All language subtitles for The.Simpsons.S37E01.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,114 --> 00:00:09,953 I can't remember the last movie we saw in theaters, 2 00:00:09,986 --> 00:00:11,924 and on opening night. 3 00:00:11,957 --> 00:00:13,728 Movies are back, baby. 4 00:00:13,761 --> 00:00:16,834 Just think of all the chumps out there waiting three days 5 00:00:16,834 --> 00:00:20,040 until this movie's free on streaming. 6 00:00:20,842 --> 00:00:23,046 [tires screeching] 7 00:00:26,988 --> 00:00:29,626 Now to watch this movie the way God intended, 8 00:00:29,659 --> 00:00:32,866 on a small screen and riddled with ads. 9 00:00:33,667 --> 00:00:37,643 I'm Dr. Janet Grody, creator of Snuf Total-Body Deodorant. 10 00:00:37,643 --> 00:00:39,947 It's for all your grossest places. 11 00:00:39,980 --> 00:00:41,951 Just rub it right on your butt cleft, 12 00:00:41,984 --> 00:00:44,088 under pouch, stink flaps... 13 00:00:44,121 --> 00:00:46,994 [groans] How can they say those words on TV? 14 00:00:47,027 --> 00:00:50,000 ...peat bog, smuckle, stunk-tank... 15 00:00:50,034 --> 00:00:52,873 [all snickering] 16 00:00:52,873 --> 00:00:55,645 Come on, skip ad. Skip ad. 17 00:00:55,679 --> 00:00:59,920 ...between-hatch, gunk chunnel, boob swamp, elbow crotch... 18 00:00:59,986 --> 00:01:01,156 [laughing] Elbow crotch. 19 00:01:01,156 --> 00:01:02,926 I have one of those. 20 00:01:02,992 --> 00:01:05,898 [Bart and Lisa laughing] 21 00:01:05,898 --> 00:01:07,835 [groans] 22 00:01:07,869 --> 00:01:08,704 Finally. 23 00:01:09,038 --> 00:01:12,879 You're a real man, and real men have scrotum dust. 24 00:01:12,879 --> 00:01:14,014 Oh, for the love of-- 25 00:01:14,048 --> 00:01:15,919 [announcer] Have you got butt-rot? 26 00:01:15,985 --> 00:01:17,889 -Mm-hmm. -[groans] 27 00:01:17,889 --> 00:01:19,993 -Does your stank stink? -[groans] 28 00:01:20,027 --> 00:01:22,866 Looks like it's dingleberry season. 29 00:01:22,899 --> 00:01:25,337 [laughter] 30 00:01:25,370 --> 00:01:26,873 Enough. 31 00:01:26,907 --> 00:01:28,878 [grunts, pants] 32 00:01:28,911 --> 00:01:30,147 Let's just do it old-school. 33 00:01:30,180 --> 00:01:32,385 DVDs were never dirty. 34 00:01:33,186 --> 00:01:36,927 Whoa, geez. Somebody had a crush on Kevin Kline. 35 00:01:36,927 --> 00:01:38,964 Shut up. Everyone did back then. 36 00:01:39,031 --> 00:01:41,035 [gasps] Keagan's Pond. 37 00:01:41,069 --> 00:01:42,839 Oh, I used to love this show. 38 00:01:42,872 --> 00:01:45,945 It's about four teenagers played by 20-year-olds 39 00:01:46,012 --> 00:01:48,150 with the problems of 40-year-olds. 40 00:01:48,183 --> 00:01:51,088 Oh, that show stinks. It stinks like stink flaps. 41 00:01:51,155 --> 00:01:53,026 Come on, Bart. We're going to Moe's. 42 00:01:53,059 --> 00:01:55,030 No Moe's on a school night. 43 00:01:55,063 --> 00:01:56,332 [both groan] 44 00:01:56,332 --> 00:02:00,073 ♪ Do-do-do-do-do, do-do-do-do-do... ♪ 45 00:02:00,107 --> 00:02:01,009 That's Keagan. 46 00:02:01,109 --> 00:02:03,881 I had such a crush on Shawn Garrett Evanson. 47 00:02:03,915 --> 00:02:07,221 He was just poured into that puka shell necklace. 48 00:02:07,221 --> 00:02:10,260 Mom. Shh, it's starting. 49 00:02:11,963 --> 00:02:14,903 Manliest shows for manly men. 50 00:02:14,936 --> 00:02:17,040 Hmm, Clincher. 51 00:02:17,074 --> 00:02:20,113 "Ex-Ranger, ex-CIA, ex-Navy SEAL John Clinch 52 00:02:20,180 --> 00:02:22,919 "doles out his own brand of justice 53 00:02:22,953 --> 00:02:23,988 with his fists." 54 00:02:24,055 --> 00:02:26,092 Buddy, you had me at "fists." 55 00:02:26,092 --> 00:02:27,194 [grunting, blows landing on laptop] 56 00:02:27,227 --> 00:02:29,131 Wow, not wasting any time. 57 00:02:29,198 --> 00:02:32,004 Shh. Punching. 58 00:02:32,071 --> 00:02:33,339 [acoustic guitar playing on TV] 59 00:02:34,977 --> 00:02:36,747 Keagan, what's wrong? 60 00:02:36,780 --> 00:02:38,951 Everyone's saying you cried at swim practice. 61 00:02:38,985 --> 00:02:39,987 I don't want to talk about... 62 00:02:39,987 --> 00:02:41,222 [crying] It's my dad. 63 00:02:41,255 --> 00:02:43,761 He says film school's for sissies. 64 00:02:43,794 --> 00:02:45,998 He wants me to be a wedding planner just like him. 65 00:02:45,998 --> 00:02:47,835 Hey, Scorsese. 66 00:02:47,902 --> 00:02:51,342 Come down and help your old man with his centerpieces. 67 00:02:52,979 --> 00:02:54,081 -Let's go. -Where? 68 00:02:54,115 --> 00:02:56,352 A place where we're always safe. 69 00:02:58,156 --> 00:03:00,026 Why are you so good to me? 70 00:03:00,093 --> 00:03:02,030 'Cause I'm with you for the long haul. 71 00:03:02,097 --> 00:03:04,034 As long as there's a pond and a ladder, 72 00:03:04,101 --> 00:03:06,338 I'll be there. 73 00:03:09,011 --> 00:03:10,113 Whoa! 74 00:03:10,146 --> 00:03:12,051 [both shout] 75 00:03:12,117 --> 00:03:13,286 [gasps] 76 00:03:13,286 --> 00:03:19,131 ♪ Do-do-do-do-do, do-do-do-do-do ♪ 77 00:03:19,164 --> 00:03:22,805 ♪ Do-do-do-do-do-do-do-do-do. ♪ 78 00:03:22,805 --> 00:03:25,812 He can't go to jail. He'll miss junior prom. 79 00:03:25,812 --> 00:03:28,985 Please tell me we have the season two DVD. 80 00:03:29,018 --> 00:03:31,255 Hmm, maybe in the attic. 81 00:03:32,190 --> 00:03:35,030 [grunting, blows landing on laptop] 82 00:03:35,063 --> 00:03:36,399 Found it. 83 00:03:36,432 --> 00:03:40,473 Oh, I forgot about this season's unfortunate haircuts. 84 00:03:41,877 --> 00:03:45,049 Whoa, this looks just like the dress Laney wore 85 00:03:45,083 --> 00:03:47,020 when she got drunk on cough syrup 86 00:03:47,054 --> 00:03:49,091 and blew her Juilliard audition. 87 00:03:49,158 --> 00:03:51,162 I was trying to look just like her. 88 00:03:51,195 --> 00:03:52,498 I guess we all were. 89 00:03:52,532 --> 00:03:53,967 [sighs] 90 00:03:54,001 --> 00:03:57,208 All these old clothes are actually kind of trendy again. 91 00:03:57,275 --> 00:04:00,246 You know, I bet that would fit you. 92 00:04:02,051 --> 00:04:04,088 -[grunts] -Hmm. 93 00:04:04,155 --> 00:04:05,223 [gasps] Oh. 94 00:04:05,290 --> 00:04:07,294 You look just like a little me, 95 00:04:07,327 --> 00:04:10,200 trying to look like a little Sarah Jennifer Judson. 96 00:04:10,234 --> 00:04:12,171 You should wear that to school. 97 00:04:12,204 --> 00:04:13,975 I don't know, Mom. I've kind of gotten 98 00:04:14,008 --> 00:04:17,347 used to flying under the radar, you know, attention-wise. 99 00:04:17,347 --> 00:04:19,451 But it's cute. 100 00:04:21,088 --> 00:04:23,861 It kind of is. 101 00:04:23,894 --> 00:04:25,230 And then, and then Clincher was like, 102 00:04:25,263 --> 00:04:26,365 "Peace be with you, Father," 103 00:04:26,365 --> 00:04:28,203 but he meant "piece" like a gun. 104 00:04:28,236 --> 00:04:31,041 Then he punched the priest with the gun. 105 00:04:31,075 --> 00:04:33,046 Oh, wow. 106 00:04:33,079 --> 00:04:33,981 Time for work, dear. 107 00:04:34,014 --> 00:04:36,185 The Clinker will be here when you get home. 108 00:04:36,219 --> 00:04:38,323 It's not Clinker, Marge, it's Clincher. 109 00:04:38,356 --> 00:04:41,295 Thank God she's good-looking, right? 110 00:04:42,097 --> 00:04:43,333 [Lisa] I don't know about this, Mom. 111 00:04:43,366 --> 00:04:46,238 Oh, Lisa. You're adorable. 112 00:04:46,272 --> 00:04:50,113 I guess, but what if someone looks at me? 113 00:04:50,147 --> 00:04:52,284 Oh, no one's gonna look at you. 114 00:04:52,351 --> 00:04:54,155 [groans] 115 00:04:54,221 --> 00:04:56,358 [overlapping shouting] 116 00:04:56,392 --> 00:04:58,496 [shouting stops] 117 00:05:01,302 --> 00:05:03,006 [groans] 118 00:05:03,039 --> 00:05:06,279 How cute was Lisa in her '90s look, Maggie? 119 00:05:06,345 --> 00:05:08,250 Pretty fly, I thought. 120 00:05:08,283 --> 00:05:11,155 It's so funny how things come back in style, 121 00:05:11,222 --> 00:05:12,892 like the word "fly." 122 00:05:12,926 --> 00:05:15,898 And she was worried about what the other kids would think. 123 00:05:15,898 --> 00:05:18,871 They'll think she's cute as a button, right? 124 00:05:18,904 --> 00:05:22,011 Right? Why, I bet wearing your mom's clothes 125 00:05:22,044 --> 00:05:27,087 is as cool today as it was when I was a girl. 126 00:05:27,120 --> 00:05:29,125 [gasps] What have I done? 127 00:05:29,125 --> 00:05:30,460 [pants] 128 00:05:34,268 --> 00:05:36,940 Janey, do you think this outfit looks okay? 129 00:05:37,007 --> 00:05:40,113 Uh, we're all waiting to hear what we think... 130 00:05:40,146 --> 00:05:42,117 from them. 131 00:05:42,117 --> 00:05:44,121 [Devin] Move. 132 00:05:47,595 --> 00:05:49,131 [gulps] 133 00:05:49,131 --> 00:05:50,534 [tires screech] 134 00:05:50,534 --> 00:05:54,141 [panting] Please don't be getting consoled by the janitor. 135 00:05:54,943 --> 00:05:58,149 Hmm, retro vibes but still of the moment. 136 00:05:58,183 --> 00:06:00,387 It tells a story, and that story 137 00:06:00,420 --> 00:06:02,490 is "look at my outfit." 138 00:06:03,293 --> 00:06:04,295 It works! 139 00:06:04,328 --> 00:06:05,631 [cheering] 140 00:06:07,301 --> 00:06:11,242 Ah, she took a risk, and it paid off. 141 00:06:11,275 --> 00:06:13,246 I can't believe it. 142 00:06:13,280 --> 00:06:16,620 My little girl is fashionable. 143 00:06:22,097 --> 00:06:24,268 And then at lunch, when I went up to return my tray, 144 00:06:24,302 --> 00:06:26,139 everyone clapped. [laughs] 145 00:06:26,172 --> 00:06:28,175 Oh, no, I can't go back 146 00:06:28,209 --> 00:06:29,713 to this dress 147 00:06:29,746 --> 00:06:31,984 that we bought at... CVS? 148 00:06:32,017 --> 00:06:35,056 Please tell me you have one more cool outfit. 149 00:06:35,090 --> 00:06:37,829 Oh, I can do better than that. 150 00:06:37,863 --> 00:06:40,199 ["The Bomb" by the Bucketheads playing] 151 00:06:41,903 --> 00:06:46,947 -♪ Whoo, whoo! ♪ -♪ Street sounds swirling through my mind ♪ 152 00:06:46,980 --> 00:06:51,188 ♪ Street sounds swirling through my mind ♪ 153 00:06:53,059 --> 00:06:55,063 ♪ Mind ♪ 154 00:06:57,033 --> 00:06:59,037 ♪ Mind. ♪ 155 00:07:00,039 --> 00:07:01,977 Hey, new kid. 156 00:07:02,044 --> 00:07:03,881 Huh? Me? Oh, I'm not new. 157 00:07:03,915 --> 00:07:05,751 I didn't ask for your life story, new kid. 158 00:07:05,785 --> 00:07:07,153 I'm Devin. Spelled like "heaven," 159 00:07:07,153 --> 00:07:10,127 but with a "D" and no "A" and an "I" for the second "E." 160 00:07:10,193 --> 00:07:12,097 Of course, you know Vidalia. 161 00:07:12,130 --> 00:07:13,199 No, we've never met. 162 00:07:13,233 --> 00:07:14,903 Lisa, darling. [kisses] 163 00:07:14,936 --> 00:07:17,007 We were worried you might be a one-fit wonder, 164 00:07:17,007 --> 00:07:19,211 but we've been loving the vintage looks. 165 00:07:19,244 --> 00:07:22,183 Welcome to Fashion Club. 166 00:07:22,217 --> 00:07:23,887 You guys meet in the music room? 167 00:07:23,921 --> 00:07:26,258 We took it over when Mr. Largo died. 168 00:07:26,325 --> 00:07:28,797 Mr. Largo died? 169 00:07:28,864 --> 00:07:31,102 Or he has jury duty? It was something dumb. 170 00:07:31,102 --> 00:07:32,772 Honey, I love your eye. 171 00:07:32,806 --> 00:07:35,110 You're coming thrifting with us this Saturday. 172 00:07:35,110 --> 00:07:36,212 Let's see you in action. 173 00:07:36,245 --> 00:07:38,149 Oh, that sounds fun. 174 00:07:38,216 --> 00:07:39,786 Downtown, noon. 175 00:07:39,820 --> 00:07:42,291 You better like boba, or I swear to God... 176 00:07:43,092 --> 00:07:46,231 Terri, I didn't know you were in Fashion Club. 177 00:07:46,265 --> 00:07:47,100 Where's Sherri? 178 00:07:47,200 --> 00:07:50,240 Please. Have you ever seen Sherri slay? 179 00:07:50,273 --> 00:07:52,211 Or so much as serve? 180 00:07:52,244 --> 00:07:54,114 Keep walking, Kmart. 181 00:07:55,250 --> 00:07:57,087 [motorcycle engine roaring] 182 00:07:57,121 --> 00:07:58,290 [tires screech] 183 00:07:58,323 --> 00:08:02,097 Guess which fist I'm gonna punch you off your chopper with. 184 00:08:02,130 --> 00:08:04,001 -Huh? -Wrong. 185 00:08:04,034 --> 00:08:05,103 [both grunt] 186 00:08:05,137 --> 00:08:05,938 [laughs] 187 00:08:05,972 --> 00:08:08,276 Hope that ambulance has medicine. 188 00:08:08,309 --> 00:08:10,146 Homer, we need your help. 189 00:08:10,146 --> 00:08:10,981 Smitty's trapped between two... 190 00:08:11,048 --> 00:08:13,286 [grunting, blows landing on tablet] 191 00:08:13,319 --> 00:08:15,157 He's running out of oxygen. 192 00:08:15,190 --> 00:08:16,258 Ooh. 193 00:08:16,325 --> 00:08:19,131 -[alarm rings] -[grunting and punching continue] 194 00:08:19,165 --> 00:08:20,300 [alarm stops] 195 00:08:20,333 --> 00:08:22,070 Lisa, look what's coming 196 00:08:22,103 --> 00:08:25,244 to the Springfield Convention Center this Saturday. 197 00:08:25,277 --> 00:08:26,847 Hmm? 198 00:08:26,914 --> 00:08:29,085 "Your favorite TV stars from the '90s 199 00:08:29,118 --> 00:08:32,057 in varying degrees of recognizability." 200 00:08:32,091 --> 00:08:35,163 And there's going to be a Keagan's Pond meet-and-greet 201 00:08:35,197 --> 00:08:36,934 at 2:00. 202 00:08:36,967 --> 00:08:41,175 Uh, Saturday? Mm, I sort of have plans. 203 00:08:41,175 --> 00:08:41,977 [sighs sadly] 204 00:08:42,044 --> 00:08:46,185 But I can totally meet you at 2:00. 205 00:08:46,185 --> 00:08:48,055 Mom and daughter day. 206 00:08:48,089 --> 00:08:49,324 Great. [gasps] 207 00:08:49,324 --> 00:08:51,997 My Frank Paul donkey shirt. 208 00:08:52,030 --> 00:08:54,903 I had so many great memories with it. 209 00:08:54,970 --> 00:08:58,042 And thanks to you, I have one more. 210 00:08:58,075 --> 00:08:59,178 [Marge sighs happily] 211 00:08:59,178 --> 00:09:00,380 Aw. 212 00:09:00,380 --> 00:09:04,087 Okay, if I'm gonna go shopping, I'm gonna need some money. 213 00:09:05,324 --> 00:09:06,993 $28. 214 00:09:06,993 --> 00:09:10,066 That should be more than enough to get a couple of cute fits 215 00:09:10,100 --> 00:09:11,336 at a thrift store. 216 00:09:11,336 --> 00:09:13,139 A hundred dollars?! 217 00:09:13,172 --> 00:09:16,145 For a T-shirt of an airline that doesn't exist anymore? 218 00:09:16,179 --> 00:09:19,217 Why is everything here so expensive? 219 00:09:19,251 --> 00:09:20,888 Uh, shop much? 220 00:09:20,922 --> 00:09:22,290 This is how the world of thrifting works. 221 00:09:22,290 --> 00:09:25,130 Some used-up 40-year-old donates a box full of clothes 222 00:09:25,163 --> 00:09:27,935 from when she mattered, then someone cool but scary 223 00:09:28,002 --> 00:09:29,171 slaps a huge price tag on it. 224 00:09:29,237 --> 00:09:32,344 So thrift stores aren't for poor people anymore? 225 00:09:32,377 --> 00:09:35,016 Oh, sweetheart, nothing is. 226 00:09:35,016 --> 00:09:37,354 What a racket. Let's ditch this place. 227 00:09:37,387 --> 00:09:40,193 I have a better idea. 228 00:09:43,165 --> 00:09:46,406 Hmm, everyone's either had way too much work done 229 00:09:46,472 --> 00:09:48,342 or not nearly enough. 230 00:09:48,375 --> 00:09:49,612 [gasps] 231 00:09:51,248 --> 00:09:52,384 S.G.E.! 232 00:09:52,384 --> 00:09:54,923 I can't believe I beat the crowds. 233 00:09:54,956 --> 00:09:56,158 Who am I making this out to, sweetheart? 234 00:09:56,192 --> 00:09:59,398 Oh, actually, I-I wanted to get a picture 235 00:09:59,431 --> 00:10:01,268 of you, me and my daughter. 236 00:10:01,301 --> 00:10:02,905 That counts as two selfies. 237 00:10:02,939 --> 00:10:04,174 I'm sure she'll be here any second. 238 00:10:04,174 --> 00:10:07,014 No worries. I can tell you all about my lawsuit 239 00:10:07,047 --> 00:10:09,285 against the makers of the Keagan's Pond slot machine. 240 00:10:09,351 --> 00:10:11,155 It's rigged against me. 241 00:10:11,221 --> 00:10:12,391 ♪ Do-do-do-do-do ♪ 242 00:10:12,424 --> 00:10:15,397 ♪ Da-da-da-da-da ♪ 243 00:10:15,397 --> 00:10:19,939 ♪ Da-da-da-da-da, ooh. ♪ 244 00:10:19,973 --> 00:10:21,075 Look, I got to get out of here, 245 00:10:21,075 --> 00:10:22,411 or these jerks are gonna charge me 246 00:10:22,444 --> 00:10:24,281 a full-day table rental. 247 00:10:24,314 --> 00:10:26,185 I can't believe it. 248 00:10:26,252 --> 00:10:27,187 Lisa stood me up. 249 00:10:27,220 --> 00:10:29,993 Sounds like your afternoon is free. 250 00:10:30,060 --> 00:10:32,163 Ever done it in a men's shelter? 251 00:10:32,197 --> 00:10:33,332 [grunts angrily] 252 00:10:35,505 --> 00:10:37,441 Ah. 253 00:10:37,508 --> 00:10:39,444 Ugh. Lisa, you are so lucky 254 00:10:39,512 --> 00:10:41,215 your mom kept all her old clothes. 255 00:10:41,248 --> 00:10:44,321 My mom sent all her cool looks to the victims of some flood. 256 00:10:44,387 --> 00:10:45,958 So selfish. 257 00:10:45,991 --> 00:10:48,429 I mean, look at how cool all the moms used to be. 258 00:10:48,462 --> 00:10:50,968 I bet every mom in town 259 00:10:51,001 --> 00:10:54,208 has an attic full of forgotten vintage clothes. 260 00:10:54,274 --> 00:10:55,443 I never thought of that. 261 00:10:55,476 --> 00:10:56,980 [gasps] 262 00:10:57,013 --> 00:10:59,351 This would be so cute as a crop top. 263 00:10:59,418 --> 00:11:01,322 Oh, maybe don't... 264 00:11:01,322 --> 00:11:02,323 Uh... 265 00:11:02,323 --> 00:11:04,428 What the heck is going on here? 266 00:11:04,461 --> 00:11:05,430 Mom. 267 00:11:05,463 --> 00:11:07,000 I waited for you for hours. 268 00:11:07,034 --> 00:11:09,104 I met Keagan. It was unsettling. 269 00:11:09,138 --> 00:11:11,977 And the whole time you were here, defiling my clothes 270 00:11:12,010 --> 00:11:13,479 with the cast of Euphoria? 271 00:11:13,547 --> 00:11:15,216 Oh, well, I-I didn't think 272 00:11:15,250 --> 00:11:17,020 you were ever gonna wear this stuff again. 273 00:11:17,087 --> 00:11:19,424 I mean, it doesn't even fit you anymore. 274 00:11:19,458 --> 00:11:21,329 -[others snickering] -Ooh. 275 00:11:21,362 --> 00:11:23,366 Excuse me? 276 00:11:23,432 --> 00:11:25,237 And even if it did fit, 277 00:11:25,270 --> 00:11:29,110 you're not cool enough to pull it off. 278 00:11:29,144 --> 00:11:32,217 That's it. I'm taking it all back. 279 00:11:32,250 --> 00:11:34,220 [grunting] 280 00:11:34,254 --> 00:11:35,490 Now who's cool? 281 00:11:35,490 --> 00:11:36,491 You, ma'am. 282 00:11:36,526 --> 00:11:39,464 Now make like a banana and peel. 283 00:11:39,498 --> 00:11:42,337 I get it in context, I guess. 284 00:11:47,514 --> 00:11:50,353 Lisa! Hey, girlie. Want to hang? 285 00:11:50,353 --> 00:11:51,288 You still want to hang? 286 00:11:51,355 --> 00:11:55,263 Even after my mom totally mommed out on us? 287 00:11:55,330 --> 00:11:56,432 [laughs] Please. 288 00:11:56,432 --> 00:11:58,504 We don't ditch people just for having crazy mothers. 289 00:11:58,537 --> 00:12:01,074 My mom once set fire to a piano store 290 00:12:01,141 --> 00:12:03,379 because she was trying to get a news anchor's attention. 291 00:12:03,412 --> 00:12:05,316 Ugh. Mission accomplished. 292 00:12:05,349 --> 00:12:07,521 Come on, we're gonna party at a friend's house. 293 00:12:07,555 --> 00:12:09,191 Ooh, a party? 294 00:12:09,224 --> 00:12:12,297 Playing Candy Land with Ralph is a party? 295 00:12:12,330 --> 00:12:15,369 Totally. You're stuck in Molasses Swamp again. 296 00:12:15,403 --> 00:12:17,174 I like swamp. 297 00:12:17,207 --> 00:12:20,347 Terri's been in the bathroom for a while. 298 00:12:20,380 --> 00:12:21,281 I'm gonna go check on her. 299 00:12:21,315 --> 00:12:24,321 If you see Ralph in the mirror, say hi. 300 00:12:24,321 --> 00:12:27,327 You know, Vidalia's been checking on Terri for a while. 301 00:12:27,327 --> 00:12:31,268 I'm gonna go check on Vidalia checking on Terri. 302 00:12:31,302 --> 00:12:33,306 Uh, that's weird. 303 00:12:33,372 --> 00:12:34,407 Time to go. 304 00:12:34,441 --> 00:12:36,546 What? Oh, okay. 305 00:12:36,546 --> 00:12:38,550 I'm popular. 306 00:12:40,454 --> 00:12:41,422 Why are we leaving? 307 00:12:41,455 --> 00:12:43,292 And why did we come? 308 00:12:43,325 --> 00:12:45,430 Shh. Man, what a haul. 309 00:12:45,463 --> 00:12:46,365 Vintage Abercrombie flannel, 310 00:12:46,365 --> 00:12:49,305 Guess overalls, spaghetti strap dress. 311 00:12:49,371 --> 00:12:50,206 [gasps] 312 00:12:50,206 --> 00:12:53,212 You stole Mrs. Wiggum's old clothes? 313 00:12:53,246 --> 00:12:56,419 It was just sitting in an attic, totally forgotten, 314 00:12:56,419 --> 00:12:58,189 just like you said. 315 00:12:58,222 --> 00:12:59,559 Great job as lookout, by the way. 316 00:12:59,559 --> 00:13:02,330 Oh, God. I was an accessory? 317 00:13:02,397 --> 00:13:04,569 No, this is an accessory. 318 00:13:04,569 --> 00:13:06,338 [screams] 319 00:13:06,371 --> 00:13:09,477 Ugh, you're right. You really don't have the head shape. 320 00:13:15,591 --> 00:13:17,962 Okay, okay, we're thieves. 321 00:13:17,995 --> 00:13:20,133 I'm a thief. I'm in a gang of thieves. 322 00:13:20,166 --> 00:13:23,005 I'm gonna go to jail, and they'll give me a tattoo 323 00:13:23,072 --> 00:13:25,276 and I won't even get to pick it. 324 00:13:25,310 --> 00:13:26,946 Girlie, relax. 325 00:13:26,980 --> 00:13:29,986 You had a genius idea. We just executed it. 326 00:13:29,986 --> 00:13:32,123 We're keeping these poor, neglected clothes 327 00:13:32,156 --> 00:13:35,029 out of the greedy clutches of Big Thrift. 328 00:13:35,096 --> 00:13:37,968 And we're recycling old clothes 329 00:13:38,002 --> 00:13:40,006 instead of supporting fast fashion. 330 00:13:40,006 --> 00:13:44,014 It's a victimless crime, which is the second-best kind. 331 00:13:44,014 --> 00:13:45,483 But it's still a crime... 332 00:13:47,454 --> 00:13:50,026 ...to look this good. 333 00:13:50,059 --> 00:13:52,030 I mean, it is a shame to just let 334 00:13:52,030 --> 00:13:54,168 such cool clothes go to waste. 335 00:13:54,201 --> 00:13:58,142 It's not like Mrs. Wiggum was gonna pass them down to Ralph. 336 00:13:58,176 --> 00:14:00,146 [gasps] Lisa, you're a genius again. 337 00:14:00,180 --> 00:14:03,052 We'll only hit boy moms' houses from now on. 338 00:14:03,119 --> 00:14:07,360 Oh, stealing from more moms? I don't know. 339 00:14:07,394 --> 00:14:08,496 [phone chimes] 340 00:14:08,496 --> 00:14:09,497 [Lisa sighs] 341 00:14:09,497 --> 00:14:11,135 [Marge] Hey, fashion girl, 342 00:14:11,168 --> 00:14:13,172 this is your basic mom. 343 00:14:13,206 --> 00:14:16,011 Don't forget you have a dentist appointment today. 344 00:14:16,044 --> 00:14:18,516 Hope you're not too trendy to sanitize your retainer. 345 00:14:18,516 --> 00:14:19,518 [grunts angrily] 346 00:14:19,518 --> 00:14:21,155 I'm in, but if we're gonna hit 347 00:14:21,188 --> 00:14:23,192 every boy mom house in town, 348 00:14:23,226 --> 00:14:26,064 we can't do it one awkward playdate at a time. 349 00:14:26,098 --> 00:14:29,237 We need to get all the moms out of the house at once. 350 00:14:29,237 --> 00:14:30,172 But how? 351 00:14:30,206 --> 00:14:32,009 [Skinner] Attention, students. 352 00:14:32,043 --> 00:14:34,281 Don't forget Saturday is the mother-son dance. 353 00:14:34,314 --> 00:14:37,487 So put on your boogie shoes and mother-respecting bow tis 354 00:14:37,521 --> 00:14:40,059 and get ready to par-tay. 355 00:14:40,059 --> 00:14:42,363 Oh, I'm sorry, I misread that. 356 00:14:42,397 --> 00:14:43,298 -Party. -Ugh. 357 00:14:43,332 --> 00:14:46,506 Thank God my mom's in jail for piano arson. 358 00:14:46,540 --> 00:14:48,176 This is perfect. 359 00:14:48,209 --> 00:14:50,413 All the moms will be out of the house. 360 00:14:50,413 --> 00:14:52,117 But what about the dads? 361 00:14:52,184 --> 00:14:54,522 I know just how to distract 'em. 362 00:14:54,556 --> 00:14:56,324 [grunts, screams] 363 00:14:56,358 --> 00:14:59,297 That's for checking my prostate. 364 00:15:00,299 --> 00:15:01,068 [Bart] No. 365 00:15:01,101 --> 00:15:02,203 [both grunting frantically] 366 00:15:02,236 --> 00:15:05,210 You can't make me go. 367 00:15:05,243 --> 00:15:07,213 Oh, come on. It's not gonna kill you 368 00:15:07,247 --> 00:15:10,219 to slow-dance with your mother in front of your friends. 369 00:15:10,252 --> 00:15:12,290 We don't know that for sure. 370 00:15:13,126 --> 00:15:15,096 Mother. Nice dress. 371 00:15:15,096 --> 00:15:17,401 Thank you. I'm glad it fits. 372 00:15:17,434 --> 00:15:18,537 [quietly] Barely. 373 00:15:18,570 --> 00:15:20,073 Why, you little.... 374 00:15:20,106 --> 00:15:22,110 -[grunts] -Break it up. Break it up. 375 00:15:22,110 --> 00:15:24,114 Forget it, Mom, she's not worth it. 376 00:15:24,114 --> 00:15:25,349 [groans] Come on, 377 00:15:25,383 --> 00:15:27,554 let's go to the stupid dance. 378 00:15:29,124 --> 00:15:31,095 There's a lasagna in the fridge. 379 00:15:31,128 --> 00:15:33,432 Eat around the beef. 380 00:15:37,407 --> 00:15:38,275 These are the houses 381 00:15:38,342 --> 00:15:40,213 of Springfield's former fashion hotties. 382 00:15:40,246 --> 00:15:41,348 The moms are at the dance. 383 00:15:41,382 --> 00:15:44,454 And I've got the dad distractor. 384 00:15:53,372 --> 00:15:54,441 He's Clinched. 385 00:15:54,475 --> 00:15:56,344 Let's go shopping. 386 00:15:59,350 --> 00:16:01,354 [grunting on TV] 387 00:16:07,534 --> 00:16:08,469 [lion roars on TV] 388 00:16:08,503 --> 00:16:10,507 [grunting] 389 00:16:18,523 --> 00:16:20,359 [snaps] 390 00:16:24,367 --> 00:16:25,504 [music playing] 391 00:16:25,504 --> 00:16:28,475 This dance is so lovely. 392 00:16:28,510 --> 00:16:29,410 Whose idea was it? 393 00:16:29,444 --> 00:16:31,281 Well, Mother and I have been going through 394 00:16:31,314 --> 00:16:32,149 a bit of a rough patch, 395 00:16:32,250 --> 00:16:35,223 and our couples counselor suggested it. 396 00:16:35,290 --> 00:16:38,196 Seymour, I didn't wear my fancy orthopedics 397 00:16:38,196 --> 00:16:39,330 for you to chitchat. 398 00:16:39,364 --> 00:16:42,538 I asked the DJ to play "Hungry Eyes." 399 00:16:42,605 --> 00:16:44,341 Bart, "Hungry Eyes." 400 00:16:44,407 --> 00:16:46,211 -["Hungry Eyes" by Eric Carmen playing] -Hmm? 401 00:16:46,278 --> 00:16:48,182 -You'll never catch me alive! -[gasps] 402 00:16:48,182 --> 00:16:51,488 ♪ Hungry eyes... ♪ 403 00:16:52,357 --> 00:16:55,229 Bart, if you don't boogie with me, 404 00:16:55,296 --> 00:16:58,536 I'll lead a mom dance in the center of the gym. 405 00:16:59,638 --> 00:17:02,545 Aha! [gasps] 406 00:17:02,578 --> 00:17:03,680 Huh? 407 00:17:05,316 --> 00:17:07,354 Okay, this is the big score. 408 00:17:07,387 --> 00:17:09,692 The mother lode of mother clothes. 409 00:17:09,692 --> 00:17:12,363 Martin Prince's mom. 410 00:17:12,363 --> 00:17:15,236 I heard her sister used to manage an Aeropostale 411 00:17:15,236 --> 00:17:17,642 and had a ten percent discount. 412 00:17:17,675 --> 00:17:19,545 -Whoa. -Whoa. -Whoa. 413 00:17:19,579 --> 00:17:21,682 Let's do this. 414 00:17:30,466 --> 00:17:31,368 Oh, my God. 415 00:17:31,401 --> 00:17:34,575 These sick freaks don't have a TV. 416 00:17:36,245 --> 00:17:37,681 Come on, pick up, pick up. 417 00:17:38,683 --> 00:17:40,486 [phone buzzes] 418 00:17:44,595 --> 00:17:46,365 [gasps] 419 00:17:46,398 --> 00:17:48,670 Spice Girls tour jacket. 420 00:17:48,704 --> 00:17:50,239 Jelly sandals. 421 00:17:50,273 --> 00:17:53,478 Sweatpants with words written on the butt. 422 00:17:54,347 --> 00:17:55,617 -[objects clatter] -Hmm? 423 00:18:00,527 --> 00:18:04,267 Old Man Prince is on the move. Get out of there. 424 00:18:04,267 --> 00:18:07,473 Guys, we got to go. We can climb down from here. 425 00:18:07,508 --> 00:18:08,609 [alarm ringing] 426 00:18:13,418 --> 00:18:15,590 [gasps] Mom's shirt. 427 00:18:17,561 --> 00:18:19,331 [deep voice] Attention, intruders. 428 00:18:19,398 --> 00:18:20,667 We know you're in the house. 429 00:18:20,734 --> 00:18:22,604 Police are on their way. 430 00:18:26,646 --> 00:18:27,413 Oh, no. 431 00:18:27,447 --> 00:18:29,417 Exit the premises immediately. 432 00:18:29,450 --> 00:18:32,289 I know that the neighbors always have a lot of cash. 433 00:18:32,323 --> 00:18:34,528 [voice shaking] They hide a key in the flower pot. 434 00:18:34,595 --> 00:18:35,563 [siren wailing] 435 00:18:35,563 --> 00:18:38,302 Aw, how did I ever rationalize this 436 00:18:38,335 --> 00:18:41,341 as anything other than a literal crime? 437 00:18:41,408 --> 00:18:44,648 I'm not a fashionista, I'm a criminal. 438 00:18:44,648 --> 00:18:47,286 [crying] 439 00:18:47,320 --> 00:18:48,322 [ladder clatters] 440 00:18:48,355 --> 00:18:50,360 M-Mom? [sniffles] 441 00:18:50,426 --> 00:18:52,297 I'll explain in the dinghy. 442 00:18:52,330 --> 00:18:53,332 Where did you get a dinghy? 443 00:18:53,366 --> 00:18:55,302 Do you want to escape or not? 444 00:18:55,336 --> 00:18:56,639 -[grunts] -Whoa! 445 00:18:56,673 --> 00:18:58,509 [siren wailing] 446 00:18:58,509 --> 00:18:59,344 [tires screech] 447 00:18:59,411 --> 00:19:01,348 While I'm busy get-away-paddling, 448 00:19:01,415 --> 00:19:04,755 why don't you tell me what were you thinking? 449 00:19:04,789 --> 00:19:06,358 I'm so sorry, Mom. 450 00:19:06,425 --> 00:19:08,663 You just wanted to bond with me, 451 00:19:08,697 --> 00:19:10,433 and I ruined it. 452 00:19:10,466 --> 00:19:12,638 I'm such terrible daughter. 453 00:19:12,672 --> 00:19:14,474 [crying] 454 00:19:14,508 --> 00:19:18,315 Remember, "I'm with you for the long haul. 455 00:19:18,348 --> 00:19:22,824 As long as there's a pond and a ladder, I'll be there." 456 00:19:24,494 --> 00:19:26,799 Wait, how did you know I was here? 457 00:19:26,832 --> 00:19:29,337 A mother always knows... 458 00:19:29,371 --> 00:19:32,644 is the name of the kid-tracking app I put on your phone. 459 00:19:32,678 --> 00:19:34,314 [Lisa] Oh. 460 00:19:34,347 --> 00:19:36,317 I also track your brother on here. 461 00:19:36,351 --> 00:19:38,322 See, he's still at the dance. 462 00:19:38,355 --> 00:19:39,457 Hey, this is actually kind of fun 463 00:19:39,490 --> 00:19:41,361 when it's not your own mom. 464 00:19:41,361 --> 00:19:42,832 Dip me, handsome. 465 00:19:42,832 --> 00:19:43,833 Mm! 466 00:19:43,833 --> 00:19:47,508 Hey, the lady came with me. 467 00:19:47,541 --> 00:19:50,379 The sirens stopped. Where are the cops? 468 00:19:50,379 --> 00:19:54,555 Your father said he'd take care of them Clincher style. 469 00:19:54,621 --> 00:19:56,491 [officer on tablet] You're under arrest, Clinche. 470 00:19:56,526 --> 00:19:59,832 [Clincher] Do I have the right to remain violent? 471 00:19:59,866 --> 00:20:01,736 [blows landing] 472 00:20:01,736 --> 00:20:02,571 [cheering] 473 00:20:02,638 --> 00:20:05,511 Yeah! Take that, you stupid pigs. 474 00:20:05,544 --> 00:20:07,715 So, your mom didn't even yell at you? 475 00:20:07,748 --> 00:20:09,484 Wow, she's pretty cool. 476 00:20:09,518 --> 00:20:12,423 Well, I am grounded for the next eight months. 477 00:20:12,490 --> 00:20:14,427 But when that's over, do you guys want 478 00:20:14,494 --> 00:20:16,699 to come over and watch Keagan's Pond? 479 00:20:16,733 --> 00:20:18,401 It's really good. 480 00:20:18,401 --> 00:20:21,441 Ew, why would anyone watch a show from the '90s? 481 00:20:21,509 --> 00:20:23,847 I love that dress, by the way. 482 00:20:23,880 --> 00:20:26,552 Oh, this? Oh, thanks. 483 00:20:26,586 --> 00:20:29,424 I've had it literally forever. 484 00:20:29,457 --> 00:20:32,430 -[horn honks] -Pick up the pace, people. 485 00:20:32,430 --> 00:20:34,401 I want everything you stole returned 486 00:20:34,434 --> 00:20:35,737 by the end of the day. 487 00:20:35,770 --> 00:20:37,841 Well, almost everything. 488 00:20:37,875 --> 00:20:39,845 [giggles] Ooh. 489 00:20:39,879 --> 00:20:44,421 ♪ Hungry eyes ♪ 490 00:20:44,421 --> 00:20:46,892 ♪ I feel the magic between you and I. ♪ 491 00:20:52,203 --> 00:20:57,179 ♪ I'm not gonna age 'cause I'll be young forever ♪ 492 00:20:57,179 --> 00:20:59,317 ♪ I'll be in high school ♪ 493 00:20:59,317 --> 00:21:02,356 ♪ For eternity ♪ 494 00:21:02,423 --> 00:21:04,361 ♪ I'm not gonna age ♪ 495 00:21:04,427 --> 00:21:08,335 ♪ And we'll always be together ♪ 496 00:21:08,335 --> 00:21:12,443 ♪ In a sort of teenage purgatory ♪ 497 00:21:12,443 --> 00:21:14,214 ♪ Da-da-da-da-da ♪ 498 00:21:14,280 --> 00:21:19,357 ♪ Do-do-do-do-do, do-do-do-do-do ♪ 499 00:21:19,423 --> 00:21:23,332 ♪ Do-do-do-do-do-do-do-do-do ♪ 500 00:21:23,366 --> 00:21:29,678 ♪ Do-do-do... ♪ 501 00:21:35,223 --> 00:21:36,224 Shh! 34911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.