Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,470 --> 00:00:16,610
Let me call Mark back.
2
00:00:23,130 --> 00:00:24,130
Hey, son.
3
00:00:24,270 --> 00:00:25,270
How's it going?
4
00:00:28,070 --> 00:00:29,770
I know it's hot out there.
5
00:00:32,710 --> 00:00:33,970
Are you kidding me?
6
00:00:34,770 --> 00:00:37,730
How many cars are they going to have you
wash out there in this heat?
7
00:00:39,290 --> 00:00:41,710
It's just ridiculous.
8
00:00:45,550 --> 00:00:48,050
I'm so sick of them, like, bullying on
you.
9
00:00:49,210 --> 00:00:50,870
It's a job, not high school.
10
00:00:53,470 --> 00:00:54,570
Why don't you just quit?
11
00:01:00,210 --> 00:01:01,210
I know.
12
00:01:02,330 --> 00:01:04,129
I know you need the job right now.
13
00:01:05,269 --> 00:01:09,390
But that doesn't make it okay to be such
an asshole to you.
14
00:01:10,590 --> 00:01:12,090
Because I've had enough of that.
15
00:01:16,650 --> 00:01:19,830
Alright, I'll try to keep my cool. I
will.
16
00:01:20,330 --> 00:01:23,250
And we're going to figure this out over
dinner or something.
17
00:01:24,910 --> 00:01:27,530
Okay. Alright, babe. Have a good day.
18
00:01:28,130 --> 00:01:29,370
I love you. Bye.
19
00:01:33,230 --> 00:01:35,170
What a prick.
20
00:01:36,470 --> 00:01:38,250
I always want to pick on my son.
21
00:01:40,250 --> 00:01:41,250
You know what?
22
00:01:43,970 --> 00:01:44,970
I ought to go.
23
00:01:45,210 --> 00:01:47,750
over to his house and teach him a
lesson.
24
00:01:54,430 --> 00:01:56,210
Yep, that's what I'm gonna do.
25
00:02:24,940 --> 00:02:25,940
I am Mark's mom.
26
00:02:26,680 --> 00:02:28,880
Um, Mark who?
27
00:02:29,180 --> 00:02:31,140
You know exactly who I'm talking about.
28
00:02:32,500 --> 00:02:34,160
Mark, he worked for you.
29
00:02:34,620 --> 00:02:36,060
Basically, your little slave.
30
00:02:36,660 --> 00:02:38,300
Oh! Making everything.
31
00:02:38,800 --> 00:02:40,020
That's not funny.
32
00:02:40,500 --> 00:02:41,700
Why are you such a dick?
33
00:02:42,140 --> 00:02:43,420
I mean, at least he has a job.
34
00:02:44,120 --> 00:02:46,080
Oh, you are some fucking asshole.
35
00:02:46,960 --> 00:02:48,100
Listen, Mark's mom.
36
00:02:48,360 --> 00:02:51,880
You feel better now? Oh, it's Becky.
Becky, Becky. Miss Becky to you. Miss
37
00:02:51,880 --> 00:02:54,440
Becky. Why don't you come in? We can
talk it over.
38
00:02:54,860 --> 00:02:57,840
Whatever Mark's whining about, I'm sure
there's a logical explanation.
39
00:02:59,160 --> 00:03:00,160
Seriously, come in.
40
00:03:07,200 --> 00:03:08,200
Hello,
41
00:03:10,860 --> 00:03:11,860
Becky.
42
00:03:12,300 --> 00:03:13,300
Have a seat.
43
00:03:14,380 --> 00:03:15,380
No, I'll stand.
44
00:03:15,880 --> 00:03:16,880
I said sit.
45
00:03:26,600 --> 00:03:33,200
I feel like I should maybe explain that
I
46
00:03:33,200 --> 00:03:34,600
have the best intentions.
47
00:03:34,940 --> 00:03:39,540
It's the best intention, Marcus. It's
not like some kind of game or whatever.
48
00:03:39,680 --> 00:03:43,080
I'm trying to make him a stronger man,
you know, like a boot camp.
49
00:03:44,300 --> 00:03:50,260
He's like, I don't know what it is.
Maybe it was like a positive male
50
00:03:50,700 --> 00:03:55,400
Like, I don't know if he didn't have a
father. That's really not necessary, no.
51
00:03:55,950 --> 00:03:59,190
No, nothing like that. I mean, I don't
know, maybe it's just lack of
52
00:03:59,190 --> 00:04:03,910
testosterone. I don't know what it is,
but I'm trying to make him a man.
53
00:04:04,210 --> 00:04:05,670
Trying to make a man out of him.
54
00:04:06,050 --> 00:04:07,670
He really needs his job.
55
00:04:09,610 --> 00:04:10,690
He's got the job.
56
00:04:11,710 --> 00:04:15,610
But he needs you to take it easy on him.
Like, he's got schoolwork and other
57
00:04:15,610 --> 00:04:17,850
things to pay for. Tuition, books.
58
00:04:19,490 --> 00:04:21,529
Well... He doesn't need you up his ass.
59
00:04:23,270 --> 00:04:24,270
But do you?
60
00:04:26,669 --> 00:04:28,390
Kidding. You know what?
61
00:04:29,490 --> 00:04:33,390
I respect what you're doing, you coming
down here. I mean, I know you're, you
62
00:04:33,390 --> 00:04:37,790
know, you had the, thought you were
going to come down here and, you know,
63
00:04:37,790 --> 00:04:40,970
on the bully, but I have a better idea.
64
00:04:42,710 --> 00:04:43,710
Let's negotiate.
65
00:04:51,010 --> 00:04:57,700
So, I was saving these for, Well, to be
completely honest,
66
00:04:57,960 --> 00:05:00,520
it's somebody else's mom.
67
00:05:00,840 --> 00:05:04,580
But, let's talk about your size.
68
00:05:05,780 --> 00:05:12,680
Do you mind if I... I mean, the way I
69
00:05:12,680 --> 00:05:14,300
see it, we've got two options.
70
00:05:16,160 --> 00:05:22,140
You know, we can both go home, and I can
go to work tomorrow, and, you know,
71
00:05:22,180 --> 00:05:23,720
Mark can be fired.
72
00:05:25,620 --> 00:05:27,820
No, he really needs the job.
73
00:05:28,820 --> 00:05:33,900
I mean, the other way I see it, I mean,
you could take this. Here, that's for
74
00:05:33,900 --> 00:05:35,560
you. And those.
75
00:05:37,960 --> 00:05:43,640
And even these as well. And you could
try those on for me.
76
00:05:45,100 --> 00:05:52,020
See if you can, you know, inspire me
to... And
77
00:05:52,020 --> 00:05:53,220
just take it easy on him?
78
00:05:56,750 --> 00:05:57,750
For the bathroom.
79
00:05:59,130 --> 00:06:01,430
It'd be more fun if you just did it
right here.
80
00:06:02,090 --> 00:06:06,550
Really? I got a thing for it. It's like
a fetish.
81
00:06:07,250 --> 00:06:08,250
I want to watch.
82
00:06:19,990 --> 00:06:21,050
Mark's mom, huh?
83
00:06:24,130 --> 00:06:25,130
It's Becky.
84
00:06:25,490 --> 00:06:26,490
Becky.
85
00:06:26,630 --> 00:06:28,690
Jesus. Oh, excuse me.
86
00:06:30,590 --> 00:06:32,510
Sorry, this house is small.
87
00:06:37,150 --> 00:06:38,330
Oh my, Becky.
88
00:06:38,890 --> 00:06:39,930
Oh, Becky.
89
00:06:40,670 --> 00:06:44,070
Good thing I brought you some panties
since you didn't wear any.
90
00:06:49,050 --> 00:06:52,510
Do you always go commando when you come
to fight the bullies?
91
00:06:53,490 --> 00:06:54,610
I need to stop.
92
00:06:58,120 --> 00:06:59,560
Mom's trying to have a little fun.
93
00:07:00,620 --> 00:07:01,760
You're so serious.
94
00:07:07,700 --> 00:07:12,100
Jesus. You'd think with a meal like that
it would have grown bigger.
95
00:07:27,820 --> 00:07:29,440
Mean what do you do this all the time?
96
00:07:57,420 --> 00:07:58,420
I ate.
97
00:07:58,760 --> 00:08:00,000
Oh, I didn't know that.
98
00:08:00,600 --> 00:08:01,800
It still happens.
99
00:08:05,340 --> 00:08:06,600
It's my lucky time.
100
00:08:07,460 --> 00:08:10,580
It always fits perfectly.
101
00:08:29,469 --> 00:08:33,470
Should do that, like, slow, like, you
know, how they always do it.
102
00:08:38,530 --> 00:08:40,010
You're pretty cute for Mark's mom.
103
00:08:51,770 --> 00:08:53,530
I'm gonna tell you, perfect shirt.
104
00:08:59,630 --> 00:09:01,090
I figured you'd had this planned.
105
00:09:02,070 --> 00:09:07,170
Well, you know, it's not like I only
tease the guys with hot bombs.
106
00:09:12,350 --> 00:09:13,970
I found that hard to believe.
107
00:09:14,550 --> 00:09:15,550
Really?
108
00:09:15,870 --> 00:09:16,870
All right.
109
00:09:18,270 --> 00:09:19,670
There. That was good.
110
00:09:19,890 --> 00:09:20,889
I like it.
111
00:09:20,890 --> 00:09:22,450
You gonna quit bullying him now?
112
00:09:22,690 --> 00:09:26,410
I mean, quit's like a strong word, but I
can take it easy. That's what we...
113
00:09:26,810 --> 00:09:28,730
Agreed to, right? Take it easy?
114
00:09:29,050 --> 00:09:29,949
Like, less.
115
00:09:29,950 --> 00:09:31,310
Not completely. Stop.
116
00:09:33,110 --> 00:09:34,450
No, I want you to stop.
117
00:09:34,710 --> 00:09:35,710
Like, entirely?
118
00:09:35,850 --> 00:09:37,510
Like, don't even... Like, nothing?
119
00:09:37,770 --> 00:09:39,070
No bullying, no.
120
00:09:39,850 --> 00:09:45,450
We agreed. We made a very clear
agreement that I would... It would be
121
00:09:46,530 --> 00:09:48,830
That was... What was the word? How did
we put it before?
122
00:09:49,450 --> 00:09:51,530
That I would tone it down?
123
00:09:52,850 --> 00:09:55,110
Definitely, I'm toning as we speak.
124
00:09:57,290 --> 00:09:58,730
I just need you to stop it.
125
00:09:59,210 --> 00:10:04,190
Well, I mean, I'm still open to
negotiation if you want to put something
126
00:10:04,190 --> 00:10:06,230
there. I know he really needs his job.
127
00:10:07,550 --> 00:10:11,590
Well, I really need a job, too.
128
00:10:12,290 --> 00:10:13,290
I'll vote him.
129
00:10:16,510 --> 00:10:21,690
Maybe we can... Oh, excuse me. I'm
sorry. My channel's a little small.
130
00:10:22,250 --> 00:10:23,550
I mean, that's not normal.
131
00:10:24,030 --> 00:10:25,030
What's not normal?
132
00:10:26,229 --> 00:10:28,050
People wear small towels all the time.
133
00:10:28,730 --> 00:10:30,750
In Europe, their towels are like this
big.
134
00:10:35,890 --> 00:10:38,650
Okay, and the bullying is going to stop?
135
00:10:39,190 --> 00:10:44,950
I mean, yeah, I can totally stop
bullying if you just, you know, come
136
00:10:44,950 --> 00:10:45,970
on your knees and that.
137
00:11:00,590 --> 00:11:01,590
Oh my god.
138
00:11:02,990 --> 00:11:04,070
Take a suit.
139
00:11:04,670 --> 00:11:05,670
Listen, okay?
140
00:11:05,930 --> 00:11:11,630
The negotiation was about cock sucking,
not cocking, all right? Just put this in
141
00:11:11,630 --> 00:11:12,329
your mouth.
142
00:11:12,330 --> 00:11:14,350
But I've never teased on my husband.
143
00:11:15,670 --> 00:11:20,810
You just had a big, huge cock in your
mouth about five seconds ago. I would
144
00:11:20,810 --> 00:11:22,970
that that counts, so I'll give that to
you.
145
00:11:27,070 --> 00:11:28,910
All right, I see it's not so bad.
146
00:11:37,310 --> 00:11:39,730
Becky is such a great name.
147
00:11:49,030 --> 00:11:49,390
If
148
00:11:49,390 --> 00:11:57,650
you
149
00:11:57,650 --> 00:11:59,730
never cheated on your husband, is that
the first time you have?
150
00:12:00,170 --> 00:12:04,710
Big huge cock I know he doesn't have a
big one
151
00:13:09,640 --> 00:13:10,880
You know what I'm thinking, though?
152
00:13:11,580 --> 00:13:14,560
I'm just talking to that. I'm just going
to talk to you for a second.
153
00:13:14,820 --> 00:13:15,820
You listen.
154
00:13:17,280 --> 00:13:24,260
So, obviously, you're going to suck a
dick till I had to
155
00:13:24,260 --> 00:13:25,820
leave you alone.
156
00:13:26,160 --> 00:13:30,360
But I was thinking, what if you could
have a promotion?
157
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
Maybe even a raise.
158
00:13:35,360 --> 00:13:36,460
Did you get my raise?
159
00:13:56,780 --> 00:13:59,200
I can't promise the raise will be, but
it'll be added.
160
00:14:02,200 --> 00:14:06,280
Don't you like that? I just walked in,
just walked along and said, you know
161
00:14:06,280 --> 00:14:08,000
what, son, you've done such a good job.
162
00:14:09,160 --> 00:14:10,160
You're promoted.
163
00:14:11,020 --> 00:14:15,840
And you'll never know that his mom is
over here just getting fucking pounded
164
00:14:15,840 --> 00:14:18,440
from every angle to make it happen.
165
00:14:19,160 --> 00:14:20,160
It'll be our little thing.
166
00:14:23,060 --> 00:14:25,920
Only if you promise that he gets a
promotion.
167
00:14:26,700 --> 00:14:27,700
Yeah.
168
00:15:01,960 --> 00:15:02,960
Look at that.
169
00:15:03,620 --> 00:15:04,620
Jesus.
170
00:15:21,400 --> 00:15:25,060
Hey, it's so pretty.
171
00:15:26,380 --> 00:15:30,320
I would have never known such a
capable...
172
00:15:30,590 --> 00:15:31,650
to come out of here.
173
00:16:00,010 --> 00:16:02,010
Dad, I don't remember my mother.
174
00:17:55,920 --> 00:17:56,920
You're fucking good, huh?
175
00:18:42,640 --> 00:18:43,640
It's fucking...
176
00:39:01,580 --> 00:39:02,620
Oh my God.
177
00:39:02,980 --> 00:39:05,000
Oh my God.
178
00:39:05,220 --> 00:39:06,220
Oh my God. Oh my God.
179
00:39:06,440 --> 00:39:07,440
Oh my God.
180
00:39:40,360 --> 00:39:41,920
You're trying to pull it out of your
ass.
181
00:39:42,520 --> 00:39:43,520
Yeah.
182
00:39:44,000 --> 00:39:50,640
And you know, I had this kid that was
working for me, a personal
183
00:39:50,640 --> 00:39:56,500
slave, and he got a promotion, so
there's a job opening if you want it.
184
00:39:59,120 --> 00:40:01,220
I'll pass on my job, but I did.
12663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.