All language subtitles for Yamma Yamma Episode 6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,250 --> 00:00:35,250 Huh? 2 00:02:21,390 --> 00:02:23,170 Oh. Oh. 3 00:02:54,540 --> 00:02:55,540 Bye. 4 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 Oh. 5 00:06:27,460 --> 00:06:28,860 Oh. 6 00:07:20,940 --> 00:07:22,060 Thank you. 7 00:08:42,990 --> 00:08:43,990 Ugh. 8 00:11:50,800 --> 00:11:52,240 Thank you. 9 00:13:28,400 --> 00:13:29,400 Oh! 10 00:16:12,840 --> 00:16:13,840 Papa? 11 00:16:15,480 --> 00:16:16,500 Papa, who's in there? 12 00:16:21,420 --> 00:16:23,620 Papa, who's calling from inside? Who's in there? 13 00:16:26,180 --> 00:16:28,620 You were saying that Rona snores all night. 14 00:16:31,980 --> 00:16:33,680 Then what is he doing here? 15 00:16:34,440 --> 00:16:35,440 He snores. 16 00:16:35,820 --> 00:16:38,600 I don't know how he woke up today. Papa, open the door. 17 00:16:41,070 --> 00:16:42,470 Papa? Papa? 18 00:16:42,730 --> 00:16:43,730 Papa? 19 00:17:10,460 --> 00:17:11,419 Is everything okay? 20 00:17:11,420 --> 00:17:12,859 Papa, who is inside? 21 00:17:14,319 --> 00:17:16,000 There is no one inside. 22 00:17:17,040 --> 00:17:20,839 Papa, tell me the truth. Who is inside? Which girl was calling me? 23 00:17:21,619 --> 00:17:22,619 Papa, tell me. 24 00:17:23,140 --> 00:17:24,140 Son, 25 00:17:25,480 --> 00:17:27,960 you want to know the truth, right? 26 00:17:28,680 --> 00:17:30,680 Okay, I will tell you. 27 00:17:31,420 --> 00:17:33,740 Son, the truth is that there was a voice inside. 28 00:17:34,440 --> 00:17:36,260 But that voice was coming from the video. 29 00:17:37,340 --> 00:17:39,000 There is no girl inside. 30 00:17:39,920 --> 00:17:43,740 Look, son, after your mother's death, I'm all alone. 31 00:17:44,800 --> 00:17:47,980 So sometimes I watch such videos to distract myself. 32 00:17:48,600 --> 00:17:50,940 Understand? Papa, I'm a child. 33 00:17:52,060 --> 00:17:53,220 But I'm not a fool. 34 00:17:53,680 --> 00:17:54,740 I'm your son. 35 00:17:56,080 --> 00:17:57,920 I... Listen to me. 36 00:17:58,300 --> 00:17:59,920 Stop doing all this work. 37 00:18:00,600 --> 00:18:04,980 And as far as your feelings are concerned, then marry me. 38 00:18:06,140 --> 00:18:07,280 I don't have any problem. 39 00:18:07,780 --> 00:18:09,120 Yes, but... 40 00:18:09,470 --> 00:18:10,790 Just turn this off. 41 00:18:11,630 --> 00:18:13,870 Raunak, listen to me. What am I trying to tell you? 42 00:18:15,130 --> 00:18:16,130 Bhuvnesh. 43 00:18:17,130 --> 00:18:18,130 Who is this? 44 00:18:18,850 --> 00:18:19,850 Who are you? How did you come out of the video? 45 00:18:20,530 --> 00:18:21,690 I don't know. I swear. 46 00:18:22,010 --> 00:18:23,010 Bhuvnesh. I'm telling the truth. 47 00:18:23,390 --> 00:18:25,330 Now Raunak has also said yes. 48 00:18:25,670 --> 00:18:26,770 Come on, let's get married. 49 00:18:28,350 --> 00:18:29,810 Raunak, I don't know. Please, papa. 50 00:18:30,870 --> 00:18:31,870 Raunak, listen to me. 51 00:18:32,970 --> 00:18:33,970 Oh, man. 52 00:18:36,860 --> 00:18:41,300 Abhi toh shadiyon ka season chal raha hai. Koi achi si tarik deke ham shadi 53 00:18:41,300 --> 00:18:42,299 lete hain. 54 00:18:42,300 --> 00:18:44,160 Ab toh Raunak ne bhi hain kar diye. 55 00:18:45,440 --> 00:18:47,760 Aapko toh usi ka dar tha na. 56 00:18:48,440 --> 00:18:52,920 Usne bhi hain kar diye. Chale na shadi kar lete hain. Arre yaar, tumhara dimaag 57 00:18:52,920 --> 00:18:53,879 kharab ho gaya hai. 58 00:18:53,880 --> 00:18:57,240 Tumne dekha nahi wo kitne gusse mein gaya hai. Kamre me jaake ro raha hoga. 59 00:18:57,700 --> 00:18:58,679 Maa ke gam mein. 60 00:18:58,680 --> 00:18:59,680 Kya podo usse? 61 00:18:59,980 --> 00:19:03,400 Tumhare maa toh chali gayi. Main chaldi se ek nahi, nahi, nahi, nahi maa lekar 62 00:19:03,400 --> 00:19:04,400 ata ho uske liye. 63 00:19:04,460 --> 00:19:05,120 . 64 00:19:05,120 --> 00:19:16,840 . 65 00:19:16,840 --> 00:19:18,200 . . . 66 00:19:34,300 --> 00:19:34,999 One more round. 67 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 What? Yes. 68 00:19:36,200 --> 00:19:38,720 One more round. One more round. 69 00:19:38,960 --> 00:19:39,960 A small one. A small one. 70 00:19:56,640 --> 00:19:57,640 What happened? 71 00:19:57,840 --> 00:19:59,320 Doesn't your father come to see you these days? 72 00:20:00,160 --> 00:20:01,160 That you are a child. 73 00:20:01,460 --> 00:20:02,640 That something will happen to you. 74 00:20:03,400 --> 00:20:04,400 This worry is over. 75 00:20:05,160 --> 00:20:07,880 Vishal, I don't want to talk right now. 76 00:20:08,280 --> 00:20:09,280 Don't talk nonsense. 77 00:20:11,280 --> 00:20:12,700 I understand. 78 00:20:12,980 --> 00:20:13,980 You don't want to talk about him. 79 00:20:16,340 --> 00:20:17,340 Where are you going? 80 00:20:18,720 --> 00:20:20,640 I am going to the kitchen to drink water. 81 00:21:38,220 --> 00:21:40,060 Have you gone mad? What were you doing? 82 00:21:40,420 --> 00:21:41,420 Don't be scared. 83 00:21:42,080 --> 00:21:43,080 It's me. 84 00:21:44,460 --> 00:21:47,280 I didn't complain about you, so your courage has increased. 85 00:21:47,640 --> 00:21:48,640 Courage? 86 00:21:50,320 --> 00:21:52,120 You want to see courage, right? 87 00:21:52,580 --> 00:21:54,260 That too, not alone. 88 00:21:54,640 --> 00:21:55,880 I can show this courage in front of the whole world. 89 00:21:57,260 --> 00:21:58,580 You're talking about courage? 90 00:21:59,800 --> 00:22:01,020 You'll have a lot of courage in a few days. 91 00:22:02,140 --> 00:22:03,680 Now I'll have to talk to you. 92 00:22:04,720 --> 00:22:06,100 I'm not afraid of anyone. 93 00:22:07,340 --> 00:22:09,260 Whatever you have to say to anyone, say it. 94 00:22:10,620 --> 00:22:12,200 I forgave you as a child. 95 00:22:14,160 --> 00:22:15,700 I made the biggest mistake. 96 00:22:16,320 --> 00:22:18,080 First of all, I am not a child. 97 00:22:18,880 --> 00:22:22,380 And secondly, there is no age for love. 98 00:22:23,300 --> 00:22:24,580 It's a filmy thing, right? 99 00:22:24,820 --> 00:22:26,340 It sounds good to hear. 100 00:22:27,320 --> 00:22:29,020 Love? What do you know about love? 101 00:22:30,040 --> 00:22:32,460 The way you call love, that's madness. 102 00:22:32,900 --> 00:22:38,670 Madness. Whether it's love, madness, or anything else, But it's only with you. 103 00:22:40,290 --> 00:22:41,330 Stop this nonsense. 104 00:22:42,150 --> 00:22:43,150 Have you gone mad? 105 00:22:46,590 --> 00:22:48,690 I think I have to talk to your father now. 106 00:22:49,810 --> 00:22:51,570 You have made love a joke. 107 00:22:52,330 --> 00:22:53,890 You, you go from here. 108 00:23:17,940 --> 00:23:18,940 Meenakshi. 109 00:23:19,860 --> 00:23:20,860 You? 110 00:23:21,640 --> 00:23:25,780 What kind of a person are you? Your son... Meenakshi, you're not talking 111 00:23:25,780 --> 00:23:26,780 Raunak. 112 00:23:27,460 --> 00:23:28,820 Then whose talk am I talking about? 113 00:23:29,020 --> 00:23:32,360 Yours? Meenakshi, first of all, calm down your anger. 114 00:23:34,000 --> 00:23:35,660 For no reason, you... That's right. 115 00:23:36,120 --> 00:23:37,120 For no reason. 116 00:23:37,440 --> 00:23:38,960 For no reason, I expected something from you. 117 00:23:39,860 --> 00:23:40,860 Meenakshi, I love you. 118 00:23:41,800 --> 00:23:43,160 Don't you trust me? 119 00:23:44,840 --> 00:23:45,840 I know everything. 120 00:23:46,470 --> 00:23:53,030 Don't fool me for nothing. Meenakshi, I know it's my fault, but I... 121 00:23:53,030 --> 00:23:54,630 What? What? 122 00:23:54,970 --> 00:23:56,210 You have one son. 123 00:23:56,690 --> 00:24:00,590 You can't keep an eye on him. Can't keep an eye on him? Yes. 124 00:24:01,290 --> 00:24:03,850 You have one son. Do you even know what he's doing? 125 00:24:04,090 --> 00:24:06,890 Today he's looking at me. Tomorrow he'll look at some other girl. 126 00:24:19,050 --> 00:24:20,050 How did Shobha come here? 127 00:24:21,390 --> 00:24:23,150 Shobha is at the door, right? 128 00:24:27,030 --> 00:24:28,130 Bhuvnesh, open the door. 129 00:24:28,610 --> 00:24:29,850 I am standing outside. 130 00:24:30,110 --> 00:24:32,810 I want to talk to you about our wedding. 131 00:24:35,870 --> 00:24:38,130 How many more brides are you having? 132 00:24:38,650 --> 00:24:39,650 Meenu. 8318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.