Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,209 --> 00:00:39,999
WALKING ON THIN ICE
2
00:00:40,042 --> 00:00:44,000
DRUG USE ISN’T JUST A MERE
DEVIATION BUT A SERIOUS CRIME
3
00:00:44,042 --> 00:00:45,348
A SINGLE WRONG
CHOICE CAN DESTROY
4
00:00:45,360 --> 00:00:46,999
AN INDIVIDUAL, A FAMILY,
AND SOCIETY AS A WHOLE
5
00:00:47,584 --> 00:00:50,250
I don't need billions.
My dream is to have a small place
6
00:00:50,292 --> 00:00:51,852
to live with my family.
7
00:00:51,881 --> 00:00:54,563
But now, our house is going up for auction!
8
00:00:54,834 --> 00:00:56,667
Pancreatic ductal adenocarcinoma?
9
00:00:56,709 --> 00:00:58,125
There's virtually no hope.
10
00:00:58,167 --> 00:00:59,792
Dad will die without money.
11
00:01:00,552 --> 00:01:02,500
I wish a bag of cash
fell from the sky.
12
00:01:02,542 --> 00:01:04,411
Where did this come from?
13
00:01:04,722 --> 00:01:05,999
200 million every month?
14
00:01:06,000 --> 00:01:08,167
James?
He only deals with VIPs.
15
00:01:10,667 --> 00:01:13,000
You're James, aren't you?
16
00:01:13,054 --> 00:01:14,999
Let's be partners.
You and me.
17
00:01:15,542 --> 00:01:19,999
The quiet art tutor
turns out to be a drug dealer...
18
00:01:21,091 --> 00:01:24,669
For me, these are like game chips.
19
00:01:25,904 --> 00:01:27,792
To get me to the real prize.
20
00:01:28,500 --> 00:01:29,918
My gift, brand new.
21
00:01:31,186 --> 00:01:33,895
But with this,
no one gets hurt.
22
00:01:33,959 --> 00:01:37,584
No one forces it.
They do it because they want to.
23
00:01:38,000 --> 00:01:39,709
I'm curious.
24
00:01:40,209 --> 00:01:43,167
What else can the lady give me?
25
00:01:43,209 --> 00:01:45,840
I hope this doesn't screw me over.
26
00:01:45,848 --> 00:01:48,751
If you don't find the bag,
it won't end with your brother's finger.
27
00:01:50,276 --> 00:01:51,234
I'll take care of him.
28
00:01:52,167 --> 00:01:53,334
You little pussy!
29
00:01:56,584 --> 00:01:57,542
Run!
30
00:01:57,999 --> 00:02:01,417
- What? Room 3?
- Room 3?
31
00:02:03,581 --> 00:02:04,902
Are you sure it's room 3?
32
00:02:10,584 --> 00:02:14,791
There are countless dealers,
but there's no one safer than him.
33
00:02:14,823 --> 00:02:18,334
This is more than my 3 months'
worth of salary at the store.
34
00:02:18,612 --> 00:02:20,999
Boss, what should I do with the thief?
35
00:02:21,000 --> 00:02:22,127
Kill 'em.
36
00:02:22,127 --> 00:02:24,057
I think I found your drugs.
37
00:02:24,088 --> 00:02:27,999
Don't worry, Sua.
Mommy loves you.
38
00:02:30,876 --> 00:02:31,999
MEDICAL REPORT
39
00:02:32,000 --> 00:02:35,375
It's the 2nd week of Mr. Park's treatment,
and he is experiencing adverse reactions.
40
00:02:35,655 --> 00:02:37,709
The abdominal pain has gotten worse.
41
00:02:38,876 --> 00:02:42,584
As you can see here,
the cancer is spreading too fast.
42
00:02:42,999 --> 00:02:44,917
So, it's gotten worse?
43
00:02:44,924 --> 00:02:48,943
Our priority is to slow down the cancer
and shrink the tumor,
44
00:02:48,959 --> 00:02:52,959
but looking at the patient's condition,
continuing chemo is out of the question.
45
00:02:53,154 --> 00:02:54,881
Then what else can we do?
46
00:02:54,904 --> 00:02:57,375
Switching to immunotherapy
would be better.
47
00:02:57,529 --> 00:02:59,377
Immunotherapy?
48
00:02:59,416 --> 00:03:02,939
Conventional chemo affects healthy cells
and has severe side effects.
49
00:03:02,978 --> 00:03:07,125
Immunotherapy activates immune cells,
so the side effects are lighter.
50
00:03:07,252 --> 00:03:11,091
Of course, for pancreatic cancer,
there isn't much solid data,
51
00:03:11,122 --> 00:03:14,584
but for now it's the only option
for Mr. Park Dojin.
52
00:03:14,626 --> 00:03:16,352
- I see.
- However...
53
00:03:17,584 --> 00:03:22,918
Most immunotherapies aren't covered
by domestic health insurance.
54
00:03:24,999 --> 00:03:29,110
How much is it?
Just tell me straight.
55
00:03:29,375 --> 00:03:31,559
Six million won per cycle.
56
00:03:35,092 --> 00:03:36,052
Ma'am?
57
00:03:38,115 --> 00:03:39,948
Ah, sorry.
58
00:04:03,084 --> 00:04:05,836
Mom, the shower's weird!
59
00:04:19,584 --> 00:04:21,536
- Is it working?
- Yeah.
60
00:04:24,542 --> 00:04:27,099
Don't eat side dishes with your hands.
61
00:04:28,542 --> 00:04:30,542
Does she have eyes
in the back of her head?
62
00:04:35,759 --> 00:04:39,071
Mom, should we switch?
To a shower filter?
63
00:04:39,118 --> 00:04:40,792
Yoojung's family uses it.
64
00:04:40,834 --> 00:04:42,667
Who's Yoojung?
65
00:04:42,709 --> 00:04:44,855
A new girl in the art class.
66
00:04:44,910 --> 00:04:47,433
She was originally Jinhee's friend,
but we got close.
67
00:04:47,566 --> 00:04:48,613
Really?
68
00:04:48,668 --> 00:04:51,191
The art class got
a ton of new members.
69
00:04:51,340 --> 00:04:54,632
Most of them are more interested
in Mr. Lee than in art.
70
00:04:54,789 --> 00:04:57,334
They keep asking
if he has a girlfriend or not.
71
00:04:59,362 --> 00:05:00,680
So annoying.
72
00:05:09,751 --> 00:05:10,709
Mom, are you okay?
73
00:05:22,876 --> 00:05:24,083
Fuck...
74
00:05:29,999 --> 00:05:32,999
EPISODE 3
75
00:06:05,999 --> 00:06:06,959
Thank you.
76
00:06:08,876 --> 00:06:13,066
- How's your hand?
- It's... fine.
77
00:06:14,133 --> 00:06:14,999
Show me.
78
00:06:15,110 --> 00:06:18,608
I called the best doctor,
so it should be fine.
79
00:06:18,632 --> 00:06:22,273
You get me, right?
I didn't want to hurt you.
80
00:06:22,590 --> 00:06:24,335
I was caught in the middle myself.
81
00:06:26,646 --> 00:06:27,813
I understand.
82
00:06:30,999 --> 00:06:32,417
Eat.
83
00:06:32,459 --> 00:06:34,292
Eat, Junhyun.
84
00:06:34,334 --> 00:06:36,083
- Thank you for the food.
- Yeah.
85
00:06:39,276 --> 00:06:41,274
You like this, right?
Have it as well.
86
00:06:42,500 --> 00:06:43,751
Help yourselves.
87
00:06:44,167 --> 00:06:46,977
Donghyun, do you want to quit?
88
00:06:47,918 --> 00:06:49,834
I wish I could let you.
89
00:06:49,876 --> 00:06:53,125
You're too good to be stuck here, right?
90
00:06:53,383 --> 00:06:54,590
Remember.
91
00:06:54,918 --> 00:06:59,575
No matter what,
whatever it takes,
92
00:06:59,884 --> 00:07:03,016
you have to get it back.
Got it?
93
00:07:07,833 --> 00:07:10,437
- Over here.
- Yes.
94
00:08:00,660 --> 00:08:03,778
The heating system's
water pump has burst.
95
00:08:04,042 --> 00:08:08,792
What's worse, there's leakage too.
A crack in the water pipes.
96
00:08:09,049 --> 00:08:12,397
This house is very old
so it'll take a lot to repair.
97
00:08:12,524 --> 00:08:16,867
Even if the leakage is sealed, the
heating system and the pipes need change.
98
00:08:17,553 --> 00:08:22,486
It'll cost about 2 million won.
Somewhere around there.
99
00:08:24,999 --> 00:08:28,042
- Is it really necessary?
- Well, I guess not.
100
00:08:28,083 --> 00:08:31,248
As long as you don't mind washing
in cold, rusty water.
101
00:09:01,508 --> 00:09:03,999
483,000 won...
102
00:09:07,918 --> 00:09:11,834
Everyone buys groceries online,
not offline.
103
00:09:11,891 --> 00:09:13,506
Even if we promote like this,
104
00:09:13,530 --> 00:09:18,182
people will still buy through apps
like Market Kurly or Oaris.
105
00:09:18,205 --> 00:09:21,375
I personally still prefer
buying ingredients in person.
106
00:09:21,417 --> 00:09:24,002
Well, youngsters these days
are different.
107
00:09:24,292 --> 00:09:26,000
It's the age of
non-face-to-face.
108
00:09:26,042 --> 00:09:28,125
Dating, business,
time with friends...
109
00:09:28,167 --> 00:09:32,000
It's all done on the phone.
What makes groceries different?
110
00:09:35,459 --> 00:09:36,751
Eunsoo!
111
00:09:37,042 --> 00:09:40,125
Oh...
Hi, there.
112
00:09:40,709 --> 00:09:42,876
- Long time no see.
- Yeah.
113
00:09:43,459 --> 00:09:44,999
Tell me about it.
114
00:09:44,999 --> 00:09:48,511
He's been busier than a professor
as a mid-level manager!
115
00:09:49,375 --> 00:09:50,876
I'm a department head.
116
00:09:51,877 --> 00:09:53,393
Whatever, same thing.
117
00:09:53,455 --> 00:09:56,041
Why do they send you
on so many business trips?
118
00:09:57,584 --> 00:10:00,416
Why'd you put that in?
It's not organic.
119
00:10:04,710 --> 00:10:07,013
And about that...
120
00:10:07,099 --> 00:10:12,747
This place barely has any organic produce.
Make a separate section for it.
121
00:10:12,810 --> 00:10:16,125
I usually go to the organic store
by the station.
122
00:10:16,167 --> 00:10:18,999
I only come here because of you.
123
00:10:19,774 --> 00:10:21,542
- I'll suggest it.
- Great.
124
00:10:21,584 --> 00:10:23,999
I knew you'd understand me.
125
00:10:24,654 --> 00:10:25,944
I'll leave you to it then.
126
00:10:30,756 --> 00:10:31,921
Sorry about that.
127
00:10:37,876 --> 00:10:40,999
DELIVERY SERVICE AVAILABLE
128
00:10:45,999 --> 00:10:48,876
HAPPY MART OFFERS DELIVERY SERVICE
129
00:10:55,542 --> 00:10:58,999
KANG EUNSOO
PHANTOM
130
00:11:08,702 --> 00:11:10,310
Partnership contract.
131
00:11:10,525 --> 00:11:13,334
This contract is between
James and Kang Eunsoo...
132
00:11:13,999 --> 00:11:15,500
KANG HWIRIM
133
00:11:15,792 --> 00:11:18,973
...for the purpose of supplying
and selling meth...
134
00:11:18,997 --> 00:11:19,716
Yeah.
135
00:11:19,731 --> 00:11:22,583
We're going to my villa this weekend.
Wanna come?
136
00:11:23,584 --> 00:11:24,372
Why not?
137
00:11:24,388 --> 00:11:26,792
I don't invite just
anyone to my villa.
138
00:11:27,792 --> 00:11:28,912
You'll bring it, right?
139
00:11:29,918 --> 00:11:33,292
- The new one from Saturday.
- Maybe.
140
00:11:33,524 --> 00:11:35,697
I'll pay you well, so bring plenty.
141
00:11:35,697 --> 00:11:35,713
I'll pay you well, so bring plenty.
Don't embarrass me
in front of my friends.
142
00:11:35,713 --> 00:11:37,500
Don't embarrass me
in front of my friends.
143
00:11:38,158 --> 00:11:39,668
I never forget stuff like that.
144
00:11:41,250 --> 00:11:44,667
One. Kang Eunsoo agrees
to supply meth to James...
145
00:11:50,421 --> 00:11:53,982
- Your grandfather's here, focus.
- Sorry, it was work.
146
00:11:55,915 --> 00:11:57,227
Oh? Father!
147
00:11:58,083 --> 00:11:59,918
Father! Father!
148
00:12:01,083 --> 00:12:02,999
The kids are so beautiful.
149
00:12:13,167 --> 00:12:14,999
You did so well.
150
00:12:14,999 --> 00:12:16,626
Well done!
151
00:12:21,959 --> 00:12:26,115
Three. If Kang Eunsoo
fails to uphold Section 2
152
00:12:26,123 --> 00:12:29,552
or is responsible for
causing damage to James,
153
00:12:29,584 --> 00:12:31,709
Kang Eunsoo must compensate.
154
00:12:31,999 --> 00:12:34,334
Four. If any problem arises
155
00:12:34,375 --> 00:12:38,667
due to the source of the product,
Kang Eunsoo must take full responsibility.
156
00:13:03,255 --> 00:13:04,797
You're leaving now?
157
00:13:06,125 --> 00:13:07,542
Poor thing.
158
00:13:09,834 --> 00:13:12,404
I told you to wait
until the heating's fixed.
159
00:13:12,592 --> 00:13:15,408
Why would you wash your hair
with cold water?
160
00:13:15,423 --> 00:13:17,736
How can I not?
Impossible.
161
00:13:19,999 --> 00:13:20,999
Oh my!
162
00:13:22,334 --> 00:13:25,375
Hey, wait a second.
Stay here.
163
00:13:33,356 --> 00:13:36,292
Where's that black padded jacket
from last year?
164
00:13:37,276 --> 00:13:38,860
Gosh...
165
00:13:52,506 --> 00:13:54,762
I wore this in primary school.
166
00:13:54,778 --> 00:13:59,009
It still fits because
it was oversized. It's pretty.
167
00:13:59,042 --> 00:14:02,696
This is goose down, okay?
Real feathers.
168
00:14:04,000 --> 00:14:06,209
Better than freezing, right?
169
00:14:06,250 --> 00:14:09,375
I'll get the boiler fixed quickly.
170
00:14:09,999 --> 00:14:13,083
I love you, honey.
Come straight home after school.
171
00:14:13,848 --> 00:14:16,999
Love you too.
I'll be off then.
172
00:14:38,999 --> 00:14:42,083
Mrs. Kang Eunsoo,
due to your continued missed payments
173
00:14:42,125 --> 00:14:44,999
and avoidance of contact,
legal action will be taken.
174
00:14:49,584 --> 00:14:50,292
ART CLASS TUTOR
175
00:14:53,292 --> 00:14:56,042
The number you have dialed
is switched off.
176
00:15:20,910 --> 00:15:22,294
Are you kidding me?
177
00:15:23,254 --> 00:15:26,124
- Can you tell who's who?
- Sorry, sir.
178
00:15:28,500 --> 00:15:29,334
What about the VIP floor?
179
00:15:29,375 --> 00:15:32,281
The footage got wiped,
and we're still recovering it.
180
00:15:32,320 --> 00:15:34,626
- Show the day before.
- The entire month got erased.
181
00:15:34,667 --> 00:15:36,542
I'll report it
when it's all recovered.
182
00:15:37,667 --> 00:15:38,959
Hey, play it.
183
00:15:38,999 --> 00:15:39,959
Take a look at this.
184
00:15:44,872 --> 00:15:47,858
That day at Medusa,
there was an influencer's birthday party.
185
00:15:47,889 --> 00:15:51,742
That girl Mimi - her family runs
a foreign company,
186
00:15:51,758 --> 00:15:54,733
and has her own fashion brand.
She's an Instagram celebrity.
187
00:15:54,805 --> 00:15:55,999
Just get to the point.
188
00:15:56,459 --> 00:16:00,195
As you can see, the birthday party
was open to the public,
189
00:16:00,203 --> 00:16:02,209
and took place on the main stage
of basement 2.
190
00:16:02,250 --> 00:16:06,230
However, she hung out separately
with her friends on the VIP floor above.
191
00:16:06,334 --> 00:16:09,792
So basically, she spent around
two hours on the VIP floor
192
00:16:09,834 --> 00:16:11,999
before she came down to dance.
193
00:16:13,061 --> 00:16:15,396
I guess those two hours
were the highlight.
194
00:16:16,167 --> 00:16:18,601
I believe so,
but we have no proof.
195
00:16:18,616 --> 00:16:20,952
We haven't ID'd the others yet,
but over there...
196
00:16:20,960 --> 00:16:24,083
That's the grandson of
TwoN Group's Chairman, Kang Goonam.
197
00:16:24,125 --> 00:16:30,042
His name is Kang Hwirim,
either a boyfriend or sponsor of Mimi.
198
00:16:30,083 --> 00:16:31,485
Pause.
199
00:16:31,798 --> 00:16:33,989
Who's that? The tall guy.
200
00:16:34,059 --> 00:16:36,042
No idea.
Maybe a club official?
201
00:16:36,083 --> 00:16:37,622
He only appeared here.
202
00:16:42,129 --> 00:16:43,213
Hmm...
203
00:16:51,459 --> 00:16:53,042
I don't think so.
204
00:16:57,375 --> 00:17:00,959
You took your whole crew
and filmed a movie.
205
00:17:00,999 --> 00:17:04,163
But you let the drug dealer
and buyers get away.
206
00:17:04,218 --> 00:17:06,999
And the only guy you caught
is refusing to testify.
207
00:17:07,375 --> 00:17:09,458
Did I get the situation right?
208
00:17:11,709 --> 00:17:12,999
Hey!
209
00:17:13,844 --> 00:17:15,034
What's wrong with you?
210
00:17:15,610 --> 00:17:17,751
You're our best guy.
What's going on?
211
00:17:26,459 --> 00:17:29,500
The Organized Crime Division
has taken an interest.
212
00:17:29,699 --> 00:17:30,660
What?
213
00:17:30,707 --> 00:17:33,209
Taegu, you have to produce results.
214
00:17:33,250 --> 00:17:37,626
If this collapses, your chances
of promotion will become zero.
215
00:17:47,083 --> 00:17:48,292
Hey!
216
00:17:48,334 --> 00:17:51,718
It's twice a month.
Twice, you hear?
217
00:17:52,042 --> 00:17:54,417
You're violating visitation rights.
218
00:17:54,537 --> 00:17:56,083
You want your custody revoked?
219
00:17:56,216 --> 00:17:58,292
Don't use Mingyo as an excuse!
220
00:17:58,334 --> 00:18:03,584
What did you say to him
to make him refuse to see me?
221
00:18:04,323 --> 00:18:05,905
Hey... Hey!
222
00:18:18,198 --> 00:18:19,782
Was that your wife?
223
00:18:22,223 --> 00:18:24,959
We divorced ages ago.
She's not my wife.
224
00:18:26,083 --> 00:18:29,189
Don't worry, we're keeping
the club under surveillance.
225
00:18:29,315 --> 00:18:32,918
Are you dumb?
All the clubs know about our raid.
226
00:18:32,959 --> 00:18:36,600
They'll be hiding for months,
and won't even violate traffic laws.
227
00:18:40,565 --> 00:18:43,398
Where did you say
Kim Minwoo is right now?
228
00:18:43,999 --> 00:18:46,042
HAPPINESS HOSPITAL
229
00:18:48,118 --> 00:18:50,278
It's been days.
230
00:18:50,317 --> 00:18:53,417
He's got a fever and
was in pain all night.
231
00:18:54,167 --> 00:18:57,141
Do something.
Give him painkillers at least.
232
00:18:57,141 --> 00:18:57,149
Do something.
Give him painkillers at least.
We've already given the maximum.
Let's wait and see...
233
00:18:57,149 --> 00:18:59,664
We've already given the maximum.
Let's wait and see...
234
00:18:59,664 --> 00:19:02,334
How long must we wait?
He's about to die!
235
00:19:02,375 --> 00:19:04,999
You're making it worse.
Just let me be.
236
00:19:04,999 --> 00:19:06,031
Still...
237
00:19:18,709 --> 00:19:22,999
Looking at the patient's condition,
continuing chemo is out of the question.
238
00:19:24,334 --> 00:19:25,921
Then what else can we do?
239
00:19:25,929 --> 00:19:28,500
Switching to immunotherapy
would be better.
240
00:19:46,225 --> 00:19:47,999
No, it's okay.
241
00:19:48,904 --> 00:19:51,600
- Are you feeling better now?
- Yes.
242
00:19:55,959 --> 00:19:57,931
Shouldn't you be at work?
How did you get here?
243
00:19:57,955 --> 00:19:59,876
I just popped in during lunch.
244
00:20:01,876 --> 00:20:04,125
Eunsoo, take this.
245
00:20:07,411 --> 00:20:08,693
What is this?
246
00:20:08,700 --> 00:20:12,375
You love my anchovies.
It's for you.
247
00:20:12,876 --> 00:20:13,999
Thanks.
248
00:20:15,959 --> 00:20:18,375
It felt empty after you left.
249
00:20:19,368 --> 00:20:23,071
But with Dojin also gone,
work's not fun at all.
250
00:20:23,833 --> 00:20:26,481
I didn't quit.
I got fired.
251
00:20:29,129 --> 00:20:30,895
Are you alright?
How do you feel?
252
00:20:30,942 --> 00:20:34,215
I feel a bit better.
Less nauseous.
253
00:20:34,754 --> 00:20:38,167
Really?
Hey, it's because I came.
254
00:20:40,042 --> 00:20:42,334
You know, right?
The Yeoju effect.
255
00:20:42,906 --> 00:20:44,746
They say laughing is the best.
256
00:20:44,769 --> 00:20:46,709
Call me anytime, boss.
257
00:20:46,999 --> 00:20:48,876
Yeah, I think it's working.
258
00:20:57,374 --> 00:21:00,876
I bought it at the clinic my mom goes to.
For you and Sua.
259
00:21:01,999 --> 00:21:05,167
Thanks for getting one
for Sua too.
260
00:21:05,209 --> 00:21:08,417
You first!
Take care of yourself first.
261
00:21:08,459 --> 00:21:12,083
Dojin and Sua have you.
But who's taking care of you?
262
00:21:12,125 --> 00:21:16,252
You have to eat well
and pace yourself carefully.
263
00:21:16,276 --> 00:21:18,727
Don't suddenly snap
and do something reckless.
264
00:21:21,375 --> 00:21:22,792
What would I do?
265
00:21:24,459 --> 00:21:26,733
People like you are the scariest.
266
00:21:27,099 --> 00:21:28,576
Don't you remember school?
267
00:21:28,599 --> 00:21:31,338
You threw flip-flops at that teacher
in front of everyone.
268
00:21:33,125 --> 00:21:34,250
That was...
269
00:21:35,189 --> 00:21:40,999
I get it. He harassed us
whenever he could for being poor.
270
00:21:46,692 --> 00:21:47,999
Hey, Kang Eunsoo!
271
00:21:47,999 --> 00:21:51,999
You went from being called
the best student to a psycho.
272
00:21:52,317 --> 00:21:54,500
Don't mess with
the psycho Eunsoo!
273
00:21:57,999 --> 00:21:59,542
I remember it like yesterday.
274
00:22:00,292 --> 00:22:01,792
Baek Yeoju,
get back to your seat.
275
00:22:02,046 --> 00:22:03,144
Sit down, chop-chop.
276
00:22:06,530 --> 00:22:08,500
You were really different.
277
00:22:09,319 --> 00:22:14,053
Our backgrounds were similar,
but you were confident, as if...
278
00:22:14,736 --> 00:22:16,153
As if you had everything.
279
00:22:17,195 --> 00:22:19,194
Maybe that's why
we're still so different.
280
00:22:22,999 --> 00:22:25,999
Anyway, don't let your stress pile up.
281
00:22:25,999 --> 00:22:30,626
If it piles up too much,
you won't be able to handle it.
282
00:22:33,167 --> 00:22:37,959
So don't bottle it up.
Let it out once in a while.
283
00:22:38,375 --> 00:22:42,500
Either to me or to your husband.
284
00:22:48,017 --> 00:22:48,834
Yeoju.
285
00:22:52,584 --> 00:22:54,250
Well, actually...
286
00:22:56,667 --> 00:22:57,792
What I mean is...
287
00:23:05,999 --> 00:23:09,459
I'll pay you back,
no matter what.
288
00:23:09,999 --> 00:23:13,371
Hey, it's fine.
It wasn't that much.
289
00:23:14,387 --> 00:23:19,082
Pay me back by getting
Dojin completely healed.
290
00:23:53,834 --> 00:23:56,295
How's the food?
Does it suit your taste?
291
00:23:56,326 --> 00:24:00,411
Talk to my lawyer.
I've got nothing to say.
292
00:24:02,947 --> 00:24:05,864
Kim Minwoo, born 1993.
293
00:24:05,903 --> 00:24:09,861
Father's name, Kim Seochil.
Former CEO of Hansu Heavy Industries.
294
00:24:09,877 --> 00:24:14,789
Once owned a few buildings in Gwangnam,
but the business went bankrupt.
295
00:24:14,852 --> 00:24:17,266
Everything gets sold
and he's been broke for a while.
296
00:24:17,289 --> 00:24:22,574
You're father is currently
an acting-executive of a bar in Daegu,
297
00:24:22,598 --> 00:24:26,888
while his son continues
to enjoy chaebol cosplay.
298
00:24:28,167 --> 00:24:29,334
Who the hell are you?
299
00:24:29,375 --> 00:24:34,226
You paid a 200 million won deposit
to get into Medusa's VIP floor.
300
00:24:35,597 --> 00:24:37,094
Loan shark?
301
00:24:37,999 --> 00:24:43,542
It's obvious how you're
affording this private room.
302
00:24:44,370 --> 00:24:46,354
You'd rather die
than bend your pride.
303
00:24:46,378 --> 00:24:48,558
Class lasts forever, is that it?
304
00:24:51,886 --> 00:24:54,209
Are you a stalker?
Isn't this illegal?
305
00:24:54,250 --> 00:24:59,350
Does your loan shark
know that you're completely broke?
306
00:25:00,959 --> 00:25:02,685
I might as well tell them.
307
00:25:12,434 --> 00:25:13,999
I have no interest in you.
308
00:25:15,140 --> 00:25:17,682
All I need to know is the guy
309
00:25:19,366 --> 00:25:20,784
who brought the drugs.
310
00:25:22,896 --> 00:25:29,936
But if you keep your mouth shut
and refuse to cooperate like this,
311
00:25:32,000 --> 00:25:34,167
then I might start taking
an interest in other things.
312
00:25:38,448 --> 00:25:39,406
What will it be?
313
00:25:49,831 --> 00:25:51,876
Do you really want my attention?
314
00:25:59,792 --> 00:26:03,709
James... James...
315
00:26:04,417 --> 00:26:06,756
How did you find all that out?
316
00:26:06,764 --> 00:26:11,083
State authority exists
for times like these.
317
00:26:12,526 --> 00:26:14,355
What time did you say
Medusa opens?
318
00:26:14,519 --> 00:26:18,955
It opens on Fridays and Saturdays
from 9 pm to 10 am.
319
00:26:18,971 --> 00:26:21,709
- Call and double-check.
- Yes, sir.
320
00:26:50,417 --> 00:26:54,064
Sua, your cold seems bad.
Want to leave early?
321
00:26:54,332 --> 00:26:56,250
No! I'm fine.
322
00:26:56,540 --> 00:26:59,787
She'll skip other classes,
but never art.
323
00:26:59,787 --> 00:26:59,792
She'll skip other classes,
but never art.
- Right, Sua?
- I just like this class.
324
00:26:59,792 --> 00:27:02,766
- Right, Sua?
- I just like this class.
325
00:27:03,667 --> 00:27:04,999
So you don't like me?
326
00:27:06,083 --> 00:27:08,880
No, I did not mean it like that.
327
00:27:09,125 --> 00:27:10,660
Then why's your face red?
328
00:27:10,675 --> 00:27:12,959
- What are you talking about?
- It's red!
329
00:27:16,792 --> 00:27:20,334
- Wipe your nose.
- Thanks.
330
00:27:23,378 --> 00:27:24,293
Not there.
331
00:27:26,771 --> 00:27:28,238
- Done.
- Done?
332
00:27:29,358 --> 00:27:30,932
- Mr. Lee!
- Yes?
333
00:27:30,940 --> 00:27:32,752
Want to see Sua's sketchbook?
334
00:27:32,776 --> 00:27:34,885
- There are drawings of...
- Yoojung, stop.
335
00:27:34,885 --> 00:27:34,893
- There are drawings of...
- Yoojung, stop.
- Hey, no!
- Just once!
336
00:27:34,893 --> 00:27:36,292
- Hey, no!
- Just once!
337
00:27:36,334 --> 00:27:39,459
No, don't. I'm serious!
338
00:27:39,500 --> 00:27:42,417
Sua, there's a hole in your jacket.
339
00:27:42,999 --> 00:27:44,999
- Where?
- Here.
340
00:27:46,837 --> 00:27:49,979
Oh, she's right.
Sua, there's a hole in your sleeve.
341
00:27:54,908 --> 00:27:56,626
Where? I don't see it.
342
00:27:56,626 --> 00:28:00,295
Look, on the left sleeve.
There's a big hole...
343
00:28:06,125 --> 00:28:07,577
Yoojung, go take your seat.
344
00:28:52,083 --> 00:28:54,918
NEAR-EXPIRATION PRODUCTS
345
00:29:01,928 --> 00:29:02,971
Have a good day.
346
00:29:04,872 --> 00:29:08,825
- Eunsoo.
- Hey, going to give a lecture?
347
00:29:08,833 --> 00:29:10,344
Yeah, afternoon lecture.
348
00:29:10,500 --> 00:29:14,649
- Oh, take this.
- What is it?
349
00:29:14,656 --> 00:29:18,209
Get your girl a decent winter coat.
350
00:29:19,667 --> 00:29:21,250
NEAR-EXPIRATION PRODUCTS
351
00:29:22,626 --> 00:29:24,334
Good grief...
352
00:29:25,999 --> 00:29:28,214
Wait!
Stop for a second!
353
00:30:09,208 --> 00:30:10,950
Damn it!
354
00:30:27,416 --> 00:30:29,332
You didn't have to carry it.
355
00:30:29,836 --> 00:30:32,709
You even gave me a lift.
Thank you.
356
00:30:32,751 --> 00:30:36,000
It's fine, I was on my way
to make a delivery.
357
00:30:36,042 --> 00:30:40,999
- Where should I put this?
- Oh, over there. On top.
358
00:30:40,999 --> 00:30:42,584
Thank you.
359
00:30:43,334 --> 00:30:44,706
- Thank you.
- No problem.
360
00:30:44,722 --> 00:30:48,792
- Want some juice?
- No, water's fine.
361
00:30:50,460 --> 00:30:51,751
Just a moment.
362
00:31:00,344 --> 00:31:01,344
Thank you.
363
00:31:09,709 --> 00:31:12,834
Um, could I wash my hands?
364
00:31:12,876 --> 00:31:15,167
Just wash here.
Come.
365
00:31:20,125 --> 00:31:21,241
Oh my!
366
00:31:25,258 --> 00:31:27,459
As you can see,
the house is a bit old.
367
00:31:29,250 --> 00:31:33,417
Actually, we're replacing
the pipes tomorrow.
368
00:31:33,999 --> 00:31:35,252
Oh, I see.
369
00:31:36,375 --> 00:31:39,463
Sorry your hand got dirtier.
370
00:31:40,584 --> 00:31:44,779
- Want to rinse it with this water?
- No.
371
00:31:44,818 --> 00:31:47,667
Actually, if you don't mind...
372
00:32:24,209 --> 00:32:25,542
You know how to do that?
373
00:32:25,584 --> 00:32:29,391
Yeah, I used to do
pipe-cleaning as part-time.
374
00:32:29,430 --> 00:32:31,743
I learned it then.
375
00:32:31,758 --> 00:32:35,246
By the way, I heard you got
into Seonjoong Construction.
376
00:32:36,542 --> 00:32:39,999
Congrats!
That's a big company, right?
377
00:32:39,999 --> 00:32:43,500
Well, it's not finalized yet.
378
00:32:43,542 --> 00:32:45,918
There's a third interview left.
379
00:32:46,147 --> 00:32:48,459
But it's my first time making it this far.
380
00:32:48,500 --> 00:32:53,250
- So you'll soon switch jobs?
- Yeah, probably.
381
00:32:54,591 --> 00:32:56,846
I'll have to quit
everything I used to do.
382
00:32:57,677 --> 00:32:59,122
That doesn't sound easy.
383
00:32:59,771 --> 00:33:04,417
The boss is really fond of you.
You're quiet and good at the job.
384
00:33:04,834 --> 00:33:06,584
She won't let you go easily.
385
00:33:23,083 --> 00:33:24,999
Don't mind me.
386
00:33:24,999 --> 00:33:30,247
No, it's fine.
It's all clean now.
387
00:33:31,167 --> 00:33:34,999
It's temporary, so rusty water
might flow out again.
388
00:33:35,459 --> 00:33:38,293
Still, it should be fine for a while.
389
00:33:38,308 --> 00:33:40,703
How can I repay you?
390
00:33:40,742 --> 00:33:45,367
How about some side dishes?
You live with a younger sibling, right?
391
00:33:45,813 --> 00:33:49,293
No, really.
You don't have to.
392
00:33:52,491 --> 00:33:55,709
You can't eat out every day.
393
00:33:55,751 --> 00:33:58,696
You need to eat well
before your interview.
394
00:33:58,696 --> 00:33:58,709
You need to eat well
before your interview.
I'll pack you some soup too.
Do you like pollock soup?
395
00:33:58,709 --> 00:34:01,944
I'll pack you some soup too.
Do you like pollock soup?
396
00:34:02,999 --> 00:34:07,281
Yes, I do. Thank you.
397
00:34:10,209 --> 00:34:17,089
Listen, could you drop me off
at the subway station on your way?
398
00:34:17,093 --> 00:34:18,385
Ah, sure.
399
00:34:28,250 --> 00:34:30,334
The number you have dialed
is switched off...
400
00:34:30,375 --> 00:34:32,000
DELIVERY MAN
401
00:34:49,389 --> 00:34:50,711
Sua.
402
00:34:51,470 --> 00:34:53,928
- Heading home?
- Yes.
403
00:35:00,047 --> 00:35:01,566
Welcome.
404
00:35:05,167 --> 00:35:09,209
Could you pick a padded jacket
for my girl at this price?
405
00:35:20,234 --> 00:35:21,999
You really didn't have to
give me a ride.
406
00:35:24,085 --> 00:35:26,167
I'm going in the same direction anyway.
407
00:35:44,999 --> 00:35:46,332
You got a feather there.
408
00:36:03,630 --> 00:36:05,999
- How are things going?
- Pardon?
409
00:36:05,999 --> 00:36:09,785
I heard your father's sick.
Cancer, right?
410
00:36:12,375 --> 00:36:13,876
How did you know?
411
00:36:15,334 --> 00:36:17,999
I just heard the girls talking.
412
00:36:19,667 --> 00:36:21,042
Am I being too nosy?
413
00:36:22,692 --> 00:36:25,198
My homeroom teacher
and friends all know.
414
00:36:25,887 --> 00:36:26,959
It's pancreatic cancer.
415
00:36:26,999 --> 00:36:30,659
Sorry, I shouldn't have asked.
416
00:36:32,375 --> 00:36:33,627
It must be hard for you.
417
00:36:34,999 --> 00:36:37,876
No, not as much as my mom.
418
00:36:38,334 --> 00:36:41,154
Caring for Dad, working,
and looking after me too.
419
00:36:41,834 --> 00:36:43,667
She never shows it though.
420
00:36:44,375 --> 00:36:46,574
She didn't even cry
when Dad got cancer.
421
00:36:47,246 --> 00:36:50,832
Actually, I've never seen her cry.
422
00:36:51,839 --> 00:36:53,769
Maybe she cries alone.
423
00:36:53,785 --> 00:36:55,375
That's even lonelier.
424
00:36:55,546 --> 00:36:57,918
Crying is worse
when you're alone.
425
00:36:59,751 --> 00:37:01,461
Are all grown-ups like that?
426
00:37:02,421 --> 00:37:04,577
Are you like that too?
Do you cry alone?
427
00:37:12,927 --> 00:37:15,000
Mr. Lee, it's this way.
428
00:37:15,042 --> 00:37:16,000
Yeah.
429
00:37:27,602 --> 00:37:28,999
Thank you.
430
00:37:30,823 --> 00:37:31,781
Is that...
431
00:37:33,167 --> 00:37:36,500
Thanks for the ride, Mr. Lee.
You made my day.
432
00:37:36,542 --> 00:37:38,223
Don't worry about it.
433
00:37:38,292 --> 00:37:39,250
God!
434
00:37:44,768 --> 00:37:46,604
Why are you getting out of his car?
435
00:37:46,698 --> 00:37:48,000
What do you mean?
436
00:37:48,042 --> 00:37:50,375
He's my art tutor, remember?
437
00:37:50,417 --> 00:37:52,876
Hello, ma'am.
Nice to see you again.
438
00:37:53,167 --> 00:37:55,673
He gave me a ride
because I caught a cold.
439
00:37:56,417 --> 00:37:59,999
Thanks, but please
don't do this again.
440
00:38:00,596 --> 00:38:01,928
Let's go inside, hurry.
441
00:38:02,597 --> 00:38:04,055
See you at school!
442
00:38:05,292 --> 00:38:06,250
Bye.
443
00:38:20,167 --> 00:38:21,999
32 HAENGBOK-RO, 55
444
00:38:23,667 --> 00:38:26,125
DESIGNATED REDEVELOPMENT ZONE
445
00:38:28,042 --> 00:38:30,160
Where did you lose
the drug bag again?
446
00:38:30,254 --> 00:38:32,751
Haengbok-dong redevelopment zone.
447
00:38:54,859 --> 00:38:56,753
Yeah, I checked the samples.
448
00:38:57,804 --> 00:38:59,999
I think we found your stash.
449
00:39:03,479 --> 00:39:04,537
What's this?
450
00:39:06,634 --> 00:39:07,732
Try it on.
451
00:39:14,999 --> 00:39:16,500
How is it? Do I look good?
452
00:39:16,542 --> 00:39:19,829
Of course.
You look great.
453
00:39:19,861 --> 00:39:21,250
So pretty.
454
00:39:21,292 --> 00:39:24,466
Jinhee has one too.
Mine's prettier though.
455
00:39:24,630 --> 00:39:26,999
I'm surprised.
You actually bought this?
456
00:39:28,042 --> 00:39:29,751
Wasn't it expensive?
457
00:39:32,750 --> 00:39:35,999
No, it was on sale.
Didn't cost much.
458
00:39:35,999 --> 00:39:36,999
That's a relief.
459
00:39:48,473 --> 00:39:53,000
Sua, don't hop into strangers' cars.
460
00:39:53,855 --> 00:39:56,000
How is my art tutor a stranger?
461
00:39:56,523 --> 00:40:00,828
He's still an adult man.
You're a minor.
462
00:40:00,843 --> 00:40:03,500
He's not a criminal.
Don't worry.
463
00:40:08,667 --> 00:40:12,190
Do you want to go
to an art academy instead?
464
00:40:12,292 --> 00:40:14,751
Extracurricular art class is good.
465
00:40:14,792 --> 00:40:17,999
But an art academy
will prep you better for Uni.
466
00:40:18,167 --> 00:40:21,500
Art class is only three times a week.
467
00:40:21,542 --> 00:40:22,626
Besides...
468
00:40:25,320 --> 00:40:26,820
Why are you looking like that?
469
00:40:27,806 --> 00:40:29,000
What about the fee?
470
00:40:30,292 --> 00:40:31,250
Huh?
471
00:40:32,261 --> 00:40:36,770
An art academy costs three times more.
Can we afford money?
472
00:41:24,167 --> 00:41:25,125
What's this?
473
00:41:25,167 --> 00:41:28,754
Buy her some nice winter clothes.
474
00:41:28,777 --> 00:41:29,999
Do you have the money?
475
00:42:23,495 --> 00:42:25,952
Gosh, unbelievable.
476
00:42:27,042 --> 00:42:29,125
You looked at me like
I was a germ.
477
00:42:29,167 --> 00:42:33,500
Sorry, I was just surprised earlier.
478
00:42:33,542 --> 00:42:35,999
I'm tired,
just get to the point.
479
00:42:38,750 --> 00:42:41,535
When will you start selling again?
480
00:42:41,558 --> 00:42:44,125
You said you needed more, right?
481
00:42:44,167 --> 00:42:47,441
But I haven't heard from you.
482
00:42:47,457 --> 00:42:49,125
When are you selling again?
483
00:42:50,761 --> 00:42:52,375
Didn't I tell you?
484
00:42:52,858 --> 00:42:55,109
We can't operate at Medusa for now.
485
00:42:55,234 --> 00:42:57,398
That district is crawling with cops.
486
00:42:57,437 --> 00:43:00,626
Really?
For how long?
487
00:43:01,292 --> 00:43:03,610
Could be a month.
Maybe two.
488
00:43:04,417 --> 00:43:06,500
Then what am I supposed to do?
489
00:43:06,542 --> 00:43:08,151
Why are you asking me?
490
00:43:08,182 --> 00:43:10,846
It was your role to promote
and bring in customers.
491
00:43:10,862 --> 00:43:12,745
We've got ten kilos of product.
If we can't sell,
492
00:43:12,745 --> 00:43:14,125
what's the point of this partnership?
493
00:43:14,167 --> 00:43:16,751
Why aren't you working?
Isn't this a breach of contract?
494
00:43:22,436 --> 00:43:26,000
Mrs. Kang, did you say ten kilos?
Not one?
495
00:43:26,744 --> 00:43:29,250
I knew something was wrong.
496
00:43:29,292 --> 00:43:32,626
Turns out it was trouble after all, eh?
497
00:43:35,417 --> 00:43:39,999
What do you mean by that?
What trouble?
498
00:43:47,042 --> 00:43:49,000
Are we really giving James
ten percent?
499
00:43:49,852 --> 00:43:52,125
Will you actually pay him
for bringing the stuff?
500
00:43:52,167 --> 00:43:53,999
Ten percent is hundreds of millions.
501
00:43:54,292 --> 00:43:56,626
Junhyun, aren't you curious?
502
00:43:56,658 --> 00:43:57,872
About what?
503
00:43:57,888 --> 00:43:59,999
What he looks like.
504
00:43:59,999 --> 00:44:02,876
It's been two years,
yet we still don't know his face.
505
00:44:20,844 --> 00:44:23,500
Aren't you coming in?
Then wait there.
506
00:45:06,918 --> 00:45:09,250
PHANTOM
KANG EUNSOO
507
00:45:11,356 --> 00:45:12,999
Explain this.
508
00:45:12,999 --> 00:45:16,500
How is your stuff identical
to Phantom's new drug?
509
00:45:18,776 --> 00:45:19,858
Head's up, lady.
510
00:45:20,542 --> 00:45:23,125
Phantom is my supplier.
511
00:45:23,167 --> 00:45:26,500
The drugs you stole
included my shipment too.
512
00:45:31,713 --> 00:45:33,238
Honestly, I was surprised.
513
00:45:33,779 --> 00:45:36,000
How does a civilian steal from pros?
514
00:45:36,388 --> 00:45:37,947
And for what?
515
00:45:38,017 --> 00:45:40,572
You're not the only one
who'll get screwed here!
516
00:45:40,603 --> 00:45:43,000
Even the cops are after this stuff!
517
00:45:43,042 --> 00:45:45,369
Are you trying to ruin my life?
518
00:45:48,056 --> 00:45:50,013
I didn't mean any harm.
519
00:45:50,021 --> 00:45:53,125
Do you know
how I survived in this industry?
520
00:45:53,167 --> 00:45:56,653
I never take risks.
521
00:45:56,677 --> 00:45:58,751
Not for customers nor myself.
522
00:45:58,792 --> 00:46:01,122
It's easy to get carried away
in this line of work.
523
00:46:01,144 --> 00:46:02,856
By drugs or money.
524
00:46:02,864 --> 00:46:03,999
And then you get careless.
525
00:46:03,999 --> 00:46:06,172
You start spilling info
and leaving traces.
526
00:46:06,211 --> 00:46:08,797
That's how you get caught.
Or killed.
527
00:46:08,813 --> 00:46:12,250
But me?
I never get carried away.
528
00:46:12,539 --> 00:46:16,022
Because I mustn't.
I can't afford to!
529
00:46:16,038 --> 00:46:20,000
Then you came along
and broke the rules, you hear?
530
00:46:24,417 --> 00:46:27,260
Wait, who are you calling?
531
00:46:27,268 --> 00:46:30,751
Who else? The owner of the drugs.
I'm not taking the fall.
532
00:46:30,792 --> 00:46:34,901
No, please. Have mercy...
533
00:46:34,940 --> 00:46:36,250
Are you crazy?
534
00:46:38,666 --> 00:46:39,625
What?
535
00:46:42,042 --> 00:46:43,250
Hello?
536
00:46:50,510 --> 00:46:51,719
What the hell?
537
00:47:04,999 --> 00:47:08,000
Hey, do you really want to die?
538
00:47:12,167 --> 00:47:17,000
Please, just give me
one more chance!
539
00:47:17,042 --> 00:47:19,500
I'll do anything.
540
00:47:19,542 --> 00:47:23,250
I'll do whatever you say.
541
00:47:24,167 --> 00:47:28,683
Please, for my family's sake.
Just this once.
542
00:47:28,691 --> 00:47:31,375
For Sua's sake, I beg you.
543
00:47:31,417 --> 00:47:33,000
Please.
544
00:47:34,999 --> 00:47:37,118
You'll really do anything?
545
00:47:37,251 --> 00:47:39,312
Yes, anything.
546
00:47:39,351 --> 00:47:41,626
Then hand everything over.
547
00:47:42,042 --> 00:47:43,876
The whole stolen bag.
548
00:47:49,761 --> 00:47:53,610
Business is already down
because of police raids.
549
00:47:55,245 --> 00:47:56,795
Are you really going to do this?
550
00:47:56,826 --> 00:47:59,125
Then just bring me James.
551
00:47:59,167 --> 00:48:01,194
He's the biggest shot
around here, right?
552
00:48:01,225 --> 00:48:04,626
He buys new cars all the time,
and deals only with VIPs.
553
00:48:04,667 --> 00:48:06,000
Let me meet him.
554
00:48:06,042 --> 00:48:09,189
In a way, I'm a VIP too.
555
00:48:09,213 --> 00:48:11,439
I don't know such a person!
556
00:48:11,471 --> 00:48:12,713
You're so frustrating.
557
00:48:12,728 --> 00:48:17,000
Check the employment list.
There's no James in there!
558
00:48:23,483 --> 00:48:27,375
If you do that,
I'll at least spare your life.
559
00:48:27,417 --> 00:48:32,727
But without that drug,
our family will...
560
00:48:32,735 --> 00:48:33,999
Damn it!
561
00:48:34,548 --> 00:48:38,375
You said it's none
of my business, remember?
562
00:48:55,818 --> 00:48:58,859
Fuck, I forgot the number...
563
00:49:16,667 --> 00:49:18,500
3, 2...
564
00:49:20,042 --> 00:49:21,751
There's another way to sell it.
565
00:49:23,167 --> 00:49:24,250
What?
566
00:49:28,042 --> 00:49:31,000
People like you,
the younger generation.
567
00:49:31,042 --> 00:49:32,896
Friends, romance, money...
568
00:49:32,927 --> 00:49:34,755
Everyone does everything
569
00:49:34,786 --> 00:49:36,375
using their phones.
570
00:49:38,417 --> 00:49:40,876
Can't we sell drugs that way too?
571
00:49:46,274 --> 00:49:48,999
If cutting risk is your rule,
572
00:49:48,999 --> 00:49:50,692
online is the safest.
573
00:49:50,699 --> 00:49:53,348
There are too many variables
with trades like this.
574
00:49:53,371 --> 00:49:55,125
Remember Medusa?
575
00:49:55,167 --> 00:49:56,375
That pussy...
576
00:49:56,871 --> 00:50:02,156
When that man screwed up.
If I hadn't switched the room signs,
577
00:50:02,187 --> 00:50:04,687
you and your customers
would've been arrested.
578
00:50:05,195 --> 00:50:07,508
Don't get full of yourself.
579
00:50:07,515 --> 00:50:09,000
Do you think I'm that sloppy?
580
00:50:09,042 --> 00:50:11,999
You would've left a trace
or spilled some info.
581
00:50:13,417 --> 00:50:16,999
I'll handle customer ops and delivery.
582
00:50:16,999 --> 00:50:19,000
Everything will be
non-face-to-face.
583
00:50:19,042 --> 00:50:23,999
Customers won't know who we are.
Certainly not you.
584
00:50:24,916 --> 00:50:27,744
Think about it.
The police are watching the clubs.
585
00:50:27,744 --> 00:50:27,752
Think about it.
The police are watching the clubs.
You said so yourself
that we need to find a new venue.
586
00:50:27,752 --> 00:50:30,955
You said so yourself
that we need to find a new venue.
587
00:50:30,955 --> 00:50:32,751
It's everywhere.
588
00:50:34,484 --> 00:50:36,258
You think I don't know that?
589
00:50:36,273 --> 00:50:37,547
Hear me out.
590
00:50:37,562 --> 00:50:40,156
When a bank markets itself,
it touts one thing.
591
00:50:40,179 --> 00:50:41,031
Interest rates.
592
00:50:41,093 --> 00:50:45,870
If people hear your interests
are even 0.001% better,
593
00:50:45,878 --> 00:50:48,375
even picky customers will switch.
594
00:50:48,597 --> 00:50:51,972
Same for us.
We can sell below the market price.
595
00:50:51,980 --> 00:50:54,448
How? Because we don't
have an upfront investment.
596
00:50:54,488 --> 00:50:57,319
High purity at a low price?
Word spreads fast.
597
00:50:57,343 --> 00:50:58,952
People will flock from all over.
598
00:50:58,975 --> 00:51:01,530
Selling in clubs
won't even be comparable.
599
00:51:01,561 --> 00:51:03,725
Ten kilos?
I can sell that quickly.
600
00:51:03,803 --> 00:51:06,147
Before the police
or Phantom even notice.
601
00:51:11,448 --> 00:51:13,604
We can earn at least
eight to ten billion won.
602
00:51:13,619 --> 00:51:16,448
Why give it up to the Phantom
when we can have it for ourselves?
603
00:51:16,487 --> 00:51:18,432
Because of risks
that haven't even happened?
604
00:51:45,667 --> 00:51:50,625
You said Kim Minwoo acted
on his own accord.
605
00:51:50,640 --> 00:51:53,000
As for James,
you keep no record?
606
00:51:54,394 --> 00:51:56,339
Which is better, boss?
607
00:51:56,355 --> 00:51:57,480
A tax audit?
608
00:51:58,089 --> 00:51:59,297
Or maybe...
609
00:52:01,370 --> 00:52:06,749
Influencer Mimi,
W-Ent's only daughter Woo Sujin,
610
00:52:06,749 --> 00:52:13,186
Sungdae Law Firm's Han Seonjae,
and TwoN Group's Kang Hwirim.
611
00:52:14,201 --> 00:52:17,375
They'll bring in a lot of views, eh?
612
00:52:19,221 --> 00:52:21,939
I know they had
a drug party here, okay?
613
00:52:22,292 --> 00:52:25,375
What'll it be?
Do you want to shut down?
614
00:52:30,795 --> 00:52:31,796
Nice picture.
615
00:52:33,999 --> 00:52:35,999
RESUME
616
00:52:35,999 --> 00:52:38,999
KANG EUNSOO
617
00:52:46,150 --> 00:52:51,125
Your plan will be profitable
with low risk in the long run.
618
00:52:51,606 --> 00:52:52,551
Of course.
619
00:52:52,574 --> 00:52:55,703
But then again,
you missed something.
620
00:52:57,049 --> 00:53:01,382
Value - the product's value.
621
00:53:02,659 --> 00:53:05,242
Making money is important.
622
00:53:05,323 --> 00:53:07,905
But who I make it from
matters more to me.
623
00:53:08,652 --> 00:53:12,734
Do you think my clients
would take just any drugs sold online?
624
00:53:13,034 --> 00:53:16,748
Even luxury goods lose value
when sold in a shabby place.
625
00:53:17,285 --> 00:53:20,125
Please, you must reconsider.
626
00:53:20,597 --> 00:53:23,335
I'll do the dirty work, so...
627
00:53:23,335 --> 00:53:25,952
I really hate repeating myself.
628
00:53:26,564 --> 00:53:28,147
You remember our contract, right?
629
00:53:28,322 --> 00:53:31,656
If issues arise due to the source
of the product, who's responsible?
630
00:53:33,307 --> 00:53:36,390
You're the one responsible,
Mrs. Kang Eunsoo.
631
00:53:47,940 --> 00:53:50,273
21,660 won.
632
00:53:50,283 --> 00:53:51,492
Here you go.
633
00:53:56,792 --> 00:53:58,000
Thank you.
634
00:54:16,787 --> 00:54:19,664
It's over.
There's no other way.
635
00:54:24,588 --> 00:54:26,171
What's left for me now is...
636
00:54:29,229 --> 00:54:30,187
Eunsoo.
637
00:54:31,362 --> 00:54:34,195
Wake up.
Did you sort the returned inventory?
638
00:55:03,542 --> 00:55:06,171
Bring me the drug bag
by 6 pm tomorrow.
639
00:55:06,226 --> 00:55:09,960
Then I promise I'll forget
you stole it.
640
00:55:13,713 --> 00:55:17,541
In three hours,
all hope will be gone.
641
00:55:18,385 --> 00:55:24,719
I finally understood how
my husband felt on the roof's edge.
642
00:55:31,808 --> 00:55:37,889
Of what it feels like
to really want to die.
643
00:57:11,565 --> 00:57:15,773
Friday, Gwangjin Station,
6:30 pm, bench 5-4.
644
00:57:40,226 --> 00:57:43,175
- What are you doing?
- Mom, this man is smelly.
645
00:57:43,292 --> 00:57:44,762
Don't say stuff like that.
646
00:57:45,518 --> 00:57:47,602
- Sorry.
- It's okay.
647
00:57:49,307 --> 00:57:51,745
Seriously, he smells like candy.
648
00:57:51,753 --> 00:57:53,570
It must be your own scent.
649
00:58:12,999 --> 00:58:14,375
MEDUSA
650
00:58:15,042 --> 00:58:17,656
- Yeah.
- Where are you, James?
651
00:58:17,703 --> 00:58:19,375
- Why?
- Come on.
652
00:58:19,417 --> 00:58:21,250
I haven't seen you lately.
653
00:58:21,292 --> 00:58:23,860
The train is arriving.
654
00:58:23,875 --> 00:58:25,000
What? I can't hear.
655
00:58:25,042 --> 00:58:26,125
I'm busy, call me later.
656
00:58:26,167 --> 00:58:29,354
Hey, don't hang up!
657
00:58:30,225 --> 00:58:37,444
Many customers want you.
They're asking for you.
658
00:58:37,561 --> 00:58:39,721
So where you at, James?
659
00:58:39,767 --> 00:58:43,080
You said to lie low
for a month or two.
660
00:58:46,010 --> 00:58:49,626
Too bad we won't be
seeing each other again.
661
00:58:50,073 --> 00:58:51,333
Adios, bastard.
662
00:58:51,380 --> 00:58:52,216
What?
663
00:58:52,240 --> 00:58:55,490
Hey, James!
Don't hang up!
664
00:59:06,811 --> 00:59:08,688
We got him.
Gwangjin Station!
665
00:59:37,888 --> 00:59:40,404
Our boss won't be happy
with just the drug bag.
666
00:59:40,592 --> 00:59:42,125
He'll want the culprit too.
667
00:59:42,272 --> 00:59:43,999
But James didn't steal it.
668
00:59:44,542 --> 00:59:47,626
So what?
We just need results.
669
00:59:48,908 --> 00:59:51,545
Whatever the case,
he has our bag right now.
670
00:59:51,806 --> 00:59:52,876
Then...
671
00:59:53,283 --> 00:59:54,241
You see,
672
00:59:57,698 --> 00:59:59,656
I never liked that guy.
673
01:00:03,260 --> 01:00:04,469
Even his voice.
674
01:00:26,292 --> 01:00:27,250
Stop right there!
675
01:00:31,565 --> 01:00:32,524
Hey!
676
01:00:47,307 --> 01:00:48,265
Heads up.
677
01:01:03,792 --> 01:01:04,751
Grab him!
678
01:01:25,417 --> 01:01:26,500
Catch that guy!
679
01:02:21,488 --> 01:02:24,333
I'm going to kill you.
680
01:02:51,951 --> 01:02:53,250
Ah, damn it!
681
01:02:55,874 --> 01:02:57,125
What the hell, man!
682
01:02:58,780 --> 01:03:01,109
Fuck.
Hey, punk!
683
01:03:01,873 --> 01:03:04,375
You owe us an apology,
don't you think?
684
01:03:04,417 --> 01:03:06,412
What is he doing?
685
01:03:11,951 --> 01:03:13,202
What's wrong with him?
686
01:03:20,833 --> 01:03:22,481
That crazy bitch!
687
01:04:00,754 --> 01:04:01,712
But then again.
688
01:04:04,013 --> 01:04:07,876
A cornered rat will bite even a cat.
689
01:04:17,385 --> 01:04:20,218
You know, I just can't
hand you the drugs.
690
01:04:21,158 --> 01:04:23,991
If you don't change your mind,
there's nothing we can do.
691
01:04:24,842 --> 01:04:27,842
Let's just die together, Mr. Lee.
692
01:04:35,526 --> 01:04:36,984
Fuck.
693
01:04:40,594 --> 01:04:42,375
You should at least apologize...
694
01:04:56,999 --> 01:05:00,000
THREE HOURS EARLIER
695
01:05:07,479 --> 01:05:11,062
VAKA PEPPERMINT CANDY
696
01:06:31,167 --> 01:06:33,876
WALKING ON THIN ICE
697
01:06:33,983 --> 01:06:35,225
There's nothing wrong with that.
698
01:06:35,241 --> 01:06:37,420
Your pathetic family hardships!
699
01:06:37,788 --> 01:06:39,634
They're very common on the streets.
700
01:06:39,697 --> 01:06:41,869
Watch your tone, little brat.
701
01:06:41,877 --> 01:06:43,250
So what now?
702
01:06:44,042 --> 01:06:47,919
Whatever you do,
keep our family out of it.
703
01:06:48,573 --> 01:06:49,762
Mom, what are you doing?
704
01:06:49,818 --> 01:06:52,263
Trying to die with that woman,
like she said.
705
01:06:52,286 --> 01:06:54,999
In one and a half months,
that'll be exactly 200 million won.
706
01:06:55,419 --> 01:06:56,216
It matches our product.
707
01:06:56,216 --> 01:06:57,934
I told you no face-to-face deals!
708
01:06:57,934 --> 01:06:57,942
I told you no face-to-face deals!
I want to make sure
nobody can mess with me again.
709
01:06:57,942 --> 01:07:03,375
I want to make sure
nobody can mess with me again.
51960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.