 --> 00:06:44,444 [chuckles] 150 00:06:44,445 --> 00:06:46,613 ♪ 151 00:06:46,614 --> 00:06:48,658 You are so pretty. 152 00:06:49,575 --> 00:06:51,159 For a rando. [chuckles] 153 00:06:51,160 --> 00:06:53,496 No, for a person. 154 00:06:59,127 --> 00:07:01,087 I have a hotel room. 155 00:07:03,506 --> 00:07:04,549 Okay. 156 00:07:05,883 --> 00:07:07,509 - Really? - Great. 157 00:07:07,510 --> 00:07:09,846 - Okay. - [laughs] 158 00:07:13,141 --> 00:07:15,143 [song fades out] 159 00:07:17,353 --> 00:07:19,355 [ambient street noise] 160 00:07:22,567 --> 00:07:23,984 [Herbert groans] 161 00:07:23,985 --> 00:07:25,403 [sleepy] What's happenin'? 162 00:07:26,195 --> 00:07:27,654 - Uh-- - What time is it? 163 00:07:27,655 --> 00:07:29,698 Oh, it's early. 164 00:07:29,699 --> 00:07:31,533 - [whispers] Just don't wake up. - [groans] 165 00:07:31,534 --> 00:07:32,994 [whispers] It's only 4:15. 166 00:07:33,911 --> 00:07:35,328 I couldn't sleep, so I'm just gonna go 167 00:07:35,329 --> 00:07:37,414 work on my presentation for PBS. 168 00:07:37,415 --> 00:07:39,541 - Just go back to sleep. - Lisa, I was back asleep. 169 00:07:39,542 --> 00:07:41,877 You-- you just woke me up again. 170 00:07:41,878 --> 00:07:45,756 - I'm so sorry. Just go back to sleep. - Lis, I'm trying. 171 00:07:46,674 --> 00:07:47,883 Okay, sorry. 172 00:07:47,884 --> 00:07:50,928 [♪ light music playing] 173 00:07:55,433 --> 00:07:57,226 [yawns] 174 00:08:02,231 --> 00:08:04,733 Oh, my God. Coffee, coffee. 175 00:08:04,734 --> 00:08:06,652 ♪ 176 00:08:12,241 --> 00:08:16,704 Okay, so, the ten women that I'm highlighting include... 177 00:08:18,581 --> 00:08:19,665 Hm. 178 00:08:23,628 --> 00:08:26,255 [moaning, groaning] 179 00:08:28,382 --> 00:08:31,010 - [Mary chuckles] - [Miranda exhales] 180 00:08:31,802 --> 00:08:35,055 - You are amazing. - Oh! 181 00:08:35,056 --> 00:08:38,058 I have never experienced anything like that. 182 00:08:38,059 --> 00:08:39,643 Oh. 183 00:08:39,644 --> 00:08:41,436 This is a nice way to wake up. 184 00:08:41,437 --> 00:08:44,439 Oh, you are really, really something. 185 00:08:44,440 --> 00:08:47,275 - I am? - Oh, my God, yes. 186 00:08:47,276 --> 00:08:50,403 It felt so, I don't know, 187 00:08:50,404 --> 00:08:54,324 electric, and yet, still so natural. 188 00:08:54,325 --> 00:08:58,704 I never dreamed my first time could be both those things. 189 00:08:59,539 --> 00:09:01,791 - First time? - Mm-hm. 190 00:09:02,708 --> 00:09:06,503 So, then, this was your first time with a woman? 191 00:09:06,504 --> 00:09:08,714 This is my first time with anyone. 192 00:09:10,383 --> 00:09:14,010 I'm a virgin. Well, I was a virgin. 193 00:09:14,011 --> 00:09:16,096 You were a v-virgin? 194 00:09:16,097 --> 00:09:18,516 Yes, I'm a nun. 195 00:09:19,183 --> 00:09:20,767 You're a nun. 196 00:09:20,768 --> 00:09:22,812 [♪ plucky music playing] 197 00:09:27,483 --> 00:09:28,483 [chuckles] 198 00:09:28,484 --> 00:09:30,026 Monster! 199 00:09:30,027 --> 00:09:32,946 That beast was off leash on the path 200 00:09:32,947 --> 00:09:35,782 and attacked my dog, Peanut. 201 00:09:35,783 --> 00:09:38,785 The vet said his second sacral vertebrae is shattered! 202 00:09:38,786 --> 00:09:40,662 I'm sorry. You're mistaken. 203 00:09:40,663 --> 00:09:42,622 My dog is never off leash 204 00:09:42,623 --> 00:09:45,625 - unless he's down there in the dog run. - It was not in the dog run! 205 00:09:45,626 --> 00:09:48,962 It was off leash! I was there, you weren't! 206 00:09:48,963 --> 00:09:51,172 Let's just calm down. 207 00:09:51,173 --> 00:09:53,800 Who are you? And why should I calm down? 208 00:09:53,801 --> 00:09:57,137 Her grotesquely fat dog pounced-- 209 00:09:57,138 --> 00:10:00,390 Okay, let's stop with the body shaming and start again. 210 00:10:00,391 --> 00:10:03,018 You are paying for Peanut's MRI. 211 00:10:03,019 --> 00:10:05,145 I'm very sorry about his sore back, 212 00:10:05,146 --> 00:10:07,814 but my dog is a pussycat, 213 00:10:07,815 --> 00:10:11,026 a sweetheart, a sweet baby angel. 214 00:10:11,027 --> 00:10:12,986 I know what I saw! 215 00:10:12,987 --> 00:10:16,239 - Do you have witnesses? - I was alone. 216 00:10:16,240 --> 00:10:17,907 Not surprising. 217 00:10:17,908 --> 00:10:20,160 The woman was unhinged. 218 00:10:20,161 --> 00:10:22,829 I mean, she was practically foaming at the mouth. 219 00:10:22,830 --> 00:10:24,497 [Harry] People are crazy now. They're crazy. 220 00:10:24,498 --> 00:10:26,666 I saw two vegans get into fisticuffs 221 00:10:26,667 --> 00:10:28,084 on the smoothie line at Whole Foods. 222 00:10:28,085 --> 00:10:29,544 I mean, how dare she? 223 00:10:29,545 --> 00:10:31,046 You can't just accuse 224 00:10:31,047 --> 00:10:33,506 an innocent dog of assault. 225 00:10:33,507 --> 00:10:36,843 - I'm sorry. That never happened. - Mom, believe women. 226 00:10:36,844 --> 00:10:38,678 Please don't give me that now. 227 00:10:38,679 --> 00:10:40,555 I need to see her proof. 228 00:10:40,556 --> 00:10:42,682 Where is her proof? 229 00:10:42,683 --> 00:10:44,934 Could the dog walker have gone rogue and let him off leash? 230 00:10:44,935 --> 00:10:46,728 I mean, all we really know about the guy 231 00:10:46,729 --> 00:10:49,272 is that he wears cargo shorts and is wildly overpaid. 232 00:10:49,273 --> 00:10:52,025 Hi. Maybe don't order so much fast fashion? 233 00:10:52,026 --> 00:10:53,360 It's killing the environment. 234 00:10:53,361 --> 00:10:55,111 Hi. Maybe don't leave your smelly socks 235 00:10:55,112 --> 00:10:56,738 on the bedroom floor? 236 00:10:56,739 --> 00:10:59,908 - It's killing my environment. - And good morning to you too. 237 00:10:59,909 --> 00:11:02,285 [Lily] Mom, don't forget, Aunt Carrie, Uncle Anthony, 238 00:11:02,286 --> 00:11:05,246 and Giuseppe are all going to the ballet's "friends and family" 239 00:11:05,247 --> 00:11:07,040 dress rehearsal Thursday afternoon. 240 00:11:07,041 --> 00:11:09,876 Remind me why I am leaving the gallery two hours early? 241 00:11:09,877 --> 00:11:12,045 Because it's a privilege to be invited. 242 00:11:12,046 --> 00:11:13,922 And she's all I.L.Y. for this boy 243 00:11:13,923 --> 00:11:15,757 in the ballet classes she plays for. 244 00:11:15,758 --> 00:11:17,926 - He's 20. - What's "I.L.Y."? 245 00:11:17,927 --> 00:11:20,720 - "I love you." - And I love you too. 246 00:11:20,721 --> 00:11:23,473 - You see what I did there? - Okay, everybody, come on, out! 247 00:11:23,474 --> 00:11:26,393 It's time to go. And I'll miss you all day, baby. 248 00:11:26,394 --> 00:11:27,936 I'll pretend she was talkin' to me. 249 00:11:27,937 --> 00:11:30,313 I almost died waiting for a FaceTime. 250 00:11:30,314 --> 00:11:32,065 But you know what? I like the new length. 251 00:11:32,066 --> 00:11:34,360 Thanks. I lost three inches and almost my life. 252 00:11:35,277 --> 00:11:38,613 Why didn't you just wait 'til a better time to talk to him? 253 00:11:38,614 --> 00:11:41,282 Well, because I'm not you. I don't have your calm reserve 254 00:11:41,283 --> 00:11:43,743 - that everything will work out. - [scoffs] Okay. 255 00:11:43,744 --> 00:11:46,746 I'm more a kind of "nothing will work out" kinda gal. 256 00:11:46,747 --> 00:11:47,831 [laughing] 257 00:11:47,832 --> 00:11:49,082 [Carrie] Hey, congratulations! 258 00:11:49,083 --> 00:11:50,792 - [graduates] Thank you! - Look at them. 259 00:11:50,793 --> 00:11:52,502 So cool, so confident. 260 00:11:52,503 --> 00:11:54,754 - So not dating in their 50s. - [chuckles] 261 00:11:54,755 --> 00:11:56,840 So, while my hair was still smoldering, 262 00:11:56,841 --> 00:11:59,175 I called him and kind of demanded 263 00:11:59,176 --> 00:12:00,886 that he fly to New York and see me. 264 00:12:02,346 --> 00:12:04,681 How does one kind of demand? 265 00:12:04,682 --> 00:12:07,016 I need proof that he loves me. 266 00:12:07,017 --> 00:12:09,770 What must it be like to not need that? 267 00:12:11,230 --> 00:12:14,315 You. I'm asking you. What's it like? 268 00:12:14,316 --> 00:12:16,609 Seema, Aidan and I have been in each other's lives 269 00:12:16,610 --> 00:12:18,779 for a very, very long time. 270 00:12:19,530 --> 00:12:21,531 I mean, we know how we feel about one another now, 271 00:12:21,532 --> 00:12:24,994 but trust me... there was a time... 272 00:12:27,037 --> 00:12:29,456 Oh, I wish I knew you then. 273 00:12:29,457 --> 00:12:33,293 - Because this girl... - So sure, so confident. 274 00:12:33,294 --> 00:12:35,837 - So not dating in her 50s. - [Carrie chuckles] 275 00:12:35,838 --> 00:12:38,298 So, the final choice for my docuseries 276 00:12:38,299 --> 00:12:42,135 celebrating ten unknown, unsung Black sheroes 277 00:12:42,136 --> 00:12:43,970 is the pilot Bessie Coleman, 278 00:12:43,971 --> 00:12:47,223 essentially the African American Amelia Earhart. 279 00:12:47,224 --> 00:12:48,308 - [Sheryl] Oh. - Yeah. 280 00:12:48,309 --> 00:12:49,642 - [Eesha] Wow. - Yeah. 281 00:12:49,643 --> 00:12:51,853 - Lisa, these are all amazing choices. - Agreed. 282 00:12:51,854 --> 00:12:53,688 And-- and when we got the list, Eesha and I, 283 00:12:53,689 --> 00:12:55,982 - we just-- we just had one thought. - Mm! 284 00:12:55,983 --> 00:12:57,317 - Before we take it to PBS-- - [phone ringing] 285 00:12:57,318 --> 00:12:59,069 Oh. So sorry, Sheryl. 286 00:13:00,821 --> 00:13:05,074 It's my husband. Uh, must be urgent. 287 00:13:05,075 --> 00:13:07,494 - Is everything okay? - Am I cool? 288 00:13:07,495 --> 00:13:08,703 Excuse me? 289 00:13:08,704 --> 00:13:10,830 My campaign manager, he, he said I need 290 00:13:10,831 --> 00:13:13,208 to up my "cool factor" in my bid for comptroller. 291 00:13:13,209 --> 00:13:15,376 Herbert, you are running for city comptroller. 292 00:13:15,377 --> 00:13:17,670 There is nothing cool about that. 293 00:13:17,671 --> 00:13:19,380 There's also nothing cool about you calling me 294 00:13:19,381 --> 00:13:21,174 when you know I'm in my important pitch. 295 00:13:21,175 --> 00:13:24,010 Still? I'm sorry. I-- I thought that'd be over by now. 296 00:13:24,011 --> 00:13:26,221 [whispers] They were 45 minutes late. 297 00:13:26,222 --> 00:13:27,640 That's not cool. 298 00:13:28,557 --> 00:13:30,099 But I'm cool, right? 299 00:13:30,100 --> 00:13:33,269 You are the coolest man ever running for comptroller. 300 00:13:33,270 --> 00:13:35,021 [kisses] Hm. 301 00:13:35,022 --> 00:13:37,106 - [Eesha] Screen that again. - Sorry, it was urgent, 302 00:13:37,107 --> 00:13:39,609 but not too urgent. Everything's fine. 303 00:13:39,610 --> 00:13:40,860 Sheryl, so you were saying that 304 00:13:40,861 --> 00:13:42,195 you and Eesha had a thought? 305 00:13:42,196 --> 00:13:43,696 - Um-- - Oh, yes. 306 00:13:43,697 --> 00:13:44,906 We were thinking maybe you could switch out 307 00:13:44,907 --> 00:13:46,909 one of your ten choices for Michelle Obama. 308 00:13:49,703 --> 00:13:53,206 Wow, uh, I-- I worship her. Who doesn't? 309 00:13:53,207 --> 00:13:55,166 She's extraordinary. [chuckles] 310 00:13:55,167 --> 00:13:58,294 But this series is about unsung women, 311 00:13:58,295 --> 00:14:02,382 and Michelle Obama is sung, like, very, very sung. 312 00:14:02,383 --> 00:14:03,925 It's hard to conceive a docuseries based on 313 00:14:03,926 --> 00:14:06,386 the first Black women to excel in a field 314 00:14:06,387 --> 00:14:08,930 and not include the first Black First Lady. 315 00:14:08,931 --> 00:14:12,225 - It answers the question, "Where is she?" - [Sheryl] Mm. 316 00:14:12,226 --> 00:14:14,895 I don't know where she is. I-- I don't know her. 317 00:14:15,771 --> 00:14:17,272 Grace? Thoughts? 318 00:14:17,273 --> 00:14:20,108 Yeah, I-- I don't know where she is either. 319 00:14:20,109 --> 00:14:22,068 Lisa, you'll figure it out. 320 00:14:22,069 --> 00:14:24,946 - [Eesha] This is gonna be so fun! - [Sheryl] Woo! Fun and done! 321 00:14:24,947 --> 00:14:26,656 [Eesha and Sheryl chuckling] 322 00:14:26,657 --> 00:14:29,325 - [Sheryl] Do you wanna get some lunch? - I'm fasting. 323 00:14:29,326 --> 00:14:33,413 - [door closes] - [hushed] What?! Michelle Obama?! 324 00:14:33,414 --> 00:14:36,082 - Okay, Shoe. - [Shoe mewing] 325 00:14:36,083 --> 00:14:39,752 This is velvet. Don't even look at it. 326 00:14:39,753 --> 00:14:41,504 [automated voice] Kitchen door open. 327 00:14:41,505 --> 00:14:43,840 - Ohh, shit. - [alarm sounding] 328 00:14:43,841 --> 00:14:46,092 - Kitchen door open. - Shit. 329 00:14:46,093 --> 00:14:48,511 - [alarm sounding] - Shit, shit, shit. 330 00:14:48,512 --> 00:14:50,096 - Kitchen door open. - Oh. Hi. 331 00:14:50,097 --> 00:14:52,348 Hi, my alarm is going off. 332 00:14:52,349 --> 00:14:54,434 - Kitchen door open. - Uh, 8 Gramercy Park West. 333 00:14:54,435 --> 00:14:55,852 - Checking. - Kitchen door open. 334 00:14:55,853 --> 00:14:59,105 Oh, my identifying code is "Carrie and Aidan." 335 00:14:59,106 --> 00:15:01,274 - The kitchen door, yes. - Kitchen door. 336 00:15:01,275 --> 00:15:02,942 - Hold on. - [alarm sounding] 337 00:15:02,943 --> 00:15:06,487 - Um... nope. Nope. It's closed. - Kitchen door open. 338 00:15:06,488 --> 00:15:09,824 - And this is the third time it's happened. - Kitchen door open. 339 00:15:09,825 --> 00:15:12,035 [sighs] Um, okay. Yeah, I'll reset it. 340 00:15:12,036 --> 00:15:14,454 Now, just, can you not send the police again? 341 00:15:14,455 --> 00:15:15,997 - Thank you. - [alarm sounding] 342 00:15:15,998 --> 00:15:18,291 - Uh, thank you. - Kitchen door open. 343 00:15:18,292 --> 00:15:19,709 [groans] It's not! 344 00:15:19,710 --> 00:15:22,503 - [yelps] Ooh. - Kitchen door open. 345 00:15:22,504 --> 00:15:25,048 - Ow. - [alarm sounding] 346 00:15:25,049 --> 00:15:26,966 Kitchen door open. 347 00:15:26,967 --> 00:15:29,469 [alarm sounding] 348 00:15:29,470 --> 00:15:31,304 Kitchen door open. 349 00:15:31,305 --> 00:15:34,474 - [alarm sounding] - Kitchen door open. 350 00:15:34,475 --> 00:15:37,560 [sighs] Miranda... 351 00:15:37,561 --> 00:15:39,897 - Kitchen door open. - ...I've fallen and I can't get up. 352 00:15:41,190 --> 00:15:43,483 It's really just my pinky finger. 353 00:15:43,484 --> 00:15:47,028 - I'm glad. - But I'm not sorry you came. 354 00:15:47,029 --> 00:15:50,365 I am sorry that I actually said 355 00:15:50,366 --> 00:15:53,826 the phrase that's been haunting me for decades. 356 00:15:53,827 --> 00:15:56,037 [chuckles] So, what's the deal with that door? 357 00:15:56,038 --> 00:15:58,206 Oh, they said that my sensors must be off. 358 00:15:58,207 --> 00:15:59,999 They're sending someone to fix it. 359 00:16:00,000 --> 00:16:02,418 Well, my sensors are off too. 360 00:16:02,419 --> 00:16:05,756 After you left the bar, I had sex with a nun. 361 00:16:06,298 --> 00:16:09,842 I cannot leave you alone for a minute. 362 00:16:09,843 --> 00:16:13,513 In my defense, Mary never mentioned she was a nun 363 00:16:13,514 --> 00:16:15,723 and she was dressed like a regular lesbian. 364 00:16:15,724 --> 00:16:17,183 - Aren't they all? - In fact, 365 00:16:17,184 --> 00:16:18,893 she didn't mention it until right after 366 00:16:18,894 --> 00:16:20,687 she told me she was a virgin. 367 00:16:20,688 --> 00:16:25,191 - [phone dings] - So, you deflowered the Virgin Mary? 368 00:16:25,192 --> 00:16:27,193 [laughs] Oh! 369 00:16:27,194 --> 00:16:29,613 This is a text from her, the nun. 370 00:16:29,989 --> 00:16:31,030 You gave her your number? 371 00:16:31,031 --> 00:16:33,408 She asked for it. I couldn't say, 372 00:16:33,409 --> 00:16:35,828 "No. Sorry, Sister Mary One Night Stand." 373 00:16:36,662 --> 00:16:39,789 - Can I ghost a nun? - It would be a holy ghost. 374 00:16:39,790 --> 00:16:42,875 She's inviting me to dinner at Tavern on the Green. 375 00:16:42,876 --> 00:16:45,420 - Tavern on the Green? - She doesn't know. 376 00:16:45,421 --> 00:16:48,047 It's her first trip to New York City. 377 00:16:48,048 --> 00:16:50,133 I'm just gonna say, "Thank you, 378 00:16:50,134 --> 00:16:52,635 but I have to work late," which I do, so. 379 00:16:52,636 --> 00:16:54,554 - Mm. - I should get back there. 380 00:16:54,555 --> 00:16:55,556 Wow. 381 00:16:56,890 --> 00:16:59,225 I don't know which is worse. 382 00:16:59,226 --> 00:17:01,978 That you slept with a nun or a tourist. 383 00:17:01,979 --> 00:17:03,646 Like she's sitting up in Martha's Vineyard 384 00:17:03,647 --> 00:17:06,232 saying, "Barack, you know what's missing from my life? 385 00:17:06,233 --> 00:17:08,067 "Unknown Black filmmaker who wants me 386 00:17:08,068 --> 00:17:10,069 to be in her series about unknown Black ladies." 387 00:17:10,070 --> 00:17:12,989 - [chuckles] You want some wine? - I want all the wine. 388 00:17:12,990 --> 00:17:14,782 Dad, why do you have two buttons open? 389 00:17:14,783 --> 00:17:16,409 Let me guess. Because you're cool? 390 00:17:16,410 --> 00:17:17,870 [Herbert] Damn right because I'm cool. 391 00:17:18,495 --> 00:17:19,579 Because Daddy's cool. 392 00:17:19,580 --> 00:17:21,080 And Mommy is throwing him 393 00:17:21,081 --> 00:17:22,790 a very cool cocktail reception 394 00:17:22,791 --> 00:17:25,168 at the Red Rooster on Saturday night. 395 00:17:25,169 --> 00:17:27,420 It was either that or open you a TikTok account. 396 00:17:27,421 --> 00:17:28,796 Please, no. 397 00:17:28,797 --> 00:17:30,965 [Lisa] Your campaign manager left me no choice. 398 00:17:30,966 --> 00:17:32,925 Sent me so many texts, I just broke. 399 00:17:32,926 --> 00:17:34,427 His name is Chauncey. 400 00:17:34,428 --> 00:17:37,096 "Chauncey." The epitome of cool. 401 00:17:37,097 --> 00:17:39,265 - Mommy, how's this dumpling? - Perfect. 402 00:17:39,266 --> 00:17:42,602 But... why do you have Eugenia out here? 403 00:17:42,603 --> 00:17:44,854 - I'm doing a report on her for school. - That's wonderful, 404 00:17:44,855 --> 00:17:47,523 but we're cooking, and she's a collector's item, 405 00:17:47,524 --> 00:17:50,276 so why don't you take her over there by the bench 406 00:17:50,277 --> 00:17:51,611 and get her away from the meat? 407 00:17:51,612 --> 00:17:53,405 She already smells like pork. 408 00:17:54,698 --> 00:17:57,158 Does anyone in your firm have a connection to the Obamas? 409 00:17:57,159 --> 00:17:58,534 I can check. 410 00:17:58,535 --> 00:18:01,120 But, Lisa, that's not your vision. 411 00:18:01,121 --> 00:18:03,790 Now, correct me, but isn't that what they bought? 412 00:18:03,791 --> 00:18:06,542 Your vision? Stick up for yourself. 413 00:18:06,543 --> 00:18:09,670 Supporting your wife to stick up for her vision? 414 00:18:09,671 --> 00:18:11,131 - Very cool. - Hm. 415 00:18:12,341 --> 00:18:14,342 [Lisa] Hey, there he is! 416 00:18:14,343 --> 00:18:15,885 Go take a shower and come back down for dinner. 417 00:18:15,886 --> 00:18:18,471 Hey, Mom, I'm gonna just go ahead and, uh, order a pizza 418 00:18:18,472 --> 00:18:19,889 and eat in my room. That cool? 419 00:18:19,890 --> 00:18:22,475 - Uh, that's a no. - [Gabby chuckles] 420 00:18:22,476 --> 00:18:24,560 Go shower. Be back down in ten. 421 00:18:24,561 --> 00:18:26,145 - Go. - I hate Chinese food. 422 00:18:26,146 --> 00:18:27,648 And I hate that attitude. 423 00:18:29,983 --> 00:18:32,402 - Gross. - [Herbert] No. Cool. 424 00:18:34,947 --> 00:18:37,990 [♪ cheery music playing] 425 00:18:37,991 --> 00:18:41,994 [singing] ♪ Diamonds, daisies, snowflakes ♪ 426 00:18:41,995 --> 00:18:44,497 - ♪ That girl ♪ - What is this song? 427 00:18:44,498 --> 00:18:46,582 - [laughter] - It's from an American television show. 428 00:18:46,583 --> 00:18:48,751 A very old American television show. 429 00:18:48,752 --> 00:18:50,670 He doesn't need to know that. 430 00:18:50,671 --> 00:18:53,506 Carrie, may I say you look particularly pretty this afternoon? 431 00:18:53,507 --> 00:18:55,675 Well, you can if you say it in Italian. 432 00:18:55,676 --> 00:19:00,346 Carrie, posso dirti che sei particolarmente bella questo pomeriggio? 433 00:19:00,347 --> 00:19:01,889 I'm takin' him. 434 00:19:01,890 --> 00:19:04,350 You're already taken. In fact, I'm surprised 435 00:19:04,351 --> 00:19:06,018 you're even at this stupid ballet thing. 436 00:19:06,019 --> 00:19:08,437 Why aren't you holed up in your gorgeous house 437 00:19:08,438 --> 00:19:10,398 splittin' some rails with Paul Bunyan? 438 00:19:10,399 --> 00:19:13,109 - He's outta town. - Oh, for how long? 439 00:19:13,110 --> 00:19:16,237 I don't know. Hey, here we are, little ones! 440 00:19:16,238 --> 00:19:17,613 - Hi. - Hi! 441 00:19:17,614 --> 00:19:19,031 [Rock] My mom's not coming. 442 00:19:19,032 --> 00:19:20,700 - Oh, why? - Our dog walker quit 443 00:19:20,701 --> 00:19:22,785 'cause he said he no longer felt trusted, 444 00:19:22,786 --> 00:19:24,453 so she has to find a doggy daycare. 445 00:19:24,454 --> 00:19:27,790 Yeah, her favorite child's needs are more important. 446 00:19:27,791 --> 00:19:29,208 - True. - Let's go in. 447 00:19:29,209 --> 00:19:30,710 No hugs for your guncle?! 448 00:19:30,711 --> 00:19:32,545 No! 449 00:19:32,546 --> 00:19:35,549 - [♪ orchestra warming up] - [Carrie and Lily sigh] 450 00:19:45,350 --> 00:19:47,268 I always loved this part. 451 00:19:47,269 --> 00:19:50,479 So... what do ya mean you don't know? 452 00:19:50,480 --> 00:19:52,732 - Excuse me? - How long Aidan's outta town for. 453 00:19:52,733 --> 00:19:54,275 How can you not know? 454 00:19:54,276 --> 00:19:57,070 Well, I-- I don't know because he doesn't know. 455 00:19:57,988 --> 00:20:00,489 You know, he has-- he has family stuff. It's complicated. 456 00:20:00,490 --> 00:20:02,367 So, he's doing his thing, I'm doing my thing. 457 00:20:03,243 --> 00:20:06,079 - We'll figure it all out. - Figure what all out? 458 00:20:07,122 --> 00:20:09,749 Uh, so, uh, Carrie, um, 459 00:20:09,750 --> 00:20:11,292 how's the writing going? 460 00:20:11,293 --> 00:20:13,419 Are you working on your next book? 461 00:20:13,420 --> 00:20:15,588 Oh. Actually, no, I'm not. 462 00:20:15,589 --> 00:20:18,090 I've just... been consumed with the new house. 463 00:20:18,091 --> 00:20:21,093 In fact, I haven't even opened up my laptop in weeks. 464 00:20:21,094 --> 00:20:23,679 [chuckles] Well, I have to write every day. 465 00:20:23,680 --> 00:20:25,348 - [Carrie] Hm. - And most nights. 466 00:20:25,349 --> 00:20:26,432 True. 467 00:20:26,433 --> 00:20:28,310 [♪ bar bells chime] 468 00:20:29,478 --> 00:20:32,481 [♪ classical music playing] 469 00:20:34,441 --> 00:20:36,151 Which one is Lily into? 470 00:20:37,277 --> 00:20:38,403 That one. 471 00:20:43,784 --> 00:20:45,744 You mean Mr. Nude Illusion? 472 00:20:50,707 --> 00:20:52,376 [softly] It's ballet, not Grindr. 473 00:20:55,379 --> 00:20:57,381 ♪ 474 00:21:10,185 --> 00:21:12,187 [dogs barking] 475 00:21:13,397 --> 00:21:16,400 [♪ light music playing] 476 00:21:19,069 --> 00:21:20,319 - Hi. - Hi. 477 00:21:20,320 --> 00:21:21,821 I'm having a bit of a crisis. 478 00:21:21,822 --> 00:21:23,864 - Oh, no. - I just found out 479 00:21:23,865 --> 00:21:26,325 that my dog walker has trust issues. 480 00:21:26,326 --> 00:21:28,327 - Oh, no. - So, I need to find 481 00:21:28,328 --> 00:21:29,578 somewhere to leave my baby 482 00:21:29,579 --> 00:21:30,997 while I go to work tomorrow, 483 00:21:30,998 --> 00:21:34,126 - and until I can find another dog walker. - Mm. 484 00:21:35,252 --> 00:21:37,921 - [dog whimpers] - Oh, no. 485 00:21:38,714 --> 00:21:40,340 What does that mean? 486 00:21:45,178 --> 00:21:48,389 - You don't wanna hear my side? - Oh, no. 487 00:21:48,390 --> 00:21:51,476 [♪ classical music playing] 488 00:22:04,323 --> 00:22:06,032 [♪ music concludes] 489 00:22:06,033 --> 00:22:07,701 [chuckling] 490 00:22:09,703 --> 00:22:10,829 Woo! 491 00:22:23,550 --> 00:22:26,761 - Did he just smile at me? - Sweetie, I think he did. 492 00:22:26,762 --> 00:22:30,139 - I-- I'm going backstage to say hi. [chuckles] - Okay, okay. 493 00:22:30,140 --> 00:22:33,434 Okay, so, I couldn't stop thinkin' about this the whole thing. 494 00:22:33,435 --> 00:22:34,894 How are you gonna be in a relationship 495 00:22:34,895 --> 00:22:36,645 if you don't even know when he's comin' back? 496 00:22:36,646 --> 00:22:39,273 And if he has family problems, that's his problem. 497 00:22:39,274 --> 00:22:40,941 That has nothing to do with you. 498 00:22:40,942 --> 00:22:42,234 And what are you supposed to do? 499 00:22:42,235 --> 00:22:44,320 Sit in that big castle all alone and wait? 500 00:22:44,321 --> 00:22:45,697 Who are you, friggin' Rapunzel? 501 00:22:46,740 --> 00:22:48,616 You know what I like about ballet? 502 00:22:48,617 --> 00:22:49,910 No words. 503 00:22:50,744 --> 00:22:52,661 Okay, so basically no one's here 504 00:22:52,662 --> 00:22:54,455 and there's still a line for the bathroom. 505 00:22:54,456 --> 00:22:55,915 - Hey, we gettin' a cheeseburger? - Yeah. 506 00:22:55,916 --> 00:22:56,958 Alright. 507 00:22:58,835 --> 00:23:00,836 Uh, did she seem a little mad underneath? 508 00:23:00,837 --> 00:23:03,255 It wasn't so much underneath. 509 00:23:03,256 --> 00:23:06,175 What? I just gave her my opinion. That's who I am. 510 00:23:06,176 --> 00:23:08,427 Maybe, don't be so you, 511 00:23:08,428 --> 00:23:09,763 all the time. 512 00:23:10,847 --> 00:23:12,098 Think first, huh? 513 00:23:12,099 --> 00:23:14,100 [♪ pensive music playing] 514 00:23:14,101 --> 00:23:15,936 [indistinct chatter] 515 00:23:18,063 --> 00:23:20,106 [Shoe purring] 516 00:23:20,107 --> 00:23:22,109 ♪ 517 00:23:52,639 --> 00:23:53,640 Hm. 518 00:23:55,058 --> 00:23:57,060 [phone ringing] 519 00:24:07,821 --> 00:24:09,823 Hey. Hi. 520 00:24:10,532 --> 00:24:13,367 [Aidan] [over phone] I miss you so much. 521 00:24:13,368 --> 00:24:14,244 Hm. 522 00:24:16,037 --> 00:24:17,830 I thought we weren't supposed to call. 523 00:24:17,831 --> 00:24:21,834 Well, that rule went out the window after this third beer. 524 00:24:21,835 --> 00:24:23,044 [chuckles] 525 00:24:24,254 --> 00:24:25,337 Where are you? 526 00:24:25,338 --> 00:24:27,506 In my truck in a field, 527 00:24:27,507 --> 00:24:28,716 out behind the house. 528 00:24:28,717 --> 00:24:30,718 Why are you out there? 529 00:24:30,719 --> 00:24:33,387 [Aidan] Well, I don't allow beers in the house now. 530 00:24:33,388 --> 00:24:34,513 Why? 531 00:24:34,514 --> 00:24:36,682 You mean Why-att? [laughs] 532 00:24:36,683 --> 00:24:40,186 [chuckles] We're making jokes about it now? 533 00:24:40,187 --> 00:24:41,771 Laugh or cry, right? 534 00:24:42,772 --> 00:24:44,523 [Carrie] How's he doin'? 535 00:24:44,524 --> 00:24:46,609 Oh... okay. Today-- 536 00:24:46,610 --> 00:24:49,237 I-- I don't wanna waste this buzz on him. 537 00:24:50,363 --> 00:24:51,948 I wanna talk about you. 538 00:24:52,741 --> 00:24:54,366 I ache for you. 539 00:24:54,367 --> 00:24:55,868 Can men ache? 540 00:24:55,869 --> 00:24:59,788 [Aidan] Well, this man can and does, no shit. 541 00:24:59,789 --> 00:25:01,291 I ache. 542 00:25:03,418 --> 00:25:05,253 If I was there right now... 543 00:25:06,922 --> 00:25:09,132 I'd be touching you the way you like. 544 00:25:10,383 --> 00:25:14,386 You remember how you like me to touch you? 545 00:25:14,387 --> 00:25:15,639 I do. 546 00:25:17,182 --> 00:25:18,683 [Aidan] Touch yourself. 547 00:25:20,268 --> 00:25:21,478 Go ahead. 548 00:25:22,896 --> 00:25:26,900 Touch yourself. Be me... for me. 549 00:25:30,111 --> 00:25:31,696 Are you touching yourself? 550 00:25:33,031 --> 00:25:34,240 I am. 551 00:25:34,241 --> 00:25:37,160 Oh, you know how much I love you, Carrie? 552 00:25:38,245 --> 00:25:39,579 [whispers] I love you. 553 00:25:41,456 --> 00:25:43,415 I love you. 554 00:25:43,416 --> 00:25:46,126 I'm right there... with you. 555 00:25:46,127 --> 00:25:47,670 - [horn honks] - Ah! 556 00:25:47,671 --> 00:25:49,088 [Carrie] Wait, what, what happened? 557 00:25:49,089 --> 00:25:51,507 Oh, my God. I scared myself. 558 00:25:51,508 --> 00:25:53,968 I hit the horn with my knee. 559 00:25:53,969 --> 00:25:57,346 [chuckling] I think I might've shit my pants a little. 560 00:25:57,347 --> 00:25:59,015 [laughing] 561 00:26:00,308 --> 00:26:02,602 No, no, no. Hey, hey, hey. Don't break it. 562 00:26:03,895 --> 00:26:05,604 Don't break the mood. 563 00:26:05,605 --> 00:26:07,773 [groans] It's so fuckin' hot. 564 00:26:07,774 --> 00:26:09,775 Come on. We can get back there. 565 00:26:09,776 --> 00:26:11,110 [chuckles] Can we? 566 00:26:11,111 --> 00:26:13,445 Oh, yeah. Come on. 567 00:26:13,446 --> 00:26:17,450 I need... I need this so fucking much. 568 00:26:18,618 --> 00:26:20,619 Oh, yeah. Are you still inside yourself? 569 00:26:20,620 --> 00:26:21,913 [sighs] Yeah. 570 00:26:25,542 --> 00:26:26,543 [Aidan] Oh. 571 00:26:28,545 --> 00:26:30,338 - Yeah, I am. - I'm right there with you. 572 00:26:31,590 --> 00:26:32,924 Fuck yeah! Do it. 573 00:26:33,842 --> 00:26:35,676 Here it comes. [groans] 574 00:26:35,677 --> 00:26:38,470 - [Carrie fake moaning] - Here it comes. 575 00:26:38,471 --> 00:26:40,347 - Here it fucking comes. - Oh, my gosh. Me too. 576 00:26:40,348 --> 00:26:43,017 [grunting] Oh, fuck! 577 00:26:43,018 --> 00:26:45,394 - [Aidan panting] - Oh, my goodness. 578 00:26:45,395 --> 00:26:46,812 [Aidan] Oh, fuck. 579 00:26:46,813 --> 00:26:48,647 [phone dings] 580 00:26:48,648 --> 00:26:50,817 [♪ plucky music playing] 581 00:26:52,068 --> 00:26:53,486 [softly] Oh, my God. 582 00:26:55,655 --> 00:26:58,032 - [Carrie] Hi, it's me. Leave a message. - [beep] 583 00:26:58,033 --> 00:26:59,950 Carrie, I'm leaving you a voicemail 584 00:26:59,951 --> 00:27:02,244 because I think you need to hear these words. 585 00:27:02,245 --> 00:27:05,873 I just got another text from Sister Mary Tourist, 586 00:27:05,874 --> 00:27:08,334 and she's inviting me to meet in Central Park 587 00:27:08,335 --> 00:27:10,336 to ride the carousel. 588 00:27:10,337 --> 00:27:11,880 Okay, bye. 589 00:27:13,465 --> 00:27:14,506 [sighs] 590 00:27:14,507 --> 00:27:16,383 - There we go. - That feel good to you? 591 00:27:16,384 --> 00:27:19,053 - Hey, you're stuck on the, uh... - That's much better. 592 00:27:19,054 --> 00:27:21,055 [workers chattering] 593 00:27:21,056 --> 00:27:24,183 Ravi? You're two hours early. 594 00:27:24,184 --> 00:27:27,019 The bed's not ready, and these guys are still here. 595 00:27:27,020 --> 00:27:29,147 - And-- - I only see you. 596 00:27:30,523 --> 00:27:33,526 [♪ light music playing] 597 00:27:34,694 --> 00:27:36,738 This is like a movie or some shit. 598 00:27:38,907 --> 00:27:40,699 These are incredible. 599 00:27:40,700 --> 00:27:42,494 Nothing compared to you. 600 00:27:45,789 --> 00:27:47,248 Darling, is your hair shorter? 601 00:27:50,585 --> 00:27:52,087 Good morning, darling. 602 00:27:53,838 --> 00:27:56,800 You're up and dressed already? 603 00:27:58,134 --> 00:28:00,302 - Egypt time. - Thank you. 604 00:28:00,303 --> 00:28:02,596 So, I thought, let's make good use of it. 605 00:28:02,597 --> 00:28:04,891 I reserved a table at Jean-Georges for lunch. 606 00:28:05,684 --> 00:28:06,934 Love it. 607 00:28:06,935 --> 00:28:09,603 I have one movie thing to get out of the way, 608 00:28:09,604 --> 00:28:10,896 then it's all us. 609 00:28:10,897 --> 00:28:12,731 So, how much time do I have? 610 00:28:12,732 --> 00:28:16,319 The sooner we go, the sooner it's just you and me. 611 00:28:17,529 --> 00:28:19,738 Wow. Wow. 612 00:28:19,739 --> 00:28:21,533 Did I mention "wow"? 613 00:28:25,995 --> 00:28:28,747 - Shall we? - Shall we what? 614 00:28:28,748 --> 00:28:31,792 Get in. I just have to scout one little movie location. 615 00:28:31,793 --> 00:28:34,337 I'm sorry. Am I still asleep? 616 00:28:35,880 --> 00:28:37,631 Maybe I could call my driver 617 00:28:37,632 --> 00:28:39,758 and you and I could follow behind? 618 00:28:39,759 --> 00:28:42,928 Oh, no, darling. The captain has to stay with his crew. 619 00:28:42,929 --> 00:28:45,764 Alright. "Dramatic post-apocalyptic pier near water," 620 00:28:45,765 --> 00:28:46,933 three locations. 621 00:28:49,394 --> 00:28:51,019 What's that fragrance? 622 00:28:51,020 --> 00:28:53,481 You know how I feel about perfume in a van. 623 00:28:54,399 --> 00:28:57,025 I haven't worn any in five years. 624 00:28:57,026 --> 00:28:58,570 It's me. 625 00:29:00,739 --> 00:29:02,282 Roll down your window. 626 00:29:06,661 --> 00:29:08,370 [Charlotte] Look at Mr. Burton's Instagram! 627 00:29:08,371 --> 00:29:11,790 Fifteen "warning" emojis! This is a witch hunt! 628 00:29:11,791 --> 00:29:13,459 It totally is. 629 00:29:13,460 --> 00:29:14,793 Look, I know this is not ideal, 630 00:29:14,794 --> 00:29:16,336 but would you ever consider 631 00:29:16,337 --> 00:29:18,297 just paying her damn MRI bill 632 00:29:18,298 --> 00:29:20,048 - and make it go away? - No, I would not! 633 00:29:20,049 --> 00:29:21,717 No, you would not. Got it. 634 00:29:21,718 --> 00:29:25,012 Then, she and her delusional reality win. 635 00:29:25,013 --> 00:29:27,222 I know my sweet baby angel. 636 00:29:27,223 --> 00:29:28,891 - [growling] - And even if he was off leash, 637 00:29:28,892 --> 00:29:30,350 he is not violent. 638 00:29:30,351 --> 00:29:32,060 There is not a destructive-- 639 00:29:32,061 --> 00:29:33,313 He's got Eugenia! 640 00:29:34,189 --> 00:29:37,316 - Who's Eugenia? - She is a free girl of color 641 00:29:37,317 --> 00:29:39,151 from pre-Civil War New Orleans. Drop her! 642 00:29:39,152 --> 00:29:40,486 - Mr. Burton, no! - Drop her! Drop her! 643 00:29:40,487 --> 00:29:41,987 - Drop her! Drop her! Oh! - No! 644 00:29:41,988 --> 00:29:43,489 [both sigh] 645 00:29:43,490 --> 00:29:46,325 - Okay. She's fine. - I'm so sorry, Lisa. 646 00:29:46,326 --> 00:29:49,161 He's never done anything like this before. 647 00:29:49,162 --> 00:29:50,996 Well, Eugenia does smell like pork. 648 00:29:50,997 --> 00:29:53,373 I feel like the mother from The Bad Seed. 649 00:29:53,374 --> 00:29:54,750 [Mr. Burton barks] 650 00:29:54,751 --> 00:29:57,461 [seagulls cawing] 651 00:29:57,462 --> 00:29:58,879 Nope. 652 00:29:58,880 --> 00:30:01,423 This location does not say "annihilation." 653 00:30:01,424 --> 00:30:04,551 This does not say "their world is coming to an end." 654 00:30:04,552 --> 00:30:06,011 - Ravi? - Yes, love. 655 00:30:06,012 --> 00:30:08,055 [Seema] Our reservation is at one o’clock. 656 00:30:08,056 --> 00:30:10,057 Can't their world come to an end 657 00:30:10,058 --> 00:30:11,934 closer to 65th and Madison? 658 00:30:11,935 --> 00:30:14,019 Uh, traffic on the bridge, 659 00:30:14,020 --> 00:30:16,438 it says 2:10 for arrival on the Upper East. 660 00:30:16,439 --> 00:30:18,857 Ah, damn. Sorry, Seema. 661 00:30:18,858 --> 00:30:20,692 I will move our reservation to dinner. 662 00:30:20,693 --> 00:30:22,027 No worries for lunch, though. 663 00:30:22,028 --> 00:30:23,863 We got, uh, sandwiches in the cooler. 664 00:30:25,365 --> 00:30:27,449 [Ravi] Look, my characters are superheroes. 665 00:30:27,450 --> 00:30:28,951 They're not girls from Lululemon. 666 00:30:28,952 --> 00:30:31,745 This location is more vanilla than the last one. 667 00:30:31,746 --> 00:30:33,539 Storyboard. 668 00:30:33,540 --> 00:30:36,083 Sir, uh, they're predicting rain. 669 00:30:36,084 --> 00:30:38,418 - What? - [phone ringing] 670 00:30:38,419 --> 00:30:39,879 [Carrie] Mm. 671 00:30:40,922 --> 00:30:43,257 So, ya finally came up for air? 672 00:30:43,258 --> 00:30:45,551 Yes! I mean, too much air. 673 00:30:45,552 --> 00:30:48,720 I'm standing on a broken-down pier, God knows where. 674 00:30:48,721 --> 00:30:50,222 My guess is hell. 675 00:30:50,223 --> 00:30:53,141 Ravi had to scout locations and wanted me to come. 676 00:30:53,142 --> 00:30:55,978 Oh, so it's, uh, "take your lover to work" day? 677 00:30:55,979 --> 00:30:58,313 We were supposed to go to Jean-Georges. 678 00:30:58,314 --> 00:31:01,275 I've been kidnapped, and I still have another pier to go. 679 00:31:01,276 --> 00:31:03,443 Well, isn't it kinda sweet 680 00:31:03,444 --> 00:31:05,404 that he wanted to share his work with you? 681 00:31:05,405 --> 00:31:07,489 I had Sprite and chips in a van. 682 00:31:07,490 --> 00:31:09,908 Alright, hang up. I'm sending a chopper. 683 00:31:09,909 --> 00:31:11,577 It was the vertebrae, right? 684 00:31:11,578 --> 00:31:14,580 Ooh, the little baby. Yeah, but she feels so good. Yeah. 685 00:31:14,581 --> 00:31:17,165 Hello. I have come to say that even though 686 00:31:17,166 --> 00:31:21,503 what you are putting out into the world is 100% conjecture, 687 00:31:21,504 --> 00:31:24,590 and I am still not convinced that it actually happened, 688 00:31:24,591 --> 00:31:27,009 because of Peanut's lower back pain, 689 00:31:27,010 --> 00:31:30,804 I have come to exchange information to pay his MRI bill. 690 00:31:30,805 --> 00:31:34,349 It happened. I know what I saw. 691 00:31:34,350 --> 00:31:36,144 Let me find my glasses. 692 00:31:36,936 --> 00:31:39,271 Ugh, I can never find them. 693 00:31:39,272 --> 00:31:40,939 And I'm blind without them. 694 00:31:40,940 --> 00:31:42,274 Oh, yeah. Like it never happened. 695 00:31:42,275 --> 00:31:44,318 - Whoa, whoa! - Ah! There! 696 00:31:44,319 --> 00:31:46,612 - Ah! - Get outta here! Oh! Get outta here, go! 697 00:31:46,613 --> 00:31:48,155 He's off leash again. 698 00:31:48,156 --> 00:31:50,365 Get your dog off my Peanut! 699 00:31:50,366 --> 00:31:52,534 That is not my dog! 700 00:31:52,535 --> 00:31:54,286 - My dog is here on his leash... - Down, boy, down! 701 00:31:54,287 --> 00:31:55,537 ...per usual. 702 00:31:55,538 --> 00:31:57,456 And because you can't see the difference 703 00:31:57,457 --> 00:32:00,042 between two totally different dogs, 704 00:32:00,043 --> 00:32:02,294 I have lost a trusted dog walker, 705 00:32:02,295 --> 00:32:05,339 and my sweet baby angel is canceled. 706 00:32:05,340 --> 00:32:07,633 Whoever owns this dog, 707 00:32:07,634 --> 00:32:10,719 get this monster away from me and my Peanut! 708 00:32:10,720 --> 00:32:13,972 And I expect all of those inflammatory 709 00:32:13,973 --> 00:32:16,809 Instagram posts to be taken down ASAP. 710 00:32:17,852 --> 00:32:19,978 Come on, Mr. Burton. I am sorry 711 00:32:19,979 --> 00:32:22,023 for doubting you for even a second. 712 00:32:22,899 --> 00:32:25,317 My purse better not be broken! 713 00:32:25,318 --> 00:32:28,363 [♪ ominous music playing] 714 00:32:31,491 --> 00:32:35,994 Yes, yes. Finally. This is it. 715 00:32:35,995 --> 00:32:38,830 Their world is over. Seema, look at that sunset. 716 00:32:38,831 --> 00:32:40,374 Perfect drama for the end, yes? 717 00:32:40,375 --> 00:32:43,210 My two titans realize that they cannot go on, 718 00:32:43,211 --> 00:32:44,711 that the world they have created, 719 00:32:44,712 --> 00:32:47,547 it ends right here on this epic spot, yes? 720 00:32:47,548 --> 00:32:50,551 Yes, I guess art imitates life. 721 00:32:52,178 --> 00:32:54,346 We missed lunch. And now dinner. 722 00:32:54,347 --> 00:32:57,349 Damn. I lost track of time. 723 00:32:57,350 --> 00:32:59,309 You also lost track of me. 724 00:32:59,310 --> 00:33:02,188 Or, maybe, I lost track of me. 725 00:33:02,897 --> 00:33:05,107 - What are you saying? - I'm saying this pier 726 00:33:05,108 --> 00:33:08,194 is the end of your movie, and also the end of ours. 727 00:33:08,903 --> 00:33:11,196 Thank you for coming all this way. 728 00:33:11,197 --> 00:33:13,281 I know it was a lot to ask. 729 00:33:13,282 --> 00:33:15,701 Darling, this was just a bad day. 730 00:33:15,702 --> 00:33:17,577 I am totally focused on you. 731 00:33:17,578 --> 00:33:21,081 You didn't even remember why my hair was shorter. 732 00:33:21,082 --> 00:33:24,084 I almost died waiting for a FaceTime. 733 00:33:24,085 --> 00:33:27,045 You're upset. We could talk more later. 734 00:33:27,046 --> 00:33:28,088 Let's get back in the van. 735 00:33:28,089 --> 00:33:30,048 Oh, honey, no. I called my driver. 736 00:33:30,049 --> 00:33:32,552 I don't do vans or Cool Ranch potato chips. 737 00:33:33,302 --> 00:33:34,554 But I did try. 738 00:33:38,099 --> 00:33:40,600 Artold can pick up your things. 739 00:33:40,601 --> 00:33:43,688 - [♪ cinematic music playing] - This is it? We're over? 740 00:33:45,189 --> 00:33:46,440 Seema? 741 00:33:46,441 --> 00:33:48,066 ♪ 742 00:33:48,067 --> 00:33:49,484 I will always love you. 743 00:33:49,485 --> 00:33:52,405 Great last line. Roll credits. 744 00:33:56,534 --> 00:33:58,661 [♪ music swells] 745 00:34:00,371 --> 00:34:02,206 Well, at least it didn't rain. 746 00:34:05,376 --> 00:34:07,419 I hope Chauncey thinks my guest list is cool enough. 747 00:34:07,420 --> 00:34:08,628 Lisa, be nice. 748 00:34:08,629 --> 00:34:10,839 - Hi! - Hey! 749 00:34:10,840 --> 00:34:12,591 ...grassroots movement. 750 00:34:12,592 --> 00:34:14,843 - Hi, everybody! - And that starts with each individual voter. 751 00:34:14,844 --> 00:34:16,762 - We gotta connect with the... - How are you? 752 00:34:16,763 --> 00:34:19,598 - Feel like you're-- - Chauncey. Hey! 753 00:34:19,599 --> 00:34:21,225 - Herbert! [laughs] - What's up? 754 00:34:22,810 --> 00:34:24,853 This is quite the success, Lisa. 755 00:34:24,854 --> 00:34:26,104 - Wow! - Yes. 756 00:34:26,105 --> 00:34:27,314 Pretty good turnout 757 00:34:27,315 --> 00:34:29,942 considering the four-day ultimatum I was given. 758 00:34:31,402 --> 00:34:32,528 Hi, Janet! 759 00:34:33,613 --> 00:34:36,782 - Thank you so much for coming. - Of course! 760 00:34:36,783 --> 00:34:39,785 Eat everything. The fritters are no joke. 761 00:34:39,786 --> 00:34:42,872 - Woo! I'll talk to you later. - [group] Okay. 762 00:34:46,459 --> 00:34:48,460 - Aidan called. - [gasps] He did?! 763 00:34:48,461 --> 00:34:50,962 - Yes, I know how you worry. - And how was that? 764 00:34:50,963 --> 00:34:53,925 Um, he said he missed me, and, um... 765 00:34:54,675 --> 00:34:56,051 we had phone sex. 766 00:34:56,052 --> 00:34:57,970 Oh, you had phone sex! 767 00:34:58,846 --> 00:35:01,973 More specifically, he had phone sex. I stopped midway. 768 00:35:01,974 --> 00:35:03,308 The kitty was watching. 769 00:35:03,309 --> 00:35:05,852 Her little eyes, so very curious. 770 00:35:05,853 --> 00:35:09,314 So, um, when he went there, 771 00:35:09,315 --> 00:35:10,691 I faked it. 772 00:35:11,484 --> 00:35:13,235 Yep, I faked phone sex. 773 00:35:13,236 --> 00:35:15,862 - I've faked real sex. - Well, I haven't. 774 00:35:15,863 --> 00:35:18,698 Aidan and my sex life is the most honest thing about us. 775 00:35:18,699 --> 00:35:23,079 - Aww. - Yes, that is actually "aww"-worthy. 776 00:35:24,038 --> 00:35:25,664 And now I feel dishonest. 777 00:35:25,665 --> 00:35:27,040 - Hey, Anthony. - Hello, ladies. 778 00:35:27,041 --> 00:35:29,417 It's me, your gay Harlem Globetrotter. 779 00:35:29,418 --> 00:35:31,586 Can you just lower the music? Thank you. 780 00:35:31,587 --> 00:35:33,171 - Uh... - [clinking glass] 781 00:35:33,172 --> 00:35:35,006 [DJ lowers music] 782 00:35:35,007 --> 00:35:36,508 [Herbert] Hello. [chuckles] Hello. 783 00:35:36,509 --> 00:35:38,176 Everyone, uh, as a thank you 784 00:35:38,177 --> 00:35:40,346 for, uh, making it out tonight... 785 00:35:40,972 --> 00:35:44,391 the vocal stylings of Five Alarm Choir. 786 00:35:44,392 --> 00:35:46,434 It's his college a capella group. 787 00:35:46,435 --> 00:35:48,729 [applause] 788 00:35:49,313 --> 00:35:52,607 ♪ To old Morehouse ♪ 789 00:35:52,608 --> 00:35:55,402 ♪ And her ideals ♪ 790 00:35:55,403 --> 00:36:02,451 ♪ And in all things that we do ♪ 791 00:36:03,870 --> 00:36:09,291 - ♪ She's so lovable ♪ - ♪ She's lovable, hey ♪ 792 00:36:09,292 --> 00:36:13,044 ♪ Lovable, lovable, lovable, ooh ♪ 793 00:36:13,045 --> 00:36:16,423 ♪ She's lovable ♪ 794 00:36:16,424 --> 00:36:19,384 ♪ Lovable ♪ 795 00:36:19,385 --> 00:36:24,431 ♪ I know, I know, I know she is my girl ♪ 796 00:36:24,432 --> 00:36:26,892 [shouts] Yeah, baby! Woo! 797 00:36:26,893 --> 00:36:28,935 - ♪ Yes, she is ♪ - ♪ Ooh ♪ 798 00:36:28,936 --> 00:36:31,146 - This is good. - Okay, yes, yes, very good. 799 00:36:31,147 --> 00:36:33,815 Sit down, sit down, sit down, baby. Okay. 800 00:36:33,816 --> 00:36:36,735 ♪ Love unconditional ♪ 801 00:36:36,736 --> 00:36:39,571 - ♪ Ooh ♪ - ♪ I'm not askin' just of you ♪ 802 00:36:39,572 --> 00:36:41,615 ♪ Just of you ♪ 803 00:36:41,616 --> 00:36:43,326 - Hi. - Hi. 804 00:36:44,785 --> 00:36:47,662 I should never have said any of what I said. 805 00:36:47,663 --> 00:36:50,457 I've recently been told I have too many opinions. 806 00:36:50,458 --> 00:36:52,792 Only recently? [chuckles] 807 00:36:52,793 --> 00:36:53,919 I'm sorry. 808 00:36:53,920 --> 00:36:55,670 Please don't cut me out. 809 00:36:55,671 --> 00:36:57,215 It took me so long to get in. 810 00:36:58,799 --> 00:37:02,302 - I would never cut you out. - Wouldn't you? [chuckles] 811 00:37:02,303 --> 00:37:05,430 - You were pretty mad. - I was. 812 00:37:05,431 --> 00:37:06,849 And just like that, I'm not. 813 00:37:07,808 --> 00:37:09,601 Apology accepted. 814 00:37:09,602 --> 00:37:11,436 Thank you. 815 00:37:11,437 --> 00:37:12,437 [kisses] 816 00:37:12,438 --> 00:37:14,482 [♪ group singing] 817 00:37:16,025 --> 00:37:18,610 And just so you know, you're not the only one with opinions about us. 818 00:37:18,611 --> 00:37:21,863 - You're just the only one that says 'em out loud. - [chuckling] 819 00:37:21,864 --> 00:37:25,367 Why didn't anyone clear this glee club with me? So not cool. 820 00:37:25,368 --> 00:37:29,371 Chauncey, I am creating a 10-part docuseries for PBS 821 00:37:29,372 --> 00:37:31,957 and I have a full-to-bursting home life, 822 00:37:31,958 --> 00:37:34,376 so you cannot come running to me and expect help 823 00:37:34,377 --> 00:37:37,337 every time something in this campaign needs attention. 824 00:37:37,338 --> 00:37:39,130 Sorry. I'm all in. 825 00:37:39,131 --> 00:37:42,634 - That's how we did things in the White House. - The White House? 826 00:37:42,635 --> 00:37:45,887 You worked at the White House? Whose White House? 827 00:37:45,888 --> 00:37:47,806 Excuse me. I gotta wrap this up. 828 00:37:47,807 --> 00:37:50,475 No, no. You go. Go. We'll talk. 829 00:37:50,476 --> 00:37:51,476 [applause] 830 00:37:51,477 --> 00:37:55,313 Herbert! You nailed that shit, man! 831 00:37:55,314 --> 00:37:56,564 Thank you. 832 00:37:56,565 --> 00:37:58,066 - [mouth full] That is so good. - [phone dings] 833 00:37:58,067 --> 00:37:59,610 A little pot of heaven. 834 00:38:01,195 --> 00:38:04,322 Oh, my God! This nun is in love with me. 835 00:38:04,323 --> 00:38:06,324 She just got out of Wicked 836 00:38:06,325 --> 00:38:07,826 and wants me to meet her someplace. 837 00:38:07,827 --> 00:38:09,287 Where? 838 00:38:10,162 --> 00:38:11,579 You can't handle it. 839 00:38:11,580 --> 00:38:12,999 Try me. 840 00:38:13,916 --> 00:38:15,834 She's at the M&M Store now 841 00:38:15,835 --> 00:38:18,086 and wants me to meet her in Times Square. 842 00:38:18,087 --> 00:38:19,964 [laughing] I'm sorry. 843 00:38:21,048 --> 00:38:23,758 The M&M Store in Times Square? 844 00:38:23,759 --> 00:38:25,176 Oh, Miranda, you're strong, 845 00:38:25,177 --> 00:38:26,594 but you can't come back from that. 846 00:38:26,595 --> 00:38:29,597 Just not responding to her feels so mean. 847 00:38:29,598 --> 00:38:30,890 She's really, really nice. 848 00:38:30,891 --> 00:38:33,351 - Oh. - Plus, it was her first time. 849 00:38:33,352 --> 00:38:34,895 What am I gonna do? 850 00:38:35,813 --> 00:38:38,273 Give my regards to Broadway. 851 00:38:38,274 --> 00:38:40,692 [cars honking] 852 00:38:40,693 --> 00:38:42,737 [indistinct chatter] 853 00:38:45,573 --> 00:38:47,282 High five. 854 00:38:47,283 --> 00:38:48,950 - Have a good night. - Thank you. 855 00:38:48,951 --> 00:38:53,121 - [Miranda] Mary! Mary! Hi! - Oh, hi. Hi, how are you? 856 00:38:53,122 --> 00:38:55,081 - I'm good. - I brought you a gift. 857 00:38:55,082 --> 00:38:59,377 - Oh. - Customized M&M's from the M&M Store. 858 00:38:59,378 --> 00:39:00,920 Miranda, Mary. 859 00:39:00,921 --> 00:39:02,714 - Oh! - M&M. Get it? 860 00:39:02,715 --> 00:39:05,300 - Thank you. - Yes. You're welcome. 861 00:39:05,301 --> 00:39:07,427 Uh, how did you enjoy the show? 862 00:39:07,428 --> 00:39:09,429 - Oh, it was heaven! - Yeah? 863 00:39:09,430 --> 00:39:12,223 I mean, Wicked live, New York City, and you? 864 00:39:12,224 --> 00:39:14,727 - [chuckles] - This is the best week of my life. 865 00:39:16,520 --> 00:39:18,189 Would you like to spend the night? 866 00:39:19,940 --> 00:39:25,445 Mary... it's been really wonderful being with you, 867 00:39:25,446 --> 00:39:27,906 but I-- I think we need to maybe just-- 868 00:39:27,907 --> 00:39:29,741 - Oh! Oh! - Whoa, whoa! Watch it, buddy! 869 00:39:29,742 --> 00:39:32,660 - Sorry, ma'am. - That's okay. Uh, let's, uh-- 870 00:39:32,661 --> 00:39:34,413 Can we talk over there? 871 00:39:35,873 --> 00:39:40,960 So, I-- I gather you're at the beginning of a new journey, 872 00:39:40,961 --> 00:39:44,798 and I know how that is because I just got off a crazy chapter myself. 873 00:39:44,799 --> 00:39:47,592 - Oh. - But... don't do anything 874 00:39:47,593 --> 00:39:50,346 solely based on what you're feeling right now. 875 00:39:52,014 --> 00:39:55,350 - Like what? What do you mean? - I don't know. I guess... 876 00:39:55,351 --> 00:39:57,310 don't leave God for me. 877 00:39:57,311 --> 00:39:59,980 Miranda, I would never leave God. 878 00:40:00,648 --> 00:40:01,649 We're married. 879 00:40:03,192 --> 00:40:05,068 Look, I always knew this person 880 00:40:05,069 --> 00:40:07,445 was somewhere inside of me. 881 00:40:07,446 --> 00:40:08,739 And now I've met her... 882 00:40:09,865 --> 00:40:11,075 thanks to you. 883 00:40:13,869 --> 00:40:15,704 [singing] ♪ Because I knew you ♪ 884 00:40:16,997 --> 00:40:20,458 ♪ Because I knew you ♪ 885 00:40:20,459 --> 00:40:25,047 ♪ I have been changed for good ♪ 886 00:40:27,049 --> 00:40:29,051 - It's from Wicked. - I figured. 887 00:40:33,013 --> 00:40:34,472 [softly] Good night. 888 00:40:34,473 --> 00:40:35,808 I'll see you in the morning. 889 00:40:36,809 --> 00:40:38,811 [ringback tone] 890 00:40:42,356 --> 00:40:43,482 Hey. 891 00:40:44,191 --> 00:40:46,110 - Hey. - [Carrie] [over phone] I have a confession. 892 00:40:47,403 --> 00:40:48,987 Um... 893 00:40:48,988 --> 00:40:53,032 I wasn't... totally there... 894 00:40:53,033 --> 00:40:56,244 with you on the phone the other night, you know? 895 00:40:56,245 --> 00:41:00,541 And I said I was, but... 896 00:41:03,252 --> 00:41:04,753 I am here now. 897 00:41:08,841 --> 00:41:11,302 And I'm touching myself the way you touch me. 898 00:41:18,684 --> 00:41:20,018 [whispers] Touch yourself, Aidan. 899 00:41:20,019 --> 00:41:23,689 Oh, Carrie, I can't do this right now. 900 00:41:24,815 --> 00:41:27,358 I'm in bed with Wyatt. He's asleep. 901 00:41:27,359 --> 00:41:29,569 - Okay. - He had a bad night. 902 00:41:29,570 --> 00:41:31,362 [softly] Oh, my God. 903 00:41:31,363 --> 00:41:34,408 Oh, I'm so sorry. Okay. I'll go. Bye. 904 00:41:36,118 --> 00:41:40,538 - [automated voice] Kitchen door open. - Oh, my God. No, it isn't! 905 00:41:40,539 --> 00:41:44,876 - Kitchen door open. - [alarm sounding] 906 00:41:44,877 --> 00:41:47,212 - Kitchen door open. - [sighs] Oh, God. 907 00:41:47,213 --> 00:41:48,880 [alarm sounding] 908 00:41:48,881 --> 00:41:50,424 Kitchen door-- 909 00:41:51,217 --> 00:41:52,425 [sighs] 910 00:41:52,426 --> 00:41:56,054 ♪ There's a place I dream about ♪ 911 00:41:56,055 --> 00:42:00,226 ♪ Where the sun never goes out ♪ 912 00:42:01,268 --> 00:42:05,272 ♪ And the sky is deep and blue ♪ 913 00:42:06,398 --> 00:42:10,652 ♪ Won't you take me there with you? ♪ 914 00:42:10,653 --> 00:42:15,573 ♪ Ooh, we can begin again ♪ 915 00:42:15,574 --> 00:42:20,246 ♪ Shed our skin, let the sunshine in ♪ 916 00:42:21,413 --> 00:42:24,499 ♪ At the edge of the ocean ♪ 917 00:42:24,500 --> 00:42:28,212 ♪ We can start over again ♪ 918 00:42:30,673 --> 00:42:34,259 ♪ Sha, la, la, la, la, la, la ♪ 919 00:42:34,260 --> 00:42:35,760 [Carrie] The woman wondered 920 00:42:35,761 --> 00:42:37,763 what she had gotten herself into. 921 00:42:40,975 --> 00:42:44,435 ♪ Sha, la, la, la, la, la, la ♪ 922 00:42:44,436 --> 00:42:49,483 ♪ Sha, la, la ♪ 923 00:42:51,569 --> 00:42:56,406 ♪ There's a world I've always known ♪ 924 00:42:56,407 --> 00:43:00,452 ♪ Somewhere far away from home ♪ 925 00:43:01,620 --> 00:43:05,541 ♪ When I close my eyes, I see ♪ 926 00:43:06,625 --> 00:43:10,170 ♪ All the space and the mystery ♪ 927 00:43:11,171 --> 00:43:15,883 ♪ Ooh, we can begin again ♪ 928 00:43:15,884 --> 00:43:20,639 ♪ Shed our skin, let the sunshine in ♪ 929 00:43:21,724 --> 00:43:24,809 ♪ At the edge of the ocean ♪ 930 00:43:24,810 --> 00:43:28,856 ♪ We can start over again ♪ 931 00:43:30,983 --> 00:43:34,736 ♪ Sha, la, la, la, la, la, la ♪ 932 00:43:34,737 --> 00:43:39,908 ♪ Sha, la, la ♪ 933 00:43:40,993 --> 00:43:44,746 ♪ Sha, la, la, la, la, la, la ♪ 934 00:43:44,747 --> 00:43:49,501 ♪ Sha, la, la ♪ 935 00:43:51,086 --> 00:43:54,839 ♪ Sha, la, la, la, la, la, la ♪ 936 00:43:54,840 --> 00:43:56,675 ♪ Sha, la, la ♪ 937 00:43:57,593 --> 00:43:59,428 ♪ Sha, la, la ♪ 938 00:44:01,013 --> 00:44:04,433 ♪ Sha, la, la, la, la, la, la ♪ 69538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.