All language subtitles for 03-Wa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,550 --> 00:00:54,550 Just started. 2 00:00:55,530 --> 00:00:57,430 Mom! Mom! 3 00:00:57,930 --> 00:00:59,590 Did you get home yet? 4 00:00:59,870 --> 00:01:00,910 No, hurry up. 5 00:01:01,270 --> 00:01:02,270 Hurry up. 6 00:01:03,310 --> 00:01:04,310 Come on. 7 00:01:04,730 --> 00:01:05,730 Oh. 8 00:01:08,870 --> 00:01:09,870 Oh. 9 00:01:11,430 --> 00:01:13,330 Oh. Oh. 10 00:01:14,330 --> 00:01:15,330 Oh. 11 00:01:17,010 --> 00:01:18,430 Are we filled, Kelsey? 12 00:01:18,710 --> 00:01:20,030 Yeah, I gotta get home. 13 00:01:20,370 --> 00:01:21,470 What's the damage? 14 00:01:22,080 --> 00:01:23,080 That'll be $420. 15 00:01:24,120 --> 00:01:26,620 Here you go. 16 00:01:26,980 --> 00:01:27,980 Thanks. 17 00:01:33,540 --> 00:01:34,820 Hey there, Chelsea. 18 00:01:35,040 --> 00:01:36,040 Hey. 19 00:01:36,960 --> 00:01:37,960 Oh, 20 00:01:39,840 --> 00:01:41,480 easy, Eileen. Easy, easy. 21 00:01:42,460 --> 00:01:45,760 Easy, Eileen. Oh, it's bonkers. You drive me crazy. 22 00:01:46,020 --> 00:01:49,080 It's been weeks since I've taken that big cock of yours. 23 00:01:49,930 --> 00:01:52,870 Look, the regulars went home for supper. We can lock up. 24 00:01:53,170 --> 00:01:57,450 Oh, no. Tonight I can't. But this week, I promise. 25 00:01:57,710 --> 00:02:03,990 I just dropped by to ask you to keep some time open and your pussy closed 26 00:02:03,990 --> 00:02:04,990 I get back. 27 00:02:05,210 --> 00:02:07,110 So I'll see you soon, huh? 28 00:02:08,130 --> 00:02:10,389 Soon. Have some patience. 29 00:02:11,350 --> 00:02:12,470 Patience is a virtue. 30 00:02:16,210 --> 00:02:19,190 So, what will it be? 31 00:02:19,880 --> 00:02:24,800 Black Label, Canadian Club, or Champagne. 32 00:03:09,520 --> 00:03:10,520 When do we eat? 33 00:03:10,700 --> 00:03:12,040 I'm so itchy soon. 34 00:03:15,240 --> 00:03:17,140 Where's Dickhead and my little girl? 35 00:03:18,140 --> 00:03:20,760 I think the things will have to change. 36 00:03:22,080 --> 00:03:23,080 Change? 37 00:03:23,300 --> 00:03:24,300 Change? 38 00:03:25,280 --> 00:03:29,740 Sounds like they went to change from Dr. and Mrs. Jekyll to Mr. and Mrs. Hyde. 39 00:03:30,680 --> 00:03:32,980 Oh, my meal is coming ready. 40 00:03:35,180 --> 00:03:37,840 Oh, I knew that would bring you down here, Dickhead. 41 00:03:38,460 --> 00:03:40,760 Don't you shower after you did what you done? 42 00:03:41,360 --> 00:03:43,580 Wash off my darling's love juices? 43 00:03:43,980 --> 00:03:44,980 Oh, gee. 44 00:03:45,360 --> 00:03:46,980 Dickhead didn't even wash his hands. 45 00:03:52,980 --> 00:03:54,300 Don't you shower neither? 46 00:03:54,960 --> 00:04:00,140 No, because... Oh, little girl, don't you start about Dickhead's love juice. 47 00:04:00,180 --> 00:04:01,280 It's almost time for supper. 48 00:04:02,160 --> 00:04:03,920 At least I hope she brushed her teeth. 49 00:04:06,090 --> 00:04:07,230 Good night, Mr. Jackson. 50 00:04:07,430 --> 00:04:08,430 Night. 51 00:04:10,070 --> 00:04:11,070 Hey, H .E. 52 00:04:11,530 --> 00:04:14,250 Hey, little Jackson there. Hey. 53 00:04:15,310 --> 00:04:16,310 Hey, hey, hey. 54 00:04:16,529 --> 00:04:18,170 What a good time, Bronco. 55 00:04:18,709 --> 00:04:20,209 I've given up on you. 56 00:04:20,870 --> 00:04:23,790 You know, I up, I mean, down the bottle of champagne. 57 00:04:25,210 --> 00:04:26,650 Here, let me lock up. 58 00:04:29,950 --> 00:04:32,310 Oh, geez, dear, what an ass. 59 00:04:32,630 --> 00:04:33,630 Oh, gee. 60 00:04:42,479 --> 00:04:44,800 Look at these things here. 61 00:04:45,020 --> 00:04:46,460 These nipples here. 62 00:04:49,620 --> 00:04:52,140 What is it? 63 00:04:52,840 --> 00:04:53,920 Orioles in here. 64 00:05:14,830 --> 00:05:15,830 What did you see? 65 00:10:28,170 --> 00:10:29,170 Do you want to kiss the thing? 66 00:10:29,470 --> 00:10:30,470 Kiss the thing, eh? 67 00:10:31,350 --> 00:10:32,350 Yeah, 68 00:10:33,370 --> 00:10:37,230 kiss it. Oh, she kissed it. 69 00:10:40,490 --> 00:10:43,370 When you get done with that, you can get me a beer. 70 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 Oh, thanks, dear. 71 00:11:19,820 --> 00:11:22,140 This new couple moved in next door, Daddy. 72 00:11:22,680 --> 00:11:27,960 Hey, I just met the new neighbor, Pablo Maria Sanchez. 73 00:11:28,700 --> 00:11:31,540 Sanchez? Oh, there goes the neighborhood. 74 00:11:33,980 --> 00:11:36,500 It's just because their last name is Sanchez. 75 00:11:36,780 --> 00:11:40,820 Yeah, just wait till they move in all their relatives. Fifteen people to a 76 00:11:41,020 --> 00:11:42,020 Ain't no uncommon. 77 00:11:42,420 --> 00:11:43,420 Oh, I forgot. 78 00:11:43,500 --> 00:11:46,360 They're used to the Polack way of life. Daddy, that ain't fair. 79 00:11:46,990 --> 00:11:49,930 I wish I was at the wedding. The Sanchez wedding. 80 00:11:50,150 --> 00:11:53,930 I bet the bride wore something borrowed, something blue, something pink, 81 00:11:54,070 --> 00:11:55,470 something turquoise, something purple. 82 00:11:56,650 --> 00:11:57,650 Hello? 83 00:12:01,410 --> 00:12:04,430 We are your new neighbors, Pablo and Maria Sanchez. 84 00:12:04,930 --> 00:12:05,930 Please come in. 85 00:12:06,290 --> 00:12:08,330 Gracias. Well, you know Mook. 86 00:12:24,680 --> 00:12:26,420 My pleasure, Miss Horian. 87 00:12:29,160 --> 00:12:35,660 Well, we must go now. I hope soon we will again be meeting. See you. 88 00:12:37,720 --> 00:12:40,000 Yeah, yeah, yeah. Via candidus. 89 00:12:41,160 --> 00:12:42,180 Bye -bye, Pablo. 90 00:12:42,760 --> 00:12:43,760 Bye -bye. 91 00:12:45,800 --> 00:12:47,620 Okay, now, everybody quit. 92 00:12:47,880 --> 00:12:49,340 Let's have to see what they stole. 93 00:12:49,740 --> 00:12:52,700 Oh, Daddy, how could they steal anything? You were sitting right next to 94 00:12:55,280 --> 00:12:58,140 They sit there and talk to you, and at the same time they're taking your silver 95 00:12:58,140 --> 00:12:59,280 and filling up your women. 96 00:13:00,140 --> 00:13:01,140 Oh, my. 97 00:13:11,140 --> 00:13:14,160 Oh, good morning, bunker. 98 00:13:16,340 --> 00:13:18,360 Oh, my. 99 00:13:19,660 --> 00:13:21,440 You look lovely today. 100 00:13:21,840 --> 00:13:22,739 Oh, dear. 101 00:13:22,740 --> 00:13:23,920 Oh, I have to go. 102 00:14:14,300 --> 00:14:20,900 I came because I find you irresistible 103 00:15:33,290 --> 00:15:34,290 Lose. 104 00:21:31,760 --> 00:21:32,760 Mmm. 105 00:28:45,040 --> 00:28:46,320 What's Itchy going to say? 106 00:28:47,020 --> 00:28:50,060 I don't care what Itchy says. 107 00:28:51,020 --> 00:28:53,700 Oh, Mrs. Bonker, you feel so hot. 108 00:29:22,220 --> 00:29:26,020 Oh, but Mrs. Bunker, your pussy is still very wet. 109 00:29:26,420 --> 00:29:27,960 And my cock. 110 00:29:29,720 --> 00:29:33,960 Come on. There's this very well -kept motel I know very near here. 111 00:29:34,580 --> 00:29:35,580 Well, 112 00:29:36,360 --> 00:29:42,620 I could tell Itchy that I'm going to visit my sister Mary Ellen at Elmhurst. 113 00:29:42,620 --> 00:29:45,780 know, she doesn't have a phone, so he can't check. 114 00:29:46,160 --> 00:29:47,720 I think I'll write him a note. 115 00:30:20,709 --> 00:30:22,930 Hello? Anybody home? 116 00:30:24,510 --> 00:30:31,430 Jesus, where's... Dear Itchy, went to visit 117 00:30:31,430 --> 00:30:35,170 Muriel. There are plenty of good leftovers in the fridge. 118 00:30:35,740 --> 00:30:37,500 Be home later this evening. 119 00:30:38,100 --> 00:30:39,100 Love, Eden. 120 00:30:39,380 --> 00:30:40,740 Ooh, leftovers, huh? 121 00:30:45,280 --> 00:30:46,280 Oh, 122 00:30:47,520 --> 00:30:49,000 hi. Hi. This is Sanchez. 123 00:30:49,260 --> 00:30:51,600 Yes, I'm here looking for my husband. 124 00:30:51,860 --> 00:30:53,000 Thought he might be here. 125 00:30:53,820 --> 00:30:54,820 Your husband? 126 00:30:56,460 --> 00:30:57,460 Gee. 127 00:31:00,160 --> 00:31:01,640 I cannot lie to you. 128 00:31:01,940 --> 00:31:04,400 The first time I saw you, I wanted you. 129 00:31:05,160 --> 00:31:09,460 My pussy feels so wet. I want you right now. Feel me. 130 00:31:10,360 --> 00:31:11,360 Yeah? 131 00:31:12,540 --> 00:31:13,540 Wow, 132 00:31:15,560 --> 00:31:16,560 where can I take you? 133 00:31:17,660 --> 00:31:18,960 It'll be home any second. 134 00:31:20,760 --> 00:31:22,980 Look, if we leave by the back door, no one will see us. 135 00:31:24,780 --> 00:31:30,920 Dear Harriet, 136 00:31:31,240 --> 00:31:33,540 I won't be back. 137 00:31:34,380 --> 00:31:41,020 Till late. I'll be at the library phoning up 138 00:31:41,020 --> 00:31:47,760 for this Spanish test that's about to happen. Love, 139 00:31:47,780 --> 00:31:48,780 Mark. 140 00:32:01,280 --> 00:32:02,540 What's this? 141 00:32:09,220 --> 00:32:12,040 Huh? So the dingbat went to mirrors, huh? 142 00:32:12,980 --> 00:32:16,740 I better get to them leftovers before the dickhead gets here. 143 00:32:17,300 --> 00:32:18,300 Huh? 144 00:32:19,620 --> 00:32:20,620 Another note. 145 00:32:21,420 --> 00:32:23,520 Damn right, I won't be back till late. 146 00:32:23,980 --> 00:32:27,060 I'll be at the library boarding up for the Spanish test that's about to happen. 147 00:32:27,900 --> 00:32:28,900 Spanish test? 148 00:32:29,520 --> 00:32:31,440 I know the dickhead who's taking Spanish. 149 00:32:32,080 --> 00:32:34,660 He don't even speak Polack, which is what he is. 150 00:32:47,820 --> 00:32:49,900 Can you do me a favor and close up for a couple of hours? 151 00:32:50,560 --> 00:32:52,260 Sure. The wranglers went home for supper. 152 00:32:53,620 --> 00:32:55,520 I knew you'd come back for more milk. 153 00:32:56,260 --> 00:32:58,820 I'll have lawn for that cock of yours. 154 00:32:59,280 --> 00:33:03,560 Listen, I mean, baby, look, I just want to borrow the storeroom just for a 155 00:33:03,560 --> 00:33:08,100 little while. I've got something to talk over with a friend, okay? 156 00:33:08,400 --> 00:33:09,400 Is that all right? 157 00:33:29,770 --> 00:33:31,810 and I'll take on Georgie for a change. 158 00:33:49,790 --> 00:33:53,250 Take these off? Sure. 159 00:34:00,270 --> 00:34:01,270 Yeah, that's nice. 160 00:34:07,210 --> 00:34:08,909 I'm glad you moved into the neighborhood. 161 00:34:09,590 --> 00:34:10,590 I'm glad too. 162 00:37:02,800 --> 00:37:03,800 Mmm. 163 00:37:33,640 --> 00:37:34,920 Ooh, ooh. 164 00:39:50,120 --> 00:39:52,840 Thank you. 165 00:40:19,820 --> 00:40:21,320 No! No! 166 00:40:21,540 --> 00:40:22,540 No! 167 00:41:39,230 --> 00:41:40,630 um 168 00:44:03,220 --> 00:44:04,500 Oh my God. 169 00:44:58,740 --> 00:45:00,140 Yes. 170 00:46:36,040 --> 00:46:38,040 Oh, my 171 00:46:38,040 --> 00:46:45,620 God. 172 00:47:12,140 --> 00:47:13,400 Let's do that one more time. 173 00:47:14,800 --> 00:47:16,500 But I've got one question for you. 174 00:47:18,420 --> 00:47:19,980 Let me show you Spanish. 175 00:47:28,540 --> 00:47:29,540 No wonder. 176 00:48:00,650 --> 00:48:01,970 May I have a word with you? 177 00:48:03,090 --> 00:48:05,530 Of course, Mr. Sanchez. What is it? 178 00:48:05,890 --> 00:48:09,630 Well, I'd prefer some place a little more private. 179 00:48:24,790 --> 00:48:26,490 Senor, isn't your family at home? 180 00:48:27,350 --> 00:48:29,850 Ma, that is Sister's. Dad is Poconite. 181 00:48:30,830 --> 00:48:33,110 And my husband, Mook, is with your wife. 182 00:48:34,030 --> 00:48:35,470 Oh, so you know. 183 00:48:35,770 --> 00:48:37,830 At the La Coloma motel, no? 184 00:48:41,810 --> 00:48:44,190 Well, I can understand. Your wife's so beautiful. 185 00:48:44,610 --> 00:48:49,390 I mean... Ah, but senor, you are so lovely. 186 00:48:49,870 --> 00:48:51,750 So sensual. 187 00:48:52,390 --> 00:48:54,630 You are everything a man could desire. 188 00:54:49,480 --> 00:54:50,480 Now. 189 00:59:32,170 --> 00:59:34,550 Thank you. 190 01:00:53,080 --> 01:00:54,080 What now? 191 01:00:55,320 --> 01:00:56,800 Well, we could go to the movies. 192 01:00:57,400 --> 01:00:59,180 Luke and I also go to the movies after we fuck. 193 01:00:59,980 --> 01:01:00,859 Ah, si. 194 01:01:00,860 --> 01:01:01,860 A movie. 195 01:01:02,280 --> 01:01:04,160 Yes, there is a new movie playing. 196 01:01:04,720 --> 01:01:06,440 Horny Mooners Part 2. 197 01:01:20,140 --> 01:01:22,320 I guess he done it good to her too. 198 01:01:24,360 --> 01:01:26,440 I know he done it good to me. 199 01:01:28,380 --> 01:01:29,380 Yeah. 200 01:01:33,180 --> 01:01:35,160 He done it real good. 201 01:02:03,080 --> 01:02:04,360 I came in the back door, Ma. 202 01:02:04,640 --> 01:02:06,140 Is Toria home yet? 203 01:02:06,760 --> 01:02:08,960 No, Toria won't be back till later. 204 01:02:10,020 --> 01:02:11,100 She's out playing cards. 205 01:02:13,020 --> 01:02:14,560 You've got nice nipples, Ma. 206 01:02:15,880 --> 01:02:19,300 They get all hot when I touch them. 207 01:02:20,260 --> 01:02:24,300 You know, I bet if you touch them, you'll drive me crazy. 208 01:02:35,560 --> 01:02:38,220 You know, it'll be real strange calling you Ma. 209 01:02:38,980 --> 01:02:40,160 May I call you Edith? 210 01:02:41,100 --> 01:02:42,100 Sure. 211 01:02:53,600 --> 01:02:59,400 Oh, look. 212 01:03:00,220 --> 01:03:02,680 I don't know if we should be doing this. 213 01:03:04,680 --> 01:03:08,620 And besides that, if Itchy finds out, he'll kill me. 214 01:03:09,000 --> 01:03:10,880 Oh. Oh, my. 215 01:03:13,680 --> 01:03:19,060 But with Harriet, you always make it sound so good. 216 01:03:22,160 --> 01:03:23,320 My. My. 217 01:06:57,040 --> 01:06:59,480 oh oh oh 218 01:07:36,520 --> 01:07:37,520 Ugh! 219 01:08:51,880 --> 01:08:52,880 ooooh 220 01:10:43,500 --> 01:10:44,500 It smells so good. 221 01:15:44,809 --> 01:15:47,770 Eat it. Eat it. 222 01:18:46,250 --> 01:18:47,250 Goodnight, Smitty. 223 01:19:26,890 --> 01:19:28,010 I think I better lock up. 224 01:23:33,440 --> 01:23:36,240 um um 225 01:23:49,840 --> 01:23:50,840 I know. 226 01:28:20,490 --> 01:28:22,050 Watch your teeth, McGill. 227 01:28:24,310 --> 01:28:27,530 Don't worry, dear McGill. I'll give you a chance to win your money back next 228 01:28:27,530 --> 01:28:28,530 week. 229 01:28:29,230 --> 01:28:30,230 It's that chance. 230 01:28:31,670 --> 01:28:34,550 I think I want to see what's on TV. 231 01:28:36,270 --> 01:28:37,750 Now, who can that be? 232 01:28:40,210 --> 01:28:42,010 Where is Pablo? 233 01:28:42,610 --> 01:28:45,190 I'm going to kill him. And where is that slut? 234 01:28:46,170 --> 01:28:49,880 Slut? Which slut are you talking about? My daughter or my wife? 235 01:28:50,120 --> 01:28:52,820 Either one. They're both been fucking my husband. 236 01:28:59,540 --> 01:29:00,540 You're weird. 237 01:29:01,120 --> 01:29:03,160 Pablo's been neglecting me so bad. 238 01:29:05,320 --> 01:29:07,460 My pussy's so wet. 239 01:29:07,840 --> 01:29:10,280 It's wet, yeah. 240 01:29:11,320 --> 01:29:12,400 Very wet. 241 01:29:12,720 --> 01:29:14,040 You feel so good. 242 01:29:14,440 --> 01:29:15,179 I do? 243 01:29:15,180 --> 01:29:16,380 You beast. 244 01:29:20,780 --> 01:29:22,840 My dick is getting hard. 245 01:29:25,180 --> 01:29:28,820 Very hard. 246 01:29:30,220 --> 01:29:32,240 Watch your step. 247 01:30:09,710 --> 01:30:13,950 You know, you don't really look that Spanish. 248 01:30:15,250 --> 01:30:17,330 Actually, I'm Polish. 249 01:30:17,950 --> 01:30:21,390 Oh, geez, dear. Why'd you tell me that? 250 01:30:28,470 --> 01:30:29,470 Oh. 251 01:30:31,250 --> 01:30:32,250 Polish? 252 01:30:34,550 --> 01:30:37,290 I'll forget you said that. Come here. 253 01:30:49,930 --> 01:30:51,330 Yeah. 254 01:32:01,960 --> 01:32:02,960 Bye. 255 01:32:35,470 --> 01:32:36,470 Hello. 256 01:34:20,120 --> 01:34:21,520 Ah. 257 01:40:36,850 --> 01:40:40,190 Oh, my dear. You're a vision of loveliness. 258 01:40:40,790 --> 01:40:41,830 You see, damn it? 259 01:40:42,430 --> 01:40:44,930 This thing of deed is don't take no for an answer. 260 01:40:45,610 --> 01:40:47,710 You dickhead. Get out of my chair. 261 01:40:53,890 --> 01:40:56,750 Get me a beer, eh? 262 01:40:57,650 --> 01:40:58,650 Wait. 263 01:40:59,470 --> 01:41:01,810 Why don't you pull up your dress and sit on my lap? 264 01:41:08,240 --> 01:41:10,260 Let them watch. We'll show them how it's done. 16420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.