All language subtitles for The.Sentimental.Swordsman.1977.DVDRIP.XViD-CG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:02:45,165 --> 00:02:46,996 We've been living peacefully outside the border 1 00:02:47,100 --> 00:02:49,432 Why must we come back here? 2 00:02:49,536 --> 00:02:52,164 lt's been 10 years. Have you come back for her ?! 3 00:02:55,241 --> 00:02:58,210 No. The reason for my return is that. l hear... 4 00:02:58,311 --> 00:03:00,541 the Plum Blossom Bandit has reappeared 5 00:03:00,647 --> 00:03:03,548 Yes. what's that got to do with us? 6 00:03:03,650 --> 00:03:05,208 Twenty years ago. the Plum Blossom Bandit 7 00:03:05,318 --> 00:03:07,752 was a well known master in the martial world 8 00:03:07,854 --> 00:03:11,290 He has harmed a lot of people 9 00:03:12,592 --> 00:03:14,219 l wanted to look for him 10 years ago 10 00:03:14,327 --> 00:03:16,192 He just vanished suddenly 11 00:03:16,296 --> 00:03:19,754 l think he might want to look me up now 12 00:03:19,866 --> 00:03:21,595 lnspite of knowing all this... 13 00:03:21,701 --> 00:03:23,225 then what are you doing back? 14 00:03:25,071 --> 00:03:28,529 He must have gone to look for me at my old house 15 00:03:29,442 --> 00:03:31,171 Are you worried that he might hurt your cousin? 16 00:03:32,378 --> 00:03:34,812 lf you love her so much... 17 00:03:34,914 --> 00:03:36,745 Why did you let her marry Long Xiaoyun? 18 00:03:38,051 --> 00:03:40,110 l know that he once saved your life 19 00:03:40,220 --> 00:03:42,882 But l've never heard of anyone who would... 20 00:03:42,989 --> 00:03:44,980 give up his fiancee and property for gratitude 21 00:03:46,392 --> 00:03:48,451 That happened ten years ago 22 00:03:49,128 --> 00:03:53,258 There's no need to bring it up 23 00:04:40,446 --> 00:04:43,574 Aren't you cold? You want a sip of wine? 24 00:04:47,453 --> 00:04:48,715 Are you deaf? 25 00:04:51,557 --> 00:04:54,617 So you're not deaf. Have a sip 26 00:04:54,727 --> 00:04:55,694 l can't afford it 27 00:04:56,029 --> 00:04:58,623 Don't worry. it's my treat 28 00:04:58,965 --> 00:05:01,832 l don't want to take things from others 29 00:05:01,934 --> 00:05:04,994 l don't want to drink wine which l didn't buy 30 00:05:05,838 --> 00:05:08,306 Have l made myself clear? 31 00:05:09,609 --> 00:05:10,633 Yes. quite 32 00:05:10,743 --> 00:05:11,641 Then please leave 33 00:05:11,744 --> 00:05:13,871 l will 34 00:05:13,980 --> 00:05:17,006 Say. when you can afford it... 35 00:05:17,116 --> 00:05:18,242 will you treat me to a drink? 36 00:05:18,351 --> 00:05:20,615 Certainly 37 00:05:41,174 --> 00:05:44,473 Sit down please 38 00:05:55,121 --> 00:05:56,748 Over there 39 00:05:57,423 --> 00:05:58,583 Your wine. young master 40 00:06:07,033 --> 00:06:10,059 There're a few from the Golden Lion Escort Agency 41 00:06:10,169 --> 00:06:11,761 They're escorting something from out of town 42 00:06:13,773 --> 00:06:14,671 Number two 43 00:06:14,774 --> 00:06:16,401 Do you remember that time we came across 44 00:06:16,509 --> 00:06:18,101 ... the Four Tigers of Tai Xing? 45 00:06:18,211 --> 00:06:20,145 How can l forget? That day they tried 46 00:06:20,246 --> 00:06:22,476 ... to steal from you 47 00:06:22,582 --> 00:06:24,948 But they are no match for you 48 00:06:39,499 --> 00:06:42,832 So you're 'Sudden Wind Sword' Zhuge Lei? 49 00:06:42,935 --> 00:06:45,199 May l ask your names? Sorry l didn't recognize 50 00:06:45,638 --> 00:06:49,404 You aren't worthy of knowing our names 51 00:06:49,509 --> 00:06:52,000 Just leave what you are escorting 52 00:06:52,111 --> 00:06:53,703 ... and we'll spare your life 53 00:06:53,813 --> 00:06:55,303 Put down your swords 54 00:06:55,415 --> 00:06:56,882 And we'll let you live 55 00:07:29,048 --> 00:07:32,848 Are you 'The Black and White Snake?'' 56 00:07:33,252 --> 00:07:36,744 Well. at least you've heard of us ! 57 00:07:37,757 --> 00:07:39,520 Since the two want this package 58 00:07:39,826 --> 00:07:41,020 Go on. take it 59 00:07:46,532 --> 00:07:48,500 Looks like there's another grand master here 60 00:07:48,601 --> 00:07:51,001 We've almost missed you 61 00:07:53,306 --> 00:07:56,366 lf you're interested in this package 62 00:07:56,476 --> 00:07:59,673 And if you can defeat us; 63 00:07:59,779 --> 00:08:01,644 Not only we'll give this to you 64 00:08:01,747 --> 00:08:03,271 We're willing to give you our heads 65 00:08:03,649 --> 00:08:05,549 Your heads are worth nothing 66 00:08:11,290 --> 00:08:14,453 Did you say that? 67 00:08:14,560 --> 00:08:15,584 Yes 68 00:08:16,996 --> 00:08:20,227 lt's a pity mine is worthless 69 00:08:20,333 --> 00:08:24,429 lt's too much. l just want 50 taels 70 00:08:24,537 --> 00:08:27,097 Fine. if you can kill me... 71 00:08:27,206 --> 00:08:28,332 l'll give you 50 taels 72 00:08:46,459 --> 00:08:47,619 My money ! 73 00:08:48,127 --> 00:08:51,927 Take it. take all of it 74 00:09:18,457 --> 00:09:20,288 So. it's you ! 75 00:09:32,939 --> 00:09:36,067 l can afford to buy you a drink now 76 00:09:37,543 --> 00:09:38,737 With pleasure 77 00:09:50,723 --> 00:09:52,020 l look for good drinking company 78 00:09:52,124 --> 00:09:53,284 ... and a good place 79 00:09:53,392 --> 00:09:55,587 l hate crowds 80 00:09:55,695 --> 00:09:56,923 Please 81 00:10:01,834 --> 00:10:04,064 Judging from the awe they had in their eyes... 82 00:10:04,170 --> 00:10:06,434 you seem like someone well known 83 00:10:09,942 --> 00:10:13,241 lt's not a good thing to be famous 84 00:10:14,180 --> 00:10:16,045 My name is Li Xunhuan. and yourself ? 85 00:10:16,148 --> 00:10:16,910 Ah Fei 86 00:10:17,016 --> 00:10:17,710 Ah Fei ? 87 00:10:17,817 --> 00:10:18,875 Right 88 00:10:18,985 --> 00:10:22,318 l'm an orphan who grew up in the wilderness 89 00:10:22,421 --> 00:10:25,584 l envy the birds flying in the sky 90 00:10:25,691 --> 00:10:27,056 Hence my name ! 91 00:10:27,793 --> 00:10:30,284 Strange name indeed. Cheers 92 00:10:36,002 --> 00:10:39,165 You shouldn't be drinking while coughing 93 00:10:40,473 --> 00:10:43,408 Yes. l shouldn't touch any alcohol 94 00:10:43,509 --> 00:10:44,942 Then why do you drink? 95 00:10:45,578 --> 00:10:48,046 Do you have a sad past? 96 00:10:48,147 --> 00:10:51,173 Have l asked anything you don't want to answer? 97 00:10:51,283 --> 00:10:52,409 No 98 00:10:53,719 --> 00:10:55,084 Then why did you ask? 99 00:10:55,187 --> 00:10:57,781 Okay. l won't 100 00:10:58,090 --> 00:11:00,888 Even if you want to ask. it'll have to wait 101 00:11:00,993 --> 00:11:03,052 We've got company 102 00:11:03,162 --> 00:11:07,622 Yes. one on the tree on the left 103 00:11:09,402 --> 00:11:11,563 Four at the temple ruins 104 00:11:14,373 --> 00:11:16,500 One behind the tree 105 00:11:46,639 --> 00:11:51,736 Li's Legendary Dagger. Never a miss! So overrated 106 00:12:05,257 --> 00:12:06,952 Give up the package 107 00:12:07,059 --> 00:12:08,651 And we'll leave you alone 108 00:12:08,928 --> 00:12:10,623 l've got the package 109 00:12:14,300 --> 00:12:18,066 Let's have another drink before l head off 110 00:12:25,578 --> 00:12:26,840 Go! Chase... 111 00:12:30,082 --> 00:12:31,344 Wait for me here 112 00:13:25,070 --> 00:13:26,901 Who are you? 113 00:13:27,740 --> 00:13:29,332 Li Xunhuan 114 00:13:29,441 --> 00:13:30,874 Finally you are here 115 00:13:30,976 --> 00:13:32,034 You've been waiting for me? 116 00:13:32,144 --> 00:13:34,237 A hero called Ah fey has killed many 117 00:13:34,346 --> 00:13:35,608 except one; he told me to keep an eye on him 118 00:13:35,714 --> 00:13:36,874 And wait for you 119 00:13:36,982 --> 00:13:37,471 Where's the person? 120 00:13:37,583 --> 00:13:38,550 Here 121 00:13:46,592 --> 00:13:47,320 What are you doing here? 122 00:13:47,426 --> 00:13:50,623 This is the only house around 123 00:13:50,729 --> 00:13:53,425 After l've got the package 124 00:13:53,532 --> 00:13:55,500 ... l wanted to rest here for a night 125 00:13:55,601 --> 00:14:00,095 Who'd have known that your young friend's here ! 126 00:14:00,840 --> 00:14:02,364 Have some tea 127 00:14:06,745 --> 00:14:07,609 Thanks 128 00:14:14,854 --> 00:14:16,788 Are you alright. sir? 129 00:14:17,523 --> 00:14:19,218 l'm not used to drinking tea 130 00:14:19,325 --> 00:14:20,758 Then have some wine 131 00:14:20,860 --> 00:14:21,554 -Do you have any? -Yes 132 00:14:21,660 --> 00:14:22,024 Great 133 00:14:22,127 --> 00:14:23,116 Just a minute 134 00:14:23,929 --> 00:14:26,159 l'll give you the package 135 00:14:26,265 --> 00:14:27,630 Please let me go 136 00:14:28,601 --> 00:14:30,796 What's inside the package? 137 00:14:30,903 --> 00:14:33,064 Why are so many after it? 138 00:14:33,606 --> 00:14:34,937 You honestly don't know? 139 00:14:35,641 --> 00:14:37,734 Now that the Plum Flower Bandit reappeared 140 00:14:37,843 --> 00:14:39,333 lnside the package 141 00:14:39,445 --> 00:14:40,912 is the unique 142 00:14:41,013 --> 00:14:43,140 Gold Threaded Vest. lt's like an armour 143 00:14:45,851 --> 00:14:46,681 No wonder ! 144 00:14:46,785 --> 00:14:48,377 Wine. sir 145 00:14:49,555 --> 00:14:50,453 Thanks 146 00:14:50,789 --> 00:14:53,053 Please let me go 147 00:14:53,158 --> 00:14:54,989 l'll give you everything 148 00:14:55,094 --> 00:14:56,391 l've an old grandmother 149 00:14:56,495 --> 00:14:58,554 Three children 150 00:15:01,000 --> 00:15:04,902 A lot of people are after this package 151 00:15:20,886 --> 00:15:22,751 So are you 152 00:15:22,855 --> 00:15:27,622 l kept my mouth shut before you had your tea 153 00:15:27,726 --> 00:15:30,695 Now that you've had a sip of poison tea 154 00:15:30,796 --> 00:15:33,230 ... at the most l can wait here one more hour 155 00:15:33,332 --> 00:15:35,300 You'll die of poisoning 156 00:15:36,235 --> 00:15:38,169 l wasn't a part of it 157 00:15:39,638 --> 00:15:40,935 Who are you? 158 00:15:42,074 --> 00:15:43,541 Maybe you should know... 159 00:15:43,642 --> 00:15:45,507 who killed you ! 160 00:15:47,479 --> 00:15:49,674 What a pretty girl 161 00:15:49,782 --> 00:15:53,582 l'd watch out should l see you again 162 00:15:54,320 --> 00:15:56,379 Do you think you'll see me again? 163 00:15:56,488 --> 00:15:59,616 Of course. you know the tea is poisoned 164 00:15:59,725 --> 00:16:02,125 But you didn't know that when l was coughing 165 00:16:02,227 --> 00:16:04,354 ... l spit out the tea 166 00:16:06,265 --> 00:16:07,163 Come on 167 00:16:44,103 --> 00:16:45,832 lmpressive ! 168 00:16:55,347 --> 00:16:57,315 Don't fight them. lf you use your energy 169 00:16:57,416 --> 00:17:01,375 ... the poison inside you will circulate faster 170 00:17:04,490 --> 00:17:07,857 The girl forced me into poisoning the tea 171 00:17:08,594 --> 00:17:13,827 But l was responsible for poisoning the wine 172 00:17:14,366 --> 00:17:15,628 The wine too? 173 00:17:15,734 --> 00:17:17,463 Couldn't you taste it? 174 00:17:18,437 --> 00:17:19,836 You are ... 175 00:17:20,939 --> 00:17:24,102 One of the Seven lncredible Men 176 00:17:24,209 --> 00:17:28,339 The mean and shameless one ... Hua Feng 177 00:17:29,848 --> 00:17:31,179 l see 178 00:17:31,817 --> 00:17:33,341 Not anymore 179 00:17:33,452 --> 00:17:36,444 Now l'm the richest man in the martial arts world 180 00:17:36,555 --> 00:17:39,683 For l own the Gold Threaded Vest 181 00:17:40,626 --> 00:17:42,218 You ... you ... 182 00:17:42,494 --> 00:17:45,486 lt's called. Fisherman gains when snipe & clam fight 183 00:17:45,597 --> 00:17:46,962 You ... you ... 184 00:17:59,011 --> 00:18:01,172 Master 185 00:18:03,215 --> 00:18:04,614 Chuanjia 186 00:18:05,584 --> 00:18:06,573 Master 187 00:18:06,685 --> 00:18:07,208 Chuanjia 188 00:18:07,319 --> 00:18:08,251 Master 189 00:18:08,353 --> 00:18:09,217 Hurry. go after him 190 00:18:09,321 --> 00:18:10,219 Sure 191 00:18:19,731 --> 00:18:20,720 He is over there 192 00:18:29,475 --> 00:18:30,533 Dead ! 193 00:18:31,176 --> 00:18:32,438 Maybe he's got the antidote 194 00:18:33,045 --> 00:18:34,569 Be careful 195 00:18:34,680 --> 00:18:36,580 He could have other poisonous weapons 196 00:18:36,949 --> 00:18:38,610 Don't scratch yourself 197 00:18:38,717 --> 00:18:39,513 l know 198 00:18:44,022 --> 00:18:46,388 Nothing at all 199 00:18:47,526 --> 00:18:48,993 l knew it 200 00:18:49,094 --> 00:18:51,654 l'm never that lucky 201 00:18:52,564 --> 00:18:57,661 Excellent wine 202 00:19:04,710 --> 00:19:06,644 Where do you think you're going? 203 00:19:06,912 --> 00:19:09,278 Despite charging us. you didn't treat the patient 204 00:19:09,381 --> 00:19:12,248 What'd you mean by coming here and drinking wine ? 205 00:19:14,453 --> 00:19:16,318 Haven't you heard 206 00:19:16,421 --> 00:19:20,824 ... that l've a habit ? 207 00:19:20,926 --> 00:19:22,120 What habit? 208 00:19:22,227 --> 00:19:26,391 l don't treat patients when l drink 209 00:19:27,466 --> 00:19:29,696 Damn it. l'll kill you 210 00:19:31,336 --> 00:19:35,067 l wouldn't treat the patient. if you want to kill me 211 00:19:36,842 --> 00:19:39,003 Let's talk this over 212 00:19:39,111 --> 00:19:40,373 No one needs to get hurt 213 00:19:40,479 --> 00:19:42,310 Mind your own business 214 00:19:48,120 --> 00:19:50,520 Don't run 215 00:19:50,622 --> 00:19:53,022 Don't run 216 00:19:53,125 --> 00:19:54,456 Don't run 217 00:19:56,028 --> 00:19:58,895 Odd indeed that the one who is telling us not to run 218 00:19:58,997 --> 00:20:03,991 ... is instead running away himself ! 219 00:20:08,073 --> 00:20:11,565 Do you now know who l am? 220 00:20:12,177 --> 00:20:14,611 Sorry. may l know your name? 221 00:20:15,414 --> 00:20:16,472 ln that case... 222 00:20:16,582 --> 00:20:19,710 You save me not because you wanted my cure 223 00:20:20,619 --> 00:20:22,246 Why do we need your help to cure us? 224 00:20:24,790 --> 00:20:27,987 Your master's poisoned by my Cold Chicken powder 225 00:20:28,093 --> 00:20:29,560 l'm the only one who can cure him 226 00:20:29,661 --> 00:20:31,595 No one else can 227 00:20:34,199 --> 00:20:38,465 Someone stole the powder from me a year ago 228 00:20:38,570 --> 00:20:41,164 And now you've been poisoned 229 00:20:41,273 --> 00:20:42,297 Come on. 230 00:20:42,407 --> 00:20:46,537 Nothing is better than drinking to death 231 00:20:46,845 --> 00:20:49,712 Let's have a drink first 232 00:20:49,815 --> 00:20:52,045 Mr. Mei. you said you'll cure my master 233 00:20:52,150 --> 00:20:53,708 Why are you drinking? 234 00:20:55,254 --> 00:20:59,748 Why should trivial matters such as life and death 235 00:20:59,858 --> 00:21:01,485 ... get in the way of drinking? 236 00:21:01,593 --> 00:21:06,587 lf you don't give me some wine. l won't help 237 00:21:14,139 --> 00:21:15,128 Master 238 00:21:15,540 --> 00:21:17,167 Come on 239 00:21:20,812 --> 00:21:22,439 You know that our master... 240 00:21:22,547 --> 00:21:25,038 can only live for two more hours? 241 00:21:25,150 --> 00:21:27,516 Why aren't you doing anything? 242 00:21:31,590 --> 00:21:34,753 l wouldn't be Mei Er... 243 00:21:34,860 --> 00:21:36,885 if you know when l've cured you 244 00:21:37,462 --> 00:21:39,862 l've already cured him 245 00:21:47,472 --> 00:21:52,409 The wine is the antidote 246 00:21:54,179 --> 00:21:55,737 Thank you. doctor 247 00:21:56,114 --> 00:21:58,674 What are you doing? 248 00:21:59,017 --> 00:22:00,416 What are you doing here? 249 00:22:02,187 --> 00:22:03,745 l'm Tian Qi 250 00:22:03,855 --> 00:22:06,790 Please excuse my two friends 251 00:22:06,892 --> 00:22:08,723 l'm here to apologize for them 252 00:22:10,462 --> 00:22:12,259 Sounds good 253 00:22:12,364 --> 00:22:15,731 Someone's hurt by the Plum Blossom Bandit 254 00:22:15,834 --> 00:22:18,632 Could you treat him first? 255 00:22:18,937 --> 00:22:22,202 ls he badly injured ? 256 00:22:22,307 --> 00:22:25,174 A minor wound on his shoulders 257 00:22:25,277 --> 00:22:28,542 ls that it? Then l don't have to go personally 258 00:22:28,647 --> 00:22:31,411 Just take the medicine. Where is he ? 259 00:22:31,516 --> 00:22:32,710 Xingyun Manor 260 00:22:33,251 --> 00:22:33,774 Who's the injured person? 261 00:22:33,885 --> 00:22:35,785 Master Long Xiaoyun 262 00:22:50,702 --> 00:22:51,862 Xunhuan 263 00:22:51,970 --> 00:22:53,665 Yes. it's me 264 00:22:54,673 --> 00:22:57,972 You're really here 265 00:22:58,076 --> 00:23:02,672 l brought some medicine from Mei Er for you 266 00:23:04,883 --> 00:23:07,215 Plum Blossom Bandit has resurfaced ! 267 00:23:07,319 --> 00:23:11,255 Right. he's now in Baoding City 268 00:23:11,356 --> 00:23:13,415 He has injured many 269 00:23:13,525 --> 00:23:15,049 Where did it all take place ? 270 00:23:15,394 --> 00:23:16,622 My back garden. The Plum... 271 00:23:16,728 --> 00:23:19,196 Blossom Forest in front of Cold Fragrance Chamber 272 00:23:19,564 --> 00:23:21,828 Why there? 273 00:23:23,368 --> 00:23:27,134 Because Lin Xianer lives there 274 00:23:27,239 --> 00:23:28,831 Who's Lin Xianer? 275 00:23:29,908 --> 00:23:34,208 The number one beauty of martial arts world 276 00:23:34,312 --> 00:23:36,280 Do you have any idea... 277 00:23:36,381 --> 00:23:39,782 how many have fallen head over heels for her? 278 00:23:42,254 --> 00:23:45,951 What's her connection to you. Brother Long? 279 00:23:46,057 --> 00:23:48,116 Why's she living in the Cold Fragrance Chamber? 280 00:23:48,427 --> 00:23:50,691 Let me fill you in the details 281 00:23:50,796 --> 00:23:53,060 l heard that Miss Lin's father... 282 00:23:53,165 --> 00:23:55,690 was killed by the Plum Blossom Bandit 283 00:23:55,801 --> 00:23:59,259 She has announced that... 284 00:23:59,371 --> 00:24:01,362 she'll marry whoever kills the Plum Blossom Bandit 285 00:24:01,473 --> 00:24:03,441 ... regardless of age. status and wealth 286 00:24:03,542 --> 00:24:04,907 She'll marry that person 287 00:24:05,877 --> 00:24:08,107 She's going to meet with a group of heroes 288 00:24:08,213 --> 00:24:09,737 ... here today 289 00:24:10,949 --> 00:24:13,975 Hence she has been putting up at the chamber 290 00:24:15,153 --> 00:24:16,313 Master Long 291 00:24:16,421 --> 00:24:18,389 Master Gongsun and many heroes 292 00:24:18,490 --> 00:24:19,718 ... have arrived 293 00:24:20,358 --> 00:24:24,260 lf it weren't for Lin Xianer's beauty... 294 00:24:24,362 --> 00:24:26,523 l doubt so many important guests will show up 295 00:24:26,631 --> 00:24:28,189 Even if it were a great feast 296 00:24:29,801 --> 00:24:31,735 Clean up the guest rooms in the East Chamber 297 00:24:31,837 --> 00:24:32,667 Yes 298 00:24:33,972 --> 00:24:37,635 You must be tired after yourjourney 299 00:24:37,742 --> 00:24:39,676 Take a rest in the guest room 300 00:24:39,778 --> 00:24:42,770 Then l'll introduce you to everyone 301 00:24:50,856 --> 00:24:52,448 lt's time of the red plum season 302 00:24:53,959 --> 00:24:56,655 Wonder how plum blossoms are like at the pavilion ! 303 00:25:37,302 --> 00:25:42,797 Fallen plums like the snow... 304 00:25:42,908 --> 00:25:47,277 lt's been 10 years. Wonder how the plum blossoms are 305 00:25:57,022 --> 00:25:58,387 You're back 306 00:26:02,360 --> 00:26:06,126 10 years. You're still drinking as you were 307 00:26:11,670 --> 00:26:17,700 Ten years seems like a long time. but it passed by 308 00:26:18,877 --> 00:26:22,438 lf l don't drink. life seems like such a burden ! 309 00:26:25,717 --> 00:26:30,086 Who told you to do so? 310 00:26:31,289 --> 00:26:32,517 Myself 311 00:26:33,358 --> 00:26:35,121 Why? 312 00:26:36,595 --> 00:26:40,031 Because l owe my life to someone 313 00:26:40,265 --> 00:26:43,723 To be benevolent to your savior you feigned idiocy 314 00:26:43,835 --> 00:26:49,034 You got drunk all the time. frequented the brothels 315 00:26:50,208 --> 00:26:54,201 Yes. l was hoping you'd give up on me 316 00:26:54,312 --> 00:26:55,745 ... and marry Long Xiaoyun 317 00:26:56,247 --> 00:27:00,240 Do you think l'd be happy? 318 00:27:03,188 --> 00:27:06,214 After you've left 319 00:27:06,324 --> 00:27:08,918 l found out the truth 320 00:27:10,695 --> 00:27:13,095 l wanted to kill myself 321 00:27:14,065 --> 00:27:16,659 And then l thought... 322 00:27:16,768 --> 00:27:18,292 l'd better stay alive 323 00:27:19,537 --> 00:27:25,169 Because there's a chance we'll see each other again 324 00:27:26,277 --> 00:27:30,907 Too bad. things have changed now 325 00:27:32,851 --> 00:27:41,589 The past is in the past 326 00:27:53,371 --> 00:27:54,804 Lady Lin 327 00:28:03,748 --> 00:28:04,874 Where's Master Li? 328 00:28:05,250 --> 00:28:06,649 He's right here 329 00:28:11,723 --> 00:28:14,521 Master Li. all the guests have arrived 330 00:28:14,626 --> 00:28:17,220 Master Long invites you to Cold Fragrance Chamber 331 00:28:17,762 --> 00:28:18,786 Please 332 00:28:20,398 --> 00:28:23,094 Let me introduce you 333 00:28:23,201 --> 00:28:25,396 My sworn brother Li Xunhuan 334 00:28:25,503 --> 00:28:26,902 Li Ning of Wudang Clan 335 00:28:27,005 --> 00:28:27,596 Pleased to meet you 336 00:28:27,706 --> 00:28:28,730 Golden Fist Deng Lie 337 00:28:28,840 --> 00:28:29,431 Delighted 338 00:28:29,541 --> 00:28:30,473 Wang Chen. Golden Palms of Hua Shan 339 00:28:30,575 --> 00:28:31,064 Pleased to meet you 340 00:28:31,176 --> 00:28:32,905 Master Tian Qi. the lron Sword 341 00:28:33,011 --> 00:28:34,205 Delighted 342 00:28:34,312 --> 00:28:37,577 This is the renowned Master Gongsun 343 00:28:37,682 --> 00:28:39,377 Pleased to meet you 344 00:28:41,419 --> 00:28:44,115 Master Li was a legendary character ten years ago 345 00:28:44,222 --> 00:28:47,555 l'm glad to finally meet you 346 00:28:47,659 --> 00:28:49,149 Same here 347 00:28:55,300 --> 00:28:59,566 He's Longsheng. young master of Hidden Sword Manor 348 00:29:00,071 --> 00:29:04,565 He's proud and aloof. with incredible swordplay 349 00:29:04,676 --> 00:29:08,635 Nonetheless he is infatuated with Lin Xianer 350 00:29:08,747 --> 00:29:12,274 He's most eager to have Plum Blossom Bandit dead 351 00:29:12,617 --> 00:29:14,084 Master Zhao is here 352 00:29:18,423 --> 00:29:19,515 Master Zhao 353 00:29:19,624 --> 00:29:22,718 Sorry l am late 354 00:29:22,827 --> 00:29:25,387 No problem 355 00:29:25,497 --> 00:29:28,591 Master Zhao. why are you here with so much gold? 356 00:29:28,700 --> 00:29:29,962 There is a saying: 357 00:29:30,068 --> 00:29:32,798 lt's everyone's duty to rid the society of evils 358 00:29:33,404 --> 00:29:37,431 l hate the pests of the society 359 00:29:37,542 --> 00:29:39,976 That's why l'm here today 360 00:29:40,078 --> 00:29:42,137 l hope to eliminate a public enemy 361 00:29:42,247 --> 00:29:44,044 And l brought along 10.000 taels of gold as... 362 00:29:44,149 --> 00:29:46,310 a reward for the one who kills Plum Blossom Bandit 363 00:29:50,021 --> 00:29:51,989 Where's Miss Lin? 364 00:30:15,113 --> 00:30:17,741 Miss Lin ... 365 00:30:22,587 --> 00:30:24,179 Please sit down 366 00:30:27,625 --> 00:30:30,753 My father was murdered. l can't wait to get my revenge 367 00:30:30,862 --> 00:30:32,887 That's why l take this opportunity here 368 00:30:32,997 --> 00:30:35,625 ... to say this in person 369 00:30:36,401 --> 00:30:38,392 Whoever kills the Plum Blossom Bandit 370 00:30:38,503 --> 00:30:40,767 regardless of age. status and wealth 371 00:30:40,872 --> 00:30:43,670 l. Lin Xianer. will keep my promise to marry him 372 00:30:46,978 --> 00:30:49,538 What Miss Lin is about to do... 373 00:30:49,647 --> 00:30:51,342 has set a good example forjustice 374 00:30:51,449 --> 00:30:54,111 l admire your courage 375 00:30:54,219 --> 00:30:55,516 l don't deserve such praise from Master Zhao 376 00:31:02,527 --> 00:31:03,960 This is ... 377 00:31:04,062 --> 00:31:07,463 My sworn brother Li Xunhuan 378 00:31:09,367 --> 00:31:12,029 No wonder he's so good with the daggers 379 00:31:12,871 --> 00:31:13,895 Have you two met? 380 00:31:14,005 --> 00:31:16,997 Yes. and l've offended him 381 00:31:17,108 --> 00:31:19,702 Can l have a word with Master Li alone? 382 00:31:19,811 --> 00:31:20,937 Certainly 383 00:31:28,152 --> 00:31:30,347 You should know why l'm here 384 00:31:30,455 --> 00:31:32,355 You need that Gold Threaded Vest 385 00:31:32,724 --> 00:31:34,123 because you'll go up against the Plum Blossom Bandit 386 00:31:34,225 --> 00:31:35,055 That's right 387 00:31:35,493 --> 00:31:36,687 ls that it? 388 00:31:38,396 --> 00:31:40,330 lf you want to find out more... 389 00:31:40,431 --> 00:31:43,025 Meet me here at midnight 390 00:31:43,134 --> 00:31:44,533 And l'll let you know the details 391 00:32:32,684 --> 00:32:34,948 There have been two deaths here 392 00:32:35,053 --> 00:32:37,817 One is the younger brother of the Master lron Flute 393 00:32:37,922 --> 00:32:40,720 The other is the only son of Master Zhao Zhengyi 394 00:32:40,825 --> 00:32:43,851 They died at midnight 395 00:32:43,962 --> 00:32:45,827 Why at midnight? 396 00:32:45,930 --> 00:32:48,490 Because people say the Plum Blossom Bandit 397 00:32:48,599 --> 00:32:50,692 always shows up around midnight 398 00:32:54,539 --> 00:32:55,563 The Plum Blossom Bandit ? 399 00:33:14,692 --> 00:33:17,092 Longsheng... young master of Hidden Sword Mansion 400 00:33:17,195 --> 00:33:18,423 That's me 401 00:33:41,953 --> 00:33:43,011 Why do you want to kill me? 402 00:33:43,121 --> 00:33:44,816 Someone wants me to kill you 403 00:34:32,503 --> 00:34:35,404 Hurry... inside 404 00:34:35,506 --> 00:34:36,939 Look 405 00:34:41,312 --> 00:34:42,336 Master You? 406 00:34:42,447 --> 00:34:43,345 Someone over there 407 00:34:48,853 --> 00:34:49,581 What's going on? 408 00:34:49,687 --> 00:34:50,881 Who told you to come here? 409 00:34:50,988 --> 00:34:51,613 Miss Lin Xianer 410 00:34:51,722 --> 00:34:53,053 Bullshit 411 00:34:53,157 --> 00:34:55,682 Miss Lin Xianer has left in the evening 412 00:34:55,793 --> 00:34:57,522 l saw her off personally 413 00:34:58,229 --> 00:34:59,491 That can't be. 414 00:34:59,597 --> 00:35:01,963 l was just talking to her earlier 415 00:35:02,066 --> 00:35:04,159 lf she hasn't told me to meet her here 416 00:35:04,268 --> 00:35:05,462 ... what would l be doing here? 417 00:35:05,570 --> 00:35:06,730 To kill 418 00:35:07,138 --> 00:35:07,968 To kill? 419 00:35:08,072 --> 00:35:09,096 That's right 420 00:35:14,479 --> 00:35:18,381 At midnight the Plum Blossom Bandit will show up 421 00:35:18,483 --> 00:35:19,575 A concerned person 422 00:35:21,452 --> 00:35:22,544 At midnight. 423 00:35:22,653 --> 00:35:24,280 you killed Master You 424 00:35:24,388 --> 00:35:25,116 Get him 425 00:35:34,232 --> 00:35:36,598 You've got it all wrong 426 00:35:36,701 --> 00:35:38,225 We all were set up in a trap 427 00:35:38,336 --> 00:35:40,600 Let's sit down and talk this over 428 00:35:40,705 --> 00:35:41,672 We're not interested 429 00:35:45,276 --> 00:35:47,301 Looks like all of you... 430 00:35:47,411 --> 00:35:50,175 are hell bent to kill me now 431 00:35:52,517 --> 00:35:53,541 Don't come any closer 432 00:35:54,218 --> 00:35:57,654 That was a warning. 433 00:35:57,755 --> 00:36:01,054 next time it's gonna be for real 434 00:36:05,830 --> 00:36:08,856 Zhao Zhengyi. you said earlier that 435 00:36:08,966 --> 00:36:10,729 you want to get rid of the pests in society? 436 00:36:11,502 --> 00:36:13,094 Why don't you do something ! 437 00:36:17,141 --> 00:36:20,167 Right. are you waiting for Master Tian Qi ? 438 00:36:20,278 --> 00:36:22,644 Or Master Gongsun ? 439 00:36:22,947 --> 00:36:24,278 Xunhuan. Xunhuan 440 00:36:25,983 --> 00:36:29,783 That's so strange. you all wanted me dead 441 00:36:29,887 --> 00:36:31,479 Why don't you do something? 442 00:36:32,123 --> 00:36:33,454 l think you've got it wrong 443 00:36:33,558 --> 00:36:34,820 My sworn brother won't be the Plum Blossom Bandit 444 00:36:34,926 --> 00:36:36,223 Xunhuan. please hold your temper 445 00:36:36,327 --> 00:36:37,794 Brother Long 446 00:36:40,498 --> 00:36:42,728 Master Zhao. we must kill him today 447 00:36:43,601 --> 00:36:45,091 What are you doing? 448 00:36:45,536 --> 00:36:47,367 Stop it. everyone 449 00:36:48,539 --> 00:36:49,972 Let him go first 450 00:36:50,074 --> 00:36:51,564 No matter what crime he has done 451 00:36:51,676 --> 00:36:53,405 ... l'll take full responsibility 452 00:36:53,644 --> 00:36:54,975 We just can't let the Plum Blossom Bandit walk away 453 00:36:55,079 --> 00:36:56,603 That's right 454 00:36:57,848 --> 00:37:00,373 Xunhuan. why don't you tell them ... 455 00:37:00,484 --> 00:37:01,610 that you're no Plum Blossom Bandit? 456 00:37:02,620 --> 00:37:05,521 lt took them a while to catch a suspect 457 00:37:05,623 --> 00:37:07,318 l don't want to ruin their excitement 458 00:37:13,497 --> 00:37:14,486 Chuanjia 459 00:37:21,472 --> 00:37:22,097 Let's go. young master 460 00:37:22,206 --> 00:37:23,867 Chuanjia 461 00:37:24,275 --> 00:37:25,242 Xunhuan 462 00:37:26,544 --> 00:37:29,138 Do you remember the day we first met? 463 00:37:29,247 --> 00:37:30,441 The Justice Eight accused you for 464 00:37:30,548 --> 00:37:32,641 ... killing their head Meng Tianjie 465 00:37:32,750 --> 00:37:35,583 l told you to leave just like you're doing now 466 00:37:35,686 --> 00:37:37,153 You remember what you said then? 467 00:37:37,255 --> 00:37:38,449 l said l didn't kill anyone 468 00:37:38,556 --> 00:37:40,387 l won't leave... 469 00:37:40,491 --> 00:37:41,480 before this matter is cleared up 470 00:37:42,193 --> 00:37:44,127 Then why are you telling me to leave now? 471 00:37:45,296 --> 00:37:48,197 l think you won't believe l'm the Plum Blossom Bandit! 472 00:37:49,267 --> 00:37:51,098 But before they get to the bottom of all this... 473 00:37:51,202 --> 00:37:52,533 they shouldn't hurt you now 474 00:37:52,637 --> 00:37:55,663 There's no need for further investigation. We're right 475 00:37:55,773 --> 00:37:56,671 He is the Plum Blossom Bandit 476 00:37:56,774 --> 00:37:57,763 Shut up 477 00:37:59,477 --> 00:38:00,705 Ah Fei 478 00:38:07,718 --> 00:38:09,276 Who are you? What do you want? 479 00:38:09,587 --> 00:38:12,078 Who are you? What do you want? 480 00:38:13,624 --> 00:38:15,182 l want to teach you a lesson 481 00:38:24,769 --> 00:38:25,861 My friend 482 00:38:29,473 --> 00:38:34,376 Very impressive. at such a young age 483 00:38:34,478 --> 00:38:37,470 l'm Zhao Zhengyi. the impartial person 484 00:38:37,581 --> 00:38:39,708 And your name is ? 485 00:38:39,817 --> 00:38:41,842 l want to be your friend 486 00:38:42,520 --> 00:38:43,885 l don't have a name. 487 00:38:43,988 --> 00:38:45,785 and l don't want you as my friend 488 00:38:51,595 --> 00:38:52,493 Your package 489 00:38:53,564 --> 00:38:55,054 So you killed Hua Feng 490 00:38:55,166 --> 00:38:57,999 That's right. he was carrying the package 491 00:38:58,102 --> 00:38:59,933 l knew he couldn't be a good person 492 00:39:00,037 --> 00:39:02,801 l went back to look for you. but you weren't there 493 00:39:02,907 --> 00:39:04,932 Then l found out you're here 494 00:39:06,610 --> 00:39:08,202 What's going on? 495 00:39:08,612 --> 00:39:10,876 They said l'm the Plum Blossom Bandit 496 00:39:11,582 --> 00:39:12,514 Bullshit 497 00:39:12,917 --> 00:39:14,077 Come on. let's go for a drink 498 00:39:14,185 --> 00:39:15,083 Wait 499 00:39:15,353 --> 00:39:18,811 lt's just the Plum Blossom Bandit we're after 500 00:39:18,923 --> 00:39:21,915 You shouldn't get involved 501 00:39:22,026 --> 00:39:23,653 Who said he's the Plum Blossom Bandit? 502 00:39:23,761 --> 00:39:25,922 l said so 503 00:39:38,476 --> 00:39:38,805 Shiyin 504 00:39:38,909 --> 00:39:39,773 What's going on? 505 00:39:39,877 --> 00:39:41,071 l have no idea 506 00:39:57,995 --> 00:40:01,658 Tell the others that you're the Plum Blossom Bandit 507 00:40:01,866 --> 00:40:02,696 Are you crazy? 508 00:40:02,800 --> 00:40:04,859 How would l be the Plum Blossom Bandit ? 509 00:40:09,140 --> 00:40:11,608 l'll ask you one more time 510 00:40:11,709 --> 00:40:15,201 This is your last chance. Are you ? 511 00:40:17,848 --> 00:40:20,715 Yes. l'm the Plum Blossom Bandit 512 00:40:23,587 --> 00:40:25,953 You heard him. everyone 513 00:40:26,056 --> 00:40:28,024 lf his word is to be trusted... 514 00:40:28,125 --> 00:40:29,683 He is the Plum Blossom Bandit 515 00:40:30,795 --> 00:40:33,229 Young man. that's not fair 516 00:40:33,330 --> 00:40:35,992 l mean this is how the martial world functions 517 00:40:36,100 --> 00:40:38,295 The one with the quickest sword is the boss 518 00:40:53,384 --> 00:40:54,681 So? 519 00:40:55,453 --> 00:40:56,943 Anyone else? 520 00:41:02,626 --> 00:41:03,217 Let's go 521 00:41:03,327 --> 00:41:04,089 Wait 522 00:41:05,162 --> 00:41:07,995 How do you know l'm not that Bandit ? 523 00:41:08,732 --> 00:41:11,895 l grew up in the wilderness. like an animal 524 00:41:12,002 --> 00:41:14,971 l've an instinct to distinguish good and evil 525 00:41:15,339 --> 00:41:16,772 lf l leave now... 526 00:41:16,874 --> 00:41:17,932 They will be more certain that 527 00:41:18,042 --> 00:41:20,203 ... l'm the suspect 528 00:41:21,045 --> 00:41:22,637 Xunhuan is right 529 00:41:22,746 --> 00:41:24,907 He can leave when we're sure of the facts 530 00:41:25,883 --> 00:41:27,612 Right 531 00:41:27,718 --> 00:41:29,913 Fine. l'll be in the deserted temple in the outskirts 532 00:41:30,020 --> 00:41:30,987 Come look for me should you need me 533 00:41:31,088 --> 00:41:31,713 Great 534 00:41:32,623 --> 00:41:33,590 Young brother 535 00:41:35,693 --> 00:41:38,924 l don't need the Gold Threaded Vest. you take this 536 00:41:46,403 --> 00:41:48,394 l got it. bye 537 00:42:14,398 --> 00:42:16,628 So you're here for the package 538 00:42:21,205 --> 00:42:22,103 The Plum Blossom Bandit? 539 00:42:29,747 --> 00:42:30,941 You got hit with my Plum Blossom Nails 540 00:42:31,048 --> 00:42:32,276 You shouldn't be able to move 541 00:42:45,963 --> 00:42:47,988 Li Xunhuan was right 542 00:42:48,098 --> 00:42:50,498 He knew someone would come after this vest 543 00:42:50,601 --> 00:42:51,465 Before l left 544 00:42:51,569 --> 00:42:54,129 He told me to wear it 545 00:43:18,762 --> 00:43:20,320 Very impressive 546 00:43:33,010 --> 00:43:34,034 What are you doing here? 547 00:43:34,144 --> 00:43:36,305 Here's your belongings. Leave now 548 00:43:36,413 --> 00:43:37,903 Why must l leave? 549 00:43:38,015 --> 00:43:41,576 Can't you tell they're doing this on purpose? 550 00:43:43,287 --> 00:43:45,312 l've suspected it. 551 00:43:45,422 --> 00:43:47,947 since the first day l came back to the country. 552 00:43:48,058 --> 00:43:50,458 there's a trap waiting for me 553 00:43:51,095 --> 00:43:54,223 The Gold Threaded Vest. Lin Xianer 554 00:43:54,331 --> 00:43:56,458 and now they call me the Plum Blossom Bandit 555 00:43:57,568 --> 00:43:59,229 Who is trying to hurt me? 556 00:43:59,336 --> 00:44:01,236 Since you know that someone's trying to hurt you 557 00:44:01,338 --> 00:44:03,203 You should better leave soon 558 00:44:04,541 --> 00:44:06,475 Have you seen the spider webs? 559 00:44:07,077 --> 00:44:08,305 Yes 560 00:44:09,546 --> 00:44:13,346 We're like the spiders 561 00:44:14,251 --> 00:44:17,914 We all want to make our own web 562 00:44:18,722 --> 00:44:21,486 Then we can live in it forever 563 00:44:25,095 --> 00:44:27,859 For everything that we've done 564 00:44:27,965 --> 00:44:33,528 For money. love. friendship. for ourselves 565 00:44:34,271 --> 00:44:37,570 We've made our own web to tie us up 566 00:44:38,442 --> 00:44:41,343 Then we're trapped in it 567 00:44:41,912 --> 00:44:44,039 No matter what we do. we can't get out 568 00:44:45,315 --> 00:44:48,648 Some people call this fate 569 00:44:50,020 --> 00:44:54,116 Why are you back. cousin? 570 00:44:55,659 --> 00:44:56,557 Destiny ! 571 00:44:56,660 --> 00:44:58,628 Xunhuan... 572 00:44:59,730 --> 00:45:02,221 Shiyin. what are you doing here? 573 00:45:04,468 --> 00:45:05,526 She's here to see me 574 00:45:06,804 --> 00:45:09,705 Although l released your vital points the other day 575 00:45:09,807 --> 00:45:11,672 But l worried for your health 576 00:45:11,775 --> 00:45:13,367 Here's some herbal tea for you 577 00:45:13,477 --> 00:45:14,444 Thanks. Brother Long 578 00:45:14,878 --> 00:45:16,743 Xiaoyun. 579 00:45:16,847 --> 00:45:18,838 you know that he's not the Plum Blossom Bandit 580 00:45:18,949 --> 00:45:21,076 Why don't you help him clear all this up? 581 00:45:21,185 --> 00:45:22,117 Don't worry. 582 00:45:22,219 --> 00:45:24,653 we'll soon know the truth 583 00:45:24,755 --> 00:45:25,619 They've already sent someone... 584 00:45:25,723 --> 00:45:27,918 to inform Master Xinmei of Shaolin Temple 585 00:45:28,025 --> 00:45:29,356 They'll send a representative here soon 586 00:45:30,027 --> 00:45:32,393 The Shaolin Temple is famous forjustice 587 00:45:32,496 --> 00:45:33,861 They won't wrongly accuse people 588 00:45:34,598 --> 00:45:36,225 Master. master 589 00:45:37,134 --> 00:45:37,998 What is it? 590 00:45:38,102 --> 00:45:39,694 Master Zhao said it's urgent 591 00:45:39,803 --> 00:45:41,031 He's waiting for you in the hall 592 00:45:44,808 --> 00:45:47,038 Folks. what's going on? 593 00:45:48,412 --> 00:45:49,470 We've just received news 594 00:45:49,580 --> 00:45:52,515 Master Xinmei will arrive soon 595 00:45:53,751 --> 00:45:54,911 That's great 596 00:45:55,219 --> 00:45:57,187 The bad news is ... 597 00:45:57,287 --> 00:45:59,380 Mr. lron Flute is also on the road 598 00:45:59,490 --> 00:46:01,822 He's famous for retaliation 599 00:46:01,925 --> 00:46:03,449 lf he launches a fight. 600 00:46:03,560 --> 00:46:06,461 We're no match for him 601 00:46:06,563 --> 00:46:08,554 lf he gets here earlier than Master Xinmei 602 00:46:08,665 --> 00:46:09,893 ... and kills Li Xunhuan 603 00:46:10,000 --> 00:46:12,332 Then what can we tell the Shaolin Temple? 604 00:46:14,972 --> 00:46:18,271 Li Xunhuan's friend is a problem too 605 00:46:18,375 --> 00:46:19,740 We must watch out for him 606 00:46:19,843 --> 00:46:23,870 Don't worry. l've an idea 607 00:46:24,381 --> 00:46:26,975 What? Your master is in danger 608 00:46:27,084 --> 00:46:29,109 l heard that someone will kill my master tonight 609 00:46:29,219 --> 00:46:30,846 He's a martial arts expert 610 00:46:30,954 --> 00:46:31,579 Where is your master now? 611 00:46:31,688 --> 00:46:32,882 Locked in the stock room 612 00:46:57,080 --> 00:46:58,638 Li Xunhuan 613 00:47:04,655 --> 00:47:06,282 So this is a trap ! 614 00:47:06,390 --> 00:47:07,823 l presumed you to be just 615 00:47:09,793 --> 00:47:12,591 l told you to mind your own business 616 00:47:12,696 --> 00:47:13,355 Get him 617 00:47:39,289 --> 00:47:42,087 Don't worry. he won't run far 618 00:48:09,486 --> 00:48:10,783 Mr. lron Flute 619 00:48:11,588 --> 00:48:14,887 You're hurt? Got ambushed? 620 00:48:15,225 --> 00:48:18,058 Why are you asking me? Since you've observed it 621 00:48:21,999 --> 00:48:24,593 l don't like to attack people behind their back 622 00:48:24,701 --> 00:48:26,464 lf they didn't attack me from behind 623 00:48:26,570 --> 00:48:28,197 There's no way they could hurt me 624 00:48:29,973 --> 00:48:32,533 You're very arrogant 625 00:48:32,943 --> 00:48:38,040 l don't want to harm you since you're hurt 626 00:48:38,148 --> 00:48:40,446 But l must teach you a lesson... 627 00:48:40,550 --> 00:48:42,518 for being arrogant 628 00:48:44,454 --> 00:48:48,254 Since you're hurt. l'll let you take three moves first 629 00:48:56,300 --> 00:48:57,767 Why are you leaving? 630 00:48:58,368 --> 00:49:00,529 l don't want you to die here 631 00:49:01,972 --> 00:49:03,234 Why would l die? 632 00:49:03,340 --> 00:49:05,865 Because no one can take my three moves 633 00:49:08,211 --> 00:49:09,769 You want to try ? 634 00:49:14,418 --> 00:49:17,546 Forget 3. no one can take one move 635 00:49:21,758 --> 00:49:23,885 l said l'll let you take three moves first 636 00:49:23,994 --> 00:49:26,485 That was one 637 00:49:27,297 --> 00:49:28,559 Two more 638 00:49:37,507 --> 00:49:38,565 Two 639 00:49:38,675 --> 00:49:39,573 Three 640 00:49:41,044 --> 00:49:44,878 Fine. that's it 641 00:50:10,107 --> 00:50:13,941 lmpressive ! You were right 642 00:50:14,044 --> 00:50:15,602 lt's hard to hurt you unless from behind 643 00:50:16,380 --> 00:50:20,214 l've learnt one thing today 644 00:50:20,317 --> 00:50:22,547 l can't let anyone to take three moves first 645 00:50:23,387 --> 00:50:27,380 And you should have learnt one thing 646 00:50:27,491 --> 00:50:32,155 Every move should be fatal 647 00:50:48,578 --> 00:50:51,103 Mr. lron Flute. have you met the young man? 648 00:50:51,481 --> 00:50:52,812 Yes 649 00:50:54,017 --> 00:50:55,143 Did you kill him? 650 00:50:56,153 --> 00:50:57,552 No 651 00:50:57,654 --> 00:51:00,817 l'm here to kill Li Xunhuan 652 00:51:05,228 --> 00:51:06,195 Xunhuan 653 00:51:13,170 --> 00:51:15,730 Why would they let me out of the stock room 654 00:51:15,839 --> 00:51:17,238 ... and drink here? 655 00:51:17,741 --> 00:51:18,435 l heard that Master Xinmei... 656 00:51:18,542 --> 00:51:20,407 will arrive tonight 657 00:51:20,510 --> 00:51:21,841 You'll go to Shaolin Temple tomorrow 658 00:51:21,945 --> 00:51:23,310 No he won't 659 00:51:27,717 --> 00:51:29,378 Why not? 660 00:51:31,088 --> 00:51:33,852 Because l'll kill him tonight 661 00:51:35,325 --> 00:51:36,383 Mr. lron Flute 662 00:51:41,398 --> 00:51:43,389 Why don't you ask me why l want you dead ? 663 00:51:44,301 --> 00:51:47,395 l don't want to offend you. And anyway... 664 00:51:47,504 --> 00:51:50,439 lf l explain anything. you won't believe me 665 00:51:50,540 --> 00:51:51,939 Then why would l bother ! 666 00:51:52,042 --> 00:51:54,909 Right. l'd kill you no matter what 667 00:52:35,886 --> 00:52:36,944 Mr. lron Flute 668 00:52:41,992 --> 00:52:44,290 No wonder my younger brother died at your hands 669 00:52:44,394 --> 00:52:46,157 You're very good 670 00:52:47,931 --> 00:52:50,024 So l killed your brother 671 00:52:50,133 --> 00:52:53,432 You should tell me 672 00:52:53,537 --> 00:52:55,232 What does he look like 673 00:52:55,338 --> 00:52:57,306 So that l can say hello to him in hell 674 00:52:57,407 --> 00:52:58,374 Bullshit 675 00:53:08,785 --> 00:53:10,753 Amitabha Buddha 676 00:53:12,255 --> 00:53:13,722 Master Xinmei 677 00:53:18,862 --> 00:53:19,726 Master lron Flute. 678 00:53:19,829 --> 00:53:22,798 why the rush to kill Li Xunhuan? 679 00:53:23,133 --> 00:53:25,658 l must avenge for my brother 680 00:53:26,970 --> 00:53:30,667 l heard that you'll always get even 681 00:53:30,774 --> 00:53:33,106 You'd never do anyone any favors 682 00:53:33,210 --> 00:53:35,804 l wonder if you could make this an exception 683 00:53:35,912 --> 00:53:39,075 Let me and Li Xunhuan go to Shaolin Temple 684 00:53:39,182 --> 00:53:40,979 Because my chief said he doesn't believe... 685 00:53:41,084 --> 00:53:44,178 Li Xunhuan to be the Plum Blossom Bandit 686 00:53:46,456 --> 00:53:49,254 Fine. With you here... 687 00:53:49,359 --> 00:53:51,793 lt won't be easy for me to kill him 688 00:53:51,895 --> 00:53:55,228 But if you're sure that he's the Plum Blossom Bandit 689 00:53:55,332 --> 00:53:58,096 ... then l want to be the one to kill him 690 00:54:02,205 --> 00:54:04,537 Thank you 691 00:54:49,019 --> 00:54:50,213 Where am l ? 692 00:54:52,856 --> 00:54:54,414 The guest room 693 00:54:57,894 --> 00:54:59,293 You saved me? 694 00:54:59,396 --> 00:55:01,330 You fainted outside 695 00:55:05,001 --> 00:55:06,263 Where are my clothes? 696 00:55:06,369 --> 00:55:09,202 l helped you change 697 00:55:13,243 --> 00:55:15,507 l feel dizzy 698 00:55:15,612 --> 00:55:17,239 Take a nap 699 00:55:35,965 --> 00:55:37,432 What is it. Zhaolong? 700 00:55:38,001 --> 00:55:38,660 Our master said that... 701 00:55:38,768 --> 00:55:41,601 Li Xunhuan will head for Shaolin tomorrow 702 00:55:46,476 --> 00:55:48,808 Take the Gold Threaded Vest to your master 703 00:55:48,912 --> 00:55:51,506 lnform him that Ah Fei is injured; that he's here 704 00:55:51,614 --> 00:55:53,548 l'll make sure he recovers slowly 705 00:55:53,650 --> 00:55:54,344 Yes 706 00:55:55,552 --> 00:55:58,646 lnform the Five Poisons Kid 707 00:55:58,755 --> 00:56:01,087 That Li Xunhuan will be on the road tomorrow 708 00:56:01,191 --> 00:56:02,920 Tell them to kill him on the way 709 00:56:03,026 --> 00:56:06,189 100.000 taels of gold. 5 pearls will be delivered soon 710 00:56:06,296 --> 00:56:07,263 Yes 711 00:56:09,499 --> 00:56:12,935 Li Xunhuan. you must die 712 00:56:19,509 --> 00:56:24,845 Take care of yourself on the road 713 00:56:24,948 --> 00:56:26,415 Don't drink too much 714 00:56:27,283 --> 00:56:28,341 l know 715 00:56:28,952 --> 00:56:30,112 Why don't you clamp his vital points? 716 00:56:30,220 --> 00:56:31,312 Lock him up in chains 717 00:56:31,421 --> 00:56:31,910 That's right 718 00:56:32,021 --> 00:56:33,147 lt's not necessary 719 00:56:33,256 --> 00:56:35,224 He might run 720 00:56:36,292 --> 00:56:39,728 He'd be already gone if he wished 721 00:56:49,439 --> 00:56:53,341 Chuanjia. what are you doing here? 722 00:56:53,643 --> 00:56:56,271 l heard that the master will head for Shaolin today 723 00:56:56,379 --> 00:56:58,108 l'm here to escort 724 00:56:59,182 --> 00:57:02,709 lt's an arduous journey 725 00:57:02,819 --> 00:57:05,913 Twenty years l've worked for you 726 00:57:06,022 --> 00:57:08,320 However tough the journey. l'm not afraid 727 00:57:09,125 --> 00:57:13,585 Very loyal indeed ! 728 00:57:15,265 --> 00:57:18,325 Let's go. Master Li 729 00:57:44,961 --> 00:57:46,428 Another bowl 730 00:57:48,765 --> 00:57:51,825 Come... serve the guests 731 00:57:51,935 --> 00:57:53,630 Master. they don't have the wine you like 732 00:57:53,736 --> 00:57:54,794 Only the local stuff 733 00:57:54,904 --> 00:57:55,836 lt's fine 734 00:58:00,577 --> 00:58:01,703 Don't touch anything 735 00:58:04,314 --> 00:58:04,905 What's going on? 736 00:58:05,014 --> 00:58:06,003 lt's poisoned 737 00:58:10,186 --> 00:58:11,312 How do you know? 738 00:58:13,456 --> 00:58:14,548 Look 739 00:58:19,462 --> 00:58:20,292 Who did this? 740 00:58:20,396 --> 00:58:20,760 l um... 741 00:58:20,864 --> 00:58:21,796 Speak up 742 00:58:21,898 --> 00:58:27,131 Not him. or he'd be gone already 743 00:58:27,237 --> 00:58:28,795 What do you think he's staying here for? 744 00:58:29,672 --> 00:58:31,606 Right. l don't know what happened 745 00:58:31,708 --> 00:58:33,073 My brother cooked the dishes 746 00:58:35,278 --> 00:58:36,438 That's my brother 747 00:58:41,217 --> 00:58:43,117 What's going on? 748 00:58:43,219 --> 00:58:45,210 Who did this? 749 00:58:48,057 --> 00:58:48,955 Look 750 00:58:53,229 --> 00:58:55,390 Five Poisons Kid 751 00:58:55,498 --> 00:58:56,192 That's him 752 00:58:56,299 --> 00:58:58,130 Looks like you've got friends 753 00:58:58,234 --> 00:59:00,429 But you've got more enemies 754 00:59:01,271 --> 00:59:03,535 l've heard that the Five Poisons Kid 755 00:59:03,640 --> 00:59:05,733 ... has many ways to poison a person 756 00:59:05,842 --> 00:59:08,333 And if he is determined to kill someone... 757 00:59:08,444 --> 00:59:10,036 then the person will die for sure 758 00:59:11,014 --> 00:59:14,780 That's right. Unless he never eats ! 759 00:59:59,028 --> 01:00:00,393 Let's take a break here 760 01:00:00,496 --> 01:00:01,793 Sure 761 01:00:02,865 --> 01:00:04,264 Let's take a break here 762 01:00:04,367 --> 01:00:07,336 You have a rest too. Master Li 763 01:00:19,782 --> 01:00:22,080 Master Tian. you must be starving 764 01:00:22,819 --> 01:00:26,619 Of course. We haven't eaten in three days 765 01:00:54,784 --> 01:00:57,719 Old man. here's 10 taels 766 01:00:57,820 --> 01:00:59,879 Can l have the steamed buns? 767 01:01:00,456 --> 01:01:01,582 Ten taels? 768 01:01:01,691 --> 01:01:04,159 That's right 769 01:01:12,635 --> 01:01:14,762 Dear. honey 770 01:01:14,871 --> 01:01:16,532 We have ten taels 771 01:01:17,140 --> 01:01:20,166 Look. we've got food 772 01:01:20,610 --> 01:01:21,872 You can't eat the buns 773 01:01:25,648 --> 01:01:27,138 Nonsense 774 01:01:27,250 --> 01:01:30,310 You saw him eating it 775 01:01:30,920 --> 01:01:32,080 But we can't eat it 776 01:01:33,723 --> 01:01:36,658 Because the Five Poisons Kid isn't after him 777 01:01:36,759 --> 01:01:40,195 How come he won't be poisoned? 778 01:01:40,296 --> 01:01:41,854 There's antidote in the soup 779 01:01:42,198 --> 01:01:44,632 He drank the soup beforehand 780 01:02:06,055 --> 01:02:07,784 How do you know it's poisoned? 781 01:02:07,890 --> 01:02:10,916 l know the man has left 782 01:02:11,027 --> 01:02:12,187 The house is empty 783 01:02:18,768 --> 01:02:20,030 Steamed buns 784 01:02:20,136 --> 01:02:22,696 Steamed buns 785 01:02:24,807 --> 01:02:28,504 Fresh and hot 786 01:02:32,548 --> 01:02:34,641 Steamed buns 787 01:02:34,751 --> 01:02:36,719 Behave children 788 01:02:36,819 --> 01:02:39,253 Come here and eat your noodles. Be quiet 789 01:02:40,423 --> 01:02:41,913 l'll give you five taels 790 01:02:42,024 --> 01:02:43,184 l'll take the buns 791 01:02:43,292 --> 01:02:45,590 That ... 792 01:02:46,129 --> 01:02:48,290 Since the children want to eat the buns 793 01:02:48,397 --> 01:02:49,989 l'll swap the buns with noodles 794 01:02:51,000 --> 01:02:51,864 That won't be fair to you 795 01:02:51,968 --> 01:02:52,696 Never mind 796 01:02:53,136 --> 01:02:54,296 Say thank you 797 01:02:54,403 --> 01:02:55,631 Thank you! 798 01:02:56,539 --> 01:03:00,031 Let's go eat the buns. open up 799 01:03:01,110 --> 01:03:05,012 l think l can have these noodles now 800 01:03:09,919 --> 01:03:13,320 lf the Five Poisons Kid could predict that 801 01:03:13,422 --> 01:03:15,720 the kids don't want to eat the noodles 802 01:03:15,825 --> 01:03:18,988 and that l'd swap with them 803 01:03:19,095 --> 01:03:21,586 And he's poisoned the noodles 804 01:03:21,898 --> 01:03:24,696 Then l have nothing to say even l'll die 805 01:03:25,001 --> 01:03:26,298 Go on 806 01:03:26,402 --> 01:03:29,337 Let's eat 807 01:03:29,705 --> 01:03:31,366 l know what you're trying to do 808 01:03:31,474 --> 01:03:32,964 You want us to starve 809 01:03:33,075 --> 01:03:34,633 So that you can escape easily 810 01:03:34,944 --> 01:03:36,309 You can't eat that. Master Tian 811 01:03:36,412 --> 01:03:39,210 This place is deserted 812 01:03:39,315 --> 01:03:42,284 There's not another house around here 813 01:03:42,385 --> 01:03:43,943 You know. if l'd want to poison someone 814 01:03:44,053 --> 01:03:45,213 ... l'd rather do it here 815 01:03:45,822 --> 01:03:48,017 Go take a look inside 816 01:03:48,124 --> 01:03:49,751 l think the whole family is gone 817 01:03:58,634 --> 01:04:01,899 lt's really empty 818 01:04:30,132 --> 01:04:33,067 Finally we're almost there 819 01:04:33,336 --> 01:04:35,201 l don't understand you. Why do you insist... 820 01:04:35,304 --> 01:04:37,272 on bringing my master to Shaolin temple? 821 01:04:38,074 --> 01:04:40,065 We invited Master Li 822 01:04:40,176 --> 01:04:40,870 ... because there've been thefts 823 01:04:40,977 --> 01:04:44,208 of martial arts scriptures in Shaolin Temple 824 01:04:44,313 --> 01:04:46,281 What's that got to do with the Plum Blossom Bandit? 825 01:04:46,382 --> 01:04:48,077 When the scripture thief 826 01:04:48,184 --> 01:04:49,913 ... killed our people. 827 01:04:50,019 --> 01:04:51,884 He left a mark of the Plum Blossom Bandit 828 01:04:51,988 --> 01:04:53,683 You think my master is the Plum Blossom Bandit? 829 01:04:53,789 --> 01:04:56,815 No. but l do suspect someone 830 01:04:56,926 --> 01:05:00,054 l haven't said anything for l've got no proof 831 01:05:01,030 --> 01:05:04,488 lf anything happens to me... 832 01:05:04,600 --> 01:05:06,568 please tell my fellow Shaolin disciples 833 01:05:06,669 --> 01:05:07,931 The name of the suspect is written 834 01:05:08,037 --> 01:05:10,130 ...on the last page of my journal 835 01:05:10,873 --> 01:05:13,671 The last page of yourjournal 836 01:05:17,079 --> 01:05:18,239 Throw it away. don't touch it 837 01:05:21,250 --> 01:05:22,239 A poisonous toad... Run ! 838 01:05:23,252 --> 01:05:25,982 Chuanjia 839 01:05:26,088 --> 01:05:29,785 Master. l think l've been poisoned 840 01:05:39,101 --> 01:05:41,433 You must be working for the Five Poisons Kid 841 01:05:41,537 --> 01:05:42,663 That's right 842 01:06:18,007 --> 01:06:18,974 Chuanjia 843 01:06:19,075 --> 01:06:22,806 l know l'm dying 844 01:06:22,912 --> 01:06:24,539 Take care of yourself 845 01:06:24,647 --> 01:06:27,207 Chuanjia... 846 01:06:28,184 --> 01:06:29,173 Look 847 01:06:30,019 --> 01:06:33,147 Poor snake 848 01:06:33,255 --> 01:06:37,749 lt's a shame ... 849 01:06:51,941 --> 01:06:53,067 Are you the Five Poisons Kid? 850 01:06:53,175 --> 01:06:56,440 That's right 851 01:06:57,513 --> 01:07:01,950 l've been expecting you... 852 01:07:02,051 --> 01:07:07,455 for l promised someone l'll kill you 853 01:07:08,090 --> 01:07:08,954 Master. be careful 854 01:07:11,060 --> 01:07:12,220 Five poisonous cold needles 855 01:07:12,595 --> 01:07:15,587 You know quite a lot 856 01:07:22,872 --> 01:07:24,601 Don't worry about me. just run! 857 01:08:35,277 --> 01:08:40,647 The Legendary Master Li and your daggers 858 01:08:41,083 --> 01:08:44,541 Master Li. l'm delighted to meet you 859 01:08:44,653 --> 01:08:46,280 Thank you 860 01:08:46,388 --> 01:08:50,188 Master. l'm just an ordinary man 861 01:08:50,292 --> 01:08:53,489 l'm lucky to meet you today 862 01:08:53,596 --> 01:08:54,858 lt's a pleasure 863 01:08:54,964 --> 01:08:56,625 There's no need to be so modest 864 01:08:56,732 --> 01:09:00,327 Thank you for escorting Master Xinmei here 865 01:09:00,436 --> 01:09:02,461 l appreciate it very much 866 01:09:02,571 --> 01:09:04,038 You're very welcome 867 01:09:04,406 --> 01:09:05,168 Master 868 01:09:05,274 --> 01:09:07,435 How do you know he didn't hurt Master Xinmei? 869 01:09:07,543 --> 01:09:09,067 Shut up 870 01:09:09,178 --> 01:09:12,204 Don't you know that Master Xinmei... 871 01:09:12,314 --> 01:09:14,839 has been poisoned by Five Poisons Needles? 872 01:09:14,950 --> 01:09:20,513 Anyone could have poisoned him 873 01:09:20,623 --> 01:09:21,851 You are right 874 01:09:23,159 --> 01:09:24,820 Do you think that ... 875 01:09:24,927 --> 01:09:27,157 l've hurt Master Xinmei? 876 01:09:27,263 --> 01:09:30,357 Only you could answer that 877 01:09:30,466 --> 01:09:32,491 No. someone else can give you an answer 878 01:09:32,601 --> 01:09:33,465 Who? 879 01:09:34,270 --> 01:09:36,534 Master Xinmei himself 880 01:09:36,639 --> 01:09:39,107 Why don't you ask him when he wakes up? 881 01:09:46,382 --> 01:09:47,542 Time for dinner 882 01:10:17,079 --> 01:10:19,673 Where do you think you're going? 883 01:10:29,325 --> 01:10:30,758 What happened? 884 01:10:31,493 --> 01:10:33,017 You killed Master Xinmei while we were eating 885 01:10:33,128 --> 01:10:36,655 And you're pretending you didn't do it? 886 01:10:37,333 --> 01:10:37,799 What? 887 01:10:37,900 --> 01:10:38,730 Get him 888 01:10:56,518 --> 01:10:57,542 Stop it 889 01:11:03,359 --> 01:11:04,519 Master Li 890 01:11:04,627 --> 01:11:07,289 What's going on? 891 01:11:07,563 --> 01:11:10,054 Master Xinmei was killed 892 01:11:10,165 --> 01:11:11,792 You're the murderer 893 01:11:12,534 --> 01:11:13,558 You're wrong 894 01:11:13,669 --> 01:11:16,194 About the scriptures thief. Master Xinmei said... 895 01:11:16,305 --> 01:11:19,331 He has the name of the suspect 896 01:11:19,441 --> 01:11:21,068 He's written the name on the last page 897 01:11:21,176 --> 01:11:23,144 ... of his journal 898 01:11:29,985 --> 01:11:32,453 The last page has been torn off ! 899 01:11:32,921 --> 01:11:33,546 That's simple 900 01:11:33,656 --> 01:11:36,591 l would tear out the last page... 901 01:11:36,692 --> 01:11:38,216 and make up a story if l was the murderer 902 01:11:39,428 --> 01:11:42,192 How would the thief know... 903 01:11:42,298 --> 01:11:44,698 about Master Xinmei's journal? 904 01:12:12,127 --> 01:12:13,458 You can get up now 905 01:12:15,564 --> 01:12:18,158 Do you want your golden vest back ? 906 01:12:18,267 --> 01:12:20,895 No. l'm here to see you 907 01:12:32,614 --> 01:12:36,573 l always thought flowers are the most beautiful... 908 01:12:39,388 --> 01:12:43,984 things on earth... but today l've seen a woman 909 01:12:44,293 --> 01:12:45,726 ... who is more beautiful than flowers 910 01:12:46,161 --> 01:12:47,958 You think l'm pretty? 911 01:12:54,036 --> 01:12:57,403 Have you been in love before? 912 01:12:59,108 --> 01:13:00,097 No 913 01:13:00,809 --> 01:13:02,868 You know nothing about me 914 01:13:06,181 --> 01:13:08,206 l was in a coma for the past few days 915 01:13:09,251 --> 01:13:12,118 This is the first time we've spoken 916 01:13:13,422 --> 01:13:16,050 Don't ponder upon this 917 01:13:17,693 --> 01:13:18,591 Don't move 918 01:13:23,766 --> 01:13:24,892 What is it? 919 01:13:26,869 --> 01:13:30,532 There's a poisonous spider on your neck 920 01:13:34,176 --> 01:13:35,268 Thank you 921 01:13:45,788 --> 01:13:48,018 lt's so strange 922 01:13:48,123 --> 01:13:49,488 A poisonous spider in such a beautiful environment 923 01:13:50,993 --> 01:13:54,793 You can'tjudge a book by its cover 924 01:13:55,531 --> 01:13:57,897 l've heard that poppy is a pretty flower too 925 01:14:00,102 --> 01:14:03,265 You were holding the spiderjust now 926 01:14:03,372 --> 01:14:05,966 lf you got bitten. you could die 927 01:14:06,942 --> 01:14:11,311 Hmm. l didn't think about that at all 928 01:14:12,881 --> 01:14:14,906 Maybe l was in a hurry 929 01:14:19,221 --> 01:14:21,951 There's only one kind of love... 930 01:14:22,691 --> 01:14:24,591 which makes you disregard your own life 931 01:14:25,127 --> 01:14:27,527 That's the love between a man and a woman 932 01:14:28,730 --> 01:14:31,324 You'll understand more later 933 01:14:32,301 --> 01:14:35,532 But l'll always remember that 934 01:14:35,637 --> 01:14:37,332 You've saved my life today 935 01:14:37,439 --> 01:14:40,272 And l'll remember you've been kind to me 936 01:14:41,543 --> 01:14:42,407 So... 937 01:14:42,511 --> 01:14:44,638 Have you heard anything about Master Li? 938 01:14:48,283 --> 01:14:50,877 Why do you care about Li Xunhuan so much? 939 01:14:51,653 --> 01:14:53,587 Because he's my only friend 940 01:14:56,358 --> 01:14:59,452 l heard that Master Xinmei was murdered 941 01:15:00,295 --> 01:15:02,695 Shaolin Temple has kept Master Li in house arrest 942 01:15:03,665 --> 01:15:05,690 ... until they've found the Plum Blossom Bandit 943 01:15:08,403 --> 01:15:11,702 Now that a second Bandit has surfaced... 944 01:15:11,807 --> 01:15:13,035 lt's proof enough that. 945 01:15:13,141 --> 01:15:14,870 Li Xunhuan is not the Plum Blossom Bandit 946 01:15:16,545 --> 01:15:16,977 Would you know of anyone... 947 01:15:17,079 --> 01:15:18,876 who is rich and nasty that l should kill ? 948 01:15:28,357 --> 01:15:30,257 You are Shen Laosan ? 949 01:15:31,560 --> 01:15:33,824 Do you know why l'm here? 950 01:15:48,510 --> 01:15:49,477 Let go 951 01:15:52,214 --> 01:15:53,579 From Shaolin ? 952 01:15:56,552 --> 01:15:57,678 Stop it. master 953 01:16:01,390 --> 01:16:02,755 Why do you want to catch him ? 954 01:16:03,258 --> 01:16:04,987 He's the accomplice of the Plum Blossom Bandit 955 01:16:05,093 --> 01:16:06,492 Of course we can catch him 956 01:16:06,595 --> 01:16:09,257 My friend is innocent 957 01:16:10,365 --> 01:16:12,162 l hope you'll let him go 958 01:16:12,267 --> 01:16:14,963 lf he's the Plum Blossom Bandit 959 01:16:15,070 --> 01:16:18,130 Then you're his accomplice; just as guilty 960 01:16:18,807 --> 01:16:21,571 Zhao Zhengyi. you've gone too far 961 01:16:21,677 --> 01:16:22,701 What if l have? 962 01:16:24,212 --> 01:16:27,045 You must be fair 963 01:16:27,149 --> 01:16:29,549 For your namesake 964 01:16:29,651 --> 01:16:32,415 You can't bully someone like this 965 01:16:44,967 --> 01:16:48,095 Master Zhao. no one else is here 966 01:16:48,203 --> 01:16:51,400 No spies. only you 967 01:18:16,758 --> 01:18:17,850 What do you want? 968 01:18:19,027 --> 01:18:20,324 We want to nab the Plum Blossom Bandit 969 01:18:20,429 --> 01:18:21,657 We want to find the scriptures stealer 970 01:18:22,631 --> 01:18:25,327 What if they are two different persons? 971 01:18:25,434 --> 01:18:27,868 lf we can locate the scriptures 972 01:18:27,969 --> 01:18:30,164 l promise you. Shaolin won't get involved 973 01:18:30,272 --> 01:18:33,139 You must return the scriptures in three days 974 01:18:33,608 --> 01:18:35,735 Three days? That's a long time 975 01:18:36,511 --> 01:18:37,876 l only need an hour 976 01:18:45,187 --> 01:18:45,812 Yuanfeng 977 01:18:45,921 --> 01:18:47,252 Yes master 978 01:18:50,292 --> 01:18:52,453 Search the rooms of Dongning Chambers 979 01:18:52,561 --> 01:18:53,289 Yes master 980 01:18:53,662 --> 01:18:54,629 Follow me 981 01:18:55,163 --> 01:18:56,994 Why are you searching our rooms? 982 01:18:57,099 --> 01:19:00,034 Because Master Xinmei told me 983 01:19:00,135 --> 01:19:02,501 ... you are the scriptures stealers 984 01:19:03,105 --> 01:19:06,404 The Yijin Scripture which was stolen... 985 01:19:06,508 --> 01:19:07,736 recently is still inside this temple 986 01:19:09,511 --> 01:19:11,001 Master. we've found the scriptures 987 01:19:11,113 --> 01:19:12,239 ... in their rooms 988 01:19:12,948 --> 01:19:15,576 They must have planted the stolen scriptures 989 01:19:26,261 --> 01:19:27,922 Here's the Yijin Scripture 990 01:19:28,029 --> 01:19:29,257 We've been framed for sure 991 01:19:30,832 --> 01:19:32,197 How would you know that... 992 01:19:32,300 --> 01:19:34,131 where we placed the scriptures? 993 01:19:34,803 --> 01:19:36,930 Look. they are not the scripture stealers 994 01:19:37,038 --> 01:19:38,505 Wouldn't find even if they try hard 995 01:19:39,007 --> 01:19:41,703 l'd say. even if we planted the scriptures here 996 01:19:41,810 --> 01:19:44,301 We couldn't have placed it in the secret compartment 997 01:19:51,086 --> 01:19:55,250 Master Xinmei has told me that... 998 01:19:55,357 --> 01:19:58,053 He suspects the scriptures stealer is an insider 999 01:19:58,660 --> 01:20:00,787 One who has access to the library 1000 01:20:00,896 --> 01:20:04,332 And only the senior masters at Dongning Chambers 1001 01:20:04,699 --> 01:20:07,566 ... are eligible; that's why l took a risk 1002 01:20:08,036 --> 01:20:10,937 lf Mater Xinjian would've been a little more calm... 1003 01:20:11,039 --> 01:20:13,007 My plan wouldn't work 1004 01:20:19,881 --> 01:20:20,472 Don't move 1005 01:20:20,582 --> 01:20:21,879 Let me get hold of the Plum Blossom Bandit 1006 01:20:26,822 --> 01:20:27,811 Don't move 1007 01:20:30,392 --> 01:20:32,121 Master Zhao. if you want to take the credit 1008 01:20:32,227 --> 01:20:34,491 l'll pass him to your custody later 1009 01:20:36,298 --> 01:20:38,732 The martial world wouldn't have that many grudges 1010 01:20:38,834 --> 01:20:40,597 ... if not for people like them 1011 01:20:40,702 --> 01:20:43,330 A bunch of hypocrites ! 1012 01:20:43,438 --> 01:20:44,462 Let's go 1013 01:20:49,945 --> 01:20:50,934 Wait 1014 01:20:54,216 --> 01:20:56,776 l've promised Master Xinmei... 1015 01:20:56,885 --> 01:20:58,648 that l'd catch the scriptures stealers 1016 01:20:59,387 --> 01:21:02,356 A promise is a promise 1017 01:21:04,059 --> 01:21:07,859 C'mon. let's see how you actually catch me 1018 01:21:13,535 --> 01:21:14,627 Don't move 1019 01:21:18,773 --> 01:21:19,740 Come on 1020 01:21:31,419 --> 01:21:35,788 Who's the Plum Blossom Bandit? Who told you to steal? 1021 01:21:43,431 --> 01:21:44,420 What did he say? 1022 01:21:48,069 --> 01:21:49,400 He said it's me 1023 01:21:51,907 --> 01:21:53,397 What are you trying to do? 1024 01:21:53,508 --> 01:21:54,839 To seize the Plum Blossom Bandit 1025 01:21:55,210 --> 01:21:56,074 You are too rash 1026 01:21:56,177 --> 01:21:57,735 l'll kill you if you move again 1027 01:21:58,013 --> 01:21:59,605 You ... 1028 01:22:08,657 --> 01:22:11,091 Ever thought the Bandit perhaps mightn't be a man ? 1029 01:22:11,559 --> 01:22:13,083 Not a man? Then what? 1030 01:22:13,194 --> 01:22:15,662 A woman of course 1031 01:22:16,898 --> 01:22:17,956 A woman? 1032 01:22:18,066 --> 01:22:20,000 Right... since the beginning 1033 01:22:20,101 --> 01:22:23,696 The Plum Blossom Bandit has been trying to set you up 1034 01:22:23,805 --> 01:22:24,863 And these people who are against us 1035 01:22:24,973 --> 01:22:27,965 ... are all male. martial arts experts 1036 01:22:28,677 --> 01:22:31,339 Only a very beautiful woman... 1037 01:22:31,446 --> 01:22:33,710 Could make this happen 1038 01:22:34,249 --> 01:22:36,183 And there's only one woman who knows that... 1039 01:22:36,284 --> 01:22:38,149 l was going to kill Shen Laosan 1040 01:23:02,477 --> 01:23:05,469 l heard the news from Shaolin Temple 1041 01:23:05,580 --> 01:23:07,377 l knew you'd come here to look for me 1042 01:23:22,297 --> 01:23:23,958 You've been trying to kill Master Li... why? 1043 01:23:24,065 --> 01:23:26,363 He killed my father 1044 01:23:26,468 --> 01:23:27,560 Who might he be ? 1045 01:23:27,669 --> 01:23:30,001 My father worked for the Plum Blossom Bandit 1046 01:23:30,105 --> 01:23:33,438 You killed him ten years ago by Tai Lake 1047 01:23:35,076 --> 01:23:37,567 That's why you try to set him up 1048 01:23:37,746 --> 01:23:38,906 There was a monk called... 1049 01:23:39,014 --> 01:23:41,710 Xinjian who contacted me 1050 01:23:41,816 --> 01:23:45,411 He said that the Plum Blossom Bandit is still alive 1051 01:23:45,520 --> 01:23:48,148 l could have my revenge. We set up a trap 1052 01:23:48,256 --> 01:23:49,621 ... for you 1053 01:23:50,425 --> 01:23:52,188 We used the martial arts experts... 1054 01:23:52,293 --> 01:23:55,228 as pawns. They all lust after beauty 1055 01:23:55,330 --> 01:23:57,821 Then the deaths of Zhao Zhengyi's son 1056 01:23:58,233 --> 01:23:59,700 ... and Mr. lron Flute's brother 1057 01:24:00,068 --> 01:24:02,229 We were hoping that they'd get rid of you 1058 01:24:03,304 --> 01:24:05,534 So you knew who's the Plum Blossom Bandit all along? 1059 01:24:05,640 --> 01:24:06,800 No. Didn't have a clue 1060 01:24:06,908 --> 01:24:09,536 l've only contacted Monk Xinjian 1061 01:24:10,145 --> 01:24:13,444 Now it doesn't matter who's the Plum Blossom Bandit 1062 01:24:14,449 --> 01:24:16,610 Because l must kill you 1063 01:24:20,655 --> 01:24:23,089 l'd advise you not to 1064 01:24:23,191 --> 01:24:24,988 Because even if you practise for another 10 years 1065 01:24:25,093 --> 01:24:26,685 You're not Master Li's match 1066 01:24:26,795 --> 01:24:27,955 That's my problem 1067 01:24:34,069 --> 01:24:35,832 Miss Lin. have you ever thought that... 1068 01:24:35,937 --> 01:24:38,030 l did everyone a favor by killing your father? 1069 01:24:38,139 --> 01:24:39,299 He's my father after all 1070 01:24:53,755 --> 01:24:55,848 Miss Lin. l owe you a favor 1071 01:24:55,957 --> 01:24:57,356 l don't wish to see you die here 1072 01:24:57,459 --> 01:24:58,687 You better leave 1073 01:25:06,734 --> 01:25:09,828 Mr. lron Flute. you heard her 1074 01:25:09,938 --> 01:25:13,806 She's the one who killed your brother 1075 01:25:22,417 --> 01:25:22,815 What are you doing? 1076 01:25:22,917 --> 01:25:23,815 Avenging my brother 1077 01:25:23,918 --> 01:25:26,580 l didn't kill him 1078 01:25:26,688 --> 01:25:28,383 The real Plum Blossom Bandit did 1079 01:25:28,590 --> 01:25:29,113 Who'd believe you? 1080 01:25:29,224 --> 01:25:30,191 Come on then 1081 01:25:32,727 --> 01:25:33,591 You all spread out 1082 01:25:36,097 --> 01:25:38,395 Mr. lron Flute. this is a duel 1083 01:25:56,084 --> 01:25:57,016 C'mon. move 1084 01:25:59,921 --> 01:26:00,717 Wait 1085 01:26:01,055 --> 01:26:04,252 Mr. lron Flute. Zhao Zhengyi. if you want your revenge. 1086 01:26:04,359 --> 01:26:06,259 you should find the real killer 1087 01:26:07,061 --> 01:26:08,323 Where is the real killer? 1088 01:26:08,429 --> 01:26:09,327 l know 1089 01:26:10,532 --> 01:26:11,362 Shiyin 1090 01:26:13,067 --> 01:26:15,797 Cousin. l think you know who's the real 1091 01:26:15,904 --> 01:26:17,201 ... Plum Blossom Bandit 1092 01:26:19,841 --> 01:26:20,739 Tell them 1093 01:26:20,842 --> 01:26:22,400 l will if you don't 1094 01:26:25,480 --> 01:26:26,469 Shiyin 1095 01:26:30,151 --> 01:26:32,813 -Shiyin... -Miss Lin 1096 01:26:33,121 --> 01:26:34,247 Shiyin 1097 01:26:35,423 --> 01:26:39,189 Cousin. you ... 1098 01:26:39,294 --> 01:26:41,592 You should know 1099 01:26:41,696 --> 01:26:48,499 You ... it's been ten years ... 1100 01:26:49,337 --> 01:26:50,634 Shiyin 1101 01:27:15,029 --> 01:27:16,053 Wait 1102 01:27:24,305 --> 01:27:25,772 Don't go 1103 01:27:26,407 --> 01:27:28,204 l know where he is 1104 01:27:28,910 --> 01:27:31,777 l'll take care of it 1105 01:27:51,032 --> 01:27:54,297 l've been expecting you 1106 01:27:54,402 --> 01:27:56,199 Why did you kill Shiyin? 1107 01:27:56,304 --> 01:27:57,635 That's because... 1108 01:27:57,739 --> 01:28:00,230 l must kill all those who know my secret 1109 01:28:01,109 --> 01:28:02,508 That includes you 1110 01:28:06,047 --> 01:28:07,605 This duel should have... 1111 01:28:07,715 --> 01:28:10,775 taken place ten years ago at Tai Lake 1112 01:28:11,386 --> 01:28:14,651 Nevertheless it's happening today 1113 01:28:17,425 --> 01:28:18,687 So you're the real Plum Blossom Bandit? 1114 01:28:18,793 --> 01:28:23,127 Yes. you tried to catch me ten years ago 1115 01:28:23,231 --> 01:28:25,961 l knew l was no match for you then 1116 01:28:26,801 --> 01:28:29,099 That's why l set a trap 1117 01:28:29,203 --> 01:28:31,103 And pretended to save your life 1118 01:28:31,205 --> 01:28:33,537 Then l've been living in Xingyin Manor 1119 01:28:33,641 --> 01:28:37,441 l sent Xinjian to steal the scriptures from Shaolin 1120 01:28:37,545 --> 01:28:40,275 And l've been practising all these years 1121 01:28:40,548 --> 01:28:43,483 So even if you attempt to take my life today... 1122 01:28:44,686 --> 01:28:47,246 lt won't be as easy as ten years back 1123 01:28:48,056 --> 01:28:51,514 So you've never loved Shiyin ! 1124 01:28:51,626 --> 01:28:52,854 No 1125 01:28:53,661 --> 01:28:57,893 And frankly speaking. l didn't save your life then 1126 01:28:58,933 --> 01:29:00,924 Ten years ago... 1127 01:29:01,035 --> 01:29:03,230 At the time when you thought l saved you; 1128 01:29:03,338 --> 01:29:09,072 lt was in fact the beginning of a revenge. 1129 01:29:09,177 --> 01:29:10,474 Only that l used sentiments rather than weapons 1130 01:29:17,251 --> 01:29:21,210 However. when it comes to using sentiments... 1131 01:29:21,322 --> 01:29:25,019 You've got to be like me... heartless ! 1132 01:29:26,094 --> 01:29:28,722 Otherwise l'd be like you 1133 01:29:28,830 --> 01:29:31,731 Your whole life's been controlled by sentiments 1134 01:29:31,833 --> 01:29:34,893 You were living in regrets and pain 1135 01:29:36,838 --> 01:29:39,636 Before Xinjian died. he told me that... 1136 01:29:39,741 --> 01:29:43,905 you're the Plum Blossom Bandit. l didn't 1137 01:29:44,011 --> 01:29:46,002 ... blow your cover for l still had faith in you 1138 01:29:47,281 --> 01:29:50,182 That's your main weakness 1139 01:29:51,552 --> 01:29:55,682 You believe in sentiments among people 1140 01:29:56,824 --> 01:30:00,316 You easily gave up the woman you love... 1141 01:30:00,428 --> 01:30:03,056 and your property and wealth 1142 01:30:04,399 --> 01:30:10,827 Of course. the world might say you're sentimental 1143 01:30:10,938 --> 01:30:14,601 But you're just a silly fool 1144 01:30:16,544 --> 01:30:20,036 Let me tell you once again 1145 01:30:20,148 --> 01:30:24,608 You can't be a sentimental swordsman 1146 01:30:26,387 --> 01:30:29,948 And the sword you wield... 1147 01:30:30,558 --> 01:30:32,890 ought to be a merciless one 1148 01:30:38,132 --> 01:30:43,695 Are you done with your tale. Long Xiaoyun? 1149 01:30:43,805 --> 01:30:45,432 l said that before 1150 01:30:46,274 --> 01:30:49,641 lt's a simple story... 1151 01:30:49,744 --> 01:30:52,269 about revenge of the Plum Blossom Bandit 1152 01:30:53,781 --> 01:30:58,616 Now it's my turn to tell my story 1153 01:31:02,857 --> 01:31:06,224 l want to know how you dodged my daggers 1154 01:31:12,567 --> 01:31:15,764 Little Li's Legendary Dagger. Never a miss! 1155 01:31:16,370 --> 01:31:20,101 You never expected me to use this magnet 1156 01:31:25,546 --> 01:31:29,539 The last 10 years l managed to find a lot about you 1157 01:31:30,351 --> 01:31:35,220 You never carry more than 12 daggers 1158 01:31:58,913 --> 01:32:01,746 There's a sword at the back 1159 01:32:05,720 --> 01:32:08,655 To kill an unarmed man 1160 01:32:08,756 --> 01:32:10,087 lt's something very novel to me 1161 01:33:10,051 --> 01:33:13,179 l wanted to use Lin Xianer's eagerness for revenge 1162 01:33:13,287 --> 01:33:14,049 And l also wanted to exploit the hypocrites 1163 01:33:14,155 --> 01:33:16,783 ... as my pawns 1164 01:33:16,891 --> 01:33:18,415 But l'd never have thought that... 1165 01:33:18,526 --> 01:33:20,585 l have to kill you personally 1166 01:34:17,485 --> 01:34:20,750 l've told you before. l must kill you 1167 01:34:21,489 --> 01:34:26,688 Because you're sentimental. and l'm ruthless 1168 01:34:34,235 --> 01:34:36,396 Another sentimental man 1169 01:34:42,910 --> 01:34:43,899 Don't move 1170 01:34:52,653 --> 01:34:56,419 Maybe you didn't think l've the Gold Threaded Vest 1171 01:34:56,524 --> 01:34:57,491 Hold it ! 1172 01:34:58,759 --> 01:35:00,750 lf you step one inch further 1173 01:35:00,861 --> 01:35:02,590 l swear that this broken sword 1174 01:35:02,697 --> 01:35:04,426 ... will be pierced through your throat 1175 01:35:11,105 --> 01:35:13,198 The magnet is too far away 1176 01:35:13,574 --> 01:35:16,737 Even with the broken sword... 1177 01:35:16,844 --> 01:35:19,472 l still have time to kill him 1178 01:36:10,598 --> 01:36:12,327 Although you could avoid... 1179 01:36:12,433 --> 01:36:15,459 all the man-made weapons 1180 01:36:15,803 --> 01:36:18,101 But you can't escape 1181 01:36:18,205 --> 01:36:20,366 ... from the ice made by the gods ! 79752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.