All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Last.Winter.2006.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,018 --> 00:00:20,938 : Alaska: Vast wilderness of the North. 2 00:00:21,188 --> 00:00:24,399 Land of great natural beauty and diversity. 3 00:00:24,650 --> 00:00:26,235 This is rugged country. 4 00:00:26,485 --> 00:00:28,737 Land of black gold. 5 00:00:29,238 --> 00:00:31,907 Alaska's north slope has been producing oil 6 00:00:32,157 --> 00:00:34,535 out of Prudhoe Bay since 1968, 7 00:00:34,785 --> 00:00:38,080 delivering to refineries and ports 800 miles to the south 8 00:00:38,330 --> 00:00:41,083 through the great Trans-Alaskan Pipeline. 9 00:00:41,333 --> 00:00:43,544 But another northern region 10 00:00:43,794 --> 00:00:46,171 known as the Arctic National Wildlife Refuge 11 00:00:46,421 --> 00:00:48,423 has remained untapped. 12 00:00:48,674 --> 00:00:51,051 Only once have prospectors gained access 13 00:00:51,301 --> 00:00:53,053 to this barren landscape. 14 00:00:53,303 --> 00:00:55,806 In 1986, the KIK Corporation, 15 00:00:56,014 --> 00:00:58,392 a partnership between native and business interests, 16 00:00:58,642 --> 00:01:00,727 commissioned the drilling of a test well. 17 00:01:01,186 --> 00:01:02,437 The results of that drilling 18 00:01:02,688 --> 00:01:05,315 have been a carefully guarded secret ever since, 19 00:01:05,566 --> 00:01:07,401 with only a solitary white box 20 00:01:07,609 --> 00:01:10,362 marking the footprint where the rig once stood. 21 00:01:10,612 --> 00:01:14,157 Now, at last, after an historic vote in Congress, 22 00:01:14,408 --> 00:01:16,910 the KIK well will reveal her secrets, 23 00:01:17,160 --> 00:01:19,997 and North Industries will be there. 24 00:01:20,914 --> 00:01:23,584 Working in consort with environmental experts, 25 00:01:23,834 --> 00:01:27,379 North Industries will send advance teams to map the area 26 00:01:27,588 --> 00:01:30,591 and determine strategic drilling locations. 27 00:01:31,967 --> 00:01:34,803 Ice roads will be constructed to transport the rigs, 28 00:01:35,053 --> 00:01:36,430 and drill sites and pipelines 29 00:01:36,680 --> 00:01:39,141 will be operational within the decade. 30 00:01:39,349 --> 00:01:43,228 One step closer to energy independence. 31 00:01:43,770 --> 00:01:46,231 We have got the vision, the experience, 32 00:01:46,481 --> 00:01:47,441 the know-how. 33 00:01:47,649 --> 00:01:49,318 North Industries. 34 00:01:49,568 --> 00:01:52,571 Trust. Risk. Results. 35 00:04:06,496 --> 00:04:07,873 : Jesus Christ, Ed. 36 00:04:08,123 --> 00:04:09,082 I could use a longer runway. 37 00:04:09,332 --> 00:04:11,001 Sounds like a personal problem, Gary. 38 00:04:11,209 --> 00:04:12,461 It's on my list. That's a for-sure. 39 00:04:12,711 --> 00:04:13,879 Go get my gear, will ya? 40 00:04:14,129 --> 00:04:15,464 - Hi, Ed. - Motor! 41 00:04:16,006 --> 00:04:17,674 Rise and shine! 42 00:04:17,883 --> 00:04:18,717 Where's Abby? 43 00:04:18,967 --> 00:04:19,843 Where's my welcoming party? 44 00:04:24,347 --> 00:04:26,558 : A good 30, 40 miles per hour. 45 00:04:26,808 --> 00:04:28,477 Occasional flurries after midnight... 46 00:04:28,727 --> 00:04:30,228 Abby, God damn it, you're beautiful. 47 00:04:30,437 --> 00:04:32,773 You took my room! 48 00:04:33,023 --> 00:04:34,733 I want it back. 49 00:04:34,983 --> 00:04:37,027 - With you in it. 50 00:04:39,321 --> 00:04:41,198 - Hiya, Ed. - Mmm... 51 00:04:41,448 --> 00:04:43,533 - How you doin'? - A hundred percent, Abs. 52 00:04:43,742 --> 00:04:45,577 A hundred and fifty. 53 00:04:46,495 --> 00:04:48,955 Hey. 54 00:04:49,206 --> 00:04:50,248 Yeah. I put on a few. 55 00:04:50,457 --> 00:04:52,042 - Well, you know... - : Is that Ed Pollack I hear? 56 00:04:52,292 --> 00:04:54,336 Aw, baby! You're a sight for sore eyes! 57 00:04:54,544 --> 00:04:56,630 - How's that new exercise regime going? 58 00:04:56,880 --> 00:05:00,342 Okay. Put me down. Dinner's almost ready. 59 00:05:00,592 --> 00:05:02,594 Lee, pipe down, will ya? You're far too excitable. 60 00:05:02,803 --> 00:05:03,637 : Yeah, Lee. Pipe down. 61 00:05:03,887 --> 00:05:05,514 It is good to see this team taking shape here. 62 00:05:05,764 --> 00:05:08,225 You know? The big boys, they send their love. 63 00:05:08,475 --> 00:05:10,477 Everybody's gearing up. 64 00:05:10,727 --> 00:05:11,520 Where's the kid? 65 00:05:11,770 --> 00:05:13,814 Oh, Maxwell is out on the flats. 66 00:05:14,314 --> 00:05:15,732 - Should be back by now. 67 00:05:15,982 --> 00:05:19,528 I'm supposed to keep my eye on him, you know? For the old man. 68 00:05:19,778 --> 00:05:22,823 Gary's taking off. He wanted to beat the snow. 69 00:05:23,365 --> 00:05:25,158 Aw, I wanted him to stay for a drink! 70 00:05:25,367 --> 00:05:27,035 Hey, Dawn, find some glasses, will ya? 71 00:05:28,954 --> 00:05:30,539 Boy, he's sure in a hurry. 72 00:05:30,789 --> 00:05:32,874 What ya got in the bag, boss? 73 00:05:33,124 --> 00:05:35,252 Mind your damn manners, Motor. 74 00:05:36,127 --> 00:05:37,963 Hey, Dawn, where's those glasses? 75 00:05:38,213 --> 00:05:39,673 Oh, this is Elliot Taylor. 76 00:05:39,923 --> 00:05:42,092 He is doing the impact evaluations. 77 00:05:42,384 --> 00:05:45,262 I thought the new green flag was named Hoffman. 78 00:05:45,512 --> 00:05:47,389 That's my boss. 79 00:05:48,473 --> 00:05:50,267 They sent two guys? 80 00:05:51,142 --> 00:05:52,853 This what you were looking for, Motor? 81 00:05:53,103 --> 00:05:53,979 Mm-hmm. 82 00:05:54,229 --> 00:05:55,313 A little fish. 83 00:05:55,522 --> 00:05:56,773 Cigarettes. 84 00:05:57,023 --> 00:05:57,899 This one looks sexy. 85 00:05:58,149 --> 00:05:58,900 : Ooh! 86 00:05:59,150 --> 00:06:00,944 Harvest Nights. 87 00:06:01,194 --> 00:06:02,863 - Stogies. - Good one, Ed. 88 00:06:03,113 --> 00:06:04,322 And... 89 00:06:04,573 --> 00:06:05,615 more fish. 90 00:06:07,868 --> 00:06:10,412 Is this gonna be Maxwell? 91 00:06:17,502 --> 00:06:18,378 - Hi. 92 00:06:18,628 --> 00:06:21,339 James Hoffman, meet Ed Pollack. 93 00:06:23,008 --> 00:06:24,843 How ya doing? 94 00:06:28,513 --> 00:06:29,806 I'm doing fine. 95 00:06:46,489 --> 00:06:47,657 : It was before your time. 96 00:06:47,908 --> 00:06:49,743 Listen up. This is what I want to say. 97 00:06:49,993 --> 00:06:53,830 Now, I know you've... all been in a holding pattern, 98 00:06:54,080 --> 00:06:56,750 and I want to apologize for that. 99 00:06:57,000 --> 00:06:58,919 These ice roads have been a bitch to get in, 100 00:06:59,169 --> 00:07:01,421 and Hoffman can give you the reason for that. 101 00:07:03,882 --> 00:07:05,800 Uh, it's not cold enough. 102 00:07:06,051 --> 00:07:08,845 Hell, it feels cold as a witch's boob out here to me. 103 00:07:09,095 --> 00:07:11,139 Well, you need a sustained sub-zero to build those roads. 104 00:07:11,348 --> 00:07:12,557 Well, then find me some sub-zero! 105 00:07:12,807 --> 00:07:15,143 I mean, we're in fucking Alaska! 106 00:07:15,393 --> 00:07:18,104 It's the Arctic Circle! It's the dead of winter here! 107 00:07:18,355 --> 00:07:19,522 Well, that's exactly the problem. 108 00:07:19,773 --> 00:07:21,858 The temperature's been all over the place. 109 00:07:22,817 --> 00:07:25,737 So, um... how is it that you come to work for North? 110 00:07:25,987 --> 00:07:28,615 I mean... you're not the type. 111 00:07:28,823 --> 00:07:30,700 We don't work for North. 112 00:07:30,951 --> 00:07:32,661 We work for the American people 113 00:07:32,911 --> 00:07:35,580 to make sure that North keeps its end of the bargain up here, 114 00:07:35,830 --> 00:07:36,706 being on this land. 115 00:07:36,957 --> 00:07:39,793 What the American people want is energy independence. 116 00:07:40,043 --> 00:07:42,170 That's what the American people want. 117 00:07:43,088 --> 00:07:45,799 Hell, the amount of oil that they're gonna get out of here 118 00:07:46,049 --> 00:07:50,595 they could save by inflating their tires and caulking their windows. 119 00:07:50,845 --> 00:07:53,932 Hoffman knows all that crap. He's an oil geek. 120 00:07:54,182 --> 00:07:56,726 He was at the Kuwaiti oil field fires. 121 00:07:57,185 --> 00:08:00,271 Right? Uh, and Valdez? 122 00:08:00,480 --> 00:08:02,983 He was there when the Titanic went down. 123 00:08:05,276 --> 00:08:06,528 : This was a chance for me 124 00:08:06,778 --> 00:08:09,114 to come to the last piece of pristine, 125 00:08:09,364 --> 00:08:11,408 untouched wilderness on the planet 126 00:08:11,658 --> 00:08:14,119 before we fuck it up. 127 00:08:14,369 --> 00:08:20,166 So if North is willing to pay me to be here, then so be it. 128 00:08:21,960 --> 00:08:22,752 : Whoa. 129 00:08:23,003 --> 00:08:25,046 Maxwell, you're on my team. 130 00:08:25,338 --> 00:08:27,173 : Here we go, Pipe Dogs, here we go! 131 00:08:27,382 --> 00:08:29,592 Here we go, Pipe Dogs... 132 00:08:29,843 --> 00:08:31,094 - Hey, Dawn! Dawn! - Yeah? 133 00:08:31,344 --> 00:08:33,263 - You're gonna be my center over here! - Okay. You got it. 134 00:08:33,513 --> 00:08:36,349 Maxwell. I think we're gonna call you "House" out here. 135 00:08:36,599 --> 00:08:37,809 What do you think of that, Maxwell? 136 00:08:38,018 --> 00:08:38,977 That's okay, Mr. Pollack. 137 00:08:39,227 --> 00:08:41,187 - You can call me Ed. All right, House? - Yes, sir. 138 00:08:41,438 --> 00:08:42,856 When do I say "hike"? 139 00:08:43,064 --> 00:08:45,233 You're gonna go to the right. You're gonna go to the left. 140 00:08:45,483 --> 00:08:46,693 - 1,2, 3... - Yeah! 141 00:08:46,943 --> 00:08:47,819 Hut, hut, hut! 142 00:08:48,028 --> 00:08:49,571 I don't even know the fucking rules. 143 00:08:52,574 --> 00:08:53,908 : Run, House, run! 144 00:08:54,159 --> 00:08:54,868 : Go! 145 00:08:55,118 --> 00:08:56,161 : Get him! 146 00:08:56,369 --> 00:08:57,203 - : Yeah! - : Woo! 147 00:08:57,412 --> 00:08:59,664 - Gimme some love, bro. - Yeah! 148 00:09:00,915 --> 00:09:03,043 - : I got it! - : You can't kick to yourself! 149 00:09:05,420 --> 00:09:06,838 - Go! Run! 150 00:09:07,088 --> 00:09:08,339 It's all right. He's down. He's down. 151 00:09:08,590 --> 00:09:10,175 : Right here! We're here! All right, we're here. 152 00:09:10,425 --> 00:09:12,594 - Flag on the play. - Get off me! 153 00:09:12,844 --> 00:09:14,179 Hike! 154 00:09:14,429 --> 00:09:15,138 1 Mississippi, 2 Mississippi, 155 00:09:15,388 --> 00:09:17,974 3 Mississippi, 4 Mississippi! 156 00:09:18,183 --> 00:09:18,933 I got it! 157 00:09:19,184 --> 00:09:21,269 - Yes! - Whoo! 158 00:09:21,811 --> 00:09:23,021 Yeah, baby! 159 00:09:23,271 --> 00:09:24,606 What happened? 160 00:09:24,814 --> 00:09:25,899 Hike! 161 00:09:26,941 --> 00:09:28,735 Out! Go long! Go long! 162 00:09:28,943 --> 00:09:31,404 You're a tough little woman, I'll give you that. 163 00:09:31,654 --> 00:09:33,865 Back! Back! 164 00:09:36,034 --> 00:09:37,702 That's pass interference, Elliot! 165 00:09:37,952 --> 00:09:38,620 - Are you okay? - I'm sorry. 166 00:09:38,870 --> 00:09:39,788 I didn't see you. The ball... 167 00:09:40,038 --> 00:09:40,997 Are you okay, Elliot? 168 00:09:41,247 --> 00:09:45,376 : Okay, okay. Step aside, House, let's have a look. 169 00:09:46,294 --> 00:09:47,670 - : Aw, jeez. - Oh, fuck. 170 00:09:47,921 --> 00:09:49,506 He just took a little elbow. Just got a little blood. 171 00:09:49,756 --> 00:09:50,673 Hey, Dawn? 172 00:09:50,924 --> 00:09:52,467 Let's get him inside and get him fixed up, okay? 173 00:09:52,717 --> 00:09:55,470 : All right, come on. Bring him up slow. 174 00:09:55,678 --> 00:09:56,513 Okay. 175 00:09:57,055 --> 00:09:58,556 All right, you're going to be all right. 176 00:12:31,668 --> 00:12:33,169 : You okay? 177 00:12:34,879 --> 00:12:36,798 Yep. 178 00:12:37,048 --> 00:12:40,093 Ready for the big meeting today? 179 00:12:40,343 --> 00:12:43,304 Um, sure. 180 00:12:43,554 --> 00:12:45,181 What's it about? 181 00:12:46,099 --> 00:12:49,978 Well, he flew in to talk to you, basically. 182 00:12:51,646 --> 00:12:53,273 : Sounds ominous. 183 00:12:53,523 --> 00:12:57,694 You think everything is ominous. 184 00:12:57,944 --> 00:13:00,238 Wasn't this supposed to be a one-night stand a month ago? 185 00:13:00,488 --> 00:13:02,365 I think you should hear him out, you know? 186 00:13:02,573 --> 00:13:04,659 He's got a lot riding on this. 187 00:13:04,909 --> 00:13:08,871 This is not a fair conversation. 188 00:13:09,372 --> 00:13:11,416 : Let's go, Ab. 189 00:13:12,333 --> 00:13:14,168 : I'll be right there. 190 00:13:15,712 --> 00:13:18,047 Come on, he must know. 191 00:13:18,298 --> 00:13:19,716 I'm not so sure. 192 00:13:20,383 --> 00:13:22,468 He sees what he wants to see. 193 00:13:27,682 --> 00:13:28,975 Hey, man. 194 00:13:29,183 --> 00:13:30,685 I got your stuff. 195 00:13:30,893 --> 00:13:32,854 Thanks. 196 00:13:33,104 --> 00:13:35,273 It's weird. You almost don't need your gear, right? 197 00:13:35,523 --> 00:13:36,733 Yeah, right. 198 00:13:36,983 --> 00:13:39,986 We just, uh, take it, just in case. 199 00:13:40,903 --> 00:13:43,906 Hey, have you ever been out to the KIK well? 200 00:13:44,157 --> 00:13:45,533 Yeah. 201 00:13:45,783 --> 00:13:49,662 I mean, yeah. It's that box. 202 00:13:49,912 --> 00:13:52,248 I mean, I go by it on my way to site 7. 203 00:13:52,498 --> 00:13:54,250 Right. 204 00:13:54,876 --> 00:13:56,669 What's under there? 205 00:13:58,004 --> 00:14:01,382 Uh, a pipe? 206 00:14:01,632 --> 00:14:04,010 With a valve on it? 207 00:14:04,218 --> 00:14:05,470 Why? 208 00:14:05,720 --> 00:14:07,013 What's under that? 209 00:14:07,263 --> 00:14:08,681 What? 210 00:14:09,849 --> 00:14:11,351 Nothing. 211 00:14:11,601 --> 00:14:14,896 Wait, you saw the... the... you know, the North video? 212 00:14:15,104 --> 00:14:15,855 They talked about it. 213 00:14:16,064 --> 00:14:17,815 Yeah. I watched it. Yeah. 214 00:14:18,066 --> 00:14:19,400 Yeah. Whatever. 215 00:14:39,170 --> 00:14:41,381 : I mean, I'm gone for what, five weeks? 216 00:14:41,631 --> 00:14:43,883 And she hooks up with this guy? 217 00:14:44,133 --> 00:14:45,718 I mean, Jesus. 218 00:14:45,927 --> 00:14:48,054 I thought Abby was smarter than that. 219 00:14:48,971 --> 00:14:50,890 Hoffman's cool. He's a sharp dude. 220 00:14:51,099 --> 00:14:53,059 I saw some of his articles. 221 00:14:53,309 --> 00:14:54,769 It's some deep shit, man. 222 00:14:55,019 --> 00:14:56,437 It put me right to sleep. 223 00:14:57,355 --> 00:15:00,733 It's just... It's just bad judgment on Abby's part, 224 00:15:00,942 --> 00:15:01,818 you know what I'm saying? 225 00:15:02,068 --> 00:15:03,361 She's too young for you, man. 226 00:15:03,569 --> 00:15:05,113 Hey, take it easy, will you? 227 00:15:05,363 --> 00:15:06,864 : Hoffman heading out. 228 00:15:15,456 --> 00:15:17,625 How long have they been at it, Abby and him? 229 00:15:19,001 --> 00:15:21,129 I don't know, man. Ask her. 230 00:15:23,214 --> 00:15:24,507 Hand me that Allen wrench, will you, boss? 231 00:15:24,757 --> 00:15:25,925 How long? 232 00:15:26,134 --> 00:15:27,677 Three to four weeks. 233 00:15:29,220 --> 00:15:31,431 It won't last. I'll tell you that much. 234 00:15:32,598 --> 00:15:34,725 I guess he just got lucky. 235 00:15:37,270 --> 00:15:38,354 Here's his thing, you know, 236 00:15:38,563 --> 00:15:39,772 if you want to check it out. 237 00:15:44,235 --> 00:15:46,195 : Yeah, this guy's seen it all, hasn't he? 238 00:15:47,196 --> 00:15:48,656 : That's him. 239 00:15:50,491 --> 00:15:52,952 Thanks for the Allen wrench, by the way. 240 00:15:55,037 --> 00:15:57,373 I mean, North thinks they can win a PR campaign, 241 00:15:57,623 --> 00:15:59,750 hiring greenies to do the impact statements. 242 00:16:00,001 --> 00:16:01,002 It's a waste of money, you know? 243 00:16:01,252 --> 00:16:04,172 The public is with us on this. They can see the potential. 244 00:16:04,422 --> 00:16:07,258 They don't need to get bogged down with a lot of hand wringing. 245 00:16:07,508 --> 00:16:10,720 He thinks there's something off-kilter going on out here. 246 00:16:11,179 --> 00:16:12,763 Is that what he's telling everybody? 247 00:16:13,014 --> 00:16:14,265 Yeah, the permafrost is melting. 248 00:16:15,516 --> 00:16:17,059 That's what he says. 249 00:16:17,810 --> 00:16:19,479 Haven't you smelled it? 250 00:16:20,646 --> 00:16:22,231 Fucking dick. 251 00:17:08,486 --> 00:17:10,071 Jesus. 252 00:17:28,381 --> 00:17:31,676 : Saturday, week nine. 253 00:17:34,679 --> 00:17:38,808 Radical temperature rises continues from last week. 254 00:17:39,058 --> 00:17:40,893 Since blizzard of February 7th, 255 00:17:41,102 --> 00:17:42,728 low of 15 Fahrenheit. 256 00:17:42,937 --> 00:17:44,355 Temperature on consistent rise 257 00:17:44,564 --> 00:17:46,983 with seven day average of 31 degrees. 258 00:17:47,233 --> 00:17:51,362 High of 36 on February 12th. 259 00:17:51,862 --> 00:17:54,073 Anecdotal weather fluctuations continue, 260 00:17:54,323 --> 00:17:56,576 with consistent sub-surface warming. 261 00:17:57,076 --> 00:18:00,288 Ground readings three to seven degrees 262 00:18:00,538 --> 00:18:01,706 increase over same week. 263 00:18:01,914 --> 00:18:06,919 Same quadrant average of last five years. 264 00:18:10,256 --> 00:18:11,382 It's you again. 265 00:18:14,218 --> 00:18:16,679 Mess up all my stuff, hmm? 266 00:18:17,138 --> 00:18:18,514 Is that you? 267 00:18:26,439 --> 00:18:27,440 Beggar. 268 00:18:27,690 --> 00:18:29,108 Something up here is off. 269 00:18:30,151 --> 00:18:33,446 It's in the numbers, but also I can feel it. 270 00:19:14,862 --> 00:19:16,530 Maxwell, over. 271 00:20:41,365 --> 00:20:43,701 : I don't know why they don't just lay tarmac down 272 00:20:43,951 --> 00:20:44,952 at the start of these projects 273 00:20:45,202 --> 00:20:47,621 instead of fucking around with these ice roads. 274 00:20:48,539 --> 00:20:50,207 That would be a violation of the terms 275 00:20:50,458 --> 00:20:52,084 that got North Industries onto this land. 276 00:20:52,334 --> 00:20:53,377 Yeah, yeah, yeah. 277 00:20:53,627 --> 00:20:56,005 Well, my only concern is getting my equipment in. 278 00:20:56,255 --> 00:20:58,591 My only recommendation is that we wait 279 00:20:58,799 --> 00:21:00,760 for a sustained temperature drop. 280 00:21:02,011 --> 00:21:03,012 I'll tell you what. 281 00:21:03,262 --> 00:21:04,430 Change of plans. 282 00:21:04,638 --> 00:21:07,183 We're gonna bring the rigs in on rollagons. 283 00:21:07,641 --> 00:21:10,644 Rollagons? Has that been approved? 284 00:21:10,895 --> 00:21:12,438 Everybody's behind it back at the office. 285 00:21:12,688 --> 00:21:14,774 Nobody wants to miss the season. 286 00:21:15,024 --> 00:21:16,358 That's going to be very expensive. 287 00:21:16,609 --> 00:21:19,153 Rollagons would cause serious damage to the tundra 288 00:21:19,403 --> 00:21:20,946 with the temperatures this high. 289 00:21:21,197 --> 00:21:24,325 Well, luckily I don't have to have this discussion with you. 290 00:21:24,617 --> 00:21:26,577 I need Hoffman. Where the fuck is he? 291 00:21:26,827 --> 00:21:29,246 I don't know. He was coming right back. 292 00:21:29,497 --> 00:21:30,790 Well, I need for him to sign off on this. 293 00:21:31,040 --> 00:21:32,082 This is what I came back here for. 294 00:21:32,333 --> 00:21:33,584 We should be careful how we handle that. 295 00:21:33,793 --> 00:21:36,545 Hey, Motor, what's up? We're a little busy here. 296 00:21:36,796 --> 00:21:38,422 Maxwell's not back yet. I'm worried. 297 00:21:38,672 --> 00:21:40,007 The Ski-Doo is acting up. 298 00:21:40,257 --> 00:21:42,676 Maybe it copped out on him. 299 00:21:52,394 --> 00:21:53,395 Hey, Abby, what's going on? 300 00:21:53,646 --> 00:21:54,814 Where the hell have you been? 301 00:21:55,064 --> 00:21:56,524 Maxwell's not back. He's not answering the walkie. 302 00:21:56,774 --> 00:21:57,733 He's not answering? 303 00:21:57,983 --> 00:21:58,818 Do you need any help? 304 00:21:59,068 --> 00:22:00,319 I wouldn't worry about Maxwell. 305 00:22:00,528 --> 00:22:02,488 The kid could walk from here to Vegas on his hands. 306 00:22:02,738 --> 00:22:04,365 - Maxwell, do you read? - Where have you been? 307 00:22:05,699 --> 00:22:09,078 So you guys didn't get any kind of a sudden wind down here? 308 00:22:09,328 --> 00:22:10,496 Anything strange like that happen? 309 00:22:10,704 --> 00:22:11,831 : Yeah. 310 00:22:12,081 --> 00:22:13,999 Yeah, we had a meeting, and you never showed up. 311 00:22:14,250 --> 00:22:16,210 That was strange. 312 00:22:16,418 --> 00:22:18,546 : Lee, let's go! 313 00:22:32,810 --> 00:22:37,481 Look, I am sorry about being late. 314 00:22:39,650 --> 00:22:41,193 We need to talk, you and me. 315 00:22:41,402 --> 00:22:42,987 We don't need the others. 316 00:22:46,490 --> 00:22:48,117 Hoffman, I don't know you, 317 00:22:48,367 --> 00:22:50,160 and I'm not going to try to handle this 318 00:22:50,411 --> 00:22:51,829 with some diplomatic mumbo jumbo. 319 00:22:52,079 --> 00:22:53,998 I'm just going to tell you what I need, 320 00:22:54,248 --> 00:22:56,250 and I'm going to expect you to deliver. 321 00:22:56,458 --> 00:22:57,960 Go ahead. 322 00:22:59,670 --> 00:23:02,131 I got environmental impact statements I need you to sign, 323 00:23:02,381 --> 00:23:04,633 saying we can bring the rigs in on rollagons. 324 00:23:04,842 --> 00:23:05,593 What? 325 00:23:05,843 --> 00:23:07,553 The ice roads aren't working. 326 00:23:07,803 --> 00:23:09,513 It's what we gotta do. 327 00:23:19,899 --> 00:23:21,442 Okay. 328 00:23:24,904 --> 00:23:26,530 What, is that a yes? 329 00:23:28,782 --> 00:23:29,909 I'll look at your proposal. 330 00:23:30,951 --> 00:23:32,578 It's not a proposal. 331 00:23:32,828 --> 00:23:36,206 It's an okay I need you to sign. 332 00:23:37,917 --> 00:23:40,085 Ed, I'm not going to sign something 333 00:23:40,336 --> 00:23:41,921 just because you need me to. 334 00:23:45,299 --> 00:23:47,468 I think we should make sure Maxwell's back safe 335 00:23:47,718 --> 00:23:49,261 before we get into this. 336 00:24:06,070 --> 00:24:11,033 : Foster, yeah, he's not biting. 337 00:24:12,076 --> 00:24:15,162 Yeah. Yeah? 338 00:24:16,038 --> 00:24:17,748 We should go through with that. 339 00:24:38,268 --> 00:24:39,520 There you go. 340 00:24:40,187 --> 00:24:41,188 You should call her. 341 00:24:41,438 --> 00:24:43,732 I just tried. Nothing. 342 00:24:43,983 --> 00:24:44,817 These things ever work? 343 00:24:45,067 --> 00:24:48,529 Maxwell was bound to get lost eventually. 344 00:24:49,154 --> 00:24:50,614 Is that right? 345 00:24:52,992 --> 00:24:55,202 He seems overwhelmed. 346 00:24:55,577 --> 00:24:58,747 This whole damn operation needs an attitude adjustment. 347 00:24:58,998 --> 00:24:59,915 It's unacceptable. 348 00:25:02,126 --> 00:25:03,335 Go ahead. 349 00:25:05,963 --> 00:25:07,423 Hello? 350 00:25:17,224 --> 00:25:18,600 Pollack here. 351 00:25:19,393 --> 00:25:20,519 : Hoffman? 352 00:25:20,728 --> 00:25:22,062 No, he's here. 353 00:25:22,312 --> 00:25:24,189 Yeah. Hang on. 354 00:25:24,440 --> 00:25:25,607 Hoffman! 355 00:25:28,819 --> 00:25:30,112 Hoffman! 356 00:25:35,367 --> 00:25:36,869 Foster's on the line. 357 00:25:37,119 --> 00:25:38,579 Make it quick, will you? 358 00:25:39,538 --> 00:25:40,664 Hello. 359 00:25:43,542 --> 00:25:44,793 I'm good. 360 00:25:47,963 --> 00:25:49,214 Really? 361 00:25:51,550 --> 00:25:53,302 Just like that? 362 00:25:55,262 --> 00:25:58,390 : Tuesday. Fine. 363 00:25:58,724 --> 00:26:00,225 I'll be out of here. 364 00:26:23,457 --> 00:26:25,334 Visibility is turning to shit out there! 365 00:26:25,584 --> 00:26:28,128 We checked his route, he abandoned his Ski-Doo. 366 00:26:28,337 --> 00:26:29,088 : What? 367 00:26:29,338 --> 00:26:31,048 It started up fine. He is out there on foot. 368 00:26:31,298 --> 00:26:32,132 Where's his Ski-Doo? 369 00:26:32,382 --> 00:26:33,383 Didn't want to leave him stranded. 370 00:26:33,634 --> 00:26:35,427 We gotta call a plane for a real search. 371 00:26:35,677 --> 00:26:37,221 No way! No way! 372 00:26:37,429 --> 00:26:39,181 That'd mean we'd have to wait until morning. 373 00:26:39,640 --> 00:26:42,059 No, we do this ourselves, and we do it now! 374 00:26:42,309 --> 00:26:44,103 I'm not losing a man! 375 00:26:44,353 --> 00:26:45,395 I'm going out there now. 376 00:26:45,646 --> 00:26:47,106 I'll go with you. 377 00:27:03,247 --> 00:27:04,832 Jesus. 378 00:27:05,082 --> 00:27:06,667 House! 379 00:27:08,836 --> 00:27:11,463 You had everybody's panties in a knot, man. 380 00:27:11,672 --> 00:27:13,882 Hey, are you all right? 381 00:27:14,133 --> 00:27:15,926 I'm... I'm okay. 382 00:27:16,468 --> 00:27:19,096 I... I don't think this works. 383 00:27:20,889 --> 00:27:24,893 According to this thing, you walked 300 miles. 384 00:27:25,811 --> 00:27:26,937 : We looked for you. 385 00:27:27,187 --> 00:27:28,272 : So you got lost. I mean, what happened? 386 00:27:28,522 --> 00:27:30,023 - Hot tea. - Welcome back, man. 387 00:27:30,274 --> 00:27:32,943 You gotta stay in contact, all right? 388 00:27:33,193 --> 00:27:34,403 Let somebody know where you're going. 389 00:27:34,653 --> 00:27:35,904 Standard procedure. 390 00:27:36,155 --> 00:27:39,032 And never, ever turn your walkie off. 391 00:27:39,283 --> 00:27:39,992 It wasn't working. 392 00:27:40,242 --> 00:27:43,495 It was just screeching at me. 393 00:27:51,044 --> 00:27:55,007 Sorry. I'm gonna go lie down. 394 00:28:02,222 --> 00:28:04,391 That boy's got big eye. 395 00:28:04,641 --> 00:28:07,394 He hasn't been out here long enough. 396 00:28:07,603 --> 00:28:08,812 He'll be fine. 397 00:28:14,610 --> 00:28:16,737 : They're calling it a promotion. 398 00:28:16,987 --> 00:28:19,198 : Can they even do this? 399 00:28:19,448 --> 00:28:20,949 Of course they can. 400 00:28:21,200 --> 00:28:23,118 You don't like the message, you get a new messenger. 401 00:28:23,368 --> 00:28:25,329 I'm gonna quit. 402 00:28:25,579 --> 00:28:27,539 You should stay on. 403 00:28:27,748 --> 00:28:29,833 Take some notes on this new guy. 404 00:28:32,336 --> 00:28:34,463 You're giving up pretty easy. 405 00:28:35,964 --> 00:28:41,470 Look, man, I've been reporting on this stuff a long time. 406 00:28:44,932 --> 00:28:47,809 People just don't want to deal with it. 407 00:28:49,895 --> 00:28:51,396 It's tiring. 408 00:29:21,218 --> 00:29:23,220 That was intense. 409 00:29:31,603 --> 00:29:33,438 What's up with you? 410 00:29:33,897 --> 00:29:35,565 I'm leaving. 411 00:29:37,067 --> 00:29:39,403 They're pulling me off the project. 412 00:29:41,363 --> 00:29:43,365 I didn't know if you knew. 413 00:29:52,374 --> 00:29:54,418 Why weren't you at that meeting today? 414 00:29:57,421 --> 00:30:01,466 I'm gonna recommend that they shut the project down. 415 00:30:01,717 --> 00:30:03,468 I don't think they can get those rigs in. 416 00:30:03,677 --> 00:30:06,388 Jim, it's too late for that. 417 00:30:18,233 --> 00:30:19,568 How's Maxwell? 418 00:30:19,818 --> 00:30:22,195 Try to get some food in him, will you? 419 00:30:22,487 --> 00:30:24,698 Work some of your magic. 420 00:30:40,255 --> 00:30:44,593 : I figure, take him out here first. 421 00:30:46,345 --> 00:30:49,348 We tell him we're gonna get the rigs in here in nine days. 422 00:30:49,598 --> 00:30:52,142 They're gonna stay until March, I don't know, 19th, 423 00:30:52,392 --> 00:30:55,187 and then we're gonna get them over to the Northeastern site. 424 00:30:55,437 --> 00:30:56,813 I mean, you know, we just tell him that, 425 00:30:57,022 --> 00:30:58,065 you know, like it's a done deal. 426 00:30:58,315 --> 00:30:59,274 Yeah, well, you tell him that, Ed. 427 00:30:59,483 --> 00:31:00,317 I mean, Jesus. 428 00:31:00,567 --> 00:31:01,234 I'll handle him. 429 00:31:03,153 --> 00:31:05,280 Is this... 430 00:31:05,530 --> 00:31:08,658 Is this Maxwell flagging these sites? 431 00:31:08,909 --> 00:31:11,078 What is he, sniffing glue out here or what? 432 00:31:11,328 --> 00:31:13,455 I don't know what this is. 433 00:31:13,663 --> 00:31:15,540 Jesus. 434 00:31:15,791 --> 00:31:17,709 We're gonna have to check all these sites now. 435 00:31:17,959 --> 00:31:19,002 Yeah, okay. 436 00:31:19,252 --> 00:31:20,921 Lee, this is going to be you. 437 00:31:21,129 --> 00:31:22,339 All of them. 438 00:31:22,589 --> 00:31:24,466 Will do. 439 00:31:28,595 --> 00:31:29,971 Excuse me. 440 00:31:30,639 --> 00:31:32,557 You're gonna have your work cut out for you. 441 00:31:32,808 --> 00:31:35,268 Yeah, I think this is going to take more than one of us. 442 00:31:35,519 --> 00:31:37,020 Better you than me. 443 00:31:37,270 --> 00:31:40,023 : Oh, nature calls. 444 00:31:40,232 --> 00:31:42,567 So, Hoffman, what do you figure, 445 00:31:42,818 --> 00:31:44,528 we bring the rigs in here on rollagons? 446 00:31:44,778 --> 00:31:46,530 Is that gonna work? 447 00:31:46,780 --> 00:31:50,367 Uh, the tundra is barely frozen. 448 00:31:50,617 --> 00:31:53,286 It won't support the weight of those vehicles. 449 00:31:54,830 --> 00:31:56,206 Well, now... 450 00:31:58,667 --> 00:32:02,754 how do you propose we get the equipment in here, then? 451 00:32:03,672 --> 00:32:05,132 Maybe you won't get it in. 452 00:32:05,382 --> 00:32:08,552 Maybe you're gonna have to reconsider your plans. 453 00:32:09,469 --> 00:32:11,471 That's the wrong answer. 454 00:32:11,721 --> 00:32:14,141 It's the C02 feeding back up. 455 00:32:15,058 --> 00:32:16,977 As the ground warms, 456 00:32:17,227 --> 00:32:18,979 permafrost, all this organic material 457 00:32:19,229 --> 00:32:21,565 that's been frozen for thousands of years is thawing, 458 00:32:21,815 --> 00:32:23,275 which accelerates the warming. 459 00:32:23,525 --> 00:32:25,569 It's exponential, what we're talking about here. 460 00:32:25,819 --> 00:32:28,738 What is this, some global warming bullshit? 461 00:32:28,989 --> 00:32:31,533 I mean, don't you think it's a little late in the day 462 00:32:31,783 --> 00:32:33,034 to be having that particular debate? 463 00:32:33,535 --> 00:32:35,829 It's not a debate about global warming, Ed. 464 00:32:36,079 --> 00:32:37,789 It's just what we're dealing with out here now. 465 00:32:38,039 --> 00:32:40,000 Yeah, well, fortunately, 466 00:32:40,250 --> 00:32:43,670 I don't have to listen to you anymore. 467 00:32:44,588 --> 00:32:46,173 You asked. 468 00:32:46,423 --> 00:32:48,091 Just making conversation. 469 00:33:38,975 --> 00:33:41,770 : "Empathy with the land. 470 00:33:42,020 --> 00:33:44,314 Is this learned in childhood? 471 00:33:55,700 --> 00:33:57,494 The land is changed. 472 00:33:57,744 --> 00:34:02,749 The biosphere turned, become unfamiliar and erratic. 473 00:34:03,625 --> 00:34:05,210 I would say vengeful, 474 00:34:05,460 --> 00:34:06,628 but nature's indifferent to us. 475 00:34:06,878 --> 00:34:10,257 We fight for our survival, not nature's. 476 00:34:11,174 --> 00:34:14,219 There's a fierceness in the wind I've never felt before. 477 00:34:14,469 --> 00:34:18,348 Something is being unleashed from the softening permafrost. 478 00:34:18,598 --> 00:34:22,102 Why do we despise the world that give us life? 479 00:34:22,352 --> 00:34:24,396 Why so alienated? 480 00:34:27,732 --> 00:34:29,734 Why wouldn't the wilderness fight us, 481 00:34:29,985 --> 00:34:33,363 like any other organism would fend off a virus? 482 00:34:33,613 --> 00:34:37,117 The world we grew up in is changed forever. 483 00:34:37,367 --> 00:34:41,955 There is no way home. 484 00:34:44,207 --> 00:34:45,625 Is there something beyond science 485 00:34:45,875 --> 00:34:47,627 that is happening out here? 486 00:34:47,877 --> 00:34:51,590 What if the very thing we were here to pull out of the ground 487 00:34:51,840 --> 00:34:56,052 were to rise willingly and confront us? 488 00:34:56,970 --> 00:34:59,222 What would that look like? 489 00:35:00,140 --> 00:35:04,227 This is the last winter. 490 00:35:04,477 --> 00:35:06,313 Total collapse. 491 00:35:07,897 --> 00:35:10,984 Hope dies." 492 00:37:34,627 --> 00:37:36,129 There's something happening, Dawn. 493 00:37:36,379 --> 00:37:37,505 : That's brilliant! Do that again! 494 00:37:37,756 --> 00:37:39,340 Very Twilight Zone. 495 00:37:40,675 --> 00:37:42,510 Would either of you like to comment on the fact 496 00:37:42,761 --> 00:37:46,222 that it's fucking raining out, February in the Arctic? 497 00:37:46,473 --> 00:37:49,142 I'm freaking, man. 498 00:37:50,852 --> 00:37:53,521 - : Uginaca. - What's that, Dawn? 499 00:37:53,772 --> 00:37:56,900 Well, it means like a familiar friend acting strangely. 500 00:37:58,109 --> 00:37:59,861 It's how we speak of weather. 501 00:38:00,987 --> 00:38:02,781 It gets worse every year. 502 00:38:35,688 --> 00:38:37,106 : What's happening? 503 00:38:37,524 --> 00:38:40,068 What do you say about it, Hoffman? 504 00:38:40,318 --> 00:38:41,778 : The climate's changing exponentially. 505 00:38:42,028 --> 00:38:43,530 It's collapsing. It's altering. 506 00:38:43,780 --> 00:38:45,573 : I'm talking about right now, today, what happened? 507 00:38:45,782 --> 00:38:47,450 That's what I'm talking about, today. 508 00:38:47,700 --> 00:38:48,910 It was rain. 509 00:38:49,702 --> 00:38:52,205 For Christ's sake, the temperature's already dropping back. 510 00:38:52,413 --> 00:38:53,873 It was a fluke. 511 00:38:54,707 --> 00:38:56,334 Well? 512 00:38:56,835 --> 00:38:59,128 He's staring out the window. 513 00:38:59,379 --> 00:39:00,255 He say anything? 514 00:39:00,505 --> 00:39:01,422 No. 515 00:39:01,673 --> 00:39:03,508 Did you tell him I said it was dinnertime? 516 00:39:03,758 --> 00:39:05,134 Yep. 517 00:39:06,135 --> 00:39:07,178 Send him home, Ed. 518 00:39:07,387 --> 00:39:08,179 That's what I say. 519 00:39:08,429 --> 00:39:09,514 He's not going anywhere. 520 00:39:10,765 --> 00:39:12,433 Well, if he doesn't eat, he can't work. 521 00:39:12,684 --> 00:39:14,727 I realize... Jesus Christ. 522 00:39:14,978 --> 00:39:17,063 Can I get a little fucking positivity here? 523 00:39:20,066 --> 00:39:21,693 And wipe your face. 524 00:39:21,943 --> 00:39:23,194 You're pathetic. 525 00:39:26,698 --> 00:39:28,283 You do realize that there are restrictions 526 00:39:28,533 --> 00:39:31,160 on alcohol consumptions at this station, don't you? 527 00:39:32,370 --> 00:39:34,914 And what about you? Would you pass a piss test? 528 00:39:35,164 --> 00:39:36,708 And where do you think you're going? 529 00:39:36,958 --> 00:39:38,293 Let him try, Ed. 530 00:39:38,543 --> 00:39:40,420 Yeah. House likes him. 531 00:39:43,381 --> 00:39:44,841 May I come in? 532 00:39:45,091 --> 00:39:46,301 : Yeah. 533 00:39:52,724 --> 00:39:53,975 I brought you this. 534 00:40:08,865 --> 00:40:11,409 What happened out there yesterday? 535 00:40:11,618 --> 00:40:13,077 When we lost you? 536 00:40:14,871 --> 00:40:16,122 I don't know. 537 00:40:18,750 --> 00:40:20,168 Out by the KIK well... 538 00:40:21,669 --> 00:40:22,670 it's haunted. 539 00:40:22,921 --> 00:40:25,298 All right. Just... take a deep breath 540 00:40:25,548 --> 00:40:27,675 down on that one there, Maxwell. 541 00:40:27,926 --> 00:40:29,594 We shouldn't be here. 542 00:40:30,470 --> 00:40:32,847 We're grave robbers. 543 00:40:33,097 --> 00:40:34,807 It's coming up from the ground. 544 00:40:35,058 --> 00:40:36,267 Ghosts. 545 00:40:37,769 --> 00:40:39,812 I mean, what is oil anyway but fossils? 546 00:40:40,063 --> 00:40:42,273 Plants and animals from... 547 00:40:42,482 --> 00:40:44,692 whatever... millions of years ago. 548 00:40:44,943 --> 00:40:47,070 Listen. Maxwell. 549 00:40:47,320 --> 00:40:48,404 That's... 550 00:40:50,365 --> 00:40:51,783 Maybe... 551 00:40:52,033 --> 00:40:54,786 this has gotten to be a little too much for you. 552 00:40:56,621 --> 00:40:58,623 It's pretty intense out here. 553 00:41:01,417 --> 00:41:03,336 You can go home. 554 00:41:04,671 --> 00:41:06,297 Have you thought of that? 555 00:41:19,852 --> 00:41:20,812 I can't. 556 00:41:21,062 --> 00:41:23,648 My... my parents would kill me. 557 00:41:27,443 --> 00:41:29,779 Your parents aren't going to kill you. 558 00:41:30,154 --> 00:41:33,116 It was my father's idea for me to be here. 559 00:41:33,366 --> 00:41:38,037 Satisfy my love of the outdoors by drilling for oil with Uncle Ed. 560 00:41:38,579 --> 00:41:42,583 Well, maybe your father would listen if you explained to him. 561 00:41:43,459 --> 00:41:45,128 Have you thought about that? 562 00:41:47,255 --> 00:41:49,007 Man... 563 00:41:49,257 --> 00:41:51,259 eat some food. 564 00:41:52,176 --> 00:41:53,803 I'm telling you! There's something out there 565 00:41:54,053 --> 00:41:56,055 - that's trying to drive us out of here! - Okay-- 566 00:41:56,305 --> 00:41:58,558 It's like a force, fighting back! - Maxwell, you gotta... 567 00:41:58,808 --> 00:42:00,810 - No! People need to know! Isn't that your job? 568 00:42:01,060 --> 00:42:03,396 To let people know what the fuck they're supposed to do here? 569 00:42:03,646 --> 00:42:04,439 What the hell is going on? 570 00:42:04,689 --> 00:42:06,024 - Tell them! Tell them what you know! - Hey! 571 00:42:06,274 --> 00:42:08,359 - Calm down! You, get the fuck out of here! - You know what's happening! 572 00:42:08,609 --> 00:42:10,153 You know! You've said things! 573 00:42:10,403 --> 00:42:12,739 - You know what's going on-- - Calm down! 574 00:42:15,658 --> 00:42:17,201 : You gonna calm the fuck down? 575 00:42:18,369 --> 00:42:19,829 Yes, sir. 576 00:42:20,038 --> 00:42:21,164 Just need... 577 00:42:22,957 --> 00:42:24,125 I need to rest. 578 00:42:25,334 --> 00:42:26,586 Sorry. 579 00:43:04,123 --> 00:43:05,166 He's resting. 580 00:43:07,335 --> 00:43:08,961 Dawn's got him on something. 581 00:43:12,173 --> 00:43:13,925 What the hell was that in there? 582 00:43:16,094 --> 00:43:18,513 I got Maxwell out here, you know. 583 00:43:18,763 --> 00:43:21,140 Told his old man how good it would be for him. 584 00:43:25,520 --> 00:43:28,314 Known that kid since the day he was born. 585 00:43:29,273 --> 00:43:30,817 I know, Ed. 586 00:43:31,067 --> 00:43:32,360 It's Hoffman! 587 00:43:37,031 --> 00:43:40,952 I have no idea how you ended up in the sack with that guy. 588 00:43:41,202 --> 00:43:42,328 But I gotta tell ya, 589 00:43:42,578 --> 00:43:44,831 I consider it a security breach. 590 00:43:45,081 --> 00:43:47,166 We had nothing to hide, Ed. 591 00:43:48,167 --> 00:43:49,669 Everything is by the book. 592 00:43:50,586 --> 00:43:52,338 He works for North. 593 00:43:54,966 --> 00:43:57,260 Every report he does goes through us. 594 00:43:59,095 --> 00:44:01,305 I think you made a big mistake transferring him out of here. 595 00:44:01,556 --> 00:44:02,890 I'l be damned if I'm gonna let him 596 00:44:03,141 --> 00:44:04,517 or anybody else fuck this up for me! 597 00:44:04,767 --> 00:44:07,687 I had his confidence. I had my eye on him. 598 00:44:12,316 --> 00:44:13,442 You let me down, Abby. 599 00:44:13,693 --> 00:44:15,778 I did not, Ed. 600 00:44:18,030 --> 00:44:19,657 I mean personally. 601 00:44:24,537 --> 00:44:26,539 I guess that's over with. 602 00:44:31,919 --> 00:44:33,254 Yeah, it is. 603 00:44:34,964 --> 00:44:35,965 Good night. 604 00:44:38,968 --> 00:44:41,179 Sure hope you don't like the new guy as much. 605 00:44:44,807 --> 00:44:47,602 - Who you got? - Hmm. 606 00:44:47,852 --> 00:44:49,061 Marshowitz. 607 00:44:51,772 --> 00:44:52,607 Abby. 608 00:44:54,358 --> 00:44:55,776 I'm tired. 609 00:44:59,030 --> 00:45:00,907 Maxwell... 610 00:45:01,157 --> 00:45:03,743 saw something out there. Something's going on here. 611 00:45:07,038 --> 00:45:10,958 Don't think you need to get involved with Maxwell. 612 00:45:11,167 --> 00:45:14,003 We'll take care of him. 613 00:45:14,462 --> 00:45:16,214 That sounds ominous. 614 00:45:18,132 --> 00:45:19,634 You know, you're getting awfully vocal 615 00:45:19,884 --> 00:45:21,010 about what we're doing up here. 616 00:45:22,887 --> 00:45:24,805 It's not gonna work with Pollack. 617 00:45:28,059 --> 00:45:30,353 You should've just signed those impact reports. 618 00:45:30,603 --> 00:45:32,563 Pollack has no idea what's going on out here. 619 00:45:32,772 --> 00:45:35,274 - Oh, and you do? - No, I don't, either. 620 00:45:35,524 --> 00:45:37,944 That's why I'd like to take a giant step backwards 621 00:45:38,194 --> 00:45:39,487 and get some people up here 622 00:45:39,737 --> 00:45:41,447 who can figure out what is going on. 623 00:45:44,951 --> 00:45:46,619 You know your deal with North prohibits you 624 00:45:46,869 --> 00:45:48,829 from saying anything about this to anyone. 625 00:45:50,081 --> 00:45:51,457 What's that supposed to mean? 626 00:45:52,458 --> 00:45:54,418 Just need to make that clear. 627 00:45:57,463 --> 00:45:59,006 Abby! 628 00:45:59,257 --> 00:46:02,176 You don't feel that something is off here? 629 00:46:05,554 --> 00:46:07,223 Listen, Abby. 630 00:46:08,140 --> 00:46:09,392 You can make a real difference here. 631 00:46:09,642 --> 00:46:11,227 Draw a line in the sand. 632 00:46:11,477 --> 00:46:12,353 If they shut this project down, 633 00:46:12,603 --> 00:46:14,730 the others could be called into question. 634 00:46:14,981 --> 00:46:17,024 You could be part of a change for the better. 635 00:46:17,275 --> 00:46:19,235 Take your case to North, if you need to. 636 00:46:20,152 --> 00:46:23,698 At this station, we're fighting to get those rigs in. 637 00:46:23,948 --> 00:46:27,952 Whatever it takes, and on schedule. 638 00:46:28,828 --> 00:46:31,163 What's been going on with us these last three weeks? 639 00:46:42,133 --> 00:46:43,592 I gotta sleep. 640 00:48:05,049 --> 00:48:06,675 : This is on the fritz, too. 641 00:48:06,926 --> 00:48:07,593 We gotta do something 642 00:48:07,843 --> 00:48:09,428 to get these systems up and running, Motor. 643 00:48:09,637 --> 00:48:10,888 I fix stuff around here. 644 00:48:11,138 --> 00:48:12,640 Two hours later, it's broke again. 645 00:48:12,890 --> 00:48:14,850 Maybe we need to get somebody down here 646 00:48:15,101 --> 00:48:16,560 who could figure this shit out. 647 00:48:16,811 --> 00:48:19,105 Hey. Look at this. 648 00:48:20,147 --> 00:48:21,357 How's he doing? 649 00:48:27,238 --> 00:48:28,489 What is this now? 650 00:48:54,265 --> 00:48:55,516 : There's my camera, man! 651 00:48:55,766 --> 00:48:57,017 We should thaw the fucker out 652 00:48:57,268 --> 00:48:58,769 and see if he shot anything with it. 653 00:51:03,060 --> 00:51:04,937 God damn it! 654 00:51:09,775 --> 00:51:10,776 Where was he? 655 00:51:11,026 --> 00:51:12,695 : Up by the KIK well. 656 00:51:13,737 --> 00:51:15,030 You should have sent him home, Ed. 657 00:51:15,281 --> 00:51:17,283 You should have sent him the fuck home! 658 00:51:17,533 --> 00:51:19,952 We'd better call and report this. 659 00:51:20,202 --> 00:51:22,621 - Radio's dead. - : We wait until morning! 660 00:51:23,664 --> 00:51:25,249 Foster's flying in here with what's-his-name. 661 00:51:25,499 --> 00:51:27,001 We get Maxwell flown out by Gary. 662 00:51:27,251 --> 00:51:28,919 That's final! 663 00:51:46,145 --> 00:51:48,230 : Ever since I got here, 664 00:51:48,480 --> 00:51:50,983 I could tell that there was something wrong. 665 00:51:51,233 --> 00:51:55,571 Not the job. Not the cold. Not being isolated. 666 00:51:55,821 --> 00:51:58,574 But feeling... how? 667 00:51:58,824 --> 00:52:00,993 I'm telling you. 668 00:52:01,243 --> 00:52:03,579 I've seen something out there in the snow. 669 00:52:05,205 --> 00:52:06,749 I want to show you. 670 00:52:09,710 --> 00:52:11,712 Jesus. What's he doing? 671 00:52:13,672 --> 00:52:15,215 : Do you see it? 672 00:52:16,884 --> 00:52:18,093 Did you see it? 673 00:52:20,512 --> 00:52:22,389 Did you see it? 674 00:52:25,643 --> 00:52:27,478 Up ahead. They're out now. 675 00:52:30,022 --> 00:52:32,149 Listen! Listen! That! 676 00:52:32,358 --> 00:52:34,735 It... 677 00:52:34,943 --> 00:52:36,487 Dad, do you hear that? 678 00:52:37,488 --> 00:52:38,530 Listen! 679 00:52:41,909 --> 00:52:44,411 Do you see it, Dad? 680 00:52:44,662 --> 00:52:46,538 They're out there! 681 00:52:46,789 --> 00:52:47,998 They're right out there! 682 00:52:51,210 --> 00:52:52,795 You see... you see that? 683 00:52:55,756 --> 00:52:58,133 Do you see it? Do you see it? 684 00:53:06,225 --> 00:53:07,643 All right. That's it. 685 00:53:10,104 --> 00:53:12,731 : Ed... Ed! 686 00:53:16,443 --> 00:53:17,361 You can't burn that! 687 00:53:17,611 --> 00:53:18,654 What the hell do you think you're doing? 688 00:53:18,904 --> 00:53:19,738 Ed! Ed! 689 00:53:19,947 --> 00:53:20,989 I'm in charge here! 690 00:53:21,240 --> 00:53:23,492 And that tape does nobody any good! 691 00:53:23,742 --> 00:53:25,285 Back off, Pollack! 692 00:53:26,203 --> 00:53:28,288 You want his parents to see that? Is that what you want? 693 00:53:28,539 --> 00:53:29,373 Their kid whacked out? 694 00:53:29,623 --> 00:53:31,083 Wandering around in his birthday suit? 695 00:53:31,333 --> 00:53:33,127 You're out of your mind. That was evidence, Pollack. 696 00:53:33,377 --> 00:53:34,294 There'll be an investigation! 697 00:53:34,545 --> 00:53:36,463 He wandered off, and he died of exposure! 698 00:53:36,672 --> 00:53:38,215 Did you hear what he was saying? 699 00:53:38,424 --> 00:53:40,175 You're on the next plane outta here, Elliot! 700 00:53:40,426 --> 00:53:43,679 You and Hoffman! Until then, you stay out of my way! 701 00:53:44,555 --> 00:53:46,682 We should all be on that plane, Ed. 702 00:53:46,932 --> 00:53:49,268 And what did you put in his head last night? 703 00:53:49,518 --> 00:53:51,729 Elliott, your nose. Come on. Get inside. 704 00:53:51,979 --> 00:53:52,980 Get inside. 705 00:53:53,230 --> 00:53:55,649 Go, go, go, go, go- Come on. 706 00:54:11,832 --> 00:54:12,916 : What do you say, Lee? 707 00:54:13,167 --> 00:54:16,253 - Is it the coming of the shinu? 708 00:54:16,503 --> 00:54:17,838 Shinu? 709 00:54:19,465 --> 00:54:21,341 A shinu is a dark spirit. 710 00:54:21,592 --> 00:54:23,969 Sometimes called... 711 00:54:24,219 --> 00:54:25,554 wendigo. 712 00:54:27,431 --> 00:54:28,891 What do you say, Lee? 713 00:54:30,893 --> 00:54:33,312 I believe... 714 00:54:33,562 --> 00:54:36,231 what I see with my own eyes. 715 00:54:45,866 --> 00:54:46,784 : God damn it! 716 00:55:24,321 --> 00:55:25,781 Motor. 717 00:55:30,494 --> 00:55:32,371 What are you doing, man? 718 00:55:32,621 --> 00:55:33,580 I have to check the engine. 719 00:55:33,831 --> 00:55:36,083 Just... think... I think... 720 00:55:36,333 --> 00:55:37,793 we might have to get out of here. 721 00:55:38,043 --> 00:55:39,169 Yeah. Yeah. I understand. 722 00:55:39,419 --> 00:55:41,588 - Listen, man. Listen. 723 00:55:41,797 --> 00:55:44,007 It's cold out here. Okay? 724 00:55:46,051 --> 00:55:48,303 You should go inside, okay? 725 00:55:48,512 --> 00:55:50,514 - Your hands... - My hands are fine. 726 00:55:50,764 --> 00:55:53,016 I'm... can hardly feel 'em. 727 00:55:56,228 --> 00:55:58,564 You know what I'm thinking? 728 00:55:58,814 --> 00:56:00,440 I'm thinking maybe you ought 729 00:56:00,691 --> 00:56:02,985 to lay off the hooch just a little bit. 730 00:56:03,235 --> 00:56:06,071 'Cause you're not thinking so straight. 731 00:56:09,366 --> 00:56:12,953 Look, I'm... I'm headin' down south. 732 00:56:13,203 --> 00:56:14,454 After this winter, I'm... 733 00:56:17,165 --> 00:56:18,834 I've had it. I'm outta here. 734 00:56:28,343 --> 00:56:30,387 I need to talk to you. 735 00:56:30,637 --> 00:56:31,597 Can it wait? 736 00:56:31,847 --> 00:56:33,223 No. 737 00:56:35,475 --> 00:56:39,313 Maxwell's father... is a friend of mine. 738 00:56:41,064 --> 00:56:42,941 I lost his kid on my watch. 739 00:56:43,191 --> 00:56:45,652 I know. I'm sorry. 740 00:56:45,903 --> 00:56:47,446 It wasn't your fault. 741 00:56:49,239 --> 00:56:51,325 Well, I'm responsible. 742 00:56:53,577 --> 00:56:55,746 For this crew, and everything that happens to 'em. 743 00:56:55,996 --> 00:56:57,748 Your sorry ass included. 744 00:56:57,998 --> 00:56:59,333 Well, then do the responsible thing 745 00:56:59,583 --> 00:57:01,168 and let's get everybody out of here tonight. 746 00:57:01,418 --> 00:57:02,878 Why? 'Cause you say so? 747 00:57:03,128 --> 00:57:04,254 Because it's not safe. 748 00:57:05,172 --> 00:57:07,758 I think there's an atmospheric abnormality here 749 00:57:08,008 --> 00:57:08,800 that's affecting everyone's judgment. 750 00:57:09,051 --> 00:57:10,218 I think that's what happened to Maxwell. 751 00:57:10,469 --> 00:57:12,554 Now Motor is out there not making any sense, either. 752 00:57:12,763 --> 00:57:14,139 - Don't you start any new shit. - Look. 753 00:57:14,348 --> 00:57:15,933 It's some sort of low-level sour gas. 754 00:57:16,183 --> 00:57:18,268 It's seeping up out of the ground. 755 00:57:18,477 --> 00:57:21,647 H2S is a half a mile under the earth's surface. 756 00:57:21,897 --> 00:57:24,358 It doesn't just seep out of the ground, for Christ's sake. 757 00:57:24,608 --> 00:57:26,902 Do you even know what the fuck you're talking about? 758 00:57:27,152 --> 00:57:29,363 I say it does. This permafrost is melting. 759 00:57:29,613 --> 00:57:31,490 Somehow, this hydrogen sulfide's making its way to the surface 760 00:57:31,740 --> 00:57:33,575 - like a low-level blowout. - Bullshit! 761 00:57:33,825 --> 00:57:35,452 All right, well then, it's some kind of contagion, 762 00:57:35,702 --> 00:57:37,454 or a virus, or spores, I don't know! All right? 763 00:57:37,663 --> 00:57:38,914 I don't know. 764 00:57:39,414 --> 00:57:40,832 But I do know that this ground's been frozen 765 00:57:41,083 --> 00:57:42,626 for the last 10,000 years. 766 00:57:42,834 --> 00:57:44,044 We have no idea what's coming out of it. 767 00:57:44,294 --> 00:57:46,588 Do you even realize you're putting everybody 768 00:57:46,797 --> 00:57:49,424 at risk with this kind of talk? 769 00:58:07,651 --> 00:58:09,945 Have another drink, Pollack. 770 00:58:10,195 --> 00:58:11,279 Fuck you. 771 00:58:15,826 --> 00:58:18,203 I got a series of alarmist ideas. 772 00:58:18,453 --> 00:58:19,788 The warming is melting the tundra. 773 00:58:20,038 --> 00:58:22,833 But then you are worried about a whole sour gas scenario. 774 00:58:23,083 --> 00:58:24,418 You haven't made yourself clear! 775 00:58:24,668 --> 00:58:26,545 Well, it's a lot of factors. 776 00:58:26,795 --> 00:58:27,838 Okay? All at once. 777 00:58:28,088 --> 00:58:29,923 None of which I fully understand at this point. 778 00:58:30,173 --> 00:58:32,634 But I think that we should err on the side of caution. 779 00:58:32,843 --> 00:58:35,429 Well, I can't make a run for it based on a hunch. 780 00:58:36,805 --> 00:58:37,806 I need evidence. 781 00:58:38,724 --> 00:58:40,434 There's a corpse outside. 782 00:58:40,684 --> 00:58:41,810 That's evidence of something. 783 00:58:42,019 --> 00:58:44,021 Yeah. That's evidence 784 00:58:44,271 --> 00:58:46,314 of a major malfunction on Maxwell's part. 785 00:58:46,565 --> 00:58:49,443 Well, you should know that Motor is now totally freaking out. 786 00:58:49,693 --> 00:58:51,028 He's taking apart the Snowcat. 787 00:58:51,278 --> 00:58:52,696 What? 788 00:58:53,864 --> 00:58:56,825 Look, we're all under a lot of pressure out here. 789 00:58:57,034 --> 00:58:58,535 You guys. 790 00:59:00,787 --> 00:59:02,289 You guys, who? 791 00:59:03,415 --> 00:59:06,960 You... and Pollack. 792 00:59:07,836 --> 00:59:10,088 You're perfect for each other. 793 00:59:22,559 --> 00:59:24,853 I can't email out of here. 794 00:59:25,103 --> 00:59:27,064 You should be packing. 795 00:59:28,690 --> 00:59:29,691 Listen, Elliott, 796 00:59:29,941 --> 00:59:31,902 I want you to come down to Fairbanks with me. 797 00:59:32,152 --> 00:59:34,738 Staying here's just bullshit. 798 00:59:34,988 --> 00:59:36,114 All right? 799 00:59:36,364 --> 00:59:37,991 And dangerous. 800 00:59:57,219 --> 00:59:58,261 : Listen. Listen... 801 01:00:00,305 --> 01:00:01,348 Did you see it? 802 01:00:05,393 --> 01:00:06,186 Did you see it? 803 01:00:08,772 --> 01:00:09,940 : They're out there. 804 01:00:10,190 --> 01:00:11,525 Right out there. 805 01:00:35,298 --> 01:00:36,800 : Ghosts. 806 01:00:45,851 --> 01:00:48,186 What is oil anyway but fossils? 807 01:00:48,436 --> 01:00:53,024 Plants and animals from... whatever. Millions of years ago? 808 01:00:59,072 --> 01:01:01,616 We shouldn't be here. 809 01:01:01,867 --> 01:01:02,993 We're grave robbers. 810 01:01:14,921 --> 01:01:17,966 People need to know! Isn't that your job? 811 01:01:18,216 --> 01:01:20,177 I just hope this isn't happening everywhere else. 812 01:03:06,825 --> 01:03:09,619 : Abby has decided... 813 01:03:09,869 --> 01:03:11,997 in light of recent goings-on 814 01:03:12,247 --> 01:03:14,457 that we should all ship out of here, 815 01:03:14,708 --> 01:03:17,085 and get our heads checked. 816 01:03:17,294 --> 01:03:20,005 I'm gonna second that motion for the good of the team. 817 01:03:20,255 --> 01:03:22,382 But make no mistake. We're coming right back. 818 01:03:22,632 --> 01:03:24,551 We're just gonna go to Deadhorse. 819 01:03:25,176 --> 01:03:28,430 We're gonna get checked out there in the infirmary. 820 01:03:28,680 --> 01:03:30,515 I want everybody's bags packed. 821 01:03:30,765 --> 01:03:31,683 Just the essentials. 822 01:03:31,933 --> 01:03:34,519 Lee, I want you to go out and tell Motor what's going on. 823 01:03:35,687 --> 01:03:39,024 Foster and Marshowitz will be here any minute. 824 01:03:39,274 --> 01:03:40,817 Get Gary to radio for another plane. 825 01:03:41,067 --> 01:03:41,943 It'll be fine. 826 01:03:51,119 --> 01:03:53,121 : He is getting that age, right? 827 01:03:53,830 --> 01:03:56,207 Pollack is an animal. He'll never retire. 828 01:03:56,458 --> 01:03:57,625 He'd go crazy without this job. 829 01:03:57,876 --> 01:04:00,170 My bottom line is he's... he's just not delivering. 830 01:04:00,420 --> 01:04:02,172 He's all right. 831 01:04:02,422 --> 01:04:03,673 Hey, what about Abby? 832 01:04:03,882 --> 01:04:05,008 What about her? 833 01:04:05,258 --> 01:04:06,676 She's a piece of ass, right? 834 01:04:09,471 --> 01:04:10,889 I got one of those, too. 835 01:04:12,057 --> 01:04:13,975 Wind pick up, Gary? 836 01:04:15,602 --> 01:04:16,728 There it is. 837 01:04:16,978 --> 01:04:19,189 Doesn't look like it'll house a whole crew, huh, Marshowitz? 838 01:04:19,439 --> 01:04:21,358 Ugly as sin out here. 839 01:04:21,608 --> 01:04:25,028 It's pure white nothingness. 840 01:04:25,695 --> 01:04:27,822 It looks like the last place on Earth. 841 01:04:28,073 --> 01:04:30,492 - God's country. - North country. 842 01:05:04,025 --> 01:05:05,026 Get down! 843 01:05:06,069 --> 01:05:07,404 Down! Down! 844 01:05:28,007 --> 01:05:29,551 : Oh, my God! Gary! 845 01:05:37,267 --> 01:05:38,977 See if you can get in the other side! 846 01:05:43,773 --> 01:05:46,276 Foster! Foster, are you with me? 847 01:05:46,526 --> 01:05:48,528 : Can you get on the other side? 848 01:05:48,778 --> 01:05:49,863 Fuck. 849 01:05:50,113 --> 01:05:51,823 Hang on, pal. 850 01:05:52,073 --> 01:05:55,368 Maxwell? How the fuck did you get over here? 851 01:05:55,618 --> 01:05:57,328 Ed, what are you doing? 852 01:05:59,122 --> 01:06:00,582 - What are you doing? - Where's Gary? 853 01:06:00,832 --> 01:06:01,749 Did he make it out of there? 854 01:06:02,000 --> 01:06:03,126 Couldn't get him out! 855 01:06:06,921 --> 01:06:08,673 : Jesus Christ. 856 01:06:10,175 --> 01:06:11,468 We gotta get Foster out of there! 857 01:06:11,718 --> 01:06:13,219 Let's go! Let's go! Let's go! 858 01:06:14,721 --> 01:06:15,555 Pull him out! Pull him out! 859 01:06:15,763 --> 01:06:16,598 Easy, guys. Easy. 860 01:06:19,017 --> 01:06:20,935 : Lee, I need that fire out now! 861 01:06:44,292 --> 01:06:47,086 : Foster. Foster! Stay with me! 862 01:06:51,132 --> 01:06:52,550 Oh, God, he needs morphine. 863 01:06:54,677 --> 01:06:57,096 : I need morphine! 864 01:07:04,979 --> 01:07:07,565 Give me the morphine! Come on! 865 01:07:08,816 --> 01:07:10,777 All right. Let him have it. 866 01:07:11,778 --> 01:07:12,987 That's it. 867 01:07:13,238 --> 01:07:13,947 Hang in there, brother. 868 01:07:14,197 --> 01:07:15,073 - Okay. - Hang in there. 869 01:07:15,323 --> 01:07:16,407 You're gonna be all right. Hang on. 870 01:07:16,658 --> 01:07:17,534 It's all right, buddy. It's all right. 871 01:07:19,619 --> 01:07:20,453 Fucking Gary... 872 01:07:21,371 --> 01:07:23,206 Fucking Gary. Right, man. 873 01:07:24,749 --> 01:07:26,376 We gotta stop the bleeding. 874 01:07:27,418 --> 01:07:29,379 See the liver right here. 875 01:07:30,797 --> 01:07:33,049 You gotta get us out of here, Hoffman. 876 01:07:34,592 --> 01:07:36,427 You gotta get us out. 877 01:08:02,829 --> 01:08:04,372 : There's no heat. 878 01:08:06,541 --> 01:08:08,084 No electricity. 879 01:08:09,377 --> 01:08:11,963 I have to get some plastic or... 880 01:08:12,839 --> 01:08:14,841 some tarps over these walls... 881 01:08:16,050 --> 01:08:20,263 and move everybody back through the kitchen... 882 01:08:20,513 --> 01:08:21,931 into Dawn's room. 883 01:08:23,516 --> 01:08:25,602 If they haven't heard from us by tomorrow, 884 01:08:25,852 --> 01:08:26,894 they'll send another plane. 885 01:08:27,145 --> 01:08:29,105 We can hold out till then. 886 01:08:29,314 --> 01:08:30,607 I don't think so. 887 01:08:32,025 --> 01:08:33,901 What? 888 01:08:34,110 --> 01:08:36,404 There's one snowmobile working. 889 01:08:36,613 --> 01:08:38,615 I could take it to Fort Crow. 890 01:08:41,618 --> 01:08:43,453 Fort Crow? What are you talking about? 891 01:08:43,703 --> 01:08:46,289 It's an Inuit village 19 miles southwest of here. 892 01:08:50,668 --> 01:08:52,462 - Is the gas in the tank? - It's full. 893 01:08:58,968 --> 01:09:02,180 No, no, we're not leaving the station. 894 01:09:02,430 --> 01:09:04,557 If we stay here, we could all be dead by the morning. 895 01:09:04,807 --> 01:09:06,267 : He's right, Ed. 896 01:09:11,564 --> 01:09:16,194 It's... 25 miles to the ice road camps. 897 01:09:16,444 --> 01:09:17,737 It's a flat ride. 898 01:09:19,155 --> 01:09:20,740 They're working today. 899 01:09:20,948 --> 01:09:24,410 It's 9:20. They'll be there until 5. 900 01:09:25,328 --> 01:09:27,330 That's what we'll do. 901 01:09:27,538 --> 01:09:30,458 We'll hook up with these guys and we'll radio for help, 902 01:09:30,708 --> 01:09:32,502 and we'll have somebody here by nightfall. 903 01:09:32,752 --> 01:09:34,045 : I'll go to Fort Crow. 904 01:09:34,253 --> 01:09:37,173 It's closer. They'll have a plane. 905 01:09:37,423 --> 01:09:38,675 : It's North's equipment. 906 01:09:38,925 --> 01:09:40,218 We're gonna do it North's way. 907 01:09:42,095 --> 01:09:44,138 If you want to come along, that'd be fine. 908 01:09:44,972 --> 01:09:46,849 We could use your help. 909 01:09:47,433 --> 01:09:50,103 Two of us doubles our chances. 910 01:09:51,854 --> 01:09:53,523 We better get going. 911 01:09:53,773 --> 01:09:55,274 It's a straight shot! 912 01:09:56,109 --> 01:09:57,568 Straight shot. 913 01:10:01,364 --> 01:10:03,116 Keep this on channel 3. 914 01:10:03,366 --> 01:10:04,325 Yeah. 915 01:10:04,575 --> 01:10:06,577 - It should work for a while. - Okay. 916 01:10:08,162 --> 01:10:09,497 See you tonight. 917 01:10:17,088 --> 01:10:20,049 Abby, you're in charge. 918 01:10:21,050 --> 01:10:25,304 Uh, stay strong, everybody. 919 01:10:29,350 --> 01:10:30,935 We'll be back with help. 920 01:10:41,529 --> 01:10:43,531 Won't leave you guys here. 921 01:11:23,905 --> 01:11:25,698 You see that? 922 01:11:25,948 --> 01:11:27,325 What did I tell you? 923 01:11:39,462 --> 01:11:40,671 Hey! 924 01:11:42,256 --> 01:11:44,008 Anybody here? 925 01:11:49,180 --> 01:11:50,598 Supposed to be here. This is... 926 01:11:52,433 --> 01:11:53,893 This is Tuesday, isn't it? 927 01:11:54,143 --> 01:11:55,269 All day. 928 01:12:06,280 --> 01:12:08,032 What is going on? 929 01:12:08,282 --> 01:12:09,742 God damn it. 930 01:12:09,992 --> 01:12:10,952 Hey! 931 01:12:54,245 --> 01:12:55,538 No juice at all. 932 01:12:57,874 --> 01:12:59,917 Must have got a ride out of here. 933 01:13:09,844 --> 01:13:11,053 Well? 934 01:13:12,263 --> 01:13:15,308 There's a pumping station about 25 miles west of here. 935 01:13:15,558 --> 01:13:20,813 Ed, Fort Crowis about eight or nine miles south of here. 936 01:13:21,063 --> 01:13:23,524 Ed! Fort Crow is gonna save our ass! 937 01:13:35,286 --> 01:13:36,203 Come on! Fucking piece of shit! 938 01:13:36,454 --> 01:13:38,247 Pollack! Pollack! 939 01:13:38,497 --> 01:13:39,832 : What? 940 01:13:40,082 --> 01:13:41,584 : We lost all our oil. 941 01:13:41,834 --> 01:13:43,294 She's not gonna start. 942 01:13:46,297 --> 01:13:47,590 Fuck! 943 01:13:57,058 --> 01:13:58,768 All right, Ed, listen. 944 01:13:59,018 --> 01:14:02,772 Fort Crow is 9 miles south of here, maybe 10. 945 01:14:03,022 --> 01:14:05,858 We got three hours of daylight left. 946 01:14:06,734 --> 01:14:08,152 Let's not squander it. 947 01:14:15,993 --> 01:14:17,453 9 miles. 948 01:14:20,039 --> 01:14:21,958 Out there on foot. 949 01:14:26,420 --> 01:14:27,964 God damn it. 950 01:15:24,353 --> 01:15:25,896 : He's gone. 951 01:15:26,147 --> 01:15:27,273 : Let's cover him up. 952 01:15:38,200 --> 01:15:39,952 Where's Lee? 953 01:16:21,577 --> 01:16:24,330 Pollack! You see that ridge? 954 01:16:25,998 --> 01:16:28,084 Fort Crow is on the other side. 955 01:16:37,927 --> 01:16:40,513 River around here somewhere. 956 01:17:02,618 --> 01:17:03,994 What are you doing? 957 01:17:23,514 --> 01:17:25,224 Think he was one of those drivers? 958 01:17:28,435 --> 01:17:29,937 From the ice road? 959 01:17:45,035 --> 01:17:46,829 Pollack! 960 01:17:50,207 --> 01:17:52,084 Pollack! 961 01:17:57,756 --> 01:17:58,924 Hang on! 962 01:18:08,392 --> 01:18:09,643 Hang on, Pollack! 963 01:18:16,358 --> 01:18:17,151 Pollack! 964 01:18:17,401 --> 01:18:18,319 : My foot! 965 01:18:20,613 --> 01:18:21,739 The belt! 966 01:18:21,989 --> 01:18:22,990 Can you grab it? 967 01:18:23,199 --> 01:18:24,074 Aah! 968 01:18:32,208 --> 01:18:33,042 That's it. 969 01:18:33,292 --> 01:18:36,462 All right. Hang on a second! 970 01:18:46,639 --> 01:18:48,557 Pull! Pull! 971 01:18:48,807 --> 01:18:50,017 Fuck! 972 01:18:54,772 --> 01:18:57,900 Get it! 973 01:18:59,693 --> 01:19:01,153 - l can't doit. - Yes, you can. 974 01:19:01,403 --> 01:19:02,196 I can't do it. 975 01:19:02,446 --> 01:19:04,448 Yes, you can. Come on, Pollack. 976 01:19:08,744 --> 01:19:11,121 We gotta get off this ice. It's not stable. 977 01:19:14,792 --> 01:19:16,669 Come on. Come on. 978 01:19:21,423 --> 01:19:22,883 Come on! 979 01:19:38,148 --> 01:19:40,359 All right. You're doing great! 980 01:19:40,609 --> 01:19:41,485 You're doing great. 981 01:19:41,735 --> 01:19:43,612 Come on, we gotta get this off. 982 01:19:43,862 --> 01:19:45,281 - Shit! - Ah, fuck, man! 983 01:19:45,531 --> 01:19:46,448 My boot. 984 01:19:46,657 --> 01:19:47,658 - Forget about the boot. - I gotta go get my boot. 985 01:19:47,908 --> 01:19:49,368 No, forget about the boot, Pollack! 986 01:19:49,618 --> 01:19:51,412 The boot's gone. Boot's gone. 987 01:19:51,662 --> 01:19:53,706 We gotta get those clothes off you. 988 01:19:53,956 --> 01:19:55,708 Thanks, man. 989 01:19:55,958 --> 01:19:56,709 Fucking... 990 01:19:56,959 --> 01:19:57,668 I'm fucking burning up. 991 01:19:57,918 --> 01:19:59,628 No, you're not, you're freezing. 992 01:19:59,837 --> 01:20:02,172 Keep moving, keep moving! 993 01:20:03,090 --> 01:20:04,508 You're gonna make it. 994 01:20:04,758 --> 01:20:06,093 Let's go. Here we go. 995 01:20:06,343 --> 01:20:07,469 Okay. 996 01:20:31,285 --> 01:20:32,703 Come on. 997 01:20:38,167 --> 01:20:39,418 Atta boy. 998 01:21:11,658 --> 01:21:13,744 Take it easy with that stuff. 999 01:21:13,994 --> 01:21:15,871 It doesn't mix well with hypothermia. 1000 01:21:22,461 --> 01:21:23,837 : We could die out here. 1001 01:21:35,182 --> 01:21:36,725 That gonna be a boot? 1002 01:21:38,102 --> 01:21:39,478 Yep. 1003 01:21:44,608 --> 01:21:46,318 Anyway, I, uh... 1004 01:21:49,279 --> 01:21:51,865 Well, anyway... 1005 01:21:52,116 --> 01:21:53,367 You know. 1006 01:21:56,578 --> 01:21:57,871 You and Abby. 1007 01:22:02,334 --> 01:22:03,877 I guess I get it. 1008 01:22:07,005 --> 01:22:08,382 She's a... 1009 01:22:14,263 --> 01:22:16,974 She means a lot to me. 1010 01:22:20,144 --> 01:22:22,229 I guess we had our go at it. 1011 01:22:30,446 --> 01:22:32,239 She's a handful. 1012 01:22:46,170 --> 01:22:47,713 Believe in God? 1013 01:22:53,218 --> 01:22:54,470 No. 1014 01:22:55,971 --> 01:22:57,389 Not the way you mean. 1015 01:23:02,394 --> 01:23:04,646 Jesus Christ, Jim. 1016 01:23:06,940 --> 01:23:09,610 I would not do what you've chosen to do up here. 1017 01:23:14,031 --> 01:23:16,241 Whatever god it is that sanctions that, 1018 01:23:16,492 --> 01:23:18,243 then no. 1019 01:23:21,121 --> 01:23:22,831 I'm not a believer. 1020 01:23:24,833 --> 01:23:27,419 What's needed out here is a pipeline... 1021 01:23:29,880 --> 01:23:31,798 and a base camp... 1022 01:23:33,759 --> 01:23:35,385 and a couple of wells. 1023 01:23:35,636 --> 01:23:37,262 That's what God wants. 1024 01:23:45,771 --> 01:23:47,272 : oy 1025 01:24:03,413 --> 01:24:05,707 Dawn. Dawn? 1026 01:24:08,043 --> 01:24:10,003 Dawn! 1027 01:24:10,212 --> 01:24:11,463 Dawn? 1028 01:24:11,713 --> 01:24:13,215 Oh, my God. 1029 01:24:13,423 --> 01:24:15,509 Oh, my God! Motor! 1030 01:24:16,593 --> 01:24:18,470 Motor? Motor! 1031 01:24:19,763 --> 01:24:21,306 - Motor! 1032 01:24:21,557 --> 01:24:22,599 Dawn, what did you do?! 1033 01:24:22,849 --> 01:24:24,268 Motor! 1034 01:24:26,353 --> 01:24:27,771 Motor! 1035 01:24:30,524 --> 01:24:31,942 Dawn! 1036 01:24:32,192 --> 01:24:33,235 Ha ha ha ha! 1037 01:24:33,443 --> 01:24:35,195 What's wrong with you? 1038 01:24:35,445 --> 01:24:36,113 Dawn! 1039 01:24:36,363 --> 01:24:37,364 Aah! 1040 01:24:37,614 --> 01:24:38,323 No! 1041 01:24:55,757 --> 01:24:57,134 Motor. 1042 01:25:09,730 --> 01:25:11,023 God. 1043 01:26:10,082 --> 01:26:11,750 Dawn! 1044 01:26:15,754 --> 01:26:17,130 Dawn! 1045 01:26:22,094 --> 01:26:23,804 Listen up. 1046 01:26:24,054 --> 01:26:25,639 This is how it's gotta go. 1047 01:26:29,434 --> 01:26:31,603 I want your boots. 1048 01:26:31,853 --> 01:26:32,854 What? 1049 01:26:33,105 --> 01:26:35,941 I'm in charge here, and that's the decision. 1050 01:26:45,117 --> 01:26:46,535 What is it? 1051 01:26:52,374 --> 01:26:54,042 Hoffman, what is it? 1052 01:26:54,292 --> 01:26:55,627 I can't tell. 1053 01:26:55,877 --> 01:26:57,379 It's wind! 1054 01:26:58,672 --> 01:27:00,257 Enough of this shit! 1055 01:27:00,507 --> 01:27:03,260 You got into Maxwell's head, but you're not getting into mine. 1056 01:27:03,510 --> 01:27:05,178 Now I'm not afraid of this place! 1057 01:27:05,387 --> 01:27:07,764 You see it? Do you see it? 1058 01:27:09,141 --> 01:27:10,475 Do you see it? 1059 01:27:13,395 --> 01:27:16,606 Hoffman, you are as crazy as a shithouse rat. 1060 01:27:16,857 --> 01:27:19,276 Now I'm going for help. and help is over that rock. 1061 01:27:19,484 --> 01:27:22,070 We gotta stick together. We can't split up. 1062 01:27:22,320 --> 01:27:24,281 We have no idea what we're dealing with here. 1063 01:27:24,489 --> 01:27:25,866 We gotta watch each others' back. 1064 01:27:26,074 --> 01:27:28,410 You gotta calm down, man! 1065 01:27:30,871 --> 01:27:31,663 Look! 1066 01:27:37,294 --> 01:27:38,420 Open your eyes! 1067 01:27:39,671 --> 01:27:40,714 I don't see anything! 1068 01:27:40,964 --> 01:27:41,923 Look! 1069 01:27:42,132 --> 01:27:42,924 The boot! Gimme the boot! 1070 01:27:43,175 --> 01:27:44,176 Open your eyes! 1071 01:27:44,426 --> 01:27:46,553 Crazy bastard, you're making me do this! 1072 01:28:41,733 --> 01:28:43,401 Hoffman, are you there? 1073 01:28:47,322 --> 01:28:49,950 Hoffman, are you there? 1074 01:28:53,787 --> 01:28:54,830 : Abby? 1075 01:28:55,080 --> 01:28:57,874 Jim? Are you okay? 1076 01:28:58,124 --> 01:29:00,877 I'm, uh... I'm, uh... 1077 01:29:01,127 --> 01:29:03,046 I'm okay. 1078 01:29:05,006 --> 01:29:06,675 : Where's Pollack? 1079 01:29:07,551 --> 01:29:10,428 Uh, he took off. 1080 01:29:11,972 --> 01:29:13,139 I'm alone. 1081 01:29:16,017 --> 01:29:18,103 Me, too. 1082 01:29:18,353 --> 01:29:20,897 All right, well, just hang on. 1083 01:29:21,147 --> 01:29:22,649 I'm 0) clos e 1084 01:29:23,900 --> 01:29:26,069 I'm so close. 1085 01:29:33,952 --> 01:29:35,328 We're gonna get out of this, Jim. 1086 01:29:35,537 --> 01:29:36,913 You know, daylight's coming, 1087 01:29:37,122 --> 01:29:40,458 and they're gonna send somebody for us, 1088 01:29:40,709 --> 01:29:43,503 so we're gonna get out of this. 1089 01:29:45,213 --> 01:29:47,173 You're gonna get out, 1090 01:29:47,424 --> 01:29:49,718 and you're gonna tell the whole world what happened. 1091 01:29:50,635 --> 01:29:52,345 You're going to sound the alarm. 1092 01:29:52,596 --> 01:29:53,722 You're going to tell the whole world. 1093 01:29:53,972 --> 01:29:56,683 And people are gonna rise up, make change. 1094 01:29:56,933 --> 01:29:59,102 Hell, they might build you a monument. 1095 01:30:01,146 --> 01:30:02,564 Yeah. 1096 01:30:06,276 --> 01:30:08,278 The whole world's gonna band together, Jim. 1097 01:30:16,828 --> 01:30:19,205 There it is, Abby! Abby! 1098 01:30:19,456 --> 01:30:20,999 I can... I can see the town. 1099 01:30:21,249 --> 01:30:22,709 We're... We're gonna be okay. 1100 01:30:22,918 --> 01:30:24,002 Just hold on. 1101 01:30:26,880 --> 01:30:28,089 Okay. 1102 01:30:34,220 --> 01:30:36,598 Jim, what's happening? 1103 01:30:37,015 --> 01:30:40,435 It's Pollack. I think he's fallen. 1104 01:30:41,269 --> 01:30:43,229 Is he... is he alive? 1105 01:30:45,774 --> 01:30:46,983 Abby? 1106 01:30:47,400 --> 01:30:48,902 Jim? 1107 01:30:50,946 --> 01:30:53,114 I can't tell if this is happening. 1108 01:30:54,324 --> 01:30:55,325 Jim? 1109 01:30:55,909 --> 01:30:57,369 Jim, what's happening? 1110 01:30:59,329 --> 01:31:00,288 Jim! 1111 01:31:05,794 --> 01:31:06,753 Jim! 1112 01:31:15,679 --> 01:31:16,721 Jim! 1113 01:32:05,311 --> 01:32:06,813 Shoot it! 1114 01:32:07,605 --> 01:32:09,524 Town's right over there! 1115 01:32:16,031 --> 01:32:18,074 What are you waiting for? 1116 01:32:51,733 --> 01:32:54,194 Mom, I'm home! 1117 01:33:00,950 --> 01:33:03,244 : No! 1118 01:33:42,659 --> 01:33:44,035 : We've got some video here. 1119 01:33:44,285 --> 01:33:46,663 This is, I believe, Durgin Street in Ormond Beach. 1120 01:33:46,913 --> 01:33:49,415 Wow, those folks just really taking a pounding. 1121 01:33:49,666 --> 01:33:52,585 Now we got a couple of storms up and down the East Coast, 1122 01:33:52,836 --> 01:33:54,796 some flash flooding, and of course, 1123 01:33:55,004 --> 01:33:56,840 Cape Cod is hit with another big winter storm 1124 01:33:57,090 --> 01:33:58,383 that almost split through the bay. 1125 01:33:58,633 --> 01:34:00,677 While that's going on, we've got bright sunshine 1126 01:34:00,927 --> 01:34:02,554 out in Atlanta, and Phoenix as well. 1127 01:34:02,804 --> 01:34:04,013 It hit 79 in Phoenix. 1128 01:34:04,264 --> 01:34:05,598 That's a record for this time of year. 1129 01:34:05,807 --> 01:34:07,600 Spring dropping in a little early. 76705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.