All language subtitles for According to Jim - 08x18 - Heaven Opposed to Hell.Unspecified.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:03,271 COME ON, GIRLS. WE'RE GONNA BE LATE. 2 00:00:03,304 --> 00:00:05,606 COME ON, COME ON, COME ON. 3 00:00:07,308 --> 00:00:09,077 OOPS. 4 00:00:10,244 --> 00:00:12,180 HONEY, YOU WANNA DO SOMETHING ABOUT THAT? 5 00:00:12,213 --> 00:00:14,782 GEE, HONEY, YOU'LL BE BACK IN 20 MINUTES. 6 00:00:14,815 --> 00:00:16,350 JIM. 7 00:00:30,298 --> 00:00:32,366 YOU GOT 20 MINUTES. EAT UP. 8 00:00:37,838 --> 00:00:41,275 IT WAS A LOT CUTER EIGHT YEARS AGO. 9 00:00:41,309 --> 00:00:44,312 ♪♪♪ 10 00:00:51,819 --> 00:00:54,122 YES! IT'S DANA! 11 00:00:54,155 --> 00:00:57,658 JIM, JIM, DANA AND RYAN ARE HERE. 12 00:00:57,691 --> 00:01:00,261 OH, GREAT, HONEY. THANKS FOR THE HEADS-UP. 13 00:01:00,294 --> 00:01:03,331 I'LL BE IN THE GARAGE. JIM! 14 00:01:03,364 --> 00:01:05,633 NO, YOU KNOW WHAT? TELL 'EM I'M IN BED. 15 00:01:05,666 --> 00:01:08,602 BETTER YET, TELL 'EM I'M DEAD. JIM! 16 00:01:08,636 --> 00:01:10,838 THIS IS THE FIRST TIME MY SISTER'S BEEN BACK 17 00:01:10,871 --> 00:01:12,840 SINCE THEY MOVED TO CALIFORNIA. 18 00:01:12,873 --> 00:01:15,809 WOULD IT KILL YOU TO ACT EXCITED? CHERYL, YOU KNOW WHO YOU MARRIED. 19 00:01:15,843 --> 00:01:18,346 UNLESS IT'S ABOUT SPORTS, STEAKS OR FIREWORKS, 20 00:01:18,379 --> 00:01:20,148 I DON'T GET EXCITED. OH. 21 00:01:20,181 --> 00:01:22,316 OH! HI! HI! 22 00:01:22,350 --> 00:01:24,618 HELLO, HELLO, MWAH! OH! 23 00:01:24,652 --> 00:01:25,886 HEY, JIMMY! 24 00:01:25,919 --> 00:01:28,622 HEY, RYAN! 25 00:01:28,656 --> 00:01:30,324 DANA. 26 00:01:30,358 --> 00:01:33,161 JIM. 27 00:01:33,194 --> 00:01:36,897 (exhales deeply) OKAY, I GUESS WE'RE DONE HERE, RIGHT? 28 00:01:36,930 --> 00:01:39,133 STOP IT! COME, SIT DOWN, RELAX. WAIT, WAIT, WAIT. 29 00:01:39,167 --> 00:01:41,835 (singsong voice) WE HAVE SOME VERY BIG NEWS FIRST. 30 00:01:41,869 --> 00:01:44,605 (singsong voice) MANDY AND I HAVE SOME VERY BIG NEWS. 31 00:01:44,638 --> 00:01:47,541 OH. HEY, DANA. HEY, ANDY, MY NEWS FIRST. 32 00:01:47,575 --> 00:01:50,544 NO, NO, NO, NO. MY NEWS FIRST. WELL, WHAT'S THE NEWS? 33 00:01:50,578 --> 00:01:53,914 COME ON. YOU FINALLY GOT A GIRL TO GO ON A SECOND DATE WITH YOU, 34 00:01:53,947 --> 00:01:56,317 SO YOU GOT ENGAGED... OH, AND WE'RE SO EXCITED! 35 00:01:56,350 --> 00:01:58,186 DANA COULDN'T LOSE HER BABY WEIGHT, 36 00:01:58,219 --> 00:02:00,254 SO SHE GOT PREGNANT. 37 00:02:00,288 --> 00:02:02,623 AND I'M GOING TO THE GARAGE. 38 00:02:02,656 --> 00:02:04,625 STOP IT! THIS IS GREAT NEWS. 39 00:02:04,658 --> 00:02:07,528 WOULD YOU JUST ACT EXCITED? FINE, FINE, FINE! 40 00:02:07,561 --> 00:02:08,929 I'M EXCITED, I'M EXCITED. 41 00:02:08,962 --> 00:02:10,564 I AM SO EXCITED! 42 00:02:10,598 --> 00:02:12,666 OH, WHEN ARE YOU DUE? 43 00:02:12,700 --> 00:02:15,669 OH, DO YOU HAVE A DATE SET YET? IS IT A BOY OR A GIRL? 44 00:02:15,703 --> 00:02:18,272 DON'T YOU GO WEDDING DRESS SHOPPING WITHOUT ME! 45 00:02:18,306 --> 00:02:20,941 OH, MY GOD, OH, MY GOD, OH, MY GOD, OH, MY GOD! 46 00:02:20,974 --> 00:02:23,577 I'M SO EXCITED! 47 00:02:23,611 --> 00:02:25,213 HOW'S THAT? 48 00:02:25,246 --> 00:02:27,915 HEY... RYAN. 49 00:02:27,948 --> 00:02:31,151 (indistinct conversations) 50 00:02:32,886 --> 00:02:35,323 (chokes) 51 00:02:35,356 --> 00:02:36,590 (muttering) 52 00:02:36,624 --> 00:02:38,326 (indistinct conversations continue) 53 00:02:38,359 --> 00:02:40,328 (grunts) 54 00:02:40,361 --> 00:02:42,863 (coughs) 55 00:02:42,896 --> 00:02:45,566 I THINK JIM WANTS TO PLAY CHARADES. 56 00:02:47,768 --> 00:02:50,671 CHERYL, I THINK HE'S CHOKING. WHAT? 57 00:02:50,704 --> 00:02:52,673 OH, MY GOD! JIM! (Jim coughing) 58 00:02:52,706 --> 00:02:54,775 JIM, JIM, ARE YOU OKAY? 59 00:02:54,808 --> 00:02:56,244 JIM! JIM! 60 00:02:56,277 --> 00:02:57,645 SAY SOMETHING! COME ON, MAN! 61 00:02:57,678 --> 00:02:59,647 (Jim coughing, harp playing) 62 00:02:59,680 --> 00:03:03,251 WHERE AM I? 63 00:03:03,284 --> 00:03:05,319 CHERYL? 64 00:03:05,353 --> 00:03:07,521 I THINK SOMETHING'S BURNIN'. 65 00:03:07,555 --> 00:03:10,558 (engine rumbling) 66 00:03:12,526 --> 00:03:14,228 DANNY! 67 00:03:14,262 --> 00:03:16,230 DANNY! 68 00:03:16,264 --> 00:03:18,766 OH, DANNY, THANK GOD YOU'RE HERE, MAN. 69 00:03:18,799 --> 00:03:20,301 UH, YOU'VE GOTTA GIVE ME A RIDE HOME. 70 00:03:20,334 --> 00:03:23,804 WHOA, WHOA, WHOA, HOLD ON A SECOND. ALL RIGHT, I KNOW YOU DON'T LIKE IT 71 00:03:23,837 --> 00:03:25,939 WHEN I HUG YOU AROUND THE WAIST, 72 00:03:25,973 --> 00:03:28,942 SO I'LL PUT MY HANDS ON YOUR SHOULDERS. (chuckles) NO, LISTEN, MAN. 73 00:03:28,976 --> 00:03:32,646 I GOT SOME GOOD NEWS AND SOME BAD NEWS FOR YOU. GREAT, GREAT, WHAT'S THE GOOD NEWS? 74 00:03:32,680 --> 00:03:35,649 WE'RE GONNA BE HANGING OUT TOGETHER ALL THE TIME! 75 00:03:35,683 --> 00:03:38,486 YES! WHAT'S THE BAD NEWS? 76 00:03:38,519 --> 00:03:40,020 WE'RE DEAD. 77 00:03:40,053 --> 00:03:41,855 DEAD? 78 00:03:41,889 --> 00:03:44,458 DANNY, I-I WAS HAVING THIS GREAT YEAR, 79 00:03:44,492 --> 00:03:47,861 AND THEN I CHOKE, AND IT'S OVER. 80 00:03:47,895 --> 00:03:51,031 I FEEL LIKE I'M THE CUBS. 81 00:03:51,064 --> 00:03:53,501 YOU ARE GONNA LOVE IT UP HERE. YEAH? 82 00:03:53,534 --> 00:03:55,403 THE BEER'S FREE, THE BAND'S ALWAYS GREAT, 83 00:03:55,436 --> 00:03:59,940 AND YOU GET TO RIDE YOUR MOTORCYCLE WITHOUT A HELMET! OH, GREAT. WELL... WELL, HOW DID YOU DIE? 84 00:03:59,973 --> 00:04:03,511 RIDING MY MOTORCYCLE WITHOUT A HELMET. OH, DANNY. 85 00:04:03,544 --> 00:04:05,913 GO AND CHECK IN WITH THAT GUY THERE. 86 00:04:05,946 --> 00:04:09,459 I'LL SEE YOU FOR DINNER. WE'RE AT HARRY CARAY'S TABLE! ALL RIGHT, I'LL BE SURE TO BRING MY LIVER. 87 00:04:09,483 --> 00:04:11,752 THAT'S THE OTHER THING ABOUT UP HERE. 88 00:04:11,785 --> 00:04:13,787 YOU DON'T NEED A LIVER. AW, YEAH! 89 00:04:13,821 --> 00:04:15,823 (starts engine) SEE YOU LATER! 90 00:04:15,856 --> 00:04:18,792 I'LL SEE YOU AT DINNER. GREAT! 91 00:04:18,826 --> 00:04:20,528 (man) ENJOY HEAVEN. 92 00:04:20,561 --> 00:04:22,830 TAKE A WELCOME BAG. 93 00:04:22,863 --> 00:04:24,598 ENJOY HEAVEN. 94 00:04:24,632 --> 00:04:26,767 TAKE A WELCOME BAG. 95 00:04:26,800 --> 00:04:27,968 ENJOY HEAVEN. 96 00:04:28,001 --> 00:04:29,570 TAKE A WELCOME BAG. 97 00:04:29,603 --> 00:04:31,038 EXCUSE ME. 98 00:04:31,071 --> 00:04:32,540 ENJOY HEAVEN. 99 00:04:32,573 --> 00:04:33,941 TAKE A WELCOME BAG. 100 00:04:33,974 --> 00:04:35,976 (exhales deeply) SO HOW DID YOU GO? 101 00:04:36,009 --> 00:04:37,945 I TOOK A BULLET SAVING MY FAMILY. 102 00:04:37,978 --> 00:04:39,747 HOW ABOUT YOU? 103 00:04:39,780 --> 00:04:43,484 YEAH. SAME THING. 104 00:04:43,517 --> 00:04:45,018 ENJOY HEAVEN. 105 00:04:45,052 --> 00:04:46,720 TAKE A WELCOME BAG. 106 00:04:46,754 --> 00:04:47,855 HOW YOU DOIN'? HEY. 107 00:04:47,888 --> 00:04:50,858 HOW'S IT GOIN'? HEY, WHAT'S WITH THE, UH, WELCOME BAG? 108 00:04:50,891 --> 00:04:52,860 YOU THINK I CAN GET TWO? 109 00:04:52,893 --> 00:04:56,830 (alarm blaring) WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, DID I WIN SOMETHING? 110 00:04:56,864 --> 00:04:59,800 AM I, LIKE, THE, UH, MILLIONTH CUSTOMER? 111 00:04:59,833 --> 00:05:01,969 APPARENTLY, YOU'VE BEEN RED-FLAGGED. 112 00:05:02,002 --> 00:05:03,904 AW, HELL. 113 00:05:03,937 --> 00:05:06,774 POTENTIALLY, YES. 114 00:05:13,781 --> 00:05:14,748 NOW WHERE AM I? 115 00:05:14,782 --> 00:05:15,782 GOD, IS THAT YOU? 116 00:05:16,884 --> 00:05:18,719 YES, GOD, OH... 117 00:05:18,752 --> 00:05:20,688 GOD, I GOTTA TALK TO YOU. 118 00:05:20,721 --> 00:05:22,690 UH, UH, THEY WON'T LET ME INTO HEAVEN. 119 00:05:22,723 --> 00:05:24,692 UH, UH, CAN YOU SAY A FEW WORDS FOR ME? 120 00:05:24,725 --> 00:05:27,795 DO YOU KNOW A GUY? (Southern accent) JIM, I AM THE GUY. 121 00:05:31,799 --> 00:05:35,369 WELL, WHAT'S THIS ALL ABOUT THEN? 122 00:05:35,403 --> 00:05:37,705 OH, I GET IT. I GET IT. 123 00:05:37,738 --> 00:05:41,709 I CAN'T GO INTO HEAVEN UNTIL I DO JURY DUTY, RIGHT? 124 00:05:41,742 --> 00:05:44,144 I NEED TO REVIEW THE MERITS OF YOUR LIFE, 125 00:05:44,177 --> 00:05:46,146 AND IF EVERYTHING CHECKS OUT, 126 00:05:46,179 --> 00:05:48,582 WE'D BE HAPPY TO HAVE YOU IN HEAVEN. 127 00:05:48,616 --> 00:05:51,819 BUT, OF COURSE, IF IT DOESN'T... THEN ALL HELL WILL BREAK LOOSE, BABY! 128 00:05:51,852 --> 00:05:54,522 (laughs maniacally) 129 00:05:54,555 --> 00:05:57,591 SEE WHAT I DID? I CAME IN AT JUST THE RIGHT TIME. 130 00:05:57,625 --> 00:06:00,160 WHOO-HOO! 131 00:06:00,193 --> 00:06:03,631 UH, DOES, UH, HELL HAVE A GIFT BAG? 132 00:06:03,664 --> 00:06:06,767 FOR YOU. 133 00:06:06,800 --> 00:06:08,802 NICE COLOR. 134 00:06:08,836 --> 00:06:11,439 (screaming) 135 00:06:11,472 --> 00:06:12,740 (screaming stops) 136 00:06:12,773 --> 00:06:13,707 (laughs) 137 00:06:13,741 --> 00:06:15,709 SPEAKING ON YOUR BEHALF, JIM, 138 00:06:15,743 --> 00:06:18,646 WILL BE THE PERSON WHO LOVES YOU MOST IN THE WORLD. 139 00:06:18,679 --> 00:06:22,149 OH, THANK GOD. I MEAN, THANK YOU. 140 00:06:22,182 --> 00:06:25,085 I'M HERE FOR YA, JIM! 141 00:06:25,118 --> 00:06:28,088 WAIT A MINUTE. WHERE'S CHERYL? 142 00:06:28,121 --> 00:06:30,123 SHE LOVES YOU, BUT NOT THE MOST. 143 00:06:30,157 --> 00:06:32,493 ANDY, ARE YOU DEAD? 144 00:06:32,526 --> 00:06:35,095 NO, NO, I'M FINE. GOD JUST BORROWED MY SOUL. 145 00:06:35,128 --> 00:06:37,731 I GOT DECADES BEFORE I KICK IT, RIGHT, GOD? 146 00:06:37,765 --> 00:06:40,634 WE REALLY SHOULD GET STARTED HERE. 147 00:06:40,668 --> 00:06:42,803 AND, JIM, ARGUING MY CASE 148 00:06:42,836 --> 00:06:47,207 WILL BE THE PERSON WHO DESPISES YOU MOST. 149 00:06:47,240 --> 00:06:49,677 THERE'S MY GIRL. 150 00:06:49,710 --> 00:06:51,512 (laughs) 151 00:06:51,545 --> 00:06:54,748 AND HOW'S THAT BABY OF MINE DOING? (laughs) 152 00:06:54,782 --> 00:06:57,518 OH! DEVIL, STOP, YOU'RE SO BAD. 153 00:06:57,551 --> 00:06:58,652 OOH. 154 00:06:58,686 --> 00:07:01,154 HOW COULD YOU BE WITH SOMEONE SO EVIL? 155 00:07:01,188 --> 00:07:02,656 HE'S NOT THAT BAD. 156 00:07:02,690 --> 00:07:05,158 I'M TALKING TO HIM. 157 00:07:07,528 --> 00:07:08,729 YOU KNOW, JIM, 158 00:07:08,762 --> 00:07:11,732 FOR YEARS I'VE BEEN TELLING YOU TO GO TO HELL. 159 00:07:11,765 --> 00:07:13,534 THIS TIME IT REALLY MEANS SOMETHING. 160 00:07:16,904 --> 00:07:19,006 (laughing) COME ON, ANDY, DO SOMETHING. 161 00:07:19,039 --> 00:07:22,710 HEY, DON'T WORRY, BUDDY. I GOT YOUR DEFENSE ALL PLANNED OUT. 162 00:07:22,743 --> 00:07:26,747 GOD, I'D LIKE TO CALL TO THE STAND YOUR SON JESUS. 163 00:07:26,780 --> 00:07:28,749 JEEZ, YOU CAN'T CALL JESUS. 164 00:07:28,782 --> 00:07:31,685 I USED HIS NAME IN VAIN AT THE SUPER BOWL. 165 00:07:31,719 --> 00:07:33,687 NOT A PROBLEM. HE FORGIVES EVERYBODY. 166 00:07:33,721 --> 00:07:36,790 PLUS, I'M HOPING HE AUTOGRAPHS MY BIBLE. GOD, GOD, UH, UH, 167 00:07:36,824 --> 00:07:40,260 PERMISSION TO SMACK MY LAWYER IN THE BACK OF THE HEAD. 168 00:07:40,293 --> 00:07:42,730 THAT'S NOT EXACTLY THE SORT OF THING 169 00:07:42,763 --> 00:07:45,198 THAT WILL GET YOU INTO HEAVEN. 170 00:07:48,035 --> 00:07:49,770 IT WAS WORTH IT. 171 00:07:49,803 --> 00:07:52,773 ACTUALLY, THE LADY GOES FIRST. CALL YOUR WITNESS. 172 00:07:52,806 --> 00:07:57,578 KYLE, TELL US ABOUT THE BUTLER INCIDENT. THINK BACK. 173 00:07:57,611 --> 00:07:59,212 (ringing) 174 00:08:02,583 --> 00:08:05,819 MM-HMM. 175 00:08:05,853 --> 00:08:07,588 WILL THERE BE ANYTHING ELSE, SIR? 176 00:08:07,621 --> 00:08:09,823 (haughty voice) WELL, WE MAY BE GOING OUT LATER, 177 00:08:09,857 --> 00:08:12,225 SO HAVE THE CAR WASHED. VERY GOOD, SIR. 178 00:08:12,259 --> 00:08:16,864 HE MADE HIS 8-YEAR-OLD SON WORK AS HIS BUTLER. 179 00:08:16,897 --> 00:08:18,632 OH, COME ON, DANA. 180 00:08:18,666 --> 00:08:22,770 YOU KNOW KYLE AND I LIKE TO PLAY BATMAN. 181 00:08:22,803 --> 00:08:24,705 HE LIKES TO BE ALFRED. 182 00:08:24,738 --> 00:08:27,708 WHICH IS GREAT, BECAUSE THEN I'M ROBIN. 183 00:08:27,741 --> 00:08:29,710 OH... PLEASE. 184 00:08:29,743 --> 00:08:31,679 YOU EXPECT US TO BELIEVE 185 00:08:31,712 --> 00:08:34,915 THAT A LITTLE KID ENJOYS PRETENDING TO BE A BUTLER? 186 00:08:34,948 --> 00:08:38,752 OOH, IT'S 3:00. GOD, SHALL I MAKE YOU SOME TEA? 187 00:08:38,786 --> 00:08:40,688 SURE. LONG ISLAND. 188 00:08:44,324 --> 00:08:45,626 HI, GIRLS. 189 00:08:45,659 --> 00:08:47,294 (both) HI, AUNT DANA. 190 00:08:47,327 --> 00:08:50,564 I BROUGHT YOU SOMETHING REALLY NICE FROM CALIFORNIA. 191 00:08:50,598 --> 00:08:52,600 OBJECTION! 192 00:08:52,633 --> 00:08:55,569 SHE DIDN'T BRING ME BACK ANYTHING FROM CALIFORNIA. 193 00:08:55,603 --> 00:08:56,904 SIT DOWN. 194 00:08:56,937 --> 00:09:01,274 LET'S TALK ABOUT YOUR DAD AND THE PIZZA MAN. 195 00:09:01,308 --> 00:09:03,644 UH, THAT'S 35 MINUTES. 196 00:09:03,677 --> 00:09:04,912 PIZZA'S FREE, RIGHT? 197 00:09:04,945 --> 00:09:06,914 WELL, I WOULD HAVE BEEN ON TIME, 198 00:09:06,947 --> 00:09:08,916 BUT YOUR HOUSE DOESN'T HAVE ANY NUMBERS. 199 00:09:08,949 --> 00:09:11,619 NONE OF THE HOUSES ON YOUR STREET HAVE NUMBERS. 200 00:09:11,652 --> 00:09:14,655 DAMN NEIGHBORHOOD KIDS. 201 00:09:14,688 --> 00:09:18,291 THE TRICK TO DELIVERING PIZZA IS GETTING THE NUMBERS RIGHT... MM-HMM. 202 00:09:18,325 --> 00:09:21,128 ALL RIGHT, HE'S GONE. GIRLS, COME HERE QUICK. 203 00:09:21,161 --> 00:09:23,931 HELP ME PUT THESE NUMBERS BACK BEFORE YOUR MOTHER GETS HERE. 204 00:09:23,964 --> 00:09:28,702 WAIT. BUT WON'T THE PIZZA GET COLD? YOU'RE RIGHT. PUT THIS PIZZA IN THE OVEN, ALFRED. 205 00:09:28,736 --> 00:09:31,338 (British accent) VERY GOOD, SIR. 206 00:09:31,371 --> 00:09:35,342 HE STOLE PIZZA, AND HE MADE HIS KIDS HELP. 207 00:09:35,375 --> 00:09:37,711 I DID NOT STEAL THAT PIZZA! 208 00:09:37,745 --> 00:09:40,180 I GOT THAT BECAUSE OF THE RULES. 209 00:09:40,213 --> 00:09:42,716 WHAT RULES? 210 00:09:42,750 --> 00:09:44,852 IF IT'S NOT DELIVERED IN 30 MINUTES, IT'S FREE. 211 00:09:44,885 --> 00:09:47,320 THEY EVEN CALL IT THE CHALLENGE. 212 00:09:47,354 --> 00:09:50,090 YOU HID YOUR HOUSE NUMBERS. 213 00:09:50,123 --> 00:09:53,661 THAT'S WHAT MAKES IT A CHALLENGE. 214 00:09:53,694 --> 00:09:54,728 HEY. 215 00:09:54,762 --> 00:09:57,865 IF LOVING PIZZA IS A REASON TO SEND SOMEONE TO HELL, 216 00:09:57,898 --> 00:10:00,801 SEND US BOTH. 217 00:10:00,834 --> 00:10:04,137 ANDY, YOU'RE NOT HELPING ME HERE. 218 00:10:04,171 --> 00:10:07,407 HEY, RYAN. HEY, HONEY. HOW'S MY LITTLE BUN IN THE OVEN? 219 00:10:07,440 --> 00:10:10,343 OH, HE'S A LITTLE DEVIL. 220 00:10:10,377 --> 00:10:12,780 YOU'RE TERRIBLE. 221 00:10:12,813 --> 00:10:16,650 RYAN, YOU AND JIM ARE FRIENDS, RIGHT? 222 00:10:16,684 --> 00:10:19,687 WE'VE MET. TELL US ABOUT HOW HE'S EVIL INCARNATE. 223 00:10:19,720 --> 00:10:22,255 OH, WELL, I WOULDN'T SAY HE'S... DO IT! 224 00:10:22,289 --> 00:10:24,391 HE TRIED TO RUIN MY MARRIAGE MULTIPLE TIMES. 225 00:10:24,424 --> 00:10:26,359 ODD-NUMBERED ANNIVERSARIES 226 00:10:26,393 --> 00:10:29,797 JUST AREN'T THAT IMPORTANT. 227 00:10:29,830 --> 00:10:35,368 IT IS YOUR DUTY TO MAKE YOUR WIFE CRY EVERY SIX WEEKS. 228 00:10:35,402 --> 00:10:40,373 NEVER EVER CALL YOUR WIFE BY HER FIRST NAME. 229 00:10:40,407 --> 00:10:43,076 THANKSGIVING? 230 00:10:43,110 --> 00:10:45,445 THANKSGIVING?! 231 00:10:45,478 --> 00:10:49,116 (crying) HE EVEN ME GROW THIS STUPID GOATEE, AND I HATE IT. 232 00:10:52,285 --> 00:10:54,822 NICE JOB... 233 00:10:54,855 --> 00:10:57,257 CRYBABY. 234 00:10:57,290 --> 00:10:58,358 HOLD ON A SECOND. 235 00:10:58,391 --> 00:11:02,229 I CAN DEFEND EACH AND EVERY ONE OF THOSE STATEMENTS. 236 00:11:02,262 --> 00:11:04,364 OKAY, WHAT'S THE PROBLEM WITH THANKSGIVING? 237 00:11:04,397 --> 00:11:08,168 THANKSGIVING? YOU MEAN THE DAY THAT WE SET ASIDE EACH YEAR 238 00:11:08,201 --> 00:11:11,705 TO GIVE THANKS FOR ALL THE GIFTS THAT YOU HAVE GIVEN? 239 00:11:11,739 --> 00:11:13,373 NOTHING. NOTHING. 240 00:11:14,842 --> 00:11:16,810 HEY, DON'T WORRY ABOUT IT. 241 00:11:16,844 --> 00:11:19,847 THE OLE ANDY MAN HAS GOT SOME MOVES LEFT. 242 00:11:19,880 --> 00:11:22,349 YOUR HONOR... 243 00:11:22,382 --> 00:11:26,787 I'D LIKE TO CALL TO THE STAND A GREAT MAN... ME. 244 00:11:26,820 --> 00:11:29,289 CAN I DO THAT? 245 00:11:29,322 --> 00:11:33,260 WELL, IT'S A HAIL MARY, BUT I CAN'T GET ENOUGH OF THOSE. 246 00:11:35,328 --> 00:11:36,463 SO... 247 00:11:36,496 --> 00:11:38,265 (slaps stand) 248 00:11:38,298 --> 00:11:43,103 TELL US A LITTLE BIT ABOUT YOUR FRIEND JIM. 249 00:11:43,136 --> 00:11:47,174 WELL, HE'S NOT JUST MY FRIEND. HE'S MY BEST FRIEND. 250 00:11:47,207 --> 00:11:50,043 WOULDN'T YOU SAY HE'S YOUR ONLY FRIEND? 251 00:11:50,077 --> 00:11:53,046 NO, NO AT ALL. I HAVE LOTS OF OTHER FRIENDS. 252 00:11:53,080 --> 00:11:55,115 LIKE WHO? YOUR MOM? 253 00:11:55,148 --> 00:11:56,349 YOUR DEAD FATHER? 254 00:11:56,383 --> 00:11:58,451 THE ROBOT YOU BUILT TO PLAY CHESS WITH YOU? 255 00:11:58,485 --> 00:12:01,088 (cries) SHUT UP. JUST SHUT UP. 256 00:12:01,121 --> 00:12:03,390 (high-pitched voice) ANDREW, WHO ARE YOU TALKING TO? 257 00:12:03,423 --> 00:12:05,392 (normal voice) NOT NOW, MOM! I'M TESTIFYING! 258 00:12:05,425 --> 00:12:08,261 (deepens voice) DO NOT TALK TO YOUR MOTHER LIKE THAT! 259 00:12:08,295 --> 00:12:10,330 (robotic voice) KING TO ROOK FOUR. CHECK AND MATE. 260 00:12:10,363 --> 00:12:14,802 (cries) "S" OF A "B"! I CAN'T TAKE IT! 261 00:12:14,835 --> 00:12:17,270 OBJECTION! 262 00:12:17,304 --> 00:12:20,107 TO WHAT? TO HIM AS MY LAWYER. 263 00:12:21,474 --> 00:12:26,046 GOD, I WOULD LIKE TO REPRESENT MYSELF. 264 00:12:26,079 --> 00:12:30,083 WELL, A MAN WHO ACTS AS HIS OWN LAWYER HAS A FOOL FOR A CLIENT. 265 00:12:30,117 --> 00:12:33,220 YEAH, WELL, WHOEVER SAID THAT DIDN'T HAVE HIM AS A LAWYER. 266 00:12:33,253 --> 00:12:36,223 I WOULD LIKE TO CALL 267 00:12:36,256 --> 00:12:38,826 MY WIFE, CHERYL, TO THE STAND. 268 00:12:42,329 --> 00:12:44,197 HI, BABY. 269 00:12:44,231 --> 00:12:47,100 ÓRALE, DUDE. THAT'S YOUR WIFE? 270 00:12:51,204 --> 00:12:53,340 I KNOW WHAT YOU'RE THINKING. 271 00:12:53,373 --> 00:12:55,375 I MARRIED THE HOT SISTER. 272 00:13:01,148 --> 00:13:05,352 CHERYL, TELL EVERYBODY WHAT A GREAT GUY I AM. 273 00:13:05,385 --> 00:13:07,520 I HAVE THE PERFECT STORY. 274 00:13:07,554 --> 00:13:11,191 (laughs) I BET YOU HAVE THOUSANDS OF STORIES. 275 00:13:11,224 --> 00:13:13,827 I'VE GOT THE PERFECT STORY. 276 00:13:13,861 --> 00:13:17,164 LAST YEAR OUR CHURCH NEEDED A NEW ROOF, 277 00:13:17,197 --> 00:13:19,599 AND JIM OFFERED TO PUT ONE ON AT COST. 278 00:13:19,632 --> 00:13:23,336 HE DID A GREAT JOB, AND OUR HOUSE OF WORSHIP... 279 00:13:23,370 --> 00:13:27,274 YOUR HOUSE... WAS WARM AND DRY AGAIN. 280 00:13:27,307 --> 00:13:33,280 (heavenly choir sings) 281 00:13:33,313 --> 00:13:35,082 THAT'S RIGHT. 282 00:13:35,115 --> 00:13:37,250 I FIX CHURCHES. 283 00:13:37,284 --> 00:13:39,352 THAT'S THE KIND OF GUY I AM. 284 00:13:39,386 --> 00:13:42,222 I'M A CHURCH FIXER. 285 00:13:42,255 --> 00:13:46,593 I CAN'T HAVE A CHURCH FIXER IN HELL. (scoffs) COOL IT, SALLY. 286 00:13:46,626 --> 00:13:48,628 YOU SAY THAT HE DID A GOOD JOB. 287 00:13:48,661 --> 00:13:51,031 IS THE ROOF STILL THERE? 288 00:13:51,064 --> 00:13:53,133 WELL, SADLY, A FEW WEEKS LATER, 289 00:13:53,166 --> 00:13:55,635 THE ROOF WAS RIPPED OFF BY A WINDSTORM. 290 00:13:55,668 --> 00:13:58,105 OH, REALLY? 291 00:13:58,138 --> 00:14:02,109 WAS IT NAMED HURRICANE... JIM? 292 00:14:02,142 --> 00:14:06,146 (grunting) 293 00:14:06,179 --> 00:14:07,147 (thud) 294 00:14:07,180 --> 00:14:09,416 PAY YOUR BILLS, REVEREND! 295 00:14:09,449 --> 00:14:14,387 EVERYBODY KNOWS "AT COST" MEANS MATERIALS PLUS LABOR. 296 00:14:14,421 --> 00:14:17,224 (thunder crashes) 297 00:14:17,257 --> 00:14:19,326 YOU SEE THAT, REVEREND? 298 00:14:19,359 --> 00:14:22,329 EVEN GOD'S MAD AT YA! 299 00:14:22,362 --> 00:14:25,298 YOU REPOSSESSED THE ROOF OF OUR CHURCH? 300 00:14:25,332 --> 00:14:29,569 WELL, YOU KNOW, JIM GIVETH AND JIM TAKETH AWAY. 301 00:14:29,602 --> 00:14:30,770 YOU ARE UNBELIEVABLE. 302 00:14:30,803 --> 00:14:34,174 I DON'T BLAME THEM FOR NOT WANTING TO LET YOU INTO HEAVEN. 303 00:14:34,207 --> 00:14:37,110 GOD, UH, CAN I HAVE A SIDEBAR WITH MY WITNESS? 304 00:14:37,144 --> 00:14:39,579 I'D SAY THAT'S PROBABLY A GOOD IDEA. 305 00:14:39,612 --> 00:14:44,084 (lowered voice) CHERYL, COME HERE. 306 00:14:44,117 --> 00:14:46,086 YOU'RE SUPPOSED TO TELL A STORY 307 00:14:46,119 --> 00:14:49,156 THAT EMPHASIZES THE GOOD PART OF ME. I THOUGHT THAT'S WHAT I WAS DOING. 308 00:14:49,189 --> 00:14:52,159 LOOK, YOU GOTTA FUDGE A FEW DETAILS, DIG A LITTLE DEEPER. 309 00:14:52,192 --> 00:14:54,061 SQUEEZE OUT SOME TEARS. 310 00:14:54,094 --> 00:14:56,129 AND REMEMBER, GOD IS A GUY, 311 00:14:56,163 --> 00:14:58,131 SO POP A COUPLE BUTTONS. 312 00:14:58,165 --> 00:15:01,201 CAN WE GET A MOVE ON HERE? I GOT A TEE TIME I WANNA MAKE. 313 00:15:01,234 --> 00:15:05,138 I'M PLAYING WITH BOB HOPE. THAT GUY IS WILD. 314 00:15:05,172 --> 00:15:09,076 SO, CHERYL, IS THERE ANOTHER STORY YOU'D LIKE TO TELL? 315 00:15:09,109 --> 00:15:11,144 WHEW! I DON'T KNOW ABOUT YOU. 316 00:15:11,178 --> 00:15:15,182 IS IT ME? IS IT GETTING A LITTLE HOT IN HERE? 317 00:15:15,215 --> 00:15:19,586 YES, I-I GUESS IT IS A LITTLE WARM. 318 00:15:27,060 --> 00:15:28,561 PLEASE CONTINUE, CHERYL. 319 00:15:28,595 --> 00:15:31,398 OKAY, UM, SO THE OTHER DAY, 320 00:15:31,431 --> 00:15:34,501 JIM WAS, UH, VACUUMING. 321 00:15:34,534 --> 00:15:38,338 (Jim) AND EXACTLY WHY WAS I VACUUMING? 322 00:15:38,371 --> 00:15:41,341 UH, YOU WERE VACUUMING BECAUSE 323 00:15:41,374 --> 00:15:43,977 WE WERE HAVING GUESTS OVER... 324 00:15:44,011 --> 00:15:45,012 ORPHANS. 325 00:15:45,045 --> 00:15:47,314 HI. COME ON IN. 326 00:15:47,347 --> 00:15:49,382 COME ON IN. 327 00:15:49,416 --> 00:15:52,319 WELL, WELL, WELL. WHAT CAN I GET YOU KIDS? 328 00:15:52,352 --> 00:15:55,188 SOMETHING TO DRINK? A SNACK MAYBE? 329 00:15:55,222 --> 00:15:58,491 OR MAYBE SOME... PARENTS? 330 00:15:59,559 --> 00:16:01,061 (laughs) 331 00:16:07,167 --> 00:16:10,137 LATER, DURING THE VENTRILOQUIST SHOW... 332 00:16:10,170 --> 00:16:12,105 VENTRILOQUIST SHOW? 333 00:16:12,139 --> 00:16:16,276 (children laughing) 334 00:16:16,309 --> 00:16:20,080 ONE OF THE PARENTS NEEDED AN EMERGENCY TRACHEOTOMY. 335 00:16:21,348 --> 00:16:24,551 LUCKILY, JIM WAS CARRYING A PEN. 336 00:16:30,790 --> 00:16:33,726 I'M STARTING TO THINK YOU ASKED YOUR WIFE TO LIE TO ME. 337 00:16:33,760 --> 00:16:36,729 WELL, IN MY DEFENSE, I THOUGHT SHE'D DO A BETTER JOB. 338 00:16:36,763 --> 00:16:39,532 WHAT DO YOU WANT ME TO TELL THEM? 339 00:16:39,566 --> 00:16:42,202 HOW YOU LIKE TO MOON THE NEIGHBORS? WHO, OLD LADY NELSON? 340 00:16:42,235 --> 00:16:45,205 OH, COME ON. SHE GETS A THRILL OUT OF IT. 341 00:16:45,238 --> 00:16:47,807 I KEPT HER ALIVE FOR THE LAST TEN YEARS. 342 00:16:47,840 --> 00:16:50,777 I THINK WE HEARD ENOUGH. THE GUY'S A BUM. 343 00:16:50,810 --> 00:16:53,713 GOD, GIVE HIM TO ME. LET ME HAVE HIM. 344 00:16:53,746 --> 00:16:56,183 I'M SORRY, JIM, BUT I THINK IT'S TIME FOR YOU TO GO. 345 00:16:56,216 --> 00:16:59,286 W-W-W-WAIT, GOD. GOD, CAN... CAN I ASK JIM ONE QUESTION? 346 00:16:59,319 --> 00:17:02,289 FINE. BUT YOU'RE EXPLAINING THIS TO BOB HOPE. 347 00:17:02,322 --> 00:17:05,158 JIM, THINK BACK. 348 00:17:05,192 --> 00:17:09,262 DO YOU REMEMBER WHAT WE FOUGHT ABOUT LAST SATURDAY NIGHT? 349 00:17:09,296 --> 00:17:14,267 WHY SHOULD I STOP MOONING OLD LADY NELSON? 350 00:17:14,301 --> 00:17:15,702 SHE DOESN'T LIKE IT. 351 00:17:15,735 --> 00:17:19,272 SHE STILL LOOKS. 352 00:17:19,306 --> 00:17:21,674 LOOK, CHERYL, YOU KNOW WHO YOU MARRIED. 353 00:17:21,708 --> 00:17:25,378 STOP TRYING TO CHANGE ME. 354 00:17:25,412 --> 00:17:28,415 AND THE FIGHT WE HAD THE WEEK BEFORE THAT? 355 00:17:28,448 --> 00:17:31,351 CHERYL, CHERYL, IT IS NOT TAX EVASION 356 00:17:31,384 --> 00:17:33,786 WHEN I USE THE FALSE IDENTITY. 357 00:17:36,856 --> 00:17:39,192 COME ON, BABY. YOU KNOW WHO YOU MARRIED. 358 00:17:39,226 --> 00:17:41,294 STOP TRYING TO CHANGE ME. 359 00:17:41,328 --> 00:17:43,263 AND LAST FALL? 360 00:17:43,296 --> 00:17:45,765 THANKSGIVING? 361 00:17:45,798 --> 00:17:47,667 THANKSGIVING?! 362 00:17:47,700 --> 00:17:48,801 (sighs) 363 00:17:48,835 --> 00:17:51,471 CHERYL, YOU KNOW WHO YOU MARRIED. 364 00:17:51,504 --> 00:17:54,807 STOP TRYING TO CHANGE ME. 365 00:17:54,841 --> 00:17:57,877 IT'S WHAT YOU'VE SAID IN EVERY FIGHT WE'VE EVER HAD. 366 00:17:57,910 --> 00:18:00,847 AND YOU KNOW WHAT, GOD? HE'S RIGHT. 367 00:18:00,880 --> 00:18:04,384 THAT'S WHY I ACCEPT HIM FOR WHO HE IS. 368 00:18:05,918 --> 00:18:08,421 WELL, THEN YOU'RE BETTER THAN ME, CHERYL. 369 00:18:08,455 --> 00:18:10,390 I JUST CAN'T LET HIM IN. 370 00:18:10,423 --> 00:18:13,193 COME ON. LET'S GO. NO, NO, NO, NO, NO. 371 00:18:13,226 --> 00:18:16,696 YOU GET YOUR HAND OFF HIM, MISTER. OFF. OFF. 372 00:18:16,729 --> 00:18:18,465 AY, MAMITA. 373 00:18:18,498 --> 00:18:22,735 I DID PICK THE WRONG SISTER. 374 00:18:24,937 --> 00:18:28,775 CHERYL. CHERYL, THAT... THAT'S OKAY. Y-YOU TRIED. 375 00:18:28,808 --> 00:18:31,411 AND IF I GOTTA GO TO HELL, 376 00:18:31,444 --> 00:18:35,815 AT LEAST I GOT TO HEAR YOU SAY I WAS RIGHT ONE LAST TIME. OH. 377 00:18:35,848 --> 00:18:39,652 YOU KNOW WHAT? IF HE'S GOING TO HELL, I'M GOING WITH HIM. 378 00:18:39,686 --> 00:18:40,853 WHAT? 379 00:18:40,887 --> 00:18:43,890 OH, YEAH, WHEN I GET DOWN TO EARTH, I'M GONNA ROB A BANK, 380 00:18:43,923 --> 00:18:46,259 KICK A PUPPY AND MOON OLD LADY NELSON. 381 00:18:46,293 --> 00:18:48,261 Y-YOU REALLY DO LOVE ME, DON'T YOU? 382 00:18:48,295 --> 00:18:53,200 BUT NOT AS MUCH AS ME. I'M GOING TO HELL, TOO. 383 00:18:53,233 --> 00:18:55,802 LET'S ALL GO TO HELL. YEAH. 384 00:18:55,835 --> 00:18:58,938 DOES HELL HAVE A WELCOME BAG? 385 00:18:58,971 --> 00:19:02,642 SERIOUSLY? YOU'D ALL GO TO HELL FOR JIM? 386 00:19:02,675 --> 00:19:05,645 I GUESS WE'LL BE THE HAPPIEST FAMILY IN HELL. 387 00:19:05,678 --> 00:19:07,414 OBJECTION! 388 00:19:07,447 --> 00:19:09,616 HE CAN'T HAVE A HAPPY FAMILY IN HELL. 389 00:19:09,649 --> 00:19:11,218 YEAH, THAT'LL RUIN EVERYTHING. 390 00:19:11,251 --> 00:19:13,653 WELL, I CAN'T HAVE HIM UP HERE WITH ME. 391 00:19:13,686 --> 00:19:18,225 WELL, I GUESS I GOT NO CHOICE BUT TO SEND YOU BACK TO EARTH. 392 00:19:18,258 --> 00:19:19,692 (cheering) 393 00:19:19,726 --> 00:19:21,628 YES! YES! YES! 394 00:19:21,661 --> 00:19:23,896 OH, CHERYL, THANK YOU. 395 00:19:23,930 --> 00:19:25,632 OH, HONEY. 396 00:19:25,665 --> 00:19:28,635 YOU KNOW THERE'S NO WAY YOU WERE GETTING INTO HEAVEN WITHOUT ME. 397 00:19:28,668 --> 00:19:30,637 (laughs) THAT'S THE REASON I MARRIED YOU. 398 00:19:30,670 --> 00:19:32,305 AW. 399 00:19:32,339 --> 00:19:34,374 OH, JIM! OH, ANDY. ANDY. 400 00:19:34,407 --> 00:19:37,744 I'M JUST SO HAPPY! ANDY. ANDY. ANDY. 401 00:19:37,777 --> 00:19:38,778 (grunts) 402 00:19:38,811 --> 00:19:40,413 (spits) 403 00:19:46,453 --> 00:19:49,222 I'M SO GLAD I FLEW ACROSS THE COUNTRY FOR THAT. 404 00:19:49,256 --> 00:19:51,824 (coughs) UM, HONEY, ARE... ARE YOU ALL RIGHT? 405 00:19:51,858 --> 00:19:53,726 YEAH. YEAH. 406 00:19:53,760 --> 00:19:56,329 I THOUGHT FOR A SECOND THERE I WAS A GONER. 407 00:19:56,363 --> 00:19:58,331 YEAH, IT'S A GOOD THING ANDY WAS HERE 408 00:19:58,365 --> 00:20:01,601 TO JUMP IN FRONT OF THE DOCTOR AND GIVE YOU THE HEIMLICH. 409 00:20:01,634 --> 00:20:03,836 YOU DON'T UNDERSTAND. 410 00:20:03,870 --> 00:20:06,339 I WAS IN HEAVEN, AND... AND GOD WAS DECIDING 411 00:20:06,373 --> 00:20:08,741 WHETHER I SHOULD GO TO HEAVEN OR HELL. 412 00:20:08,775 --> 00:20:11,978 WISH I'D BEEN THERE. I COULD HAVE TOLD HIM SOME STORIES. 413 00:20:12,011 --> 00:20:15,282 YOU WE THERE. 414 00:20:15,315 --> 00:20:17,650 EVERYBODY WAS THERE. 415 00:20:17,684 --> 00:20:20,653 IT W... IT WAS LIKE A TRIAL. 416 00:20:20,687 --> 00:20:22,989 AND IN THE END, 417 00:20:23,022 --> 00:20:25,692 GOD DECIDED TO GIVE ME A SECOND CHANCE. 418 00:20:25,725 --> 00:20:29,296 SO NOW YOU'RE GONNA LIVE YOUR LIFE DIFFERENTLY? 419 00:20:29,329 --> 00:20:31,331 AND BE NICER TO EVERYONE? MM. 420 00:20:31,364 --> 00:20:33,400 AND ALWAYS TELL THE TRUTH? 421 00:20:33,433 --> 00:20:36,269 AND SET A GOOD EXAMPLE WITH ACTS OF KINDNESS? 422 00:20:36,303 --> 00:20:39,772 AND TREAT US WITH DIGNITY AND RESPECT? 423 00:20:39,806 --> 00:20:42,809 AND LEARN TO TREAT LIFE LIKE THE GIFT THAT IT IS... 424 00:20:42,842 --> 00:20:45,845 BECAUSE YOU NEVER KNOW WHEN IT MIGHT BE YOUR LAST? 425 00:20:45,878 --> 00:20:48,981 OH, WOW. WE'RE ALL GOING. 426 00:20:49,015 --> 00:20:50,983 UM... 427 00:20:51,017 --> 00:20:53,320 DRINK PLENTY OF FLUIDS? 428 00:20:53,353 --> 00:20:57,557 NO. I'M GONNA STAY JUST THE WAY I AM. 429 00:20:57,590 --> 00:20:59,058 (all) WHAT? 430 00:20:59,091 --> 00:21:01,060 WELL, GOD DON'T WANT ME. 431 00:21:01,093 --> 00:21:03,062 THE DEVIL WON'T HAVE ME. 432 00:21:03,095 --> 00:21:05,865 THE WAY I FIGURE IT, IF I NEVER CHANGE, 433 00:21:05,898 --> 00:21:08,835 I'LL LIVE FOREVER. 434 00:21:08,868 --> 00:21:09,836 (laughs) 435 00:21:09,869 --> 00:21:11,671 (all) NO! 436 00:21:13,072 --> 00:21:14,774 OH. OH. 31491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.