Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:02,100
♪ They'd ask you what you'd like,
2
00:00:02,101 --> 00:00:04,579
♪ And you'd say what my sister's
having
3
00:00:04,580 --> 00:00:06,339
♪ Same new bike, same new shoes
4
00:00:06,340 --> 00:00:07,460
♪ When you were 4
5
00:00:07,461 --> 00:00:08,700
♪ And, I, 6 or 7
6
00:00:08,701 --> 00:00:10,740
♪ Always right, in your eyes
7
00:00:10,741 --> 00:00:14,701
♪ And oh I led the way with pride
those years ago
8
00:00:16,980 --> 00:00:18,540
♪ It turned to night
9
00:00:19,181 --> 00:00:20,339
♪ Close out the door
10
00:00:20,340 --> 00:00:21,380
♪ Curl up in bed
11
00:00:21,381 --> 00:00:22,660
♪ But leave on the light
12
00:00:23,701 --> 00:00:24,899
♪ We'd read books
13
00:00:24,900 --> 00:00:27,260
♪ You'd read yours and I'd read mine
14
00:00:27,821 --> 00:00:31,141
{\an8}♪ But I'd help you with the words you
didn't know
15
00:00:32,660 --> 00:00:36,820
♪ I never thought I'd learn so much
from you,
16
00:00:36,821 --> 00:00:41,340
♪ And for the most part, I'm just
proud
17
00:00:42,900 --> 00:00:45,619
{\an8}♪ But I guess a part of me just
thought
18
00:00:45,620 --> 00:00:48,580
{\an8}♪ It always be the other way around
19
00:00:50,540 --> 00:00:54,500
♪ I never thought I'd learn so much
from you
20
00:00:54,501 --> 00:00:57,580
♪ I guess I thought I knew it all
21
00:00:58,900 --> 00:01:00,659
We're going to get a taxi.
22
00:01:00,660 --> 00:01:02,339
Are you coming?
No.
23
00:01:02,340 --> 00:01:03,619
♪ I'm sorry, I'm just not as great
as both of us
24
00:01:03,620 --> 00:01:05,700
♪ Thought when we were small.
25
00:01:05,701 --> 00:01:08,540
They're going. Rach, D'ya wanna go?
26
00:01:15,101 --> 00:01:16,300
Rach.
27
00:01:17,461 --> 00:01:18,701
Rachel.
28
00:01:32,381 --> 00:01:34,140
Rachel!
29
00:01:34,141 --> 00:01:35,181
Anna.
30
00:01:35,501 --> 00:01:36,980
Anna, come in here!
31
00:01:37,701 --> 00:01:39,540
Rachel. Rachel!
32
00:01:44,701 --> 00:01:45,939
♪ Theme Music: Cathy Davey - "Little
Red" ♪
33
00:01:45,940 --> 00:01:48,421
♪ Hey, I, I wouldn't let him in
34
00:01:52,141 --> 00:01:56,660
♪ No, I, I wouldn't, I wouldn't let
him in.
35
00:01:59,900 --> 00:02:01,461
♪ His eyes are close together,
36
00:02:01,660 --> 00:02:03,500
♪ His eyes are close together, and he
wears a toothy grin
37
00:02:03,501 --> 00:02:05,300
♪ Don't let him in
38
00:02:07,461 --> 00:02:13,501
{\an8}♪ No, I wouldn't if I were you
let him in... ♪
39
00:02:29,580 --> 00:02:30,980
What are you doing?
Hey.
40
00:02:31,461 --> 00:02:33,061
Hey.
Are you okay?
41
00:02:33,381 --> 00:02:34,899
The fuck?
I couldn't wake you.
42
00:02:34,900 --> 00:02:36,339
Sit up.
She's fine.
43
00:02:36,340 --> 00:02:37,980
She's fine, she's fine.
I called an ambulance.
44
00:02:38,980 --> 00:02:40,061
You what?
What?
45
00:02:40,300 --> 00:02:41,339
Of course, I called an ambulance.
46
00:02:41,340 --> 00:02:43,180
They're going to have to check your
vitals, Rachel.
47
00:02:43,181 --> 00:02:44,259
I was shaking her. She wasn't
breathing.
48
00:02:44,260 --> 00:02:46,259
Okay, look, can we all just calm
down, please.
49
00:02:46,260 --> 00:02:48,141
I need to find my phone.
Where's my phone?
50
00:02:48,980 --> 00:02:50,741
You're just a lightweight.
51
00:02:51,781 --> 00:02:53,101
Here.
Thank you.
52
00:03:02,021 --> 00:03:05,381
This time, I thought she was dead.
53
00:03:05,900 --> 00:03:07,579
Was the ambulance absolutely
necessary?
54
00:03:07,580 --> 00:03:09,539
Yeah, Anna, it was absolutely
necessary.
55
00:03:09,540 --> 00:03:10,781
She wasn't breathing.
Okay.
56
00:03:12,141 --> 00:03:13,141
She's all right now.
57
00:03:14,660 --> 00:03:16,420
Are you in immediate danger?
Hi.
58
00:03:16,421 --> 00:03:18,181
Say yes, if you can.
No, sorry.
59
00:03:18,540 --> 00:03:20,340
No, there's no emergency.
60
00:03:21,260 --> 00:03:23,780
My boyfriend called for an ambulance,
61
00:03:23,781 --> 00:03:26,620
but I just want to cancel it.
62
00:03:27,620 --> 00:03:29,300
Did you have a good night after we
left?
63
00:03:30,300 --> 00:03:31,300
Yeah.
64
00:03:31,900 --> 00:03:32,900
To a point.
65
00:03:34,101 --> 00:03:35,579
You know what she's like, Anna?
66
00:03:35,580 --> 00:03:37,220
She doesn't know when to call it a
day.
67
00:03:38,461 --> 00:03:42,741
She's a grown woman, Luke, so you
just have to trust that she does.
68
00:03:47,260 --> 00:03:48,420
Miss, what is your address?
69
00:03:48,421 --> 00:03:51,741
I'm in Rathmines, but I don't need an
ambulance.
70
00:03:52,260 --> 00:03:54,220
I'm really sorry for waiting your
time.
71
00:03:55,900 --> 00:03:57,740
If you're not safe, please say yes.
72
00:03:57,741 --> 00:03:58,900
No, no, no, no.
73
00:04:00,021 --> 00:04:02,180
I just... I don't need an ambulance.
74
00:04:02,181 --> 00:04:05,899
My, em... my boyfriend panicked and
threw water
75
00:04:05,900 --> 00:04:07,701
in my face because I'm an heavy
sleeper.
76
00:04:07,980 --> 00:04:09,580
I'm really sorry.
77
00:04:17,259 --> 00:04:18,259
Uhh...
78
00:04:22,580 --> 00:04:23,859
Come on, get in.
79
00:04:23,860 --> 00:04:26,501
No, we're not going to pretend like
that just didn't happen, okay?
80
00:04:28,340 --> 00:04:29,340
UGH...
81
00:04:31,300 --> 00:04:32,300
Okay.
82
00:04:33,741 --> 00:04:35,659
If you want to have it out, let's go.
Oh, sorry.
83
00:04:35,660 --> 00:04:36,820
Are you trying to turn this around
now
84
00:04:36,821 --> 00:04:38,421
so that you're pissed off with
me?
85
00:04:39,501 --> 00:04:40,859
Yeah. No, fuck that, Rachel.
86
00:04:40,860 --> 00:04:42,259
Oh my God.
87
00:04:42,260 --> 00:04:44,100
You are insufferable.
88
00:04:44,101 --> 00:04:45,339
You were the one flirting with a
bloke
89
00:04:45,340 --> 00:04:46,980
right in front of my face last
night, yeah?
90
00:04:47,461 --> 00:04:49,181
Purely because he had some coke.
91
00:04:49,501 --> 00:04:51,500
I wasn't flirting with anyone.
92
00:04:51,501 --> 00:04:53,141
Why'd you call me your brother?
93
00:04:53,660 --> 00:04:54,659
It worked, didn't it?
94
00:04:54,660 --> 00:04:56,461
It got you where you wanted to go.
95
00:04:57,260 --> 00:04:59,380
Listen, I'm sorry if your ego's so
delicate
96
00:04:59,381 --> 00:05:02,220
that me showing someone else some
attention is so triggering.
97
00:05:06,620 --> 00:05:08,061
You drive me mad, Rach.
98
00:05:18,181 --> 00:05:20,181
God's sake...
99
00:05:23,260 --> 00:05:24,300
Hi, em... I'm off today.
100
00:05:24,980 --> 00:05:26,061
Get in here, Rachel.
101
00:05:26,260 --> 00:05:27,859
You messed up the Jacksons'
reservation,
102
00:05:27,860 --> 00:05:29,461
and I'm not cleaning up your shit.
103
00:05:30,980 --> 00:05:32,020
Anna, work just called.
104
00:05:32,021 --> 00:05:34,219
There's some emergency with one of
the guests.
105
00:05:34,220 --> 00:05:36,339
Can you drive me in?
You don't knock, huh?
106
00:05:36,340 --> 00:05:38,140
I'm sorry. This is my apartment.
107
00:05:38,141 --> 00:05:39,219
It's not your room.
108
00:05:39,220 --> 00:05:41,700
Anna, do you mind me coming in?
Don't do that, Rachel.
109
00:05:41,701 --> 00:05:43,539
I can order you a taxi.
Yeah, will you get a taxi?
110
00:05:43,540 --> 00:05:44,579
I just don't want to get out of bed.
111
00:05:44,580 --> 00:05:46,339
We're just taking it easy.
Please, Anna.
112
00:05:46,340 --> 00:05:48,461
No, Rachel. I'm going to get you a
taxi.
113
00:05:50,300 --> 00:05:53,180
Benjamin will be with you in 40
minutes.
114
00:05:53,181 --> 00:05:54,740
Is there a match on?
I don't know.
115
00:05:54,741 --> 00:05:56,220
I need to get there quickly. Come on.
116
00:05:57,860 --> 00:05:59,141
Okay, look, I'll be right back.
117
00:06:00,980 --> 00:06:01,980
Don't move.
118
00:06:02,381 --> 00:06:03,381
Don't move.
119
00:06:05,340 --> 00:06:07,141
Did you use any shower gel in the
bathroom?
120
00:06:07,580 --> 00:06:08,740
Yeah, it was the only one that
was in there.
121
00:06:08,741 --> 00:06:10,339
Why? Was I not supposed to?
122
00:06:10,340 --> 00:06:11,700
No, no. That's fine.
123
00:06:11,701 --> 00:06:12,741
It's just...
124
00:06:13,340 --> 00:06:14,421
Just different.
125
00:06:14,940 --> 00:06:16,579
And? Am I dumping it?
126
00:06:16,580 --> 00:06:18,660
No, no, no, no, it's fine.
127
00:06:19,340 --> 00:06:21,219
It's just my sense of smell.
128
00:06:21,220 --> 00:06:22,940
It's really heightened.
129
00:06:23,061 --> 00:06:24,180
Oh, don't do that, Mag.
130
00:06:24,181 --> 00:06:27,101
You've got every symptom
under the sun every month.
131
00:06:27,300 --> 00:06:29,980
I know, but this month
I actually can smell it.
132
00:06:31,101 --> 00:06:34,021
Paul, I'm just saying.
133
00:06:34,580 --> 00:06:36,420
Look, are we going to talk about
what happened this morning,
134
00:06:36,421 --> 00:06:38,859
or are we just going to add it to
the list of things that we ignore?
135
00:06:38,860 --> 00:06:40,380
What? What's that supposed to mean?
136
00:06:40,381 --> 00:06:41,900
Luke was really concerned.
137
00:06:42,260 --> 00:06:43,579
Too concerned.
138
00:06:43,580 --> 00:06:46,259
Well, I mean, the ambulance
was definitely unnecessary.
139
00:06:46,260 --> 00:06:47,460
What if someone actually needed
an ambulance
140
00:06:47,461 --> 00:06:49,460
and they couldn't get it because
they were on our way to ours?
141
00:06:49,461 --> 00:06:51,421
Yeah, exactly. I mean, like...
142
00:06:52,340 --> 00:06:54,899
You know, it's actually a really
selfish thing to do to call an
143
00:06:54,900 --> 00:06:56,859
ambulance, if you think about it.
I don't think it's selfish.
144
00:06:56,860 --> 00:06:58,659
I think he was really worried.
145
00:06:58,660 --> 00:07:01,939
Anyway, let's just... everyone needs
to calm down
146
00:07:01,940 --> 00:07:03,660
and just take a bit of space.
Yeah.
147
00:07:04,381 --> 00:07:05,381
Yeah.
148
00:07:05,860 --> 00:07:06,939
Yeah, that's genius.
149
00:07:06,940 --> 00:07:11,460
Maybe we should walk the Camino
or climb Kilimanjaro or something.
150
00:07:11,461 --> 00:07:14,820
No, no, no, no, no, Rachel. Not you
and me space, you and Luke space.
151
00:07:14,821 --> 00:07:16,219
Besides, people only walk the Camino
152
00:07:16,220 --> 00:07:17,539
when they're trying to run away from
their lives.
153
00:07:17,540 --> 00:07:20,259
And I definitely cannot run away
right now
154
00:07:20,260 --> 00:07:24,141
because I actually have something to
tell you.
155
00:07:24,701 --> 00:07:27,260
Why are you turning down the radio
and being so dramatic?
156
00:07:27,381 --> 00:07:28,820
Are you dying?
No.
157
00:07:28,821 --> 00:07:30,260
Are you pregnant?
No.
158
00:07:31,781 --> 00:07:33,899
What?
I know.
159
00:07:33,900 --> 00:07:35,460
He put it in a croissant this
morning.
160
00:07:35,461 --> 00:07:37,380
Who, Aidan?
Obviously!
161
00:07:37,381 --> 00:07:39,619
This is absolutely not obvious, Anna.
162
00:07:39,620 --> 00:07:41,539
You only met him a few weeks ago.
Months.
163
00:07:41,540 --> 00:07:43,339
It's been months.
You barely know this man.
164
00:07:43,340 --> 00:07:45,540
I do know him, and I know that I
love him.
165
00:07:45,660 --> 00:07:47,540
I actually might announce
it at lunch today.
166
00:07:50,461 --> 00:07:51,579
I don't even know why I care
167
00:07:51,580 --> 00:07:53,180
because this is never actually
going to happen.
168
00:07:53,181 --> 00:07:54,420
This is just another one you're
notions.
169
00:07:54,421 --> 00:07:55,660
It's definitely happening.
170
00:07:56,660 --> 00:07:59,220
We're going to spin around a few
venues today, I think.
171
00:08:00,540 --> 00:08:02,021
Why are you laughing?
172
00:08:02,501 --> 00:08:04,339
You've said nothing about the ring.
173
00:08:04,340 --> 00:08:06,980
Yeah, because you're going to be
giving it back in a few days.
174
00:08:12,940 --> 00:08:15,899
Do you even know his mother's
maiden name
175
00:08:15,900 --> 00:08:17,501
or if he had any childhood pets?
176
00:08:17,620 --> 00:08:19,260
Rachel, I'm marrying the guy.
177
00:08:19,421 --> 00:08:21,061
I'm not trying to hack into his
email.
178
00:08:35,060 --> 00:08:36,300
I can't believe this.
179
00:08:36,860 --> 00:08:38,501
I mean, this is just ridiculous.
180
00:08:38,900 --> 00:08:42,059
How long are we going to have to
wait for this colleague of yours?
181
00:08:42,060 --> 00:08:43,900
You understand...
Oh, shit.
182
00:08:44,180 --> 00:08:47,539
You're off the plane, and you're
just... Absolutely.
183
00:08:47,540 --> 00:08:49,821
Can you not see how upsetting this
is?
184
00:08:50,660 --> 00:08:52,740
Here's my colleague now.
She'll be able to help you.
185
00:08:52,741 --> 00:08:53,781
Finally.
186
00:08:53,900 --> 00:08:54,899
Mr. And Ms. Jackson.
187
00:08:54,900 --> 00:08:55,979
No. I don't want to hear it.
188
00:08:55,980 --> 00:08:58,100
We demand that you fix it right now.
189
00:08:58,101 --> 00:08:59,340
I'm so sorry.
190
00:08:59,620 --> 00:09:01,539
I honestly don't know how this
happened.
191
00:09:01,540 --> 00:09:04,101
I mean, I definitely remember making
the booking, so.
192
00:09:04,260 --> 00:09:05,700
So you're calling me a liar?
193
00:09:05,701 --> 00:09:07,061
No, no, no, no.
194
00:09:08,101 --> 00:09:09,620
No, I'm not saying that.
195
00:09:17,181 --> 00:09:19,660
Anna, I'm quitting. Fuck this.
196
00:09:20,940 --> 00:09:22,141
I'm better than this.
197
00:09:23,340 --> 00:09:24,701
Oh, sorry.
198
00:09:25,461 --> 00:09:26,979
There's no point in sending this
to you
199
00:09:26,980 --> 00:09:29,380
because you don't have any time for
me at one of my voice notes.
200
00:09:29,381 --> 00:09:31,781
Now that you have a fiancé.
201
00:09:40,620 --> 00:09:42,980
Luke, do you want to come for lunch
today?
202
00:09:43,340 --> 00:09:47,619
Dad would love I don't want to see
you.
203
00:09:47,620 --> 00:09:49,260
No, you probably don't.
204
00:09:51,781 --> 00:09:56,500
Listen, I just need you to know that
I love you so much,
205
00:09:56,501 --> 00:09:59,540
and I'm so sorry that last night was
so chaotic.
206
00:10:04,501 --> 00:10:07,381
Can we hang out tonight?
207
00:10:08,741 --> 00:10:10,260
Walshy, smoke.
208
00:10:17,580 --> 00:10:20,260
Christ, how are you still standing?
209
00:10:20,980 --> 00:10:22,940
I got some Valiums off my neighbour.
210
00:10:26,421 --> 00:10:29,380
I'm probably going to lose my
job,
211
00:10:29,381 --> 00:10:31,421
and then my mother's gonna lose her
shit.
212
00:10:33,300 --> 00:10:35,821
Ugh. I just don't know what people
want from me.
213
00:10:36,900 --> 00:10:40,141
Mm. The best lesson I've ever
learnt.
214
00:10:41,220 --> 00:10:43,660
Tell people what they want
to hear, whatever it is.
215
00:10:43,980 --> 00:10:45,260
An apology, a free breakfast.
216
00:10:45,980 --> 00:10:47,859
Give it to them. They'll leave you
alone.
217
00:10:47,860 --> 00:10:49,781
Mm. You're right.
218
00:10:50,540 --> 00:10:51,740
You're always right.
219
00:10:51,741 --> 00:10:52,860
D'ya know that?
220
00:10:53,741 --> 00:10:55,460
Actually, I'm going to change your
name on my phone
221
00:10:55,461 --> 00:10:56,821
to the voice of reason.
222
00:10:58,860 --> 00:11:00,180
Oh, shit.
223
00:11:00,181 --> 00:11:02,501
UGH. Lunch.
224
00:11:04,580 --> 00:11:05,580
Walshy?
225
00:11:06,101 --> 00:11:07,101
Are you okay?
226
00:11:07,900 --> 00:11:08,900
Grand.
227
00:11:11,620 --> 00:11:13,740
Wait till I see where it went.
There, there.
228
00:11:13,741 --> 00:11:15,740
No, no. Jesus, stop.
What?
229
00:11:15,741 --> 00:11:17,579
Jack, for God's sake, will you stop
clicking?
230
00:11:17,580 --> 00:11:20,020
Now it looks as if I like that
Sandra Clifford's dog died.
231
00:11:20,021 --> 00:11:21,620
Helen? Helen, come in here.
232
00:11:22,181 --> 00:11:24,259
What do you need now?
It's disappeared again.
233
00:11:24,260 --> 00:11:25,501
Will you help me get it up?
234
00:11:25,781 --> 00:11:29,700
Dad, if you ever ask me to help you
get it up again, I will kill myself.
235
00:11:29,701 --> 00:11:30,940
Jesus Christ, Helen.
236
00:11:31,340 --> 00:11:33,700
12 o'clock on a Saturday, she's
making suicide jokes.
237
00:11:33,701 --> 00:11:34,781
Oh, I'm not joking, mum.
238
00:11:35,181 --> 00:11:40,340
Look, Mick Clifford took Sandra on
the Shannon as a surprise.
239
00:11:40,501 --> 00:11:41,820
25 years to be married.
240
00:11:41,821 --> 00:11:43,461
Clonmacnoise is the best he can do.
241
00:11:44,021 --> 00:11:47,259
Well, then at least, Mick Clifford
still takes his wife
242
00:11:47,260 --> 00:11:49,141
places, even if it is Offaly.
243
00:11:50,381 --> 00:11:51,980
Haven't we enough to be doing here?
244
00:11:52,580 --> 00:11:53,980
Our girls are gone, Jack.
245
00:11:54,340 --> 00:11:56,219
I'm ready for my postpartum
adventure.
246
00:11:56,220 --> 00:11:57,860
It's only been what, 35
years?
247
00:11:58,980 --> 00:12:00,579
Helen's not gone, she's still here.
248
00:12:00,580 --> 00:12:01,899
Yeah, but she's at college.
249
00:12:01,900 --> 00:12:03,740
Anna and Rachel are away with their
own lives.
250
00:12:03,741 --> 00:12:05,420
As for Claire, she needs to stop
relying on us
251
00:12:05,421 --> 00:12:06,900
to do everything with Kate.
252
00:12:07,061 --> 00:12:08,980
She is our granddaughter.
Exactly.
253
00:12:09,260 --> 00:12:10,260
We're done.
254
00:12:10,980 --> 00:12:13,501
I want to go somewhere, somewhere
there's no drama.
255
00:12:15,141 --> 00:12:17,060
Maybe a cruise?
No drama.
256
00:12:17,061 --> 00:12:18,979
A cruise. People die on cruises.
257
00:12:18,980 --> 00:12:20,140
They do not. They do so.
258
00:12:20,141 --> 00:12:21,980
I read it online. I sent you a link.
259
00:12:22,620 --> 00:12:24,101
They go there to die.
260
00:12:24,461 --> 00:12:26,339
It's cheaper than a hospice.
261
00:12:26,340 --> 00:12:28,580
No, I'm really sorry we had to
interrupt our morning.
262
00:12:28,701 --> 00:12:29,781
Yeah, annoying.
263
00:12:30,501 --> 00:12:33,219
Do we have to do this lunch every
week until we die?
264
00:12:33,220 --> 00:12:34,539
No, just until they do.
265
00:12:34,540 --> 00:12:36,740
And Jesus, I should not have said
that.
266
00:12:36,741 --> 00:12:38,939
No, it's actually really nice to
have a weekly
267
00:12:38,940 --> 00:12:40,940
check-in with everyone. I shouldn't
have said that.
268
00:12:41,421 --> 00:12:43,300
You're not wearing your ring.
269
00:12:43,421 --> 00:12:44,980
I just need to find the right
moment.
270
00:12:46,381 --> 00:12:47,540
How did Rach take it?
271
00:12:47,701 --> 00:12:49,979
Not well, but she takes traffic
lights personally.
272
00:12:49,980 --> 00:12:51,940
She's just really-
Possessive?
273
00:12:52,061 --> 00:12:54,061
No, actually, I was going to say
loyal.
274
00:12:55,220 --> 00:12:56,659
Here, I need to stop and get some
flowers.
275
00:12:56,660 --> 00:12:58,340
Can't arrive empty-handed.
276
00:13:06,340 --> 00:13:07,380
Hiya. Hi.
277
00:13:07,381 --> 00:13:08,421
Heya.
278
00:13:08,701 --> 00:13:10,299
So you have two options.
279
00:13:10,300 --> 00:13:12,421
You have flowers or chocolate.
280
00:13:12,741 --> 00:13:14,741
You are a soft lick arse.
What?
281
00:13:15,141 --> 00:13:16,820
You'd always complain about mum's
demands,
282
00:13:16,821 --> 00:13:19,141
then you'd give in to them.
Yeah, Helen, for a quiet life.
283
00:13:19,300 --> 00:13:21,780
In fairness, you have created a
monster to a point.
284
00:13:21,781 --> 00:13:23,579
Thank you.
I don't want to golf with Jack.
285
00:13:23,580 --> 00:13:24,620
Okay, bye.
286
00:13:25,660 --> 00:13:26,660
Ugh.
287
00:13:30,540 --> 00:13:32,339
Hello.
Hiya.
288
00:13:32,340 --> 00:13:34,820
Sorry, thank you so much for getting
those bits, Maggie.
289
00:13:34,821 --> 00:13:36,900
You have two options, chocolate or
cookies.
290
00:13:37,061 --> 00:13:39,820
I'm not giving her chocolates or
biscuits. She'll say I'm a feeder.
291
00:13:39,821 --> 00:13:42,060
Well, they're the only options I
have, Claire.
292
00:13:42,061 --> 00:13:43,141
She's not wrong, though.
293
00:13:43,580 --> 00:13:45,539
Mom's already in a bad mood
because dad fell asleep at mass.
294
00:13:45,540 --> 00:13:46,701
I'll give her the flowers.
295
00:13:46,900 --> 00:13:47,899
You'll kill them.
296
00:13:47,900 --> 00:13:49,579
I'm giving them to her in five
minutes.
297
00:13:49,580 --> 00:13:52,219
Still.
I'm capable of keeping things alive,
298
00:13:52,220 --> 00:13:53,659
thank you very much. You sound like
James.
299
00:13:53,660 --> 00:13:54,701
How is James?
300
00:13:55,701 --> 00:13:57,900
I have to be careful now because
the walls have ears.
301
00:13:58,701 --> 00:14:00,579
Kate, we go inside and say
hi to Nanny and grandad.
302
00:14:00,580 --> 00:14:02,500
Where's Auntie Rachel?
303
00:14:02,501 --> 00:14:04,461
Should we see if she's inside?
Okay.
304
00:14:04,580 --> 00:14:05,899
All right, go on about James.
305
00:14:05,900 --> 00:14:07,060
He wants me to bring her over
306
00:14:07,061 --> 00:14:08,860
because he's missing the birthday
tomorrow.
307
00:14:09,900 --> 00:14:11,939
I'm just exhausted. I'm dragging her
through airports.
308
00:14:11,940 --> 00:14:13,939
Why is it always me that goes over
there?
309
00:14:13,940 --> 00:14:14,980
I know.
310
00:14:15,501 --> 00:14:18,460
But she loves to see him, and he
loves to see her.
311
00:14:18,461 --> 00:14:20,339
Don't do that, Maggie.
You always take his side.
312
00:14:20,340 --> 00:14:22,620
I don't.
I'm just saying you should bring
her.
313
00:14:23,021 --> 00:14:24,260
I will, don't I always?
314
00:14:24,381 --> 00:14:26,740
I'm just saying that being a parent
is a gender imbalance cesspool.
315
00:14:26,741 --> 00:14:27,781
Okay.
316
00:14:28,181 --> 00:14:29,220
Give me a hand here.
317
00:14:29,461 --> 00:14:30,860
I think we should go huge.
318
00:14:31,181 --> 00:14:33,421
I think they said the room only
holds 60.
319
00:14:34,061 --> 00:14:35,141
60 it is.
320
00:14:35,900 --> 00:14:37,979
We can't let my parents pay for
anything.
321
00:14:37,980 --> 00:14:40,539
Otherwise, every single person
on their road will be invited.
322
00:14:40,540 --> 00:14:41,579
No, I'm paying.
323
00:14:41,580 --> 00:14:44,860
I already told you, but... But?
324
00:14:46,181 --> 00:14:49,340
My money, my music.
No.
325
00:14:50,381 --> 00:14:52,300
No, no, no chance.
326
00:14:52,860 --> 00:14:53,860
Any sign of Rachel?
327
00:14:54,461 --> 00:14:55,700
Kate's crying. She's not here yet.
328
00:14:55,701 --> 00:14:57,339
Oh, God. I need a night off from
this.
329
00:14:57,340 --> 00:14:59,219
Night off?
When did you last have a night on?
330
00:14:59,220 --> 00:15:01,140
What would you know about
being a single mother?
331
00:15:01,141 --> 00:15:02,300
Eh, that you're not one?
332
00:15:02,540 --> 00:15:04,539
Come on, we're all raising that
child.
333
00:15:04,540 --> 00:15:05,980
Her first word was...
Was Mama.
334
00:15:06,181 --> 00:15:07,899
Yeah, who was it directed on?
Rachel.
335
00:15:07,900 --> 00:15:10,020
Okay, Helen, leave it.
Hey.
336
00:15:10,021 --> 00:15:11,061
Hey. Hello.
337
00:15:11,220 --> 00:15:12,460
Hi.
What's it today, Maggie?
338
00:15:12,461 --> 00:15:14,219
Chicken.
Oh, my favourite.
339
00:15:14,220 --> 00:15:15,659
Let me help. I told you.
340
00:15:15,660 --> 00:15:17,380
I did suggest lamb, but mum was
horrified
341
00:15:17,381 --> 00:15:19,700
I would suggest it at this time of
year.
342
00:15:19,701 --> 00:15:21,780
Stop, stop, stop, stop, stop. She's
watching from the good room.
343
00:15:21,781 --> 00:15:23,220
Hey, Mum.
Hey.
344
00:15:28,821 --> 00:15:30,620
The ball in the middle.
345
00:15:31,701 --> 00:15:33,660
This V goes to that shoulder.
346
00:15:34,381 --> 00:15:36,340
There you go. Now, go on.
347
00:15:38,220 --> 00:15:40,181
Oh.
348
00:15:41,461 --> 00:15:42,540
We'll try that again.
349
00:15:49,900 --> 00:15:51,740
The worst thing when Princess Diana
died
350
00:15:51,741 --> 00:15:54,180
was the outpouring of cheap ugly
flowers.
351
00:15:54,181 --> 00:15:56,339
I'm sorry, the merger thing wrapped
in plastic isn't up
352
00:15:56,340 --> 00:15:57,939
to your standards.
He's all right.
353
00:15:57,940 --> 00:15:59,821
These ones are gorgeous, Anna.
354
00:16:00,461 --> 00:16:03,260
We'll put them into the window of
the good room.
355
00:16:03,501 --> 00:16:04,780
Sure no one goes into the good room, mum?
356
00:16:04,781 --> 00:16:06,420
Yeah, leave them here where we can
see them.
357
00:16:06,421 --> 00:16:08,939
Everyone passing by on the street
would see them.
358
00:16:08,940 --> 00:16:11,461
Oh, well then.
Well, I'll do it later.
359
00:16:12,061 --> 00:16:13,380
Sorry.
There she is.
360
00:16:13,381 --> 00:16:14,421
Rachel!
361
00:16:16,821 --> 00:16:18,980
Mum, these are for you.
362
00:16:19,821 --> 00:16:22,180
Butter cookies. I'll be as fat as a
fool.
363
00:16:22,181 --> 00:16:23,619
Are you trying to give me diabetes?
364
00:16:23,620 --> 00:16:25,299
Mum, dial down the
fat-phobia, please.
365
00:16:25,300 --> 00:16:26,939
It is really boring.
Fat-phobia?
366
00:16:26,940 --> 00:16:28,700
See, that's the problem with your
generation, Helen.
367
00:16:28,701 --> 00:16:29,979
You're so accepting.
368
00:16:29,980 --> 00:16:32,219
Excuse us for trying to make people
feel comfortable
369
00:16:32,220 --> 00:16:34,580
in their own bodies.
But at what cost, Helen?
370
00:16:35,181 --> 00:16:36,181
At what cost?
371
00:16:36,300 --> 00:16:39,181
Hey, you perked up since this
morning.
372
00:16:41,300 --> 00:16:44,979
Mum, a friend of mine is selling
a ticket to Field of Dreams.
373
00:16:44,980 --> 00:16:47,579
You are a grown woman Helen. Do you
need to ask permission?
374
00:16:47,580 --> 00:16:50,061
Field of Dreams? That's wild.
375
00:16:50,181 --> 00:16:52,780
Sure Jack didn't the Department
of Health have an amnesty
376
00:16:52,781 --> 00:16:55,660
tent to that thing?
They do, for the drugs.
377
00:16:56,660 --> 00:16:58,501
I am going to serve the dinner now.
378
00:16:58,900 --> 00:17:00,539
Open the window there like a good
girl, Helen.
379
00:17:00,540 --> 00:17:02,259
Don't the smell of food in the house
all day.
380
00:17:02,260 --> 00:17:04,219
Guys, she doesn't need to ask for
permission.
381
00:17:04,220 --> 00:17:06,420
Helen's 23 years old.
I'm not.
382
00:17:06,421 --> 00:17:07,461
But thank you.
383
00:17:08,061 --> 00:17:10,020
You'd never let us go to a festival
like that one.
384
00:17:10,021 --> 00:17:12,618
None of you had to ask because
you all got the chance to escape.
385
00:17:12,619 --> 00:17:13,740
Oh, escape?
386
00:17:13,741 --> 00:17:15,940
Excuse me for putting
a roof over your heads.
387
00:17:16,781 --> 00:17:18,259
You're an adult, Helen.
388
00:17:18,260 --> 00:17:19,420
You can do whatever you want.
389
00:17:19,421 --> 00:17:22,181
Yeah, but the ticket is 300, and I
don't have any money.
390
00:17:22,659 --> 00:17:24,259
It's alarming you don't even have
a small cushion
391
00:17:24,260 --> 00:17:26,380
when you're living here rent-free.
Garv.
392
00:17:26,701 --> 00:17:28,380
I'll put a small cushion over his
head.
393
00:17:28,940 --> 00:17:30,859
Just because you still have
your communion money.
394
00:17:32,220 --> 00:17:33,380
Under his mattress.
395
00:17:33,381 --> 00:17:34,979
Do you think we should get the
ticket for her?
396
00:17:34,980 --> 00:17:36,900
Absolutely not.
It's hot.
397
00:17:37,701 --> 00:17:39,141
Ah, guys, it's not that
simple.
398
00:17:39,260 --> 00:17:40,580
It's expensive out there.
399
00:17:41,061 --> 00:17:43,780
Says you, and I'm the dope who pays
your rent when you're broke.
400
00:17:43,781 --> 00:17:47,219
Here we are. Yeah, if you spend less
money on gigs and flat whites,
401
00:17:47,220 --> 00:17:50,460
you might have a hope. You're a
generation of wasters.
402
00:17:50,461 --> 00:17:51,579
Wasters?
403
00:17:51,580 --> 00:17:53,340
Mum, things are different
since your day.
404
00:17:53,501 --> 00:17:56,421
Bouncy castle tomorrow is costing me
200 euro for the day.
405
00:17:56,540 --> 00:17:59,140
It's not our fault that the systemic
underinvestment
406
00:17:59,141 --> 00:18:02,500
of successive governments means that
buying a house is impossible
407
00:18:02,501 --> 00:18:04,220
and renting a place is extortion.
408
00:18:07,061 --> 00:18:10,701
Although, yeah, the government are
trying more now.
409
00:18:10,860 --> 00:18:11,860
Just a bit.
410
00:18:12,741 --> 00:18:14,740
Just stay safe with that festival,
Helen.
411
00:18:14,741 --> 00:18:17,181
You don't know the people that go to
that type of thing.
412
00:18:17,421 --> 00:18:20,220
Yeah, Helen. Protect yourself from
the rabble.
413
00:18:20,381 --> 00:18:22,579
You think you're going to catch
poverty or something, is it?
414
00:18:23,660 --> 00:18:25,220
Go on, Garb.
415
00:18:26,501 --> 00:18:27,501
Garv!
416
00:18:30,821 --> 00:18:33,741
Can Auntie Rachel come on the
bouncing castle with me tomorrow?
417
00:18:34,061 --> 00:18:36,539
Well, it's your birthday, so you get
what you want.
418
00:18:36,540 --> 00:18:37,620
Yay.
Yay!
419
00:18:37,821 --> 00:18:40,101
Okay, let's watch some cartoons now.
420
00:18:40,381 --> 00:18:42,461
Mum's going to go talk to the
aunties, all right?
421
00:18:44,141 --> 00:18:45,141
< Where's Luke?
422
00:18:45,340 --> 00:18:47,939
Did he not say he was coming today?
I don't know.
423
00:18:47,940 --> 00:18:50,260
Maybe he changed his mind.
That poor lad.
424
00:18:51,021 --> 00:18:52,580
How does he put up with you?
425
00:18:53,260 --> 00:18:54,259
I don't know, mum.
426
00:18:54,260 --> 00:18:56,021
People put up with all sorts of
stuff.
427
00:18:56,741 --> 00:18:58,980
I like Luke. The guy's got rizz.
428
00:18:59,260 --> 00:19:00,260
He's got what?
429
00:19:00,501 --> 00:19:01,501
Rizz.
430
00:19:02,381 --> 00:19:04,940
Luke has rizz.
Are you having a stroke?
431
00:19:07,340 --> 00:19:08,820
Walshes, I've news.
432
00:19:08,821 --> 00:19:10,020
Has Black Friday come early?
433
00:19:10,021 --> 00:19:11,340
No, actually.
434
00:19:11,580 --> 00:19:13,061
Actual news, hot off the press.
435
00:19:13,260 --> 00:19:15,740
On Monday, I will finally be a full
Walsh again.
436
00:19:15,741 --> 00:19:16,939
My divorce has done.
437
00:19:26,461 --> 00:19:27,859
And... To Claire!
438
00:19:27,860 --> 00:19:30,181
What's that look for, Mum?
Nothing.
439
00:19:30,381 --> 00:19:32,821
I'm not putting up with any
negativity about this.
440
00:19:32,980 --> 00:19:35,500
I'm finally rid of a man who left me
the day Kate was born.
441
00:19:35,501 --> 00:19:37,899
Yeah, this is huge.
Yeah, we have to celebrate.
442
00:19:37,900 --> 00:19:39,100
Even I would celebrate that.
443
00:19:39,101 --> 00:19:41,420
Oh, well, I'd love to go out, but
you know.
444
00:19:41,421 --> 00:19:43,420
Why don't you go out, Garv and
I'll babysit.
445
00:19:43,421 --> 00:19:44,740
Yeah.
No, no, no.
446
00:19:44,741 --> 00:19:45,979
You should all go.
447
00:19:45,980 --> 00:19:47,539
Your mother and I will do this
sitting.
448
00:19:47,540 --> 00:19:50,181
You may volunteer yourself, but
don't go offering my services.
449
00:19:50,701 --> 00:19:52,141
I have my programmes to watch.
450
00:19:53,061 --> 00:19:54,101
Well, I'll watch her.
451
00:19:54,620 --> 00:19:56,781
Thanks, dad. I'm favourite.
452
00:19:57,660 --> 00:19:59,539
In your dreams.
Congratulations.
453
00:19:59,540 --> 00:20:00,660
Thank you.
454
00:20:05,181 --> 00:20:08,340
When I have a phone, I'll text you
all day, every day.
455
00:20:09,141 --> 00:20:10,540
Promise?
Promise.
456
00:20:12,381 --> 00:20:14,021
You're my favourite, you know that?
457
00:20:15,260 --> 00:20:17,300
Why don't you and I just run away
together?
458
00:20:18,501 --> 00:20:19,501
Where would we go?
459
00:20:21,181 --> 00:20:22,181
The moon.
460
00:20:24,381 --> 00:20:27,299
Rachel, be your time way back.
The moon.
461
00:20:27,300 --> 00:20:28,619
< Rach!
462
00:20:28,620 --> 00:20:30,821
The moon. That's the best idea ever.
463
00:20:31,181 --> 00:20:32,181
Come here.
464
00:20:40,381 --> 00:20:41,461
See you later.
Bye.
465
00:20:44,381 --> 00:20:45,701
Why don't you want to tell them?
466
00:20:47,900 --> 00:20:48,900
I don't know.
467
00:20:51,141 --> 00:20:52,979
Look, I just don't want our big news
to be undermined
468
00:20:52,980 --> 00:20:56,260
because my family think I'm being
typical.
469
00:20:58,580 --> 00:21:01,220
I can't imagine they'd be anything
but excited.
470
00:21:03,980 --> 00:21:06,940
My friend's already booking flights
from back home.
471
00:21:07,220 --> 00:21:08,220
Yeah?
472
00:21:09,141 --> 00:21:10,501
Yeah, it's a great day.
473
00:21:12,260 --> 00:21:13,260
It is a great day.
474
00:21:20,940 --> 00:21:22,659
Sorry. Sorry.
475
00:21:22,660 --> 00:21:25,380
But I didn't think the two of you
would be going at it in a single bed
476
00:21:25,381 --> 00:21:28,060
when everyone is knee-deep in
profiteroles downstairs?
477
00:21:28,061 --> 00:21:29,900
What, there's none left?
Barely.
478
00:21:34,501 --> 00:21:36,620
I'll leave you guys to it.
Yeah...
479
00:21:36,900 --> 00:21:38,939
Go clean my dancing shoes.
480
00:21:42,101 --> 00:21:43,860
Ay yi yi, yi yi.
481
00:21:46,860 --> 00:21:48,101
Come here.
Okay.
482
00:21:50,101 --> 00:21:51,181
Nice.
483
00:21:54,300 --> 00:21:55,501
Scratch my arm. Come on.
484
00:21:59,181 --> 00:22:01,340
Harder, don't be feathery.
485
00:22:04,300 --> 00:22:05,660
See you too the ring off.
486
00:22:06,980 --> 00:22:09,380
I'm so glad that you changed your
mind.
487
00:22:09,381 --> 00:22:11,540
No, I didn't change my mind.
Really?
488
00:22:13,181 --> 00:22:14,859
Why didn't you announce it then?
489
00:22:14,860 --> 00:22:16,220
It's not the right time.
490
00:22:16,461 --> 00:22:18,061
That's for sure.
Rachel, like...
491
00:22:22,021 --> 00:22:26,860
I have this really deep, like...
knowing that...
492
00:22:30,101 --> 00:22:31,220
Like, this is right.
493
00:22:31,900 --> 00:22:33,140
He's the one, I think.
494
00:22:33,141 --> 00:22:34,501
Why are you so against it?
495
00:22:38,461 --> 00:22:40,980
You're just the only one that really
knows me
496
00:22:41,260 --> 00:22:42,660
and doesn't try and change me.
497
00:22:44,300 --> 00:22:46,260
Now you'll be gone.
I'm not going anywhere.
498
00:22:46,421 --> 00:22:48,780
My love for Aidan doesn't replace my
love for you.
499
00:22:48,781 --> 00:22:50,980
Like, we're sisters. It's not
possible.
500
00:22:51,181 --> 00:22:54,060
Yeah, but what if you get hurt and he
breaks your heart
501
00:22:54,061 --> 00:22:56,980
and then you love me less because
your love muscle's damaged?
502
00:23:01,300 --> 00:23:03,821
I'm not going to leave you, you
looper.
503
00:23:04,141 --> 00:23:05,460
He's going to take you away.
504
00:23:05,461 --> 00:23:06,940
He's not taking me anywhere.
505
00:23:08,580 --> 00:23:09,580
You're moving out.
506
00:23:11,580 --> 00:23:13,700
I mean, eventually, we'll probably
get a place.
507
00:23:13,701 --> 00:23:15,500
Rachel, why are you so panicked?
508
00:23:15,501 --> 00:23:16,900
Because you're moving out.
509
00:23:17,181 --> 00:23:19,860
I never said anything about moving.
You were the one who brought it up.
510
00:23:20,141 --> 00:23:21,659
Are you going to have a baby without
me?
511
00:23:21,660 --> 00:23:22,021
I mean, without telling me?
512
00:23:24,061 --> 00:23:27,821
What about cinema Sundays, and...
513
00:23:28,580 --> 00:23:31,420
and-and Tuesdays with Krispy Kreme
and the Bake Off?
514
00:23:31,421 --> 00:23:32,780
Yeah, we'll still do do all of that.
515
00:23:32,781 --> 00:23:34,420
But he'll always be with you.
516
00:23:34,421 --> 00:23:36,299
No, he could be with his friends or
something.
517
00:23:36,300 --> 00:23:37,820
Does he have friends?
Rachel.
518
00:23:37,821 --> 00:23:38,860
Have you met them?
519
00:23:40,101 --> 00:23:41,421
This is a terrible idea.
520
00:23:44,220 --> 00:23:45,340
God, I love you but...
521
00:23:45,660 --> 00:23:48,461
this conversation is bananas.
522
00:23:50,741 --> 00:23:51,741
I'm leaving.
523
00:23:59,461 --> 00:24:00,540
Are you okay?
524
00:24:02,940 --> 00:24:04,421
Do you think Luke's controlling?
525
00:24:05,980 --> 00:24:06,979
Controlling? No.
526
00:24:06,980 --> 00:24:09,381
I think he's the most concerned,
like...
527
00:24:10,300 --> 00:24:11,500
caring guy ever.
528
00:24:11,501 --> 00:24:12,659
I would go as far as to say he
loves you
529
00:24:12,660 --> 00:24:14,061
more than your mother does.
530
00:24:15,101 --> 00:24:16,741
Well, that wouldn't be hard.
No.
531
00:24:16,860 --> 00:24:19,140
But like, Rachel, do not sabotage
this.
532
00:24:19,141 --> 00:24:20,181
Luke's fab.
533
00:24:21,061 --> 00:24:22,580
And he really cares about you.
534
00:24:22,741 --> 00:24:24,620
Sometimes I think he cares too much.
535
00:24:25,260 --> 00:24:27,980
See, there you go, looking for
problems with her and on again.
536
00:24:29,061 --> 00:24:30,741
You on your period or something?
537
00:24:31,741 --> 00:24:32,741
Are you?
538
00:24:40,900 --> 00:24:42,259
Guys, can we walk on the footpath?
539
00:24:42,260 --> 00:24:43,340
Okay, mum.
540
00:24:45,660 --> 00:24:47,220
What are you two up to back there?
541
00:24:48,141 --> 00:24:50,100
You better not be planning to
ditch us.
542
00:24:50,101 --> 00:24:51,420
I just got divorced, you bitch.
543
00:24:51,421 --> 00:24:52,620
Do not make this about you.
544
00:24:52,741 --> 00:24:55,100
If I'm being dragged out, you are not
getting away with it.
545
00:24:55,101 --> 00:24:57,020
You're such a flake.
I'm not a flake.
546
00:24:57,021 --> 00:24:58,620
It's a bit flaky if you leave.
Garv.
547
00:24:58,940 --> 00:25:00,701
She used to be flake. Now she's...
548
00:25:01,141 --> 00:25:03,141
What's the one with two chocolate
fingers?
549
00:25:03,340 --> 00:25:04,340
A Twirl.
550
00:25:04,501 --> 00:25:06,061
What are you talking about?
551
00:25:06,340 --> 00:25:08,219
Oh, you don't know what
we're talking about?
552
00:25:08,220 --> 00:25:10,460
It's a chocolate bar.
Yeah, sorry. We all have a food.
553
00:25:10,461 --> 00:25:13,180
So I'm a Jelly Baby because everyone
buys my head off.
554
00:25:13,181 --> 00:25:14,580
Helen's a Turkish Delight.
555
00:25:15,141 --> 00:25:16,660
She's confusing.
556
00:25:16,940 --> 00:25:19,101
And only weird people like her.
557
00:25:19,220 --> 00:25:22,300
I'm a spicy curry, obviously.
558
00:25:22,421 --> 00:25:24,259
We're going to miss the next train, guys.
559
00:25:24,260 --> 00:25:26,660
And Maggie's a plain yoghurt at room
temperature.
560
00:25:26,980 --> 00:25:28,219
Plain yoghurt's lovely, Garv.
561
00:25:28,220 --> 00:25:30,020
Yeah, and it's really good for
thrush.
562
00:25:30,021 --> 00:25:31,060
Oh...
563
00:25:31,061 --> 00:25:32,101
Too much.
564
00:25:39,220 --> 00:25:41,219
Well, I got you a lovely pink
hairband,
565
00:25:41,220 --> 00:25:42,381
so we can be matching.
566
00:25:43,220 --> 00:25:45,701
{\an8}And when you wake up, you'll be...
Six.
567
00:25:46,101 --> 00:25:47,620
{\an8}And I'll have lots of presents.
568
00:25:48,021 --> 00:25:49,260
{\an8}Yes, I think you will.
569
00:25:50,741 --> 00:25:52,340
Night, night.
Night.
570
00:25:53,461 --> 00:25:54,859
♪ Samantha Mumba - "Always Come Back
to Your Love" plays in bar ♪
571
00:25:54,860 --> 00:25:56,460
No, no, no, no, no.
Three more shots.
572
00:25:56,461 --> 00:25:58,299
It's the song!
Three shots, please.
573
00:25:58,300 --> 00:26:01,821
Helen! It's our song!
574
00:26:02,300 --> 00:26:03,299
Maggie!
575
00:26:03,300 --> 00:26:04,701
Come on.
Absolutely not. Stop her.
576
00:26:04,821 --> 00:26:07,220
Okay, okay, we're not doing it.
Please Claire, come on. Yeah, we are.
577
00:26:07,701 --> 00:26:08,740
Go on.
578
00:26:08,741 --> 00:26:10,660
It's a divorce party.
Okay, stop it.
579
00:26:11,220 --> 00:26:17,380
♪ I always come back to your love.
580
00:26:17,381 --> 00:26:18,740
Clearly now.
I'm not doing it.
581
00:26:18,741 --> 00:26:19,780
Take my shot.
582
00:26:19,781 --> 00:26:20,940
5, 6, 7.
583
00:26:21,980 --> 00:26:22,980
Here we go.
584
00:26:23,220 --> 00:26:24,461
Is he ready?
585
00:26:26,181 --> 00:26:30,820
♪ Show Me Where I Belong Tonight
586
00:26:30,821 --> 00:26:33,740
♪ Give me a reason to stay
587
00:26:33,741 --> 00:26:34,900
Embarassing.
588
00:26:35,381 --> 00:26:39,740
♪ No matter if I go left or right
589
00:26:39,741 --> 00:26:46,181
♪ I always come back to your love
590
00:26:46,620 --> 00:26:48,940
Do the worm.
No. No.
591
00:26:50,101 --> 00:26:51,980
Welcome to the family.
Get off the floor.
592
00:26:52,580 --> 00:26:53,899
Oh, Jesus. Claire.
593
00:26:53,900 --> 00:26:55,461
Oh, my God.
594
00:26:55,900 --> 00:26:57,580
There's probably glass down there.
595
00:26:58,900 --> 00:26:59,900
Oh my God...
596
00:27:00,021 --> 00:27:01,060
Are you okay?
597
00:27:01,061 --> 00:27:02,939
Hey, Mr. Quiff at the end of
the bar
598
00:27:02,940 --> 00:27:05,020
wanted to send a mojito.
Mr. Queef?
599
00:27:05,021 --> 00:27:06,579
Mr. Quiff.
Which one?
600
00:27:06,580 --> 00:27:09,219
Which one, which one?
The worm lady.
601
00:27:09,220 --> 00:27:10,620
The worm
lady.
602
00:27:11,980 --> 00:27:12,979
She called you the worm lady.
603
00:27:12,980 --> 00:27:14,580
Okay, let's go, let's go.
No, that's you.
604
00:27:15,141 --> 00:27:16,980
It works every time.
605
00:27:17,181 --> 00:27:19,101
I can't be worm lady.
606
00:27:22,181 --> 00:27:24,620
Oh my God, enough with the sad
boyfriend.
607
00:27:26,421 --> 00:27:28,539
I think I'm going to go.
What?
608
00:27:28,540 --> 00:27:29,899
Patch things up with Luke.
609
00:27:29,900 --> 00:27:32,020
I'm just getting a pain in my
stomach that he hasn't text back.
610
00:27:32,021 --> 00:27:33,259
No, no, darling.
611
00:27:33,260 --> 00:27:35,660
Do not curtail your happiness for a
man.
612
00:27:36,061 --> 00:27:37,181
Look, look, look at you.
613
00:27:37,540 --> 00:27:39,061
You're a fucking vision?
614
00:27:40,181 --> 00:27:42,501
What's a boy to do to get a solo
performance?
615
00:27:46,220 --> 00:27:47,781
Not a fucking lot apparently, apparently.
616
00:27:49,821 --> 00:27:50,860
Needs more booze.
617
00:27:51,660 --> 00:27:52,660
We can sort that.
618
00:28:01,540 --> 00:28:04,061
I'm going to keep calling you until
you show up.
619
00:28:05,980 --> 00:28:07,580
I really need to talk to you.
620
00:28:24,701 --> 00:28:27,540
She thought that after we were
married, I'd change my mind.
621
00:28:28,741 --> 00:28:29,939
You know, I hate that.
622
00:28:29,940 --> 00:28:32,219
You can't just force people to
change.
623
00:28:32,220 --> 00:28:33,620
Sorry, can I just get a beer?
624
00:28:34,300 --> 00:28:36,860
That's coercive control.
Exactly.
625
00:28:37,220 --> 00:28:40,979
So I take it you're not one of these
broody women, though.
626
00:28:40,980 --> 00:28:44,219
Yeah, no. The whole kids thing.
627
00:28:44,220 --> 00:28:45,501
It's just not for me.
628
00:28:45,701 --> 00:28:46,781
Are you serious?
629
00:28:47,540 --> 00:28:49,061
Man, this woman has a kid.
630
00:28:49,821 --> 00:28:52,060
In fact, she's turning six tomorrow.
And mummy dearest here
631
00:28:52,061 --> 00:28:54,660
is supposed to be organising a
birthday party right about now.
632
00:28:55,860 --> 00:28:56,860
Are you for real?
633
00:29:01,461 --> 00:29:02,461
What?
634
00:29:02,860 --> 00:29:03,860
Am I lying?
635
00:29:05,260 --> 00:29:07,421
Have a nice night, Claire.
No, David.
636
00:29:08,340 --> 00:29:09,421
Come back.
637
00:29:10,501 --> 00:29:12,461
I have a child, not fucking
Ebola.
638
00:29:13,540 --> 00:29:14,860
You're a bitch, Rachel.
639
00:29:15,580 --> 00:29:16,701
Sorry.
640
00:29:16,900 --> 00:29:18,461
She'll get this.
What?
641
00:29:24,501 --> 00:29:26,260
I'm on my way, Rach. Where are you?
642
00:29:26,501 --> 00:29:29,141
I'm outside Zozimus, waiting for you.
643
00:29:30,821 --> 00:29:33,461
{\an8}When you don't text me back, it's
like everything's wrong.
644
00:29:34,980 --> 00:29:36,380
I mean, I hated not replying
to you,
645
00:29:36,381 --> 00:29:38,021
but I don't know what to say to you,
Rach.
646
00:29:39,421 --> 00:29:41,300
Like a broken record these days, you
know?
647
00:29:43,061 --> 00:29:44,061
Yeah.
648
00:29:44,900 --> 00:29:45,900
You are.
649
00:29:46,461 --> 00:29:47,940
But I know it's because you love me.
650
00:29:49,900 --> 00:29:52,259
Yeah.
You need to know I'm an adult.
651
00:29:52,260 --> 00:29:54,260
I know how to manage my life.
Can you?
652
00:29:54,821 --> 00:29:56,501
I can. I just...
653
00:29:56,980 --> 00:29:57,980
Oh.
654
00:29:58,101 --> 00:29:59,821
Fuck, sorry. I'm a bit drunk.
655
00:30:01,540 --> 00:30:03,501
You're hiding it so well. Come on.
656
00:30:04,061 --> 00:30:05,339
Let's get out of here, I'm cold.
657
00:30:05,340 --> 00:30:06,900
We can talk about this in the
morning.
658
00:30:07,101 --> 00:30:08,101
Lukey.
659
00:30:08,900 --> 00:30:09,979
Have you calmed down?
660
00:30:09,980 --> 00:30:12,101
Or were you out here waiting for
some emergency vehicle?
661
00:30:12,940 --> 00:30:14,101
Shut up, Anna.
662
00:30:14,540 --> 00:30:16,540
The guy called an ambulance
on you this morning, like.
663
00:30:16,860 --> 00:30:18,859
Stop trying to stir shit with Luke
and I
664
00:30:18,860 --> 00:30:21,539
just because you think you're the
only one who's allowed to be happy.
665
00:30:21,540 --> 00:30:24,539
Okay, can we just stop. What's going
on?
666
00:30:24,540 --> 00:30:26,859
Don't.
Oh, you want me to shut up, is it?
667
00:30:26,860 --> 00:30:27,899
Rachel.
668
00:30:27,900 --> 00:30:30,740
You're afraid that I might reveal
to your actual family
669
00:30:30,741 --> 00:30:32,540
that you have a secret fiancé?
670
00:30:33,260 --> 00:30:35,061
Fiancé?
You're engaged?
671
00:30:35,381 --> 00:30:37,141
Who's engaged?
I am.
672
00:30:37,300 --> 00:30:38,300
To who?
673
00:30:38,421 --> 00:30:39,781
What? What?
674
00:30:40,821 --> 00:30:41,821
Leave me alone.
675
00:30:42,381 --> 00:30:44,821
I'm trying to subtly suggest that we
leave.
676
00:30:46,141 --> 00:30:47,141
Okay.
677
00:30:47,821 --> 00:30:49,899
Well, if you think it's best we...
678
00:30:49,900 --> 00:30:51,659
No, let's get ourselves... come
along.
679
00:30:51,660 --> 00:30:53,420
Move a little line.
680
00:30:53,421 --> 00:30:55,060
Come on, ladies.
681
00:30:55,061 --> 00:30:57,619
No, Mr. Von Trapp wants home.
682
00:30:57,620 --> 00:31:00,620
I give up, Rach.
683
00:31:02,540 --> 00:31:03,701
Oh, I...
684
00:31:05,260 --> 00:31:07,181
Luke, I was joking.
685
00:31:08,501 --> 00:31:09,501
Come on.
686
00:31:12,021 --> 00:31:13,180
Rachel, come on. Let's go back in.
687
00:31:13,181 --> 00:31:14,979
This is Claire's night. Don't ruin
this on her.
688
00:31:14,980 --> 00:31:17,141
Just leave me alone, Maggie.
689
00:31:18,461 --> 00:31:19,821
Congratulations.
690
00:31:20,580 --> 00:31:22,259
We're all just going to go
inside for champagne,
691
00:31:22,260 --> 00:31:24,141
and forget that just happened, does
it?
692
00:31:29,260 --> 00:31:30,381
We go one more?
693
00:31:37,381 --> 00:31:38,380
What?
694
00:31:38,381 --> 00:31:42,539
Guys, I have never been more sure
I'm going to marry that man.
695
00:31:42,540 --> 00:31:45,859
That brilliant legend of a man in
six weeks.
696
00:31:45,860 --> 00:31:48,500
Six weeks?
Is that a refundable deposit?
697
00:31:48,501 --> 00:31:50,460
Mum and dad don't even know his
surname, Anna.
698
00:31:50,461 --> 00:31:51,579
Or that you're engaged.
699
00:31:51,580 --> 00:31:52,659
Yeah, I'm not doing this now.
700
00:31:52,660 --> 00:31:54,619
It's I not that we're not happy for
you, but it's just very quick.
701
00:31:54,620 --> 00:31:55,701
I'm not doing this now.
702
00:32:25,381 --> 00:32:26,940
Damien.
703
00:32:28,300 --> 00:32:30,900
Damien. Walshy, what's the craic? How
you getting on?
704
00:32:31,860 --> 00:32:33,021
I need a smoke.
705
00:32:33,421 --> 00:32:35,300
You look like you could do with a
lot more than a smoke.
706
00:32:36,660 --> 00:32:37,900
D'ya have some?
Maybe.
707
00:32:39,620 --> 00:32:42,300
Yes, I do. Come on. Let's go, let's
go.
708
00:32:43,021 --> 00:32:44,580
The night is looking up!
709
00:32:44,781 --> 00:32:46,340
You best believe it.
710
00:32:51,860 --> 00:32:55,820
Please, I'll raise a glass and give
us your Irish blessing.
711
00:32:55,821 --> 00:32:58,339
Anna, I love you so much.
712
00:32:58,340 --> 00:32:59,780
Thank you for welcoming me
to the family,
713
00:32:59,781 --> 00:33:03,300
and I can't wait to call it my own.
To us.
714
00:33:03,461 --> 00:33:04,701
Americans are so gross though.
715
00:33:05,340 --> 00:33:06,381
Excuse me.
716
00:33:07,220 --> 00:33:10,700
The shoes are my I can forgive
the shoes, but I'm with Helen.
717
00:33:10,701 --> 00:33:13,260
You're as unconcealed with your
feelings.
718
00:33:13,741 --> 00:33:16,461
Are you going to let them roast me
like this?
719
00:33:16,860 --> 00:33:19,060
Come on. We're Irish.
720
00:33:19,061 --> 00:33:20,741
Roasting you means we love you.
721
00:33:21,340 --> 00:33:22,781
That's confusing.
722
00:33:23,101 --> 00:33:25,580
Well, welcome to being confused.
Yay.
723
00:33:35,101 --> 00:33:39,461
♪ To have a brand new heart and brand
new head
724
00:33:40,580 --> 00:33:44,540
♪ To find the smallest of all things
exciting
725
00:33:45,580 --> 00:33:49,660
♪ To find the biggest of all things
inviting
726
00:33:50,660 --> 00:33:54,741
♪ Oh, to be a child again, they said
727
00:33:55,900 --> 00:33:59,501
♪ At first, I thought I did, but now
I'm thinking
728
00:34:00,860 --> 00:34:05,180
{\an8}♪ And I don't know if I do, 'cause
I'm just thinking
729
00:34:05,181 --> 00:34:10,660
♪ That maybe, we don't miss being
younger
730
00:34:10,900 --> 00:34:14,300
♪ Maybe we just miss the wonder
731
00:34:15,700 --> 00:34:17,979
♪ We miss a point of view
732
00:34:21,061 --> 00:34:23,580
♪ But we can have it, too
733
00:34:25,781 --> 00:34:32,660
♪ If we really try, all you have
to do is open your eyes
734
00:34:32,979 --> 00:34:37,978
The world is just the same
as it has always been
735
00:34:37,979 --> 00:34:40,421
♪ The beauty is alive
736
00:34:40,740 --> 00:34:42,739
♪ It's eager to be seen
737
00:34:42,740 --> 00:34:48,579
♪ So don't dismiss the colours,
don't dismiss, the sounds
738
00:34:48,580 --> 00:34:53,219
♪ Find comfort in the rain, find
magic in the clouds
739
00:34:53,220 --> 00:34:58,181
♪ As we get older, we fall into a
spell
740
00:34:58,381 --> 00:35:03,781
♪ To blame it on the world and not to
look inside ourselves...
741
00:36:08,021 --> 00:36:09,540
How come I've never seen you before?
742
00:36:11,061 --> 00:36:12,339
Ya some kind of recluse?
743
00:36:17,860 --> 00:36:19,101
A recluse?
744
00:36:19,501 --> 00:36:20,500
No.
745
00:36:20,501 --> 00:36:22,620
Every bouncer in Dublin knows who I
am.
746
00:36:23,860 --> 00:36:25,580
Maybe you just don't know where's
cool.
747
00:36:26,021 --> 00:36:27,181
Yeah, that's possible.
748
00:36:27,980 --> 00:36:29,300
That's very possible.
749
00:36:31,540 --> 00:36:33,101
Do you believe in love at first
sight?
750
00:36:34,220 --> 00:36:35,220
I don't know.
751
00:36:35,940 --> 00:36:37,860
I do believe in annoyed at first
sight.
752
00:36:38,461 --> 00:36:40,619
You know when you just see someone
and they piss you off,
753
00:36:40,620 --> 00:36:42,220
without even looking at you.
Mm-hmm.
754
00:36:43,900 --> 00:36:46,220
Oh, did I...
755
00:36:46,860 --> 00:36:49,781
Did I just ruin where this was going
with my jokes?
756
00:36:50,660 --> 00:36:53,300
No. Not at all.
757
00:36:56,501 --> 00:36:58,181
You know, maybe we shouldn't, though.
758
00:36:59,900 --> 00:37:03,181
I don't know. I want you to know
that I'm kinda into you.
759
00:37:03,781 --> 00:37:07,181
Don't want it to be a one night only
kinda thing.
760
00:37:08,620 --> 00:37:09,620
Same.
761
00:37:11,781 --> 00:37:14,859
But that doesn't mean we should
deprive ourselves.
762
00:37:14,860 --> 00:37:15,900
You know?
763
00:38:22,540 --> 00:38:25,540
Mum, mum, look at me. I'm six.
764
00:38:26,980 --> 00:38:28,300
Oh, hi.
765
00:38:28,781 --> 00:38:30,259
Your eyes.
766
00:38:30,260 --> 00:38:31,900
Oh, my God, my head.
767
00:38:32,620 --> 00:38:33,660
Where are my presents?
768
00:38:33,781 --> 00:38:35,821
Oh, wait till you see your presents.
769
00:38:36,860 --> 00:38:37,900
Come on, come on.
770
00:38:38,141 --> 00:38:40,220
Yeah, just give mommy a minute.
771
00:38:41,300 --> 00:38:42,300
Okay.
772
00:38:43,501 --> 00:38:44,620
Oh, come on, Claire.
773
00:38:45,540 --> 00:38:46,540
Come on, Claire.
774
00:38:47,381 --> 00:38:48,381
Come on.
775
00:39:11,940 --> 00:39:13,021
It's 10 o'clock.
776
00:39:13,220 --> 00:39:14,219
Hello, Big Ben.
777
00:39:14,220 --> 00:39:16,780
You'd said you'd get Kate to give me
a call this morning
778
00:39:16,781 --> 00:39:18,101
when she opened her present.
779
00:39:18,860 --> 00:39:20,260
She's my child too, Claire.
780
00:39:20,421 --> 00:39:22,700
I'm sorry, there's been an issue.
I don't even want to hear it,
781
00:39:22,701 --> 00:39:23,820
there's always an issue.
782
00:39:27,461 --> 00:39:28,620
Perfect.
783
00:39:37,461 --> 00:39:38,460
Idiot.
784
00:39:41,340 --> 00:39:42,741
Sorry, man.
785
00:39:43,021 --> 00:39:44,900
Sorry. Don't mind her.
Rachel.
786
00:39:45,220 --> 00:39:46,220
Rachel.
787
00:39:46,741 --> 00:39:48,940
Drink.
No, we're done drinking.
788
00:39:49,260 --> 00:39:50,259
Her name is Rachel.
789
00:39:50,260 --> 00:39:51,821
Rachel? Rachel, can you hear me?
790
00:39:53,461 --> 00:39:54,940
Rachel? Rachel?
791
00:40:00,181 --> 00:40:02,061
Rachel, can you tell us what
happened?
792
00:40:02,741 --> 00:40:04,460
Yeah, I fell asleep.
793
00:40:04,461 --> 00:40:06,259
I was so tired.
794
00:40:06,260 --> 00:40:08,781
We could barely detect a pulse when
we found you.
795
00:40:09,381 --> 00:40:12,420
Tell me, have you any history of
drug abuse, alcohol abuse,
796
00:40:12,421 --> 00:40:13,461
substance abuse?
797
00:40:14,980 --> 00:40:17,781
Any history of self-harming or
suicidal thoughts?
798
00:40:18,701 --> 00:40:22,140
Look, I'm sorry for your wasting your
time.
799
00:40:22,141 --> 00:40:26,340
I just couldn't sleep, so I took a
little sleeping tablet.
800
00:40:27,381 --> 00:40:28,381
Morning.
801
00:40:33,220 --> 00:40:36,421
I've ordered new sneakers to be
more palatable to your sisters.
802
00:40:36,741 --> 00:40:38,821
Okay, you passed the test.
803
00:40:39,381 --> 00:40:41,940
It's just mum too impressed now,
so I hope you bought Nikes.
804
00:40:44,141 --> 00:40:45,140
So listen, there's something-
805
00:40:45,141 --> 00:40:46,900
I think your Adidas will be fine.
806
00:40:49,580 --> 00:40:50,580
I love you.
807
00:40:54,220 --> 00:40:55,619
So there's something I need to tell
you.
808
00:40:55,620 --> 00:40:56,660
Hang on.
809
00:40:56,781 --> 00:40:57,781
Hello?
810
00:40:57,980 --> 00:41:00,701
Hi, could I speak to Anna Walsh?
Speaking?
811
00:41:01,340 --> 00:41:03,020
Hi, it's about your sister, Rachel.
812
00:41:03,021 --> 00:41:05,219
She was admitted to A&E
earlier this morning.
813
00:41:05,220 --> 00:41:06,021
An ambulance was called.
Is she okay?
814
00:41:10,821 --> 00:41:12,300
Hi Jack. Hi Jack.
Hiya.
815
00:41:16,021 --> 00:41:17,940
You could do it a bit, son.
Oh, dad.
816
00:41:19,501 --> 00:41:20,501
Not now, not now.
817
00:41:28,741 --> 00:41:29,781
Great job, great job.
818
00:41:30,860 --> 00:41:32,420
This just isn't the reaction-
819
00:41:32,421 --> 00:41:33,979
Are you okay?
Yeah.
820
00:41:33,980 --> 00:41:35,821
No, I'm totally fine, honestly.
821
00:41:35,940 --> 00:41:37,740
Are you happy for me to continue
with your sister here?
822
00:41:37,741 --> 00:41:38,780
Yeah.
823
00:41:38,781 --> 00:41:43,101
How you presented today, I know you
didn't just take a sleeping tablet.
824
00:41:43,900 --> 00:41:46,500
You know, most medical studies
aren't done on women.
825
00:41:46,501 --> 00:41:48,021
So maybe it's a female thing.
826
00:41:48,620 --> 00:41:52,060
And I'm really tired, so maybe low
iron.
827
00:41:52,061 --> 00:41:53,781
You've been here a lot.
828
00:41:54,141 --> 00:41:55,580
Last month, there was the shoulder.
829
00:41:55,900 --> 00:41:57,339
That was the Cobblestone night, remember?
830
00:41:57,340 --> 00:41:58,859
Oh, yeah, no, no, I was there for
that.
831
00:41:58,860 --> 00:42:00,979
There was a really drunk man within
accordion.
832
00:42:00,980 --> 00:42:02,299
No, that definitely wasn't her
fault.
833
00:42:02,300 --> 00:42:05,660
We've had a dislocated kneecap,
the glass shard in the hand,
834
00:42:05,781 --> 00:42:06,820
two sprained ankles.
835
00:42:06,821 --> 00:42:10,181
There was a slippery stairs, and the
glass in the hand was...
836
00:42:11,340 --> 00:42:12,340
I can't even remember.
837
00:42:12,741 --> 00:42:14,701
Customers break glass and work all
the time.
838
00:42:15,220 --> 00:42:18,060
The angles are just clumsy.
839
00:42:18,061 --> 00:42:19,619
I think maybe this time you should
speak to
840
00:42:19,620 --> 00:42:21,259
our psychiatric department. How
would that sound?
841
00:42:21,260 --> 00:42:22,339
Eh...
842
00:42:22,340 --> 00:42:23,420
Ridiculous.
843
00:42:23,421 --> 00:42:24,579
Psychiatric Department?
844
00:42:24,580 --> 00:42:27,701
We are advising some
rehabilitation and support for you.
845
00:42:28,220 --> 00:42:29,220
Sorry.
846
00:42:29,540 --> 00:42:31,220
Like, rehab?
847
00:42:31,540 --> 00:42:32,980
Why aren't you listening?
848
00:42:33,940 --> 00:42:36,500
No wonder there's a hospital trolley
crisis
849
00:42:36,501 --> 00:42:38,660
if you're keeping people in bed for
being tired.
850
00:42:39,980 --> 00:42:42,741
Look, doctor, my boyfriend and I
have some...
851
00:42:43,141 --> 00:42:44,140
issues,
852
00:42:44,141 --> 00:42:45,820
and the whole thing blew up,
853
00:42:45,821 --> 00:42:49,701
and I was just so upset and immature
and stupid. I'm just stupid.
854
00:42:50,821 --> 00:42:54,420
This has been a massive wake-up
call, and I will never, ever, ever,
855
00:42:54,421 --> 00:42:57,061
ever do coke or drink straight gin
ever again.
856
00:42:57,181 --> 00:42:58,181
Ever.
857
00:42:59,900 --> 00:43:01,219
Rachel, you need support.
858
00:43:01,220 --> 00:43:03,101
You have a very serious problem.
859
00:43:06,101 --> 00:43:08,381
Thank you.
860
00:43:13,141 --> 00:43:15,461
Your one thinks she's in Grey's
Anatomy or something.
861
00:43:16,381 --> 00:43:17,421
The drama.
862
00:43:19,821 --> 00:43:21,381
Shit, Kate's party.
863
00:43:22,260 --> 00:43:23,940
Please don't tell Mum and Dad.
864
00:43:25,660 --> 00:43:28,021
Kate, that's enough.
865
00:43:28,580 --> 00:43:30,540
Did you have a good party, Monkey?
Yes.
866
00:43:31,061 --> 00:43:33,940
The best one yet, and especially
because I got ice cream.
867
00:43:37,781 --> 00:43:39,220
Is the Coast clear?
868
00:43:40,701 --> 00:43:42,980
Earplugs in and music playing.
869
00:43:43,101 --> 00:43:44,500
I can still hear the screeching.
870
00:43:44,501 --> 00:43:46,420
That's what I don't know if
six-year-olds will do, Mum.
871
00:43:46,421 --> 00:43:49,020
Well, thank God, parties weren't a
big thing in your day.
872
00:43:49,021 --> 00:43:50,339
They were for everyone else.
873
00:43:50,340 --> 00:43:51,939
My mates used to think we were
Jehovah's witnesses
874
00:43:51,940 --> 00:43:53,821
because we never had any parties.
875
00:43:54,061 --> 00:43:55,101
Come off it.
876
00:43:55,461 --> 00:43:57,220
You never wanted for anything.
877
00:43:59,940 --> 00:44:01,860
Sorry, Is that my tracksuit?
878
00:44:03,181 --> 00:44:04,181
Yeah.
879
00:44:04,461 --> 00:44:07,260
It's a bit big, but I just wanted
something cosy.
880
00:44:07,781 --> 00:44:08,781
Big?
881
00:44:09,101 --> 00:44:10,781
My clothes aren't big.
882
00:44:22,620 --> 00:44:24,339
Hey, it's Luke. Sorry I missed you.
883
00:44:24,340 --> 00:44:26,220
Leave me a message and I'll get back
to you.
884
00:44:37,781 --> 00:44:39,340
Oh, where are you going?
885
00:44:39,900 --> 00:44:41,500
Why are you interrogating me?
886
00:44:41,501 --> 00:44:43,899
Eh... maybe because I'm wildly
confused
887
00:44:43,900 --> 00:44:46,060
about this whole situation, Rachel.
Why are we in hospital?
888
00:44:46,061 --> 00:44:48,659
Talking to a doctor about you
needing rehab?
889
00:44:48,660 --> 00:44:50,579
What is going on with you?
890
00:44:50,580 --> 00:44:51,899
That's what I'm saying.
891
00:44:51,900 --> 00:44:55,020
That doctor is giving mellow
melodrama.
892
00:44:55,021 --> 00:44:57,100
No, Rachel, you pretending
like this is normal,
893
00:44:57,101 --> 00:44:58,740
it's actually really fucking
frightening.
894
00:44:58,741 --> 00:45:00,020
Do you know that?
895
00:45:00,021 --> 00:45:02,701
Are you trying to make me feel like
I'm going crazy?
896
00:45:04,061 --> 00:45:05,659
You just say what you want to see,
Anna.
897
00:45:05,660 --> 00:45:10,140
Drug addicts... Fiancés.
No, stop.
898
00:45:10,141 --> 00:45:11,539
Don't deflect to make this about me.
899
00:45:11,540 --> 00:45:13,260
I'm not the only person who's really
concerned.
900
00:45:13,900 --> 00:45:14,021
Luke just rang me there.
901
00:45:16,021 --> 00:45:19,500
There is literally nothing I can say
to convince you
902
00:45:19,501 --> 00:45:22,820
because you all want me to be in this
always. I live with you.
903
00:45:22,821 --> 00:45:24,939
We spend every minute together,
and I'm just hearing about
904
00:45:24,940 --> 00:45:26,381
some of those injuries now.
905
00:45:26,860 --> 00:45:28,021
Like, Rachel, nobody wants you to be
like this.
906
00:45:31,101 --> 00:45:33,781
Just...
Rachel.
907
00:45:57,181 --> 00:45:58,821
Walshy, what's the craic?
Damien.
908
00:45:59,181 --> 00:46:00,660
What the hell did you get up to last
night?
909
00:46:02,421 --> 00:46:03,421
And what?
910
00:46:04,141 --> 00:46:06,259
Let them off thinking I'm a dramatic
junkie?
911
00:46:06,260 --> 00:46:07,540
Rach, it's class.
912
00:46:08,101 --> 00:46:10,060
Any time I go, I feel like a million
dollars after.
913
00:46:10,061 --> 00:46:11,219
You get to lounge around all day,
914
00:46:11,220 --> 00:46:12,820
all your meals are handed to you.
915
00:46:12,821 --> 00:46:14,740
You get to talk about yourself all
day.
916
00:46:14,741 --> 00:46:15,781
It's the dream.
917
00:46:16,421 --> 00:46:18,021
Seriously, call her.
918
00:46:18,940 --> 00:46:19,940
Okay.
919
00:46:20,821 --> 00:46:21,820
Okay.
920
00:46:21,821 --> 00:46:22,860
Fine.
921
00:46:24,821 --> 00:46:26,501
Speaker?
Speaker.
922
00:46:27,181 --> 00:46:28,181
Wait.
923
00:46:30,741 --> 00:46:32,300
Hello.
924
00:46:32,461 --> 00:46:33,461
Hey, Anna.
925
00:46:34,141 --> 00:46:35,461
I'm sorry, you're right.
926
00:46:36,660 --> 00:46:38,421
I'm sorry, you're right. I...
927
00:46:39,141 --> 00:46:41,900
I think a bit of time away at rehab
might be good for me.
928
00:46:42,821 --> 00:46:43,940
Are you serious?
Yeah.
929
00:46:44,101 --> 00:46:46,381
I think a break from my life and a
bit of... em...
930
00:46:47,580 --> 00:46:48,580
Support.
931
00:46:49,181 --> 00:46:50,900
Support is...
932
00:46:52,860 --> 00:46:54,420
No, no, no, no. I can't.
933
00:46:54,421 --> 00:46:57,180
I can't. I can't go to rehab. No.
934
00:46:57,181 --> 00:46:58,781
Hello?
Ahh, Walshy.
935
00:46:58,940 --> 00:47:00,579
For God's sake, everyone's going to
be in awe.
936
00:47:00,580 --> 00:47:01,619
Hello?
937
00:47:01,620 --> 00:47:03,219
You're going to be like a soldier
who's fought in a war.
938
00:47:03,220 --> 00:47:04,980
This is going to give you a proper
status.
939
00:47:05,461 --> 00:47:06,461
Hello?
940
00:47:06,620 --> 00:47:07,619
Rachel?
941
00:47:07,620 --> 00:47:09,580
Is there a spa?
Fuck knows.
942
00:47:10,181 --> 00:47:12,780
Hello. I think I've lost you,
Rachel.
943
00:47:12,781 --> 00:47:14,860
No, sorry, you haven't lost me.
I'm here.
944
00:47:18,540 --> 00:47:19,781
Will you please pick me up?
945
00:47:25,821 --> 00:47:28,619
So is this "sister to the rescue" a
two way street, or?
946
00:47:28,620 --> 00:47:31,701
Yeah. Rachel I saved my arse
on loads of occasions.
947
00:47:31,980 --> 00:47:34,220
Why do I find that hard to believe?
948
00:47:34,860 --> 00:47:36,701
Aiden, you'd do the same for your
brothers.
949
00:47:36,860 --> 00:47:40,660
Yeah, my brothers are a little
different to your sister.
950
00:47:41,340 --> 00:47:43,899
Yeah, well, maybe it's the start of
a new Rachel.
951
00:47:43,900 --> 00:47:44,940
Who knows?
952
00:47:45,260 --> 00:47:48,300
Maybe even have to order
non-alcoholic wine for the wedding.
953
00:47:48,821 --> 00:47:50,620
They're taking their sweet time,
aren't they?
954
00:47:51,540 --> 00:47:54,540
Clearly not pushed about rehab,
but like, what can I do?
955
00:47:55,980 --> 00:47:57,140
I think we should get some more
drinks
956
00:47:57,141 --> 00:47:58,900
because it's not my problem.
957
00:47:59,580 --> 00:48:02,339
Good thinking. Can I please get two
drinks? Two more drinks.
958
00:48:02,340 --> 00:48:04,501
Actually, what did you want to say
to me this morning?
959
00:48:04,701 --> 00:48:05,701
Um...
960
00:48:06,101 --> 00:48:10,340
Yeah, I have an issue.
961
00:48:10,580 --> 00:48:12,580
Might affect the wedding.
Yeah?
962
00:48:12,741 --> 00:48:13,741
What is it?
963
00:48:13,940 --> 00:48:15,660
Shit, sorry. It's right here.
964
00:49:13,980 --> 00:49:15,421
Subtitling
RTÉ 2025.
70364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.