Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:01,997
♪ They'd ask you
what you'd like,
2
00:00:02,080 --> 00:00:04,476
♪ And you'd say what
my sister's having
3
00:00:04,559 --> 00:00:06,236
♪ Same new bike, same new shoes
4
00:00:06,319 --> 00:00:07,357
♪ When you were 4
5
00:00:07,440 --> 00:00:08,597
♪ And, I, 6 or 7
6
00:00:08,680 --> 00:00:10,637
♪ Always right, in your eyes
7
00:00:10,720 --> 00:00:14,680
♪ And oh I led the way
with pride those years ago
8
00:00:16,959 --> 00:00:18,519
♪ It turned to night
9
00:00:19,160 --> 00:00:20,236
♪ Close out the door
10
00:00:20,319 --> 00:00:21,277
♪ Curl up in bed
11
00:00:21,360 --> 00:00:22,639
♪ But leave on the light
12
00:00:23,680 --> 00:00:24,796
♪ We'd read books
13
00:00:24,879 --> 00:00:27,239
♪ You'd read yours
and I'd read mine
14
00:00:27,800 --> 00:00:31,120
{\an8}♪ But I'd help you with
the words you didn't know
15
00:00:32,639 --> 00:00:36,717
♪ I never thought I'd
learn so much from you,
16
00:00:36,800 --> 00:00:41,319
♪ And for the most
part, I'm just proud
17
00:00:42,879 --> 00:00:45,516
{\an8}♪ But I guess a part
of me just thought
18
00:00:45,599 --> 00:00:48,559
{\an8}♪ It always be the
other way around
19
00:00:50,519 --> 00:00:54,397
♪ I never thought I'd
learn so much from you
20
00:00:54,480 --> 00:00:57,559
♪ I guess I thought
I knew it all
21
00:00:58,879 --> 00:01:00,556
(Anna) We're going
to get a taxi.
22
00:01:00,639 --> 00:01:02,236
Are you coming? No.
23
00:01:02,319 --> 00:01:03,516
♪ I'm sorry, I'm just not
as great as both of us
24
00:01:03,599 --> 00:01:05,597
♪ Thought when we were small.
25
00:01:05,680 --> 00:01:08,519
They're going.
Rach, D'ya wanna go?
26
00:01:15,080 --> 00:01:16,279
Rach.
27
00:01:17,440 --> 00:01:18,680
Rachel.
28
00:01:32,360 --> 00:01:34,037
Rachel!
29
00:01:34,120 --> 00:01:35,160
Anna.
30
00:01:35,480 --> 00:01:36,959
Anna, come in here!
31
00:01:37,680 --> 00:01:39,519
Rachel. Rachel!
32
00:01:44,680 --> 00:01:45,836
♪ Theme Music: Cathy
Davey - "Little Red" ♪
33
00:01:45,919 --> 00:01:48,400
♪ Hey, I, I wouldn't let him in
34
00:01:52,120 --> 00:01:56,639
♪ No, I, I wouldn't,
I wouldn't let him in.
35
00:01:59,879 --> 00:02:01,440
♪ His eyes are close together,
36
00:02:01,639 --> 00:02:03,397
♪ His eyes are close together,
and he wears a toothy grin
37
00:02:03,480 --> 00:02:05,279
♪ Don't let him in
38
00:02:07,440 --> 00:02:13,480
{\an8}♪ No, I wouldn't if I
were you let him in... ♪
39
00:02:29,559 --> 00:02:30,959
What are you doing? Hey.
40
00:02:31,440 --> 00:02:33,040
Hey. Are you okay?
41
00:02:33,360 --> 00:02:34,796
The fuck? I couldn't wake you.
42
00:02:34,879 --> 00:02:36,236
Sit up. She's fine.
43
00:02:36,319 --> 00:02:38,119
She's fine, she's fine.
I called an ambulance.
44
00:02:38,959 --> 00:02:40,040
You what? What?
45
00:02:40,279 --> 00:02:41,236
Of course, I called
an ambulance.
46
00:02:41,319 --> 00:02:43,077
They're going to have to
check your vitals, Rachel.
47
00:02:43,160 --> 00:02:44,156
I was shaking her.
She wasn't breathing.
48
00:02:44,239 --> 00:02:46,156
Okay, look, can we all
just calm down, please.
49
00:02:46,239 --> 00:02:48,120
I need to find my
phone. Where's my phone?
50
00:02:48,959 --> 00:02:50,720
You're just a lightweight.
51
00:02:51,760 --> 00:02:53,080
Here. Thank you.
52
00:02:57,279 --> 00:02:58,279
(Sighs)
53
00:03:02,000 --> 00:03:05,360
This time, I thought
she was dead.
54
00:03:05,879 --> 00:03:07,476
Was the ambulance
absolutely necessary?
55
00:03:07,559 --> 00:03:09,436
Yeah, Anna, it was
absolutely necessary.
56
00:03:09,519 --> 00:03:10,760
She wasn't breathing. Okay.
57
00:03:12,120 --> 00:03:13,120
She's all right now.
58
00:03:14,639 --> 00:03:16,317
Are you in immediate danger? Hi.
59
00:03:16,400 --> 00:03:18,160
Say yes, if you can. No, sorry.
60
00:03:18,519 --> 00:03:20,319
No, there's no emergency.
61
00:03:21,239 --> 00:03:23,677
My boyfriend called
for an ambulance,
62
00:03:23,760 --> 00:03:26,599
but I just want to cancel it.
63
00:03:27,599 --> 00:03:29,279
Did you have a good
night after we left?
64
00:03:30,279 --> 00:03:31,279
Yeah.
65
00:03:31,879 --> 00:03:32,879
To a point.
66
00:03:34,080 --> 00:03:35,476
You know what she's like, Anna?
67
00:03:35,559 --> 00:03:37,199
She doesn't know when
to call it a day.
68
00:03:38,440 --> 00:03:42,720
She's a grown woman, Luke, so you
just have to trust that she does.
69
00:03:47,239 --> 00:03:48,317
Miss, what is your address?
70
00:03:48,400 --> 00:03:51,720
I'm in Rathmines, but I
don't need an ambulance.
71
00:03:52,239 --> 00:03:54,199
I'm really sorry for
waiting your time.
72
00:03:55,879 --> 00:03:57,637
If you're not safe,
please say yes.
73
00:03:57,720 --> 00:03:58,879
No, no, no, no.
74
00:04:00,000 --> 00:04:02,077
I just... I don't
need an ambulance.
75
00:04:02,160 --> 00:04:05,796
My, em... my boyfriend
panicked and threw water
76
00:04:05,879 --> 00:04:07,680
in my face because
I'm an heavy sleeper.
77
00:04:07,959 --> 00:04:09,559
I'm really sorry.
78
00:04:10,000 --> 00:04:12,080
(Door closes)
79
00:04:17,238 --> 00:04:18,238
Uhh...
80
00:04:22,559 --> 00:04:23,756
Come on, get in.
81
00:04:23,839 --> 00:04:26,480
No, we're not going to pretend
like that just didn't happen, okay?
82
00:04:28,319 --> 00:04:29,319
UGH...
83
00:04:31,279 --> 00:04:32,279
Okay.
84
00:04:33,720 --> 00:04:35,556
If you want to have it
out, let's go. Oh, sorry.
85
00:04:35,639 --> 00:04:36,717
Are you trying to
turn this around now
86
00:04:36,800 --> 00:04:38,400
so that you're
pissed off with me?
87
00:04:39,480 --> 00:04:40,756
Yeah. No, fuck that, Rachel.
88
00:04:40,839 --> 00:04:42,156
Oh my God.
89
00:04:42,239 --> 00:04:43,997
You are insufferable.
90
00:04:44,080 --> 00:04:45,236
You were the one
flirting with a bloke
91
00:04:45,319 --> 00:04:46,999
right in front of my
face last night, yeah?
92
00:04:47,440 --> 00:04:49,160
Purely because he had some coke.
93
00:04:49,480 --> 00:04:51,397
I wasn't flirting with anyone.
94
00:04:51,480 --> 00:04:53,120
Why'd you call me your brother?
95
00:04:53,639 --> 00:04:54,556
It worked, didn't it?
96
00:04:54,639 --> 00:04:56,440
It got you where
you wanted to go.
97
00:04:57,239 --> 00:04:59,277
Listen, I'm sorry if
your ego's so delicate
98
00:04:59,360 --> 00:05:02,199
that me showing someone else
some attention is so triggering.
99
00:05:06,599 --> 00:05:08,040
You drive me mad, Rach.
100
00:05:09,400 --> 00:05:10,317
(Sighs)
101
00:05:10,400 --> 00:05:15,519
(Phone ringing)
102
00:05:18,160 --> 00:05:20,160
(Sighs) God's sake...
103
00:05:23,239 --> 00:05:24,279
Hi, em... I'm off today.
104
00:05:24,959 --> 00:05:26,040
Get in here, Rachel.
105
00:05:26,239 --> 00:05:27,756
You messed up the
Jacksons' reservation,
106
00:05:27,839 --> 00:05:29,440
and I'm not cleaning
up your shit.
107
00:05:30,959 --> 00:05:31,917
Anna, work just called.
108
00:05:32,000 --> 00:05:34,116
There's some emergency
with one of the guests.
109
00:05:34,199 --> 00:05:36,236
Can you drive me in?
You don't knock, huh?
110
00:05:36,319 --> 00:05:38,037
I'm sorry. This is my apartment.
111
00:05:38,120 --> 00:05:39,116
It's not your room.
112
00:05:39,199 --> 00:05:41,597
Anna, do you mind me coming
in? Don't do that, Rachel.
113
00:05:41,680 --> 00:05:43,436
I can order you a taxi.
Yeah, will you get a taxi?
114
00:05:43,519 --> 00:05:44,476
I just don't want
to get out of bed.
115
00:05:44,559 --> 00:05:46,236
We're just taking it
easy. Please, Anna.
116
00:05:46,319 --> 00:05:48,440
No, Rachel. I'm going
to get you a taxi.
117
00:05:50,279 --> 00:05:53,077
Benjamin will be with
you in 40 minutes.
118
00:05:53,160 --> 00:05:54,637
Is there a match
on? I don't know.
119
00:05:54,720 --> 00:05:56,200
I need to get there
quickly. Come on.
120
00:05:57,839 --> 00:05:59,120
Okay, look, I'll be right back.
121
00:06:00,959 --> 00:06:01,959
Don't move.
122
00:06:02,360 --> 00:06:03,360
Don't move.
123
00:06:05,319 --> 00:06:07,120
Did you use any shower
gel in the bathroom?
124
00:06:07,559 --> 00:06:08,637
Yeah, it was the only
one that was in there.
125
00:06:08,720 --> 00:06:10,236
Why? Was I not supposed to?
126
00:06:10,319 --> 00:06:11,597
No, no. That's fine.
127
00:06:11,680 --> 00:06:12,720
It's just...
128
00:06:13,319 --> 00:06:14,400
Just different.
129
00:06:14,919 --> 00:06:16,476
And? Am I dumping it?
130
00:06:16,559 --> 00:06:18,639
No, no, no, no, it's fine.
131
00:06:19,319 --> 00:06:21,116
It's just my sense of smell.
132
00:06:21,199 --> 00:06:22,919
It's really heightened.
133
00:06:23,040 --> 00:06:24,077
Oh, don't do that, Mag.
134
00:06:24,160 --> 00:06:27,080
You've got every symptom
under the sun every month.
135
00:06:27,279 --> 00:06:29,959
I know, but this month
I actually can smell it.
136
00:06:31,080 --> 00:06:34,000
Paul, I'm just saying.
137
00:06:34,559 --> 00:06:36,317
Look, are we going to talk about
what happened this morning,
138
00:06:36,400 --> 00:06:38,756
or are we just going to add it to
the list of things that we ignore?
139
00:06:38,839 --> 00:06:40,277
What? What's that
supposed to mean?
140
00:06:40,360 --> 00:06:41,879
Luke was really concerned.
141
00:06:42,239 --> 00:06:43,476
Too concerned.
142
00:06:43,559 --> 00:06:46,156
Well, I mean, the ambulance
was definitely unnecessary.
143
00:06:46,239 --> 00:06:47,357
What if someone actually
needed an ambulance
144
00:06:47,440 --> 00:06:49,357
and they couldn't get it because
they were on our way to ours?
145
00:06:49,440 --> 00:06:51,400
Yeah, exactly. I mean, like...
146
00:06:52,319 --> 00:06:54,796
You know, it's actually a really
selfish thing to do to call an
147
00:06:54,879 --> 00:06:56,756
ambulance, if you think about
it. I don't think it's selfish.
148
00:06:56,839 --> 00:06:58,556
I think he was really worried.
149
00:06:58,639 --> 00:07:01,836
Anyway, let's just...
everyone needs to calm down
150
00:07:01,919 --> 00:07:03,639
and just take a
bit of space. Yeah.
151
00:07:04,360 --> 00:07:05,360
Yeah.
152
00:07:05,839 --> 00:07:06,836
Yeah, that's genius.
153
00:07:06,919 --> 00:07:11,357
Maybe we should walk the Camino
or climb Kilimanjaro or something.
154
00:07:11,440 --> 00:07:14,717
No, no, no, no, no, Rachel. Not you
and me space, you and Luke space.
155
00:07:14,800 --> 00:07:16,116
Besides, people
only walk the Camino
156
00:07:16,199 --> 00:07:17,436
when they're trying to
run away from their lives.
157
00:07:17,519 --> 00:07:20,156
And I definitely cannot
run away right now
158
00:07:20,239 --> 00:07:24,120
because I actually have
something to tell you.
159
00:07:24,680 --> 00:07:27,239
Why are you turning down the
radio and being so dramatic?
160
00:07:27,360 --> 00:07:28,717
Are you dying? No.
161
00:07:28,800 --> 00:07:30,239
Are you pregnant? No.
162
00:07:31,760 --> 00:07:33,796
What? I know.
163
00:07:33,879 --> 00:07:35,357
He put it in a
croissant this morning.
164
00:07:35,440 --> 00:07:37,277
Who, Aidan? Obviously!
165
00:07:37,360 --> 00:07:39,516
This is absolutely
not obvious, Anna.
166
00:07:39,599 --> 00:07:41,436
You only met him a
few weeks ago. Months.
167
00:07:41,519 --> 00:07:43,236
It's been months. You
barely know this man.
168
00:07:43,319 --> 00:07:45,519
I do know him, and I
know that I love him.
169
00:07:45,639 --> 00:07:47,519
I actually might announce
it at lunch today.
170
00:07:47,800 --> 00:07:48,839
(Sighs)
171
00:07:50,440 --> 00:07:51,476
I don't even know why I care
172
00:07:51,559 --> 00:07:53,077
because this is never
actually going to happen.
173
00:07:53,160 --> 00:07:54,317
This is just another
one you're notions.
174
00:07:54,400 --> 00:07:55,639
It's definitely happening.
175
00:07:56,639 --> 00:07:59,199
We're going to spin around
a few venues today, I think.
176
00:07:59,360 --> 00:08:00,360
(Laughs)
177
00:08:00,519 --> 00:08:02,000
Why are you laughing?
178
00:08:02,480 --> 00:08:04,236
You've said nothing
about the ring.
179
00:08:04,319 --> 00:08:06,959
Yeah, because you're going to
be giving it back in a few days.
180
00:08:12,919 --> 00:08:15,796
Do you even know his
mother's maiden name
181
00:08:15,879 --> 00:08:17,480
or if he had any childhood pets?
182
00:08:17,599 --> 00:08:19,239
Rachel, I'm marrying the guy.
183
00:08:19,400 --> 00:08:21,040
I'm not trying to
hack into his email.
184
00:08:35,039 --> 00:08:36,279
I can't believe this.
185
00:08:36,839 --> 00:08:38,480
I mean, this is just ridiculous.
186
00:08:38,879 --> 00:08:41,956
How long are we going to have to
wait for this colleague of yours?
187
00:08:42,039 --> 00:08:43,879
You understand... Oh, shit.
188
00:08:44,159 --> 00:08:47,436
You're off the plane, and
you're just... Absolutely.
189
00:08:47,519 --> 00:08:49,800
Can you not see how
upsetting this is?
190
00:08:50,639 --> 00:08:52,637
Here's my colleague now.
She'll be able to help you.
191
00:08:52,720 --> 00:08:53,760
Finally.
192
00:08:53,879 --> 00:08:54,796
Mr. And Ms. Jackson.
193
00:08:54,879 --> 00:08:55,876
No. I don't want to hear it.
194
00:08:55,959 --> 00:08:57,997
We demand that you
fix it right now.
195
00:08:58,080 --> 00:08:59,319
I'm so sorry.
196
00:08:59,599 --> 00:09:01,436
I honestly don't know
how this happened.
197
00:09:01,519 --> 00:09:04,080
I mean, I definitely remember
making the booking, so.
198
00:09:04,239 --> 00:09:05,597
So you're calling me a liar?
199
00:09:05,680 --> 00:09:07,040
No, no, no, no.
200
00:09:08,080 --> 00:09:09,599
No, I'm not saying that.
201
00:09:17,160 --> 00:09:19,639
Anna, I'm quitting. Fuck this.
202
00:09:20,919 --> 00:09:22,120
I'm better than this.
203
00:09:23,319 --> 00:09:24,680
Oh, sorry.
204
00:09:25,440 --> 00:09:26,876
There's no point in
sending this to you
205
00:09:26,959 --> 00:09:29,277
because you don't have any time
for me at one of my voice notes.
206
00:09:29,360 --> 00:09:31,760
Now that you have a fiancé.
207
00:09:40,599 --> 00:09:42,959
Luke, do you want to
come for lunch today?
208
00:09:43,319 --> 00:09:47,516
Dad would love I
don't want to see you.
209
00:09:47,599 --> 00:09:49,239
No, you probably don't.
210
00:09:51,760 --> 00:09:56,397
Listen, I just need you to
know that I love you so much,
211
00:09:56,480 --> 00:09:59,519
and I'm so sorry that
last night was so chaotic.
212
00:10:04,480 --> 00:10:07,360
Can we hang out tonight?
213
00:10:08,720 --> 00:10:10,239
Walshy, smoke.
214
00:10:17,559 --> 00:10:20,239
Christ, how are
you still standing?
215
00:10:20,959 --> 00:10:22,919
I got some Valiums
off my neighbour.
216
00:10:26,400 --> 00:10:29,277
(Sighs) I'm probably
going to lose my job,
217
00:10:29,360 --> 00:10:31,400
and then my mother's
gonna lose her shit.
218
00:10:33,279 --> 00:10:35,800
Ugh. I just don't know
what people want from me.
219
00:10:36,879 --> 00:10:40,120
Mm. The best lesson
I've ever learnt.
220
00:10:41,199 --> 00:10:43,639
Tell people what they want
to hear, whatever it is.
221
00:10:43,959 --> 00:10:45,239
An apology, a free breakfast.
222
00:10:45,959 --> 00:10:47,756
Give it to them.
They'll leave you alone.
223
00:10:47,839 --> 00:10:49,760
Mm. You're right.
224
00:10:50,519 --> 00:10:51,637
You're always right.
225
00:10:51,720 --> 00:10:52,839
D'ya know that?
226
00:10:53,720 --> 00:10:55,357
Actually, I'm going to
change your name on my phone
227
00:10:55,440 --> 00:10:56,800
to the voice of reason.
228
00:10:58,839 --> 00:11:00,077
Oh, shit.
229
00:11:00,160 --> 00:11:02,480
UGH. Lunch.
230
00:11:04,559 --> 00:11:05,559
Walshy?
231
00:11:06,080 --> 00:11:07,080
Are you okay?
232
00:11:07,879 --> 00:11:08,879
Grand.
233
00:11:11,599 --> 00:11:13,637
Wait till I see where
it went. There, there.
234
00:11:13,720 --> 00:11:15,637
No, no. Jesus, stop. What?
235
00:11:15,720 --> 00:11:17,476
Jack, for God's sake,
will you stop clicking?
236
00:11:17,559 --> 00:11:19,917
Now it looks as if I like that
Sandra Clifford's dog died.
237
00:11:20,000 --> 00:11:21,599
Helen? Helen, come in here.
238
00:11:22,160 --> 00:11:24,156
What do you need now?
It's disappeared again.
239
00:11:24,239 --> 00:11:25,480
Will you help me get it up?
240
00:11:25,760 --> 00:11:29,597
Dad, if you ever ask me to help you
get it up again, I will kill myself.
241
00:11:29,680 --> 00:11:30,919
Jesus Christ, Helen.
242
00:11:31,319 --> 00:11:33,597
12 o'clock on a Saturday,
she's making suicide jokes.
243
00:11:33,680 --> 00:11:34,760
Oh, I'm not joking, mum.
244
00:11:35,160 --> 00:11:40,319
Look, Mick Clifford took Sandra
on the Shannon as a surprise.
245
00:11:40,480 --> 00:11:41,717
25 years to be married.
246
00:11:41,800 --> 00:11:43,440
Clonmacnoise is
the best he can do.
247
00:11:44,000 --> 00:11:47,156
Well, then at least, Mick
Clifford still takes his wife
248
00:11:47,239 --> 00:11:49,120
places, even if it is Offaly.
249
00:11:50,360 --> 00:11:51,959
Haven't we enough
to be doing here?
250
00:11:52,559 --> 00:11:53,959
Our girls are gone, Jack.
251
00:11:54,319 --> 00:11:56,116
I'm ready for my
postpartum adventure.
252
00:11:56,199 --> 00:11:57,839
It's only been what, 35 years?
253
00:11:58,959 --> 00:12:00,476
Helen's not gone,
she's still here.
254
00:12:00,559 --> 00:12:01,796
Yeah, but she's at college.
255
00:12:01,879 --> 00:12:03,637
Anna and Rachel are away
with their own lives.
256
00:12:03,720 --> 00:12:05,317
As for Claire, she needs
to stop relying on us
257
00:12:05,400 --> 00:12:06,879
to do everything with Kate.
258
00:12:07,040 --> 00:12:08,959
She is our
granddaughter. Exactly.
259
00:12:09,239 --> 00:12:10,239
We're done.
260
00:12:10,959 --> 00:12:13,480
I want to go somewhere,
somewhere there's no drama.
261
00:12:15,120 --> 00:12:16,957
Maybe a cruise? No drama.
262
00:12:17,040 --> 00:12:18,876
A cruise. People die on cruises.
263
00:12:18,959 --> 00:12:20,037
They do not. They do so.
264
00:12:20,120 --> 00:12:21,959
I read it online.
I sent you a link.
265
00:12:22,599 --> 00:12:24,080
They go there to die.
266
00:12:24,440 --> 00:12:26,236
It's cheaper than a hospice.
267
00:12:26,319 --> 00:12:28,559
No, I'm really sorry we had
to interrupt our morning.
268
00:12:28,680 --> 00:12:29,760
Yeah, annoying.
269
00:12:30,480 --> 00:12:33,116
Do we have to do this lunch
every week until we die?
270
00:12:33,199 --> 00:12:34,436
No, just until they do.
271
00:12:34,519 --> 00:12:36,637
And Jesus, I should
not have said that.
272
00:12:36,720 --> 00:12:38,836
No, it's actually really
nice to have a weekly
273
00:12:38,919 --> 00:12:40,919
check-in with everyone. I
shouldn't have said that.
274
00:12:41,400 --> 00:12:43,279
You're not wearing your ring.
275
00:12:43,400 --> 00:12:44,959
I just need to find
the right moment.
276
00:12:46,360 --> 00:12:47,519
How did Rach take it?
277
00:12:47,680 --> 00:12:49,876
Not well, but she takes
traffic lights personally.
278
00:12:49,959 --> 00:12:51,919
She's just really-Possessive?
279
00:12:52,040 --> 00:12:54,040
No, actually, I was
going to say loyal.
280
00:12:55,199 --> 00:12:56,556
Here, I need to stop
and get some flowers.
281
00:12:56,639 --> 00:12:58,319
Can't arrive empty-handed.
282
00:13:06,319 --> 00:13:07,277
Hiya. Hi.
283
00:13:07,360 --> 00:13:08,400
Heya.
284
00:13:08,680 --> 00:13:10,196
So you have two options.
285
00:13:10,279 --> 00:13:12,400
You have flowers or chocolate.
286
00:13:12,720 --> 00:13:14,720
You are a soft lick arse. What?
287
00:13:15,120 --> 00:13:16,717
You'd always complain
about mum's demands,
288
00:13:16,800 --> 00:13:19,120
then you'd give in to them.
Yeah, Helen, for a quiet life.
289
00:13:19,279 --> 00:13:21,677
In fairness, you have
created a monster to a point.
290
00:13:21,760 --> 00:13:23,476
Thank you. I don't
want to golf with Jack.
291
00:13:23,559 --> 00:13:24,599
Okay, bye.
292
00:13:25,639 --> 00:13:26,639
Ugh.
293
00:13:30,519 --> 00:13:32,236
Hello. Hiya.
294
00:13:32,319 --> 00:13:34,717
Sorry, thank you so much for
getting those bits, Maggie.
295
00:13:34,800 --> 00:13:36,879
You have two options,
chocolate or cookies.
296
00:13:37,040 --> 00:13:39,717
I'm not giving her chocolates or
biscuits. She'll say I'm a feeder.
297
00:13:39,800 --> 00:13:41,957
Well, they're the only
options I have, Claire.
298
00:13:42,040 --> 00:13:43,120
She's not wrong, though.
299
00:13:43,559 --> 00:13:45,436
Mom's already in a bad mood
because dad fell asleep at mass.
300
00:13:45,519 --> 00:13:46,680
I'll give her the flowers.
301
00:13:46,879 --> 00:13:47,796
You'll kill them.
302
00:13:47,879 --> 00:13:49,476
I'm giving them to
her in five minutes.
303
00:13:49,559 --> 00:13:52,116
Still. I'm capable of
keeping things alive,
304
00:13:52,199 --> 00:13:53,556
thank you very much.
You sound like James.
305
00:13:53,639 --> 00:13:54,680
How is James?
306
00:13:55,680 --> 00:13:57,879
I have to be careful now
because the walls have ears.
307
00:13:58,680 --> 00:14:00,476
Kate, we go inside and say
hi to Nanny and grandad.
308
00:14:00,559 --> 00:14:02,397
Where's Auntie Rachel?
309
00:14:02,480 --> 00:14:04,440
Should we see if
she's inside? Okay.
310
00:14:04,559 --> 00:14:05,796
All right, go on about James.
311
00:14:05,879 --> 00:14:06,957
He wants me to bring her over
312
00:14:07,040 --> 00:14:08,839
because he's missing
the birthday tomorrow.
313
00:14:09,879 --> 00:14:11,836
I'm just exhausted. I'm
dragging her through airports.
314
00:14:11,919 --> 00:14:13,836
Why is it always me
that goes over there?
315
00:14:13,919 --> 00:14:14,959
I know.
316
00:14:15,480 --> 00:14:18,357
But she loves to see him,
and he loves to see her.
317
00:14:18,440 --> 00:14:20,236
Don't do that, Maggie.
You always take his side.
318
00:14:20,319 --> 00:14:22,599
I don't. I'm just saying
you should bring her.
319
00:14:23,000 --> 00:14:24,239
I will, don't I always?
320
00:14:24,360 --> 00:14:26,637
I'm just saying that being a parent
is a gender imbalance cesspool.
321
00:14:26,720 --> 00:14:27,760
Okay.
322
00:14:28,160 --> 00:14:29,199
Give me a hand here.
323
00:14:29,440 --> 00:14:30,839
I think we should go huge.
324
00:14:31,160 --> 00:14:33,400
I think they said the
room only holds 60.
325
00:14:34,040 --> 00:14:35,120
60 it is.
326
00:14:35,879 --> 00:14:37,876
We can't let my parents
pay for anything.
327
00:14:37,959 --> 00:14:40,436
Otherwise, every single person
on their road will be invited.
328
00:14:40,519 --> 00:14:41,476
No, I'm paying.
329
00:14:41,559 --> 00:14:44,839
I already told you, but... But?
330
00:14:46,160 --> 00:14:49,319
My money, my music. No.
331
00:14:50,360 --> 00:14:52,279
No, no, no chance.
332
00:14:52,839 --> 00:14:53,839
Any sign of Rachel?
333
00:14:54,440 --> 00:14:55,597
Kate's crying.
She's not here yet.
334
00:14:55,680 --> 00:14:57,236
Oh, God. I need a
night off from this.
335
00:14:57,319 --> 00:14:59,116
Night off? When did you
last have a night on?
336
00:14:59,199 --> 00:15:01,037
What would you know about
being a single mother?
337
00:15:01,120 --> 00:15:02,279
Eh, that you're not one?
338
00:15:02,519 --> 00:15:04,436
Come on, we're all
raising that child.
339
00:15:04,519 --> 00:15:05,959
Her first word was... Was Mama.
340
00:15:06,160 --> 00:15:07,796
Yeah, who was it
directed on? Rachel.
341
00:15:07,879 --> 00:15:09,917
Okay, Helen, leave it. Hey.
342
00:15:10,000 --> 00:15:11,040
Hey. Hello.
343
00:15:11,199 --> 00:15:12,357
Hi. What's it today, Maggie?
344
00:15:12,440 --> 00:15:14,116
Chicken. Oh, my favourite.
345
00:15:14,199 --> 00:15:15,556
Let me help. I told you.
346
00:15:15,639 --> 00:15:17,277
I did suggest lamb,
but mum was horrified
347
00:15:17,360 --> 00:15:19,597
I would suggest it
at this time of year.
348
00:15:19,680 --> 00:15:21,677
Stop, stop, stop, stop, stop.
She's watching from the good room.
349
00:15:21,760 --> 00:15:23,199
Hey, Mum. Hey.
350
00:15:28,800 --> 00:15:30,599
The ball in the middle.
351
00:15:31,680 --> 00:15:33,639
This V goes to that shoulder.
352
00:15:34,360 --> 00:15:36,319
There you go. Now, go on.
353
00:15:38,199 --> 00:15:40,160
Oh. (Laughs)
354
00:15:41,440 --> 00:15:42,519
We'll try that again.
355
00:15:49,879 --> 00:15:51,637
The worst thing when
Princess Diana died
356
00:15:51,720 --> 00:15:54,077
was the outpouring of
cheap ugly flowers.
357
00:15:54,160 --> 00:15:56,236
I'm sorry, the merger thing
wrapped in plastic isn't up
358
00:15:56,319 --> 00:15:57,836
to your standards.
He's all right.
359
00:15:57,919 --> 00:15:59,800
These ones are gorgeous, Anna.
360
00:16:00,440 --> 00:16:03,239
We'll put them into the
window of the good room.
361
00:16:03,480 --> 00:16:04,677
Sure no one goes into
the good room, mum?
362
00:16:04,760 --> 00:16:06,317
Yeah, leave them here
where we can see them.
363
00:16:06,400 --> 00:16:08,836
Everyone passing by on
the street would see them.
364
00:16:08,919 --> 00:16:11,440
Oh, well then. Well,
I'll do it later.
365
00:16:12,040 --> 00:16:13,277
Sorry. There she is.
366
00:16:13,360 --> 00:16:14,400
Rachel!
367
00:16:16,800 --> 00:16:18,959
Mum, these are for you.
368
00:16:19,800 --> 00:16:22,077
Butter cookies. I'll
be as fat as a fool.
369
00:16:22,160 --> 00:16:23,516
Are you trying to
give me diabetes?
370
00:16:23,599 --> 00:16:25,196
(Helen) Mum, dial down
the fat-phobia, please.
371
00:16:25,279 --> 00:16:26,836
It is really boring. Fat-phobia?
372
00:16:26,919 --> 00:16:28,597
See, that's the problem
with your generation, Helen.
373
00:16:28,680 --> 00:16:29,876
You're so accepting.
374
00:16:29,959 --> 00:16:32,116
Excuse us for trying to
make people feel comfortable
375
00:16:32,199 --> 00:16:34,559
in their own bodies.
But at what cost, Helen?
376
00:16:35,160 --> 00:16:36,160
At what cost?
377
00:16:36,279 --> 00:16:39,160
Hey, you perked up
since this morning.
378
00:16:41,279 --> 00:16:44,876
Mum, a friend of mine is selling
a ticket to Field of Dreams.
379
00:16:44,959 --> 00:16:47,476
You are a grown woman Helen.
Do you need to ask permission?
380
00:16:47,559 --> 00:16:50,040
Field of Dreams? That's wild.
381
00:16:50,160 --> 00:16:52,677
Sure Jack didn't the Department
of Health have an amnesty
382
00:16:52,760 --> 00:16:55,639
tent to that thing?
They do, for the drugs.
383
00:16:56,639 --> 00:16:58,480
I am going to serve
the dinner now.
384
00:16:58,879 --> 00:17:00,436
Open the window there
like a good girl, Helen.
385
00:17:00,519 --> 00:17:02,156
Don't the smell of food
in the house all day.
386
00:17:02,239 --> 00:17:04,116
Guys, she doesn't need
to ask for permission.
387
00:17:04,199 --> 00:17:06,317
Helen's 23 years
old. (Helen) I'm not.
388
00:17:06,400 --> 00:17:07,440
But thank you.
389
00:17:08,040 --> 00:17:09,917
You'd never let us go to
a festival like that one.
390
00:17:10,000 --> 00:17:12,515
None of you had to ask because
you all got the chance to escape.
391
00:17:12,598 --> 00:17:13,637
Oh, escape?
392
00:17:13,720 --> 00:17:15,919
Excuse me for putting
a roof over your heads.
393
00:17:16,760 --> 00:17:18,156
You're an adult, Helen.
394
00:17:18,239 --> 00:17:19,317
You can do whatever you want.
395
00:17:19,400 --> 00:17:22,160
Yeah, but the ticket is 300,
and I don't have any money.
396
00:17:22,638 --> 00:17:24,156
It's alarming you don't
even have a small cushion
397
00:17:24,239 --> 00:17:26,359
when you're living
here rent-free. Garv.
398
00:17:26,680 --> 00:17:28,359
I'll put a small
cushion over his head.
399
00:17:28,919 --> 00:17:30,756
(Claire) Just because you still
have your communion money.
400
00:17:30,839 --> 00:17:32,116
(Laughter)
401
00:17:32,199 --> 00:17:33,277
(Anna) Under his mattress.
402
00:17:33,360 --> 00:17:34,876
Do you think we should
get the ticket for her?
403
00:17:34,959 --> 00:17:36,879
Absolutely not. It's hot.
404
00:17:37,680 --> 00:17:39,156
(Rachel) Ah, guys,
it's not that simple.
405
00:17:39,239 --> 00:17:40,559
It's expensive out there.
406
00:17:41,040 --> 00:17:43,677
Says you, and I'm the dope who
pays your rent when you're broke.
407
00:17:43,760 --> 00:17:47,116
Here we are. Yeah, if you spend
less money on gigs and flat whites,
408
00:17:47,199 --> 00:17:50,357
you might have a hope. You're
a generation of wasters.
409
00:17:50,440 --> 00:17:51,476
Wasters?
410
00:17:51,559 --> 00:17:53,397
(Scoffs) Mum, things are
different since your day.
411
00:17:53,480 --> 00:17:56,400
Bouncy castle tomorrow is
costing me 200 euro for the day.
412
00:17:56,519 --> 00:17:59,037
It's not our fault that the
systemic underinvestment
413
00:17:59,120 --> 00:18:02,397
of successive governments means
that buying a house is impossible
414
00:18:02,480 --> 00:18:04,199
and renting a
place is extortion.
415
00:18:07,040 --> 00:18:10,680
Although, yeah, the government
are trying more now.
416
00:18:10,839 --> 00:18:11,839
Just a bit.
417
00:18:12,720 --> 00:18:14,637
Just stay safe with
that festival, Helen.
418
00:18:14,720 --> 00:18:17,160
You don't know the people
that go to that type of thing.
419
00:18:17,400 --> 00:18:20,199
Yeah, Helen. Protect
yourself from the rabble.
420
00:18:20,360 --> 00:18:22,476
You think you're going to catch
poverty or something, is it?
421
00:18:22,559 --> 00:18:23,556
(Laughter)
422
00:18:23,639 --> 00:18:25,199
Go on, Garb.
423
00:18:26,480 --> 00:18:27,480
Garv!
424
00:18:30,800 --> 00:18:33,720
Can Auntie Rachel come on the
bouncing castle with me tomorrow?
425
00:18:34,040 --> 00:18:36,436
Well, it's your birthday,
so you get what you want.
426
00:18:36,519 --> 00:18:37,599
Yay. Yay!
427
00:18:37,800 --> 00:18:40,080
Okay, let's watch
some cartoons now.
428
00:18:40,360 --> 00:18:42,440
Mum's going to go talk to
the aunties, all right?
429
00:18:44,120 --> 00:18:45,120
< Where's Luke?
430
00:18:45,319 --> 00:18:47,836
Did he not say he was
coming today? I don't know.
431
00:18:47,919 --> 00:18:50,239
Maybe he changed his
mind. That poor lad.
432
00:18:51,000 --> 00:18:52,559
How does he put up with you?
433
00:18:53,239 --> 00:18:54,156
I don't know, mum.
434
00:18:54,239 --> 00:18:56,000
People put up with
all sorts of stuff.
435
00:18:56,720 --> 00:18:58,959
I like Luke. The guy's got rizz.
436
00:18:59,239 --> 00:19:00,239
He's got what?
437
00:19:00,480 --> 00:19:01,480
Rizz.
438
00:19:02,360 --> 00:19:04,919
Luke has rizz. Are
you having a stroke?
439
00:19:07,319 --> 00:19:08,717
Walshes, I've news.
440
00:19:08,800 --> 00:19:09,917
Has Black Friday come early?
441
00:19:10,000 --> 00:19:11,319
(Laughter) No, actually.
442
00:19:11,559 --> 00:19:13,040
Actual news, hot off the press.
443
00:19:13,239 --> 00:19:15,637
On Monday, I will finally
be a full Walsh again.
444
00:19:15,720 --> 00:19:16,836
My divorce has done.
445
00:19:16,919 --> 00:19:24,919
(Cheering)
446
00:19:26,440 --> 00:19:27,756
And... To Claire!
447
00:19:27,839 --> 00:19:30,160
(Claire) What's that
look for, Mum? Nothing.
448
00:19:30,360 --> 00:19:32,800
I'm not putting up with
any negativity about this.
449
00:19:32,959 --> 00:19:35,397
I'm finally rid of a man who
left me the day Kate was born.
450
00:19:35,480 --> 00:19:37,796
Yeah, this is huge. Yeah,
we have to celebrate.
451
00:19:37,879 --> 00:19:38,997
Even I would celebrate that.
452
00:19:39,080 --> 00:19:41,317
Oh, well, I'd love to
go out, but you know.
453
00:19:41,400 --> 00:19:43,317
Why don't you go out,
Garv and I'll babysit.
454
00:19:43,400 --> 00:19:44,637
Yeah. (Jack) No, no, no.
455
00:19:44,720 --> 00:19:45,876
You should all go.
456
00:19:45,959 --> 00:19:47,436
Your mother and I
will do this sitting.
457
00:19:47,519 --> 00:19:50,160
You may volunteer yourself, but
don't go offering my services.
458
00:19:50,680 --> 00:19:52,120
I have my programmes to watch.
459
00:19:53,040 --> 00:19:54,080
Well, I'll watch her.
460
00:19:54,599 --> 00:19:56,760
Thanks, dad. I'm favourite.
461
00:19:57,639 --> 00:19:59,436
(Rachel) In your dreams.
(Jack) Congratulations.
462
00:19:59,519 --> 00:20:00,639
Thank you.
463
00:20:00,760 --> 00:20:05,077
♪ ♪
464
00:20:05,160 --> 00:20:08,319
When I have a phone, I'll
text you all day, every day.
465
00:20:09,120 --> 00:20:10,519
Promise? Promise.
466
00:20:12,360 --> 00:20:14,000
You're my favourite,
you know that?
467
00:20:15,239 --> 00:20:17,279
Why don't you and I
just run away together?
468
00:20:18,480 --> 00:20:19,480
Where would we go?
469
00:20:21,160 --> 00:20:22,160
The moon.
470
00:20:24,360 --> 00:20:27,196
Rachel, be your time
way back. The moon.
471
00:20:27,279 --> 00:20:28,516
< Rach!
472
00:20:28,599 --> 00:20:30,800
The moon. That's
the best idea ever.
473
00:20:31,160 --> 00:20:32,160
Come here.
474
00:20:40,360 --> 00:20:41,440
See you later. Bye.
475
00:20:44,360 --> 00:20:45,680
Why don't you want to tell them?
476
00:20:47,879 --> 00:20:48,879
I don't know.
477
00:20:51,120 --> 00:20:52,876
Look, I just don't want our
big news to be undermined
478
00:20:52,959 --> 00:20:56,239
because my family think
I'm being typical.
479
00:20:58,559 --> 00:21:01,199
I can't imagine they'd
be anything but excited.
480
00:21:03,959 --> 00:21:06,919
My friend's already booking
flights from back home.
481
00:21:07,199 --> 00:21:08,199
Yeah?
482
00:21:09,120 --> 00:21:10,480
Yeah, it's a great day.
483
00:21:12,239 --> 00:21:13,239
It is a great day.
484
00:21:20,919 --> 00:21:22,556
Sorry. Sorry.
485
00:21:22,639 --> 00:21:25,277
But I didn't think the two of you
would be going at it in a single bed
486
00:21:25,360 --> 00:21:27,957
when everyone is knee-deep
in profiteroles downstairs?
487
00:21:28,040 --> 00:21:29,879
What, there's none left? Barely.
488
00:21:34,480 --> 00:21:36,599
I'll leave you
guys to it. Yeah...
489
00:21:36,879 --> 00:21:38,836
Go clean my dancing shoes.
490
00:21:38,919 --> 00:21:40,199
(Anna laughs)
491
00:21:42,080 --> 00:21:43,839
Ay yi yi, yi yi.
492
00:21:44,040 --> 00:21:45,199
(Sighs)
493
00:21:46,839 --> 00:21:48,080
Come here. Okay.
494
00:21:50,080 --> 00:21:51,160
Nice.
495
00:21:54,279 --> 00:21:55,480
Scratch my arm. Come on.
496
00:21:59,160 --> 00:22:01,319
Harder, don't be feathery.
497
00:22:04,279 --> 00:22:05,639
See you too the ring off.
498
00:22:06,959 --> 00:22:09,277
I'm so glad that you
changed your mind.
499
00:22:09,360 --> 00:22:11,519
No, I didn't change
my mind. Really?
500
00:22:13,160 --> 00:22:14,756
Why didn't you announce it then?
501
00:22:14,839 --> 00:22:16,199
It's not the right time.
502
00:22:16,440 --> 00:22:18,040
That's for sure. Rachel, like...
503
00:22:18,360 --> 00:22:20,160
(Sighs)
504
00:22:22,000 --> 00:22:26,839
I have this really deep,
like... knowing that...
505
00:22:30,080 --> 00:22:31,199
Like, this is right.
506
00:22:31,879 --> 00:22:33,037
He's the one, I think.
507
00:22:33,120 --> 00:22:34,480
Why are you so against it?
508
00:22:38,440 --> 00:22:40,959
You're just the only
one that really knows me
509
00:22:41,239 --> 00:22:42,639
and doesn't try and change me.
510
00:22:44,279 --> 00:22:46,239
Now you'll be gone.
I'm not going anywhere.
511
00:22:46,400 --> 00:22:48,677
My love for Aidan doesn't
replace my love for you.
512
00:22:48,760 --> 00:22:50,959
Like, we're sisters.
It's not possible.
513
00:22:51,160 --> 00:22:53,957
Yeah, but what if you get
hurt and he breaks your heart
514
00:22:54,040 --> 00:22:56,959
and then you love me less because
your love muscle's damaged?
515
00:22:57,680 --> 00:23:01,196
(Laughter)
516
00:23:01,279 --> 00:23:03,800
I'm not going to
leave you, you looper.
517
00:23:04,120 --> 00:23:05,357
He's going to take you away.
518
00:23:05,440 --> 00:23:06,919
He's not taking me anywhere.
519
00:23:08,559 --> 00:23:09,559
You're moving out.
520
00:23:11,559 --> 00:23:13,597
I mean, eventually, we'll
probably get a place.
521
00:23:13,680 --> 00:23:15,397
Rachel, why are you so panicked?
522
00:23:15,480 --> 00:23:16,879
Because you're moving out.
523
00:23:17,160 --> 00:23:19,960
I never said anything about moving.
You were the one who brought it up.
524
00:23:20,120 --> 00:23:21,556
Are you going to have
a baby without me?
525
00:23:21,639 --> 00:23:22,719
I mean, without telling me?
526
00:23:24,040 --> 00:23:27,800
What about cinema
Sundays, and...
527
00:23:28,559 --> 00:23:31,317
and-and Tuesdays with Krispy
Kreme and the Bake Off?
528
00:23:31,400 --> 00:23:32,677
Yeah, we'll still
do do all of that.
529
00:23:32,760 --> 00:23:34,317
But he'll always be with you.
530
00:23:34,400 --> 00:23:36,196
No, he could be with his
friends or something.
531
00:23:36,279 --> 00:23:37,717
Does he have friends? Rachel.
532
00:23:37,800 --> 00:23:38,839
Have you met them?
533
00:23:40,080 --> 00:23:41,400
This is a terrible idea.
534
00:23:44,199 --> 00:23:45,319
God, I love you but...
535
00:23:45,639 --> 00:23:48,440
this conversation is bananas.
536
00:23:50,720 --> 00:23:51,720
I'm leaving.
537
00:23:57,040 --> 00:23:58,040
(Sighs)
538
00:23:59,440 --> 00:24:00,519
Are you okay?
539
00:24:02,919 --> 00:24:04,400
Do you think Luke's controlling?
540
00:24:05,959 --> 00:24:06,876
Controlling? No.
541
00:24:06,959 --> 00:24:09,360
I think he's the most
concerned, like...
542
00:24:10,279 --> 00:24:11,397
caring guy ever.
543
00:24:11,480 --> 00:24:12,556
I would go as far as
to say he loves you
544
00:24:12,639 --> 00:24:14,040
more than your mother does.
545
00:24:15,080 --> 00:24:16,720
Well, that wouldn't be hard. No.
546
00:24:16,839 --> 00:24:19,037
But like, Rachel, do
not sabotage this.
547
00:24:19,120 --> 00:24:20,160
Luke's fab.
548
00:24:21,040 --> 00:24:22,559
And he really cares about you.
549
00:24:22,720 --> 00:24:24,599
Sometimes I think
he cares too much.
550
00:24:25,239 --> 00:24:27,959
See, there you go, looking for
problems with her and on again.
551
00:24:29,040 --> 00:24:30,720
You on your period or something?
552
00:24:31,720 --> 00:24:32,720
Are you?
553
00:24:32,959 --> 00:24:33,959
(Laughter)
554
00:24:38,559 --> 00:24:40,559
(Laughter)
555
00:24:40,879 --> 00:24:42,156
Guys, can we walk
on the footpath?
556
00:24:42,239 --> 00:24:43,319
Okay, mum.
557
00:24:45,639 --> 00:24:47,199
What are you two
up to back there?
558
00:24:48,120 --> 00:24:49,997
You better not be
planning to ditch us.
559
00:24:50,080 --> 00:24:51,317
I just got divorced, you bitch.
560
00:24:51,400 --> 00:24:52,599
Do not make this about you.
561
00:24:52,720 --> 00:24:54,997
If I'm being dragged out, you
are not getting away with it.
562
00:24:55,080 --> 00:24:56,917
You're such a flake.
I'm not a flake.
563
00:24:57,000 --> 00:24:58,599
It's a bit flaky
if you leave. Garv.
564
00:24:58,919 --> 00:25:00,680
She used to be
flake. Now she's...
565
00:25:01,120 --> 00:25:03,120
What's the one with
two chocolate fingers?
566
00:25:03,319 --> 00:25:04,319
A Twirl.
567
00:25:04,480 --> 00:25:06,236
(Laughter) (Aidan) What
are you talking about?
568
00:25:06,319 --> 00:25:08,116
(Laughter) Oh, you don't know
what we're talking about?
569
00:25:08,199 --> 00:25:10,357
It's a chocolate bar. Yeah,
sorry. We all have a food.
570
00:25:10,440 --> 00:25:13,077
So I'm a Jelly Baby because
everyone buys my head off.
571
00:25:13,160 --> 00:25:14,559
Helen's a Turkish Delight.
572
00:25:15,120 --> 00:25:16,639
She's confusing.
573
00:25:16,919 --> 00:25:19,080
And only weird people like her.
574
00:25:19,199 --> 00:25:22,279
I'm a spicy curry, obviously.
575
00:25:22,400 --> 00:25:24,156
We're going to miss
the next train, guys.
576
00:25:24,239 --> 00:25:26,639
And Maggie's a plain
yoghurt at room temperature.
577
00:25:26,959 --> 00:25:28,116
Plain yoghurt's lovely, Garv.
578
00:25:28,199 --> 00:25:29,917
Yeah, and it's really
good for thrush.
579
00:25:30,000 --> 00:25:30,957
Oh...
580
00:25:31,040 --> 00:25:32,080
Too much.
581
00:25:32,360 --> 00:25:35,160
♪ ♪
582
00:25:39,199 --> 00:25:41,116
Well, I got you a
lovely pink hairband,
583
00:25:41,199 --> 00:25:42,360
so we can be matching.
584
00:25:43,199 --> 00:25:45,680
{\an8}And when you wake
up, you'll be... Six.
585
00:25:46,080 --> 00:25:47,599
{\an8}And I'll have lots of presents.
586
00:25:48,000 --> 00:25:49,239
{\an8}Yes, I think you will.
587
00:25:50,720 --> 00:25:52,319
Night, night. Night.
588
00:25:53,440 --> 00:25:54,756
♪ Samantha Mumba - "Always Come
Back to Your Love" plays in bar ♪
589
00:25:54,839 --> 00:25:56,357
No, no, no, no, no.
Three more shots.
590
00:25:56,440 --> 00:25:58,196
It's the song!
Three shots, please.
591
00:25:58,279 --> 00:26:01,800
Helen! It's our song!
592
00:26:02,279 --> 00:26:03,196
Maggie!
593
00:26:03,279 --> 00:26:04,680
Come on. Absolutely
not. Stop her.
594
00:26:04,800 --> 00:26:07,520
Okay, okay, we're not doing it.
Please Claire, come on. Yeah, we are.
595
00:26:07,680 --> 00:26:08,637
Go on.
596
00:26:08,720 --> 00:26:10,639
It's a divorce
party. Okay, stop it.
597
00:26:11,199 --> 00:26:17,277
♪ I always come
back to your love.
598
00:26:17,360 --> 00:26:18,637
Clearly now. (Helen)
I'm not doing it.
599
00:26:18,720 --> 00:26:19,677
Take my shot.
600
00:26:19,760 --> 00:26:20,919
5, 6, 7.
601
00:26:21,959 --> 00:26:22,959
Here we go.
602
00:26:23,199 --> 00:26:24,440
Is he ready?
603
00:26:26,160 --> 00:26:30,717
♪ Show Me Where I Belong Tonight
604
00:26:30,800 --> 00:26:33,637
♪ Give me a reason to stay
605
00:26:33,720 --> 00:26:34,879
(Helen) Embarassing.
606
00:26:35,360 --> 00:26:39,637
♪ No matter if I
go left or right
607
00:26:39,720 --> 00:26:46,160
♪ I always come
back to your love
608
00:26:46,599 --> 00:26:48,919
(Anna) Do the worm. No. No.
609
00:26:50,080 --> 00:26:52,240
(Anna) Welcome to the family.
(Garv) Get off the floor.
610
00:26:52,559 --> 00:26:53,796
(Maggie) Oh, Jesus. Claire.
611
00:26:53,879 --> 00:26:55,440
Oh, my God.
612
00:26:55,879 --> 00:26:57,559
There's probably
glass down there.
613
00:26:58,879 --> 00:26:59,879
Oh my God...
614
00:27:00,000 --> 00:27:00,957
Are you okay?
615
00:27:01,040 --> 00:27:02,836
Hey, Mr. Quiff at
the end of the bar
616
00:27:02,919 --> 00:27:04,917
wanted to send a
mojito. Mr. Queef?
617
00:27:05,000 --> 00:27:06,476
Mr. Quiff. Which one?
618
00:27:06,559 --> 00:27:09,116
Which one, which
one? The worm lady.
619
00:27:09,199 --> 00:27:10,799
(Anna and Helen,
laughing) The worm lady.
620
00:27:11,959 --> 00:27:12,876
She called you the worm lady.
621
00:27:12,959 --> 00:27:14,559
Okay, let's go, let's
go. No, that's you.
622
00:27:15,120 --> 00:27:16,959
It works every time.
623
00:27:17,160 --> 00:27:19,080
I can't be worm lady.
624
00:27:22,160 --> 00:27:24,599
Oh my God, enough with
the sad boyfriend.
625
00:27:26,400 --> 00:27:28,436
I think I'm going to go. What?
626
00:27:28,519 --> 00:27:29,796
Patch things up with Luke.
627
00:27:29,879 --> 00:27:31,917
I'm just getting a pain in my
stomach that he hasn't text back.
628
00:27:32,000 --> 00:27:33,156
No, no, darling.
629
00:27:33,239 --> 00:27:35,639
Do not curtail your
happiness for a man.
630
00:27:36,040 --> 00:27:37,160
Look, look, look at you.
631
00:27:37,519 --> 00:27:39,040
You're a fucking vision?
632
00:27:40,160 --> 00:27:42,480
What's a boy to do to
get a solo performance?
633
00:27:46,199 --> 00:27:47,839
Not a fucking lot
apparently, apparently.
634
00:27:49,800 --> 00:27:50,839
Needs more booze.
635
00:27:51,639 --> 00:27:52,639
We can sort that.
636
00:27:57,279 --> 00:28:01,040
♪ (Piano music) ♪
637
00:28:01,519 --> 00:28:04,040
I'm going to keep calling
you until you show up.
638
00:28:05,959 --> 00:28:07,559
I really need to talk to you.
639
00:28:07,800 --> 00:28:10,959
♪ ♪
640
00:28:24,680 --> 00:28:27,519
She thought that after we were
married, I'd change my mind.
641
00:28:28,720 --> 00:28:29,836
You know, I hate that.
642
00:28:29,919 --> 00:28:32,116
You can't just force
people to change.
643
00:28:32,199 --> 00:28:33,599
Sorry, can I just get a beer?
644
00:28:34,279 --> 00:28:36,839
That's coercive
control. Exactly.
645
00:28:37,199 --> 00:28:40,876
So I take it you're not one
of these broody women, though.
646
00:28:40,959 --> 00:28:44,116
Yeah, no. The whole kids thing.
647
00:28:44,199 --> 00:28:45,480
It's just not for me.
648
00:28:45,680 --> 00:28:46,760
Are you serious?
649
00:28:47,519 --> 00:28:49,040
Man, this woman has a kid.
650
00:28:49,800 --> 00:28:51,957
In fact, she's turning six
tomorrow. And mummy dearest here
651
00:28:52,040 --> 00:28:54,639
is supposed to be organising a
birthday party right about now.
652
00:28:55,839 --> 00:28:56,839
Are you for real?
653
00:29:01,440 --> 00:29:02,440
What?
654
00:29:02,839 --> 00:29:03,839
Am I lying?
655
00:29:05,239 --> 00:29:07,400
Have a nice night,
Claire. No, David.
656
00:29:08,319 --> 00:29:09,400
Come back.
657
00:29:10,480 --> 00:29:12,440
I have a child,
not fucking Ebola.
658
00:29:13,519 --> 00:29:14,839
You're a bitch, Rachel.
659
00:29:15,559 --> 00:29:16,680
Sorry.
660
00:29:16,879 --> 00:29:18,440
She'll get this. What?
661
00:29:24,480 --> 00:29:26,239
I'm on my way,
Rach. Where are you?
662
00:29:26,480 --> 00:29:29,120
I'm outside Zozimus,
waiting for you.
663
00:29:30,800 --> 00:29:33,440
{\an8}When you don't text me back,
it's like everything's wrong.
664
00:29:34,959 --> 00:29:36,277
I mean, I hated not
replying to you,
665
00:29:36,360 --> 00:29:38,000
but I don't know what
to say to you, Rach.
666
00:29:39,400 --> 00:29:41,279
Like a broken record
these days, you know?
667
00:29:43,040 --> 00:29:44,040
Yeah.
668
00:29:44,879 --> 00:29:45,879
You are.
669
00:29:46,440 --> 00:29:47,919
But I know it's
because you love me.
670
00:29:49,879 --> 00:29:52,156
Yeah. You need to
know I'm an adult.
671
00:29:52,239 --> 00:29:54,239
I know how to manage
my life. Can you?
672
00:29:54,800 --> 00:29:56,480
I can. I just...
673
00:29:56,959 --> 00:29:57,959
Oh.
674
00:29:58,080 --> 00:29:59,800
Fuck, sorry. I'm a bit drunk.
675
00:30:01,519 --> 00:30:03,480
You're hiding it
so well. Come on.
676
00:30:04,040 --> 00:30:05,236
Let's get out of here, I'm cold.
677
00:30:05,319 --> 00:30:06,879
We can talk about
this in the morning.
678
00:30:07,080 --> 00:30:08,080
Lukey.
679
00:30:08,879 --> 00:30:09,876
Have you calmed down?
680
00:30:09,959 --> 00:30:12,159
Or were you out here waiting
for some emergency vehicle?
681
00:30:12,919 --> 00:30:14,080
Shut up, Anna.
682
00:30:14,519 --> 00:30:16,639
The guy called an ambulance
on you this morning, like.
683
00:30:16,839 --> 00:30:18,756
Stop trying to stir
shit with Luke and I
684
00:30:18,839 --> 00:30:21,436
just because you think you're the
only one who's allowed to be happy.
685
00:30:21,519 --> 00:30:24,436
Okay, can we just
stop. What's going on?
686
00:30:24,519 --> 00:30:26,756
Don't. Oh, you want
me to shut up, is it?
687
00:30:26,839 --> 00:30:27,796
(Luke) Rachel.
688
00:30:27,879 --> 00:30:30,637
You're afraid that I might
reveal to your actual family
689
00:30:30,720 --> 00:30:32,519
that you have a secret fiancé?
690
00:30:33,239 --> 00:30:35,040
Fiancé? You're engaged?
691
00:30:35,360 --> 00:30:37,120
Who's engaged? I am.
692
00:30:37,279 --> 00:30:38,279
To who?
693
00:30:38,400 --> 00:30:39,760
What? What?
694
00:30:40,800 --> 00:30:42,000
(Claire gasps) Leave me alone.
695
00:30:42,360 --> 00:30:44,800
I'm trying to subtly
suggest that we leave.
696
00:30:46,120 --> 00:30:47,120
(Laughing) Okay.
697
00:30:47,800 --> 00:30:49,796
Well, if you think
it's best we...
698
00:30:49,879 --> 00:30:51,556
No, let's get
ourselves... come along.
699
00:30:51,639 --> 00:30:53,317
Move a little line.
700
00:30:53,400 --> 00:30:54,957
Come on, ladies.
701
00:30:55,040 --> 00:30:57,516
No, Mr. Von Trapp wants home.
702
00:30:57,599 --> 00:31:00,599
(Laughs) I give up, Rach.
703
00:31:02,519 --> 00:31:03,680
Oh, I...
704
00:31:05,239 --> 00:31:07,160
Luke, I was joking.
705
00:31:08,480 --> 00:31:09,480
Come on.
706
00:31:12,000 --> 00:31:13,077
Rachel, come on.
Let's go back in.
707
00:31:13,160 --> 00:31:14,876
This is Claire's night.
Don't ruin this on her.
708
00:31:14,959 --> 00:31:17,120
Just leave me alone, Maggie.
709
00:31:18,440 --> 00:31:19,800
Congratulations.
710
00:31:20,559 --> 00:31:22,156
(Helen) We're all just going
to go inside for champagne,
711
00:31:22,239 --> 00:31:24,120
and forget that just
happened, does it?
712
00:31:29,239 --> 00:31:30,360
We go one more?
713
00:31:37,360 --> 00:31:38,277
What?
714
00:31:38,360 --> 00:31:42,436
Guys, I have never been more
sure I'm going to marry that man.
715
00:31:42,519 --> 00:31:45,756
That brilliant legend
of a man in six weeks.
716
00:31:45,839 --> 00:31:48,397
Six weeks? Is that a
refundable deposit?
717
00:31:48,480 --> 00:31:50,357
Mum and dad don't even
know his surname, Anna.
718
00:31:50,440 --> 00:31:51,476
Or that you're engaged.
719
00:31:51,559 --> 00:31:52,556
Yeah, I'm not doing this now.
720
00:31:52,639 --> 00:31:54,516
It's I not that we're not happy
for you, but it's just very quick.
721
00:31:54,599 --> 00:31:55,680
I'm not doing this now.
722
00:31:59,360 --> 00:32:01,360
(Phone ringing)
723
00:32:17,599 --> 00:32:19,599
♪ (Rock music) ♪
724
00:32:25,360 --> 00:32:26,919
(Thud) Damien.
725
00:32:28,279 --> 00:32:30,879
Damien. Walshy, what's the
craic? How you getting on?
726
00:32:31,839 --> 00:32:33,000
I need a smoke.
727
00:32:33,400 --> 00:32:35,600
You look like you could do
with a lot more than a smoke.
728
00:32:36,639 --> 00:32:37,879
D'ya have some? Maybe.
729
00:32:38,199 --> 00:32:39,516
(Laughs)
730
00:32:39,599 --> 00:32:42,279
Yes, I do. Come on.
Let's go, let's go.
731
00:32:43,000 --> 00:32:44,559
The night is looking up!
732
00:32:44,760 --> 00:32:46,319
You best believe it.
733
00:32:51,839 --> 00:32:55,717
Please, I'll raise a glass and
give us your Irish blessing.
734
00:32:55,800 --> 00:32:58,236
Anna, I love you so much.
735
00:32:58,319 --> 00:32:59,677
Thank you for welcoming
me to the family,
736
00:32:59,760 --> 00:33:03,279
and I can't wait to
call it my own. To us.
737
00:33:03,440 --> 00:33:04,680
Americans are so gross though.
738
00:33:05,319 --> 00:33:06,360
Excuse me.
739
00:33:07,199 --> 00:33:10,597
The shoes are my I can forgive
the shoes, but I'm with Helen.
740
00:33:10,680 --> 00:33:13,239
You're as unconcealed
with your feelings.
741
00:33:13,720 --> 00:33:16,440
Are you going to let
them roast me like this?
742
00:33:16,839 --> 00:33:18,957
Come on. We're Irish.
743
00:33:19,040 --> 00:33:20,720
Roasting you means we love you.
744
00:33:21,319 --> 00:33:22,760
That's confusing.
745
00:33:23,080 --> 00:33:25,559
Well, welcome to
being confused. Yay.
746
00:33:25,800 --> 00:33:27,319
(Laughter)
747
00:33:35,080 --> 00:33:39,440
♪ To have a brand new
heart and brand new head
748
00:33:40,559 --> 00:33:44,519
♪ To find the smallest
of all things exciting
749
00:33:45,559 --> 00:33:49,639
♪ To find the biggest
of all things inviting
750
00:33:50,639 --> 00:33:54,720
♪ Oh, to be a child
again, they said
751
00:33:55,879 --> 00:33:59,480
♪ At first, I thought I
did, but now I'm thinking
752
00:34:00,839 --> 00:34:05,077
{\an8}♪ And I don't know if I do,
'cause I'm just thinking
753
00:34:05,160 --> 00:34:10,639
♪ That maybe, we don't
miss being younger
754
00:34:10,879 --> 00:34:14,279
♪ Maybe we just miss the wonder
755
00:34:15,679 --> 00:34:17,958
♪ We miss a point of view
756
00:34:21,040 --> 00:34:23,559
♪ But we can have it, too
757
00:34:25,760 --> 00:34:32,639
♪ If we really try, all you
have to do is open your eyes
758
00:34:32,958 --> 00:34:37,875
The world is just the
same as it has always been
759
00:34:37,958 --> 00:34:40,400
♪ The beauty is alive
760
00:34:40,719 --> 00:34:42,636
♪ It's eager to be seen
761
00:34:42,719 --> 00:34:48,476
♪ So don't dismiss the colours,
don't dismiss, the sounds
762
00:34:48,559 --> 00:34:53,116
♪ Find comfort in the rain,
find magic in the clouds
763
00:34:53,199 --> 00:34:58,160
♪ As we get older,
we fall into a spell
764
00:34:58,360 --> 00:35:03,760
♪ To blame it on the world and
not to look inside ourselves...
765
00:36:01,239 --> 00:36:04,040
♪ ♪
766
00:36:08,000 --> 00:36:09,519
How come I've never
seen you before?
767
00:36:11,040 --> 00:36:12,236
Ya some kind of recluse?
768
00:36:12,319 --> 00:36:16,239
(Laughter)
769
00:36:17,839 --> 00:36:19,080
A recluse?
770
00:36:19,480 --> 00:36:20,397
No.
771
00:36:20,480 --> 00:36:22,599
Every bouncer in
Dublin knows who I am.
772
00:36:23,839 --> 00:36:25,559
Maybe you just don't
know where's cool.
773
00:36:26,000 --> 00:36:27,160
Yeah, that's possible.
774
00:36:27,959 --> 00:36:29,279
That's very possible.
775
00:36:31,519 --> 00:36:33,080
Do you believe in
love at first sight?
776
00:36:34,199 --> 00:36:35,199
I don't know.
777
00:36:35,919 --> 00:36:37,839
I do believe in
annoyed at first sight.
778
00:36:38,440 --> 00:36:40,516
You know when you just see
someone and they piss you off,
779
00:36:40,599 --> 00:36:42,199
without even looking
at you. Mm-hmm.
780
00:36:43,879 --> 00:36:46,199
(Laughs) Oh, did I...
781
00:36:46,839 --> 00:36:49,760
Did I just ruin where this
was going with my jokes?
782
00:36:50,639 --> 00:36:53,279
No. (Laughs) Not at all.
783
00:36:56,480 --> 00:36:58,160
You know, maybe we
shouldn't, though.
784
00:36:59,879 --> 00:37:03,160
I don't know. I want you to
know that I'm kinda into you.
785
00:37:03,760 --> 00:37:07,160
Don't want it to be a one
night only kinda thing.
786
00:37:08,599 --> 00:37:09,599
Same.
787
00:37:11,760 --> 00:37:14,756
But that doesn't mean we
should deprive ourselves.
788
00:37:14,839 --> 00:37:15,879
You know?
789
00:37:47,839 --> 00:37:49,839
(Alarm)
790
00:38:22,519 --> 00:38:25,519
Mum, mum, look at
me. I'm six. (Groans)
791
00:38:26,959 --> 00:38:28,279
Oh, hi.
792
00:38:28,760 --> 00:38:30,156
Your eyes.
793
00:38:30,239 --> 00:38:31,879
Oh, my God, my head.
794
00:38:32,599 --> 00:38:33,639
Where are my presents?
795
00:38:33,760 --> 00:38:35,800
Oh, wait till you
see your presents.
796
00:38:36,839 --> 00:38:37,879
Come on, come on.
797
00:38:38,120 --> 00:38:40,199
Yeah, just give mommy a minute.
798
00:38:41,279 --> 00:38:42,279
Okay.
799
00:38:43,480 --> 00:38:44,599
Oh, come on, Claire.
800
00:38:45,519 --> 00:38:46,519
Come on, Claire.
801
00:38:47,360 --> 00:38:48,360
Come on.
802
00:39:03,519 --> 00:39:04,519
(Phone ringing)
803
00:39:11,919 --> 00:39:13,000
It's 10 o'clock.
804
00:39:13,199 --> 00:39:14,116
Hello, Big Ben.
805
00:39:14,199 --> 00:39:16,677
You'd said you'd get Kate to
give me a call this morning
806
00:39:16,760 --> 00:39:18,080
when she opened her present.
807
00:39:18,839 --> 00:39:20,239
She's my child too, Claire.
808
00:39:20,400 --> 00:39:22,597
I'm sorry, there's been an issue.
I don't even want to hear it,
809
00:39:22,680 --> 00:39:23,717
there's always an issue.
810
00:39:23,800 --> 00:39:27,357
♪ ♪
811
00:39:27,440 --> 00:39:28,599
Perfect.
812
00:39:37,440 --> 00:39:38,357
(Distorted) Idiot.
813
00:39:38,440 --> 00:39:39,839
(Laughter)
814
00:39:41,319 --> 00:39:42,720
Sorry, man.
815
00:39:43,000 --> 00:39:44,879
(Distorted) Sorry.
Don't mind her. Rachel.
816
00:39:45,199 --> 00:39:46,199
Rachel.
817
00:39:46,720 --> 00:39:48,919
Drink. No, we're done drinking.
818
00:39:49,239 --> 00:39:50,156
Her name is Rachel.
819
00:39:50,239 --> 00:39:51,800
Rachel? Rachel, can you hear me?
820
00:39:53,440 --> 00:39:54,919
Rachel? Rachel?
821
00:40:00,160 --> 00:40:02,040
Rachel, can you tell
us what happened?
822
00:40:02,720 --> 00:40:04,357
Yeah, I fell asleep.
823
00:40:04,440 --> 00:40:06,156
I was so tired.
824
00:40:06,239 --> 00:40:08,760
We could barely detect a
pulse when we found you.
825
00:40:09,360 --> 00:40:12,317
Tell me, have you any history
of drug abuse, alcohol abuse,
826
00:40:12,400 --> 00:40:13,440
substance abuse?
827
00:40:14,959 --> 00:40:17,760
Any history of self-harming
or suicidal thoughts?
828
00:40:18,680 --> 00:40:22,037
Look, I'm sorry for
your wasting your time.
829
00:40:22,120 --> 00:40:26,319
I just couldn't sleep, so I
took a little sleeping tablet.
830
00:40:27,360 --> 00:40:28,360
Morning.
831
00:40:33,199 --> 00:40:36,400
I've ordered new sneakers to be
more palatable to your sisters.
832
00:40:36,720 --> 00:40:38,800
(Laughs) Okay, you
passed the test.
833
00:40:39,360 --> 00:40:41,919
It's just mum too impressed
now, so I hope you bought Nikes.
834
00:40:44,120 --> 00:40:45,037
So listen, there's something-
835
00:40:45,120 --> 00:40:46,879
I think your Adidas
will be fine.
836
00:40:49,559 --> 00:40:50,559
I love you.
837
00:40:54,199 --> 00:40:55,516
So there's something
I need to tell you.
838
00:40:55,599 --> 00:40:56,639
Hang on.
839
00:40:56,760 --> 00:40:57,760
Hello?
840
00:40:57,959 --> 00:41:00,680
Hi, could I speak to
Anna Walsh? Speaking?
841
00:41:01,319 --> 00:41:02,917
Hi, it's about your
sister, Rachel.
842
00:41:03,000 --> 00:41:05,116
She was admitted to A&E
earlier this morning.
843
00:41:05,199 --> 00:41:06,639
An ambulance was
called. Is she okay?
844
00:41:10,800 --> 00:41:12,279
Hi Jack. Hi Jack. Hiya.
845
00:41:16,000 --> 00:41:17,919
You could do it a
bit, son. Oh, dad.
846
00:41:19,480 --> 00:41:20,480
Not now, not now.
847
00:41:28,720 --> 00:41:29,760
Great job, great job.
848
00:41:30,839 --> 00:41:32,317
This just isn't the reaction-
849
00:41:32,400 --> 00:41:33,876
Are you okay? Yeah.
850
00:41:33,959 --> 00:41:35,800
No, I'm totally fine, honestly.
851
00:41:35,919 --> 00:41:37,637
Are you happy for me to
continue with your sister here?
852
00:41:37,720 --> 00:41:38,677
Yeah.
853
00:41:38,760 --> 00:41:43,080
How you presented today, I know you
didn't just take a sleeping tablet.
854
00:41:43,879 --> 00:41:46,397
You know, most medical
studies aren't done on women.
855
00:41:46,480 --> 00:41:48,000
So maybe it's a female thing.
856
00:41:48,599 --> 00:41:51,957
And I'm really tired,
so maybe low iron.
857
00:41:52,040 --> 00:41:53,760
You've been here a lot.
858
00:41:54,120 --> 00:41:55,559
Last month, there
was the shoulder.
859
00:41:55,879 --> 00:41:57,236
That was the Cobblestone
night, remember?
860
00:41:57,319 --> 00:41:58,756
Oh, yeah, no, no, I
was there for that.
861
00:41:58,839 --> 00:42:00,876
There was a really drunk
man within accordion.
862
00:42:00,959 --> 00:42:02,196
No, that definitely
wasn't her fault.
863
00:42:02,279 --> 00:42:05,639
We've had a dislocated kneecap,
the glass shard in the hand,
864
00:42:05,760 --> 00:42:06,717
two sprained ankles.
865
00:42:06,800 --> 00:42:10,160
There was a slippery stairs,
and the glass in the hand was...
866
00:42:11,319 --> 00:42:12,319
I can't even remember.
867
00:42:12,720 --> 00:42:14,680
Customers break glass
and work all the time.
868
00:42:15,199 --> 00:42:17,957
The angles are just clumsy.
869
00:42:18,040 --> 00:42:19,516
I think maybe this time
you should speak to
870
00:42:19,599 --> 00:42:21,156
our psychiatric department.
How would that sound?
871
00:42:21,239 --> 00:42:22,236
Eh...
872
00:42:22,319 --> 00:42:23,317
Ridiculous.
873
00:42:23,400 --> 00:42:24,476
Psychiatric Department?
874
00:42:24,559 --> 00:42:27,680
We are advising some
rehabilitation and support for you.
875
00:42:28,199 --> 00:42:29,199
Sorry.
876
00:42:29,519 --> 00:42:31,199
Like, rehab?
877
00:42:31,519 --> 00:42:32,959
Why aren't you listening?
878
00:42:33,919 --> 00:42:36,397
No wonder there's a
hospital trolley crisis
879
00:42:36,480 --> 00:42:38,639
if you're keeping people
in bed for being tired.
880
00:42:39,959 --> 00:42:42,720
Look, doctor, my boyfriend
and I have some...
881
00:42:43,120 --> 00:42:44,037
issues,
882
00:42:44,120 --> 00:42:45,717
and the whole thing blew up,
883
00:42:45,800 --> 00:42:49,680
and I was just so upset and immature
and stupid. I'm just stupid.
884
00:42:50,800 --> 00:42:54,317
This has been a massive wake-up
call, and I will never, ever, ever,
885
00:42:54,400 --> 00:42:57,040
ever do coke or drink
straight gin ever again.
886
00:42:57,160 --> 00:42:58,160
Ever.
887
00:42:59,879 --> 00:43:01,116
Rachel, you need support.
888
00:43:01,199 --> 00:43:03,080
You have a very serious problem.
889
00:43:06,080 --> 00:43:08,360
Thank you.
890
00:43:11,879 --> 00:43:13,037
(Sighs)
891
00:43:13,120 --> 00:43:15,440
Your one thinks she's in
Grey's Anatomy or something.
892
00:43:16,360 --> 00:43:17,400
The drama.
893
00:43:19,800 --> 00:43:21,360
Shit, Kate's party.
894
00:43:22,239 --> 00:43:23,919
Please don't tell Mum and Dad.
895
00:43:25,639 --> 00:43:28,000
Kate, that's enough.
896
00:43:28,559 --> 00:43:30,519
Did you have a good
party, Monkey? Yes.
897
00:43:31,040 --> 00:43:33,919
The best one yet, and especially
because I got ice cream.
898
00:43:37,760 --> 00:43:39,199
Is the Coast clear?
899
00:43:40,680 --> 00:43:42,959
Earplugs in and music playing.
900
00:43:43,080 --> 00:43:44,397
I can still hear the screeching.
901
00:43:44,480 --> 00:43:46,317
That's what I don't know if
six-year-olds will do, Mum.
902
00:43:46,400 --> 00:43:48,917
Well, thank God, parties
weren't a big thing in your day.
903
00:43:49,000 --> 00:43:50,236
They were for everyone else.
904
00:43:50,319 --> 00:43:51,836
My mates used to think we
were Jehovah's witnesses
905
00:43:51,919 --> 00:43:53,800
because we never
had any parties.
906
00:43:54,040 --> 00:43:55,080
Come off it.
907
00:43:55,440 --> 00:43:57,199
You never wanted for anything.
908
00:43:59,919 --> 00:44:01,839
Sorry, Is that my tracksuit?
909
00:44:03,160 --> 00:44:04,160
Yeah.
910
00:44:04,440 --> 00:44:07,239
It's a bit big, but I just
wanted something cosy.
911
00:44:07,760 --> 00:44:08,760
Big?
912
00:44:09,080 --> 00:44:10,760
My clothes aren't big.
913
00:44:22,599 --> 00:44:24,236
Hey, it's Luke.
Sorry I missed you.
914
00:44:24,319 --> 00:44:26,199
Leave me a message and
I'll get back to you.
915
00:44:37,760 --> 00:44:39,319
Oh, where are you going?
916
00:44:39,879 --> 00:44:41,397
Why are you interrogating me?
917
00:44:41,480 --> 00:44:43,796
Eh... maybe because
I'm wildly confused
918
00:44:43,879 --> 00:44:45,957
about this whole situation,
Rachel. Why are we in hospital?
919
00:44:46,040 --> 00:44:48,556
Talking to a doctor
about you needing rehab?
920
00:44:48,639 --> 00:44:50,476
What is going on with you?
921
00:44:50,559 --> 00:44:51,796
That's what I'm saying.
922
00:44:51,879 --> 00:44:54,917
That doctor is giving
mellow melodrama.
923
00:44:55,000 --> 00:44:56,997
No, Rachel, you pretending
like this is normal,
924
00:44:57,080 --> 00:44:58,637
it's actually really
fucking frightening.
925
00:44:58,720 --> 00:44:59,917
Do you know that?
926
00:45:00,000 --> 00:45:02,680
Are you trying to make me
feel like I'm going crazy?
927
00:45:04,040 --> 00:45:05,556
You just say what you
want to see, Anna.
928
00:45:05,639 --> 00:45:10,037
Drug addicts...
Fiancés. No, stop.
929
00:45:10,120 --> 00:45:11,436
Don't deflect to
make this about me.
930
00:45:11,519 --> 00:45:13,359
I'm not the only person
who's really concerned.
931
00:45:13,879 --> 00:45:14,879
Luke just rang me there.
932
00:45:16,000 --> 00:45:19,397
There is literally nothing
I can say to convince you
933
00:45:19,480 --> 00:45:22,717
because you all want me to be
in this always. I live with you.
934
00:45:22,800 --> 00:45:24,836
We spend every minute together,
and I'm just hearing about
935
00:45:24,919 --> 00:45:26,360
some of those injuries now.
936
00:45:26,839 --> 00:45:28,679
Like, Rachel, nobody
wants you to be like this.
937
00:45:31,080 --> 00:45:33,760
(Sighs) Just... Rachel.
938
00:45:57,160 --> 00:45:58,800
Walshy, what's
the craic? Damien.
939
00:45:59,160 --> 00:46:00,840
What the hell did you
get up to last night?
940
00:46:02,400 --> 00:46:03,400
And what?
941
00:46:04,120 --> 00:46:06,156
Let them off thinking
I'm a dramatic junkie?
942
00:46:06,239 --> 00:46:07,519
Rach, it's class.
943
00:46:08,080 --> 00:46:09,957
Any time I go, I feel like
a million dollars after.
944
00:46:10,040 --> 00:46:11,116
You get to lounge
around all day,
945
00:46:11,199 --> 00:46:12,717
all your meals
are handed to you.
946
00:46:12,800 --> 00:46:14,637
You get to talk about
yourself all day.
947
00:46:14,720 --> 00:46:15,760
It's the dream.
948
00:46:16,400 --> 00:46:18,000
Seriously, call her.
949
00:46:18,919 --> 00:46:19,919
Okay.
950
00:46:20,800 --> 00:46:21,717
Okay.
951
00:46:21,800 --> 00:46:22,839
Fine.
952
00:46:24,800 --> 00:46:26,480
Speaker? Speaker.
953
00:46:27,160 --> 00:46:28,160
Wait.
954
00:46:30,720 --> 00:46:32,279
Hello.
955
00:46:32,440 --> 00:46:33,440
Hey, Anna.
956
00:46:34,120 --> 00:46:35,520
(Whispers) I'm
sorry, you're right.
957
00:46:36,639 --> 00:46:38,400
I'm sorry, you're right. I...
958
00:46:39,120 --> 00:46:41,879
I think a bit of time away at
rehab might be good for me.
959
00:46:42,800 --> 00:46:43,919
Are you serious? Yeah.
960
00:46:44,080 --> 00:46:46,360
I think a break from my
life and a bit of... em...
961
00:46:47,559 --> 00:46:48,559
Support.
962
00:46:49,160 --> 00:46:50,879
Support is...
963
00:46:52,839 --> 00:46:54,317
No, no, no, no. I can't.
964
00:46:54,400 --> 00:46:57,077
I can't. I can't
go to rehab. No.
965
00:46:57,160 --> 00:46:58,760
Hello? Ahh, Walshy.
966
00:46:58,919 --> 00:47:00,476
For God's sake, everyone's
going to be in awe.
967
00:47:00,559 --> 00:47:01,516
Hello?
968
00:47:01,599 --> 00:47:03,116
You're going to be like a
soldier who's fought in a war.
969
00:47:03,199 --> 00:47:04,959
This is going to give
you a proper status.
970
00:47:05,440 --> 00:47:06,440
Hello?
971
00:47:06,599 --> 00:47:07,516
Rachel?
972
00:47:07,599 --> 00:47:09,559
Is there a spa? Fuck knows.
973
00:47:10,160 --> 00:47:12,677
Hello. I think I've
lost you, Rachel.
974
00:47:12,760 --> 00:47:14,839
No, sorry, you haven't
lost me. I'm here.
975
00:47:18,519 --> 00:47:19,760
Will you please pick me up?
976
00:47:25,800 --> 00:47:28,516
So is this "sister to the
rescue" a two way street, or?
977
00:47:28,599 --> 00:47:31,680
Yeah. Rachel I saved my
arse on loads of occasions.
978
00:47:31,959 --> 00:47:34,199
Why do I find that
hard to believe?
979
00:47:34,839 --> 00:47:36,680
Aiden, you'd do the
same for your brothers.
980
00:47:36,839 --> 00:47:40,639
Yeah, my brothers are a little
different to your sister.
981
00:47:41,319 --> 00:47:43,796
Yeah, well, maybe it's
the start of a new Rachel.
982
00:47:43,879 --> 00:47:44,919
Who knows?
983
00:47:45,239 --> 00:47:48,279
Maybe even have to order
non-alcoholic wine for the wedding.
984
00:47:48,800 --> 00:47:50,599
They're taking their
sweet time, aren't they?
985
00:47:51,519 --> 00:47:54,519
Clearly not pushed about
rehab, but like, what can I do?
986
00:47:55,959 --> 00:47:57,037
I think we should
get some more drinks
987
00:47:57,120 --> 00:47:58,879
because it's not my problem.
988
00:47:59,559 --> 00:48:02,236
Good thinking. Can I please get
two drinks? Two more drinks.
989
00:48:02,319 --> 00:48:04,480
Actually, what did you want
to say to me this morning?
990
00:48:04,680 --> 00:48:05,680
Um...
991
00:48:06,080 --> 00:48:10,319
Yeah, I have an issue.
992
00:48:10,559 --> 00:48:12,559
Might affect the wedding. Yeah?
993
00:48:12,720 --> 00:48:13,720
What is it?
994
00:48:13,919 --> 00:48:15,639
Shit, sorry. It's right here.
995
00:48:16,959 --> 00:48:17,959
(Horn)
996
00:48:18,760 --> 00:48:20,959
(Thud, glass smashing)
997
00:48:23,599 --> 00:48:31,599
♪ (Soft piano music) ♪
998
00:49:13,959 --> 00:49:15,400
Subtitling RTÉ 2025.
72462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.