All language subtitles for The.Neighborhood.S01E15.Welcome.to.Malcolms.Job.720p.WEB-HD.x264-Pahe.ph_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,701 --> 00:00:07,572 Hey, Calvin. 2 00:00:07,616 --> 00:00:09,183 Any news about Malcolm's job interview? 3 00:00:09,226 --> 00:00:11,707 Eh, not yet. Haven't heard anything. 4 00:00:11,750 --> 00:00:13,230 Oh, my God, it is killing me. 5 00:00:13,274 --> 00:00:14,666 I couldn't sleep a wink last night. 6 00:00:14,710 --> 00:00:16,973 I know. I got your texts 7 00:00:17,017 --> 00:00:19,410 at 2:00, 3:00 and 4:00 a.m. 8 00:00:20,846 --> 00:00:22,544 Look, I'm trying not to worry about it too much. 9 00:00:22,587 --> 00:00:24,763 Oh, yeah, totally, duh. 10 00:00:24,807 --> 00:00:27,201 What was I thinking? 11 00:00:27,244 --> 00:00:29,290 But it has got to be killing you. 12 00:00:30,465 --> 00:00:32,206 I mean, it is an epic story to be the father 13 00:00:32,249 --> 00:00:34,512 of a son who almost made it to the majors, 14 00:00:34,556 --> 00:00:38,081 only to suffer a career-ending injury 15 00:00:38,125 --> 00:00:41,084 and then be rudderless for years. 16 00:00:41,128 --> 00:00:42,607 But now he's back. 17 00:00:42,651 --> 00:00:44,392 He's ready to carve out a path, 18 00:00:44,435 --> 00:00:45,610 but who knows doing what? 19 00:00:47,525 --> 00:00:48,918 You know, I never actually thought 20 00:00:48,961 --> 00:00:50,746 I'd hear myself say this, but... 21 00:00:50,789 --> 00:00:52,704 Dave, can we just talk about you? 22 00:00:53,749 --> 00:00:55,881 Oh, y-yeah, totally. Of-of course. 23 00:00:55,925 --> 00:00:57,318 What about me? Well... 24 00:00:57,361 --> 00:00:58,884 I'm just so nervous about Malcolm! 25 00:00:59,929 --> 00:01:01,670 Look. 26 00:01:01,713 --> 00:01:03,411 This is his first interview in a while. 27 00:01:03,454 --> 00:01:04,803 We're not even sure if he's gonna get it. 28 00:01:04,847 --> 00:01:07,328 So, when he gets here, let's just play it cool. 29 00:01:07,371 --> 00:01:08,764 Yeah. All right? 30 00:01:08,807 --> 00:01:10,983 Hey, guys.Did you get it? 31 00:01:11,027 --> 00:01:13,160 Did you get it? Come on, now. Spit it out, boy. 32 00:01:13,203 --> 00:01:14,204 Pop. I got the job. 33 00:01:14,248 --> 00:01:15,640 Yeah! All right.Yes! 34 00:01:15,684 --> 00:01:16,685 Okay.Come on... 35 00:01:16,728 --> 00:01:18,774 Here we go. 36 00:01:21,429 --> 00:01:23,648 Dave, excuse me.Oh. 37 00:01:23,692 --> 00:01:25,433 Gosh. I'm-I'm sorry. 38 00:01:25,476 --> 00:01:28,044 All right.All right. 39 00:01:28,088 --> 00:01:30,002 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 40 00:01:30,046 --> 00:01:31,352 ♪ Welcome to the hood. 41 00:01:38,185 --> 00:01:40,230 Hey, everybody. Listen to Malcolm. 42 00:01:40,274 --> 00:01:42,537 Well, turns out...He got the job! 43 00:01:42,580 --> 00:01:46,149 Oh, my God! He got the job! Oh, baby! 44 00:01:46,193 --> 00:01:49,196 I am so proud of you. I knew you could do it. 45 00:01:49,239 --> 00:01:50,675 Aw, thanks, Ma, I appreciate it. 46 00:01:50,719 --> 00:01:52,373 Yeah, man, congrats. 47 00:01:52,416 --> 00:01:54,418 Now you can pay me back that 50 bucks you owe me. 48 00:01:54,462 --> 00:01:55,593 Man... 49 00:01:55,637 --> 00:01:57,378 But seriously, congrats. 50 00:01:57,421 --> 00:01:58,683 But seriously, 50 bucks. 51 00:01:58,727 --> 00:01:59,945 Get out of here, man. 52 00:02:01,033 --> 00:02:02,687 This is big, Malcolm.Mm-hmm. 53 00:02:02,731 --> 00:02:04,559 I mean, you're putting yourself back out there 54 00:02:04,602 --> 00:02:06,517 and years from now, you're gonna look back on this day 55 00:02:06,561 --> 00:02:08,389 as a turning point in your life.Mm-hmm. 56 00:02:08,432 --> 00:02:10,565 Look, I don't know, Pop, y'all are making too big 57 00:02:10,608 --> 00:02:12,349 a deal out of this, man. 58 00:02:12,393 --> 00:02:14,395 I am selling TVs at Powerhouse Electronics. 59 00:02:14,438 --> 00:02:16,179 I'm not pitching in the World Series. 60 00:02:16,223 --> 00:02:19,182 Look, son. I know this is not your dream job. 61 00:02:19,226 --> 00:02:21,271 But it doesn't mean that this can't be 62 00:02:21,315 --> 00:02:23,012 a stepping stone to something real. 63 00:02:23,055 --> 00:02:25,449 I mean, with your smarts, and your work ethic, 64 00:02:25,493 --> 00:02:27,277 in a couple years, you could be working yourself 65 00:02:27,321 --> 00:02:28,278 up the corporate ladder. 66 00:02:28,322 --> 00:02:29,540 I don't know, Pop. 67 00:02:29,584 --> 00:02:31,194 I've never worked in sales before. 68 00:02:31,238 --> 00:02:32,587 Well, you're in luck. 69 00:02:32,630 --> 00:02:35,372 I mean, I've had my auto shop for 30 years. 70 00:02:35,416 --> 00:02:38,810 I could teach you all about the ABC's of sales. 71 00:02:38,854 --> 00:02:41,639 Always Be Calvin. 72 00:02:43,728 --> 00:02:45,208 You mean, be grouchy 73 00:02:45,252 --> 00:02:47,210 and always forget to put the toilet seat down? 74 00:02:47,254 --> 00:02:49,430 N-No, babe. 75 00:02:49,473 --> 00:02:50,561 Be confident. 76 00:02:50,605 --> 00:02:52,433 Be charming.Mm-hmm. 77 00:02:52,476 --> 00:02:54,565 And always make it about the customer's needs. 78 00:02:54,609 --> 00:02:57,002 This customer 79 00:02:57,046 --> 00:02:58,874 really needs you to put the toilet seat down. 80 00:03:00,832 --> 00:03:03,531 Okay, babe. Okay. 81 00:03:03,574 --> 00:03:06,055 Look, I'm-a show you how it's done, all right? Marty.All right. 82 00:03:06,098 --> 00:03:07,491 Huh?Pretend to be a customer. 83 00:03:07,535 --> 00:03:09,493 MARTY: Oh, sure. 84 00:03:09,537 --> 00:03:11,452 Excuse me, sir. Do you work here? 85 00:03:11,495 --> 00:03:12,757 Why yes, I do. 86 00:03:16,152 --> 00:03:17,501 How can I help you? 87 00:03:17,545 --> 00:03:18,894 Oh, well, you may want to know 88 00:03:18,937 --> 00:03:20,504 that I was just in the bathroom 89 00:03:20,548 --> 00:03:22,593 and somebody left the toilet seat up. 90 00:03:26,684 --> 00:03:29,470 Well, perhaps you have a question about televisions. 91 00:03:29,513 --> 00:03:31,820 As a matter of fact, I do. 92 00:03:31,863 --> 00:03:34,823 Does this model have VGA and HDMI inputs? 93 00:03:34,866 --> 00:03:37,173 And can it handle both NTSC and PAL frame rates? 94 00:03:37,217 --> 00:03:38,870 'Cause I don't want to be region-locked on a 4K 95 00:03:38,914 --> 00:03:40,263 when 8Ks are right around the corner. 96 00:03:40,307 --> 00:03:41,917 You know what I'm saying, big dog? 97 00:03:41,960 --> 00:03:45,964 I'll handle this, bro. Why don't you go check on them toilets. 98 00:03:49,316 --> 00:03:52,449 I love that we're afternoon friends now. 99 00:03:52,493 --> 00:03:53,842 Yeah, yeah, I know, 100 00:03:53,885 --> 00:03:56,453 but when you said that we would be day drinking, 101 00:03:56,497 --> 00:03:58,673 this is not exactly what I had in mind. 102 00:04:00,544 --> 00:04:03,808 Ooh, Gemma, this Earl Grey tastes like Chardonnay. 103 00:04:03,852 --> 00:04:05,941 The tea cup makes me feel less guilty. 104 00:04:08,073 --> 00:04:10,728 So I see you guys got a piano. Who plays? 105 00:04:10,772 --> 00:04:12,339 Grover started taking lessons, 106 00:04:12,382 --> 00:04:14,602 but he's not really that into it. He doesn't like his teacher. 107 00:04:14,645 --> 00:04:17,431 See, there's your problem right there. 108 00:04:17,474 --> 00:04:21,391 When teaching piano, you have to have fun. 109 00:04:25,439 --> 00:04:27,963 I didn't know you played. 110 00:04:28,006 --> 00:04:30,444 Yeah, I started when I was about Grover's age. 111 00:04:30,487 --> 00:04:33,316 My mom was the church organist. I used to sit next to her 112 00:04:33,360 --> 00:04:35,579 while she'd teach me how to play gospel songs, 113 00:04:35,623 --> 00:04:37,973 but she would add curse words in it to make it fun. 114 00:04:38,016 --> 00:04:42,325 Like "hell-elujah"? 115 00:04:42,369 --> 00:04:44,066 Gemma, that's blasphemous. 116 00:04:45,807 --> 00:04:48,418 Well, I hope Grover can be as good as you someday. 117 00:04:48,462 --> 00:04:50,594 Do you know any fun piano teachers? 118 00:04:50,638 --> 00:04:52,683 Well, I know the most fun one of all... 119 00:04:52,727 --> 00:04:55,469 me. 120 00:04:55,512 --> 00:04:58,602 Oh, my God, that would be so great. 121 00:04:58,646 --> 00:05:00,517 But, are you sure it's not an imposition? 122 00:05:00,561 --> 00:05:04,391 No, not at all. I'll put up with a lot for 50 bucks an hour. 123 00:05:07,655 --> 00:05:11,485 Oh, man, look at the size of these TVs. 124 00:05:11,528 --> 00:05:12,747 I know. 125 00:05:12,790 --> 00:05:15,663 My first TV, the screen was this big. 126 00:05:15,706 --> 00:05:18,187 My first TV was black and white. Huh. 127 00:05:18,230 --> 00:05:20,798 Kind of like you and me. 128 00:05:20,842 --> 00:05:23,497 Yeah, except I can't turn you off. 129 00:05:26,413 --> 00:05:28,110 What are you guys doing here? 130 00:05:28,153 --> 00:05:30,417 Well, your dad just wanted to see you in action. 131 00:05:30,460 --> 00:05:32,114 Yeah, and I was halfway down the driveway 132 00:05:32,157 --> 00:05:35,552 when Dave jumped in the back of my truck. 133 00:05:35,596 --> 00:05:37,902 Well, I appreciate you guys coming out to support me, 134 00:05:37,946 --> 00:05:39,339 but, uh, I'm on the clock. 135 00:05:39,382 --> 00:05:42,559 Oh, look how professional he is. 136 00:05:42,603 --> 00:05:46,650 Yeah, got his shirt all tucked in and his khakis. 137 00:05:48,260 --> 00:05:51,612 Hi there. Are you gentlemen being taken care of? 138 00:05:51,655 --> 00:05:53,178 Are you kidding? 139 00:05:53,222 --> 00:05:56,617 This is the most impressive salesman I've ever met. 140 00:05:56,660 --> 00:05:58,227 I mean, tell me the truth, 141 00:05:58,270 --> 00:06:01,361 how many times has he been employee of the month? 142 00:06:01,404 --> 00:06:03,798 Uh, well, actually, this is his first day. 143 00:06:03,841 --> 00:06:06,017 What?What? 144 00:06:06,061 --> 00:06:09,412 Uh-uh. Uh-uh. 145 00:06:09,456 --> 00:06:12,502 Well, you know, you have one heck of a salesman 146 00:06:12,546 --> 00:06:15,113 here in, uh... 147 00:06:15,157 --> 00:06:16,854 Malcolm. Yeah. 148 00:06:16,898 --> 00:06:19,379 Let me guess, these are your dads? 149 00:06:21,076 --> 00:06:23,034 Yup. They sure are. 150 00:06:23,078 --> 00:06:26,647 Oh, no, we are not. I'm his dad. 151 00:06:26,690 --> 00:06:29,911 And I'm his neighbor, but we're best friends. 152 00:06:33,480 --> 00:06:35,699 Okay, well, if you don't mind, 153 00:06:35,743 --> 00:06:37,397 there's a lady over there who's actually interested 154 00:06:37,440 --> 00:06:40,356 in buying something.Oh, please. 155 00:06:42,358 --> 00:06:44,491 Can you believe that guy 156 00:06:44,534 --> 00:06:46,667 actually thought we were a couple? 157 00:06:46,710 --> 00:06:49,234 Please, you could do worse. 158 00:06:52,499 --> 00:06:56,154 Okay, Grover, I guarantee you this piano lesson 159 00:06:56,198 --> 00:06:57,765 is gonna be a lot more fun. 160 00:06:57,808 --> 00:06:59,288 How do you know? 161 00:06:59,331 --> 00:07:01,116 Because I've already had my tea. 162 00:07:02,726 --> 00:07:04,075 Now, the first step 163 00:07:04,119 --> 00:07:06,164 is to visualize your audience. 164 00:07:06,208 --> 00:07:07,775 I like to imagine 165 00:07:07,818 --> 00:07:10,473 that I'm walking on stage 166 00:07:10,517 --> 00:07:13,084 at the Apollo Theater. 167 00:07:13,128 --> 00:07:16,261 Oh, oh, thank you. 168 00:07:16,305 --> 00:07:18,002 Oh, thank you. 169 00:07:18,046 --> 00:07:21,789 Oh, hello. 170 00:07:21,832 --> 00:07:24,792 Who are you waving at?Quincy Jones. 171 00:07:24,835 --> 00:07:27,577 Who's that?Just a guy I used to date. 172 00:07:27,621 --> 00:07:30,275 Okay, now-now, come on, show me 173 00:07:30,319 --> 00:07:31,625 how you're gonna walk onto the stage. 174 00:07:35,455 --> 00:07:37,587 Hi, Mom. 175 00:07:37,631 --> 00:07:40,808 Oh, come on, Grove, that's all you got? 176 00:07:40,851 --> 00:07:42,505 Listen, these imaginary people 177 00:07:42,549 --> 00:07:44,681 paid a lot of money to come see you. 178 00:07:44,725 --> 00:07:48,076 Now strut your stuff, man. Come on. 179 00:07:48,119 --> 00:07:49,643 Uh-huh, okay. 180 00:07:49,686 --> 00:07:51,993 That's good. 181 00:07:52,036 --> 00:07:54,212 Okay. Get it. 182 00:07:54,256 --> 00:07:56,824 Oh, okay. 183 00:07:56,867 --> 00:08:00,088 All right, all right. 184 00:08:00,131 --> 00:08:03,657 Little rock star, you haven't dropped the album as of yet. 185 00:08:03,700 --> 00:08:07,008 Now, most teachers teach you how to play music. 186 00:08:07,051 --> 00:08:09,445 I'm gonna teach you how to feel music. 187 00:08:09,489 --> 00:08:11,752 Tell me how this makes you feel. 188 00:08:17,279 --> 00:08:19,977 Scared. Mm. 189 00:08:20,021 --> 00:08:22,545 Like getting your credit ran at a furniture store. 190 00:08:25,243 --> 00:08:27,245 Now how about this? 191 00:08:30,074 --> 00:08:33,425 Happy? Oh! 192 00:08:33,469 --> 00:08:34,644 Like getting your credit approved, 193 00:08:34,688 --> 00:08:36,124 now you can get that waterbed! 194 00:08:38,779 --> 00:08:41,172 Can I just go back to waving at my fans now? 195 00:08:41,216 --> 00:08:43,566 Yeah, but they're not gonna cheer you on 196 00:08:43,610 --> 00:08:45,350 unless you play something, baby. 197 00:08:45,394 --> 00:08:47,352 You're right. Yeah. 198 00:08:47,396 --> 00:08:49,964 Good thing our piano has this demo button. 199 00:08:56,927 --> 00:09:00,714 Okay, mama's gonna need some more tea. I'll be back. 200 00:09:04,065 --> 00:09:05,588 Hey, Trevor, you wanted to see me? 201 00:09:05,632 --> 00:09:07,416 Yeah, come on in. 202 00:09:07,459 --> 00:09:10,506 I was looking over the receipts, and you sold four TVs today? 203 00:09:10,550 --> 00:09:12,247 Is that a good thing? 204 00:09:12,290 --> 00:09:13,988 Yeah, yeah, four TVs is great. 205 00:09:14,031 --> 00:09:16,599 Thank God. Man, I thought I was in trouble. 206 00:09:16,643 --> 00:09:18,601 Oh, you are. 207 00:09:18,645 --> 00:09:21,996 Does it have something to do with one of my two dads? 208 00:09:22,039 --> 00:09:24,476 Malcolm, it's great that you sold four TVs, 209 00:09:24,520 --> 00:09:26,827 but we make our real money on peripherals. 210 00:09:26,870 --> 00:09:30,134 You know, cables, warranties, home installations. 211 00:09:30,178 --> 00:09:32,441 Yeah, I offered that to all of my customers, 212 00:09:32,484 --> 00:09:33,877 but nobody was interested. 213 00:09:33,921 --> 00:09:36,532 Then you have to convince people that they need them. 214 00:09:36,576 --> 00:09:38,839 Like that little old lady you sold to earlier. 215 00:09:38,882 --> 00:09:40,710 If you had told her she needed a warranty, 216 00:09:40,754 --> 00:09:42,364 she would've bought it. 217 00:09:42,407 --> 00:09:45,628 She was 80 years old, man. She didn't need a 15-year warranty. 218 00:09:47,456 --> 00:09:50,590 Then why didn't you sign her up for our in-store credit card? 219 00:09:50,633 --> 00:09:51,982 With 18% interest? 220 00:09:52,026 --> 00:09:53,854 Exactly. See, that's how we really get them. 221 00:09:55,203 --> 00:09:57,597 Now go back out there and make me proud. 222 00:09:57,640 --> 00:10:00,034 Oh, and push the 65-inch Hamagakis. 223 00:10:00,077 --> 00:10:02,253 They're about to be recalled for exploding. 224 00:10:02,297 --> 00:10:05,517 Hey, whoa, whoa, whoa, Trevor, I don't think I'm comfortable 225 00:10:05,561 --> 00:10:07,476 selling people stuff they don't need, man, 226 00:10:07,519 --> 00:10:10,435 or that should come with a fire extinguisher. 227 00:10:10,479 --> 00:10:12,655 Okay, got it. Totally understand. 228 00:10:12,699 --> 00:10:14,526 Cool. You're fired. 229 00:10:14,570 --> 00:10:16,528 What? 230 00:10:16,572 --> 00:10:18,835 Look, man, clearly you're a good guy. 231 00:10:18,879 --> 00:10:21,446 If I knew that, I wouldn't have hired you. 232 00:10:21,490 --> 00:10:23,797 Hold on, let's not be too hasty, all right. 233 00:10:23,840 --> 00:10:26,495 I am not such a good guy. I can do much worse. 234 00:10:26,538 --> 00:10:30,020 Mm, nah, man, not buying it. I feel like you're lying to me, 235 00:10:30,064 --> 00:10:31,848 which is good, but too late. 236 00:10:31,892 --> 00:10:34,329 All right, fine. 237 00:10:34,372 --> 00:10:37,288 But I hope one of them Hamagakis blows up in your face. 238 00:10:37,332 --> 00:10:38,638 No, you don't. 239 00:10:38,681 --> 00:10:40,030 Damn, you're right. I don't. 240 00:10:51,868 --> 00:10:53,827 Congratulations!Congratulations! 241 00:10:54,958 --> 00:10:56,873 You did it! 242 00:11:03,924 --> 00:11:05,577 Sorry about that. 243 00:11:05,621 --> 00:11:08,363 Probably should've thrown that from farther away. 244 00:11:09,407 --> 00:11:11,409 Uh, wow, guys. 245 00:11:11,453 --> 00:11:12,976 You shouldn't have. 246 00:11:13,020 --> 00:11:14,761 You really shouldn't have. 247 00:11:14,804 --> 00:11:17,328 Yeah, man. I agree. 248 00:11:17,372 --> 00:11:18,721 It's just your first day. And some of us 249 00:11:18,765 --> 00:11:20,549 have been employed for years, you know, 250 00:11:20,592 --> 00:11:23,334 as a rocket scientist. 251 00:11:23,378 --> 00:11:26,381 Have you ever sold anybody a rocket? 252 00:11:26,424 --> 00:11:28,383 Daddy, that's not how it works, man. 253 00:11:30,385 --> 00:11:32,517 We're just so happy for you. 254 00:11:32,561 --> 00:11:34,519 Yeah. Way to go, Malcolm. 255 00:11:34,563 --> 00:11:36,347 Oh.Aw. 256 00:11:36,391 --> 00:11:38,175 Hey, thanks, little man. 257 00:11:38,219 --> 00:11:41,178 Son, you know I've been hard on you 258 00:11:41,222 --> 00:11:43,137 these last couple years, but... 259 00:11:43,180 --> 00:11:44,616 seeing you at work today, 260 00:11:44,660 --> 00:11:46,531 I'm proud of you, son. 261 00:11:47,750 --> 00:11:49,404 So, how was your first day? 262 00:11:49,447 --> 00:11:50,927 It was, um... 263 00:11:50,971 --> 00:11:52,363 unbelievable. 264 00:11:52,407 --> 00:11:54,061 Yeah, it was! 265 00:11:54,104 --> 00:11:56,716 All right! 266 00:12:03,810 --> 00:12:06,769 Come on, son. Everybody wants to hear about your day. 267 00:12:06,813 --> 00:12:08,597 Um, you know, Pop, I, um... 268 00:12:08,640 --> 00:12:10,686 I sold some stuff, people bought some stuff, 269 00:12:10,730 --> 00:12:14,037 and then I talked to my boss about my future at the company. 270 00:12:14,081 --> 00:12:16,039 See, that's what I'm talking about right there. 271 00:12:16,083 --> 00:12:17,258 See? 272 00:12:17,301 --> 00:12:18,607 Does anybody want to hear about my day? 273 00:12:18,650 --> 00:12:21,523 Today, my satellite discovered a new supernova. 274 00:12:21,566 --> 00:12:23,003 Okay, not now, Marty. Listen, 275 00:12:23,046 --> 00:12:24,482 um... 276 00:12:24,526 --> 00:12:27,094 so, did you use any of my techniques? 277 00:12:27,137 --> 00:12:29,096 Uh, every single one of 'em, Pop. 278 00:12:29,139 --> 00:12:30,793 That's my boy right there. 279 00:12:30,837 --> 00:12:31,968 Just sayin', 280 00:12:32,012 --> 00:12:34,231 I am also your boy. 281 00:12:34,275 --> 00:12:36,103 So, did you 282 00:12:36,146 --> 00:12:38,235 use any of my techniques today? 283 00:12:38,279 --> 00:12:41,021 Well, I repositioned a telemetry transponder 284 00:12:41,064 --> 00:12:42,805 from 60 million miles away. 285 00:12:42,849 --> 00:12:44,372 So all I'm hearing is "no." 286 00:12:47,854 --> 00:12:50,204 So, Grover said his piano lesson went great. 287 00:12:50,247 --> 00:12:52,684 Ah. Yeah, he danced for five minutes, 288 00:12:52,728 --> 00:12:55,122 gave me his autograph, and then quit. 289 00:12:55,165 --> 00:12:56,819 What? He quit? 290 00:12:56,863 --> 00:12:58,081 Yeah. He dropped the mic, 291 00:12:58,125 --> 00:13:00,083 threw two fingers to the sky, and said, 292 00:13:00,127 --> 00:13:03,565 "Peace out, Pasadena! Grover has left the building!" 293 00:13:03,608 --> 00:13:06,916 No, he can't quit. 294 00:13:06,960 --> 00:13:08,439 I stopped taking lessons when I was his age, 295 00:13:08,483 --> 00:13:10,354 and I've regretted it ever since. 296 00:13:10,398 --> 00:13:12,400 Oh, wow. I didn't know you wanted to play. 297 00:13:12,443 --> 00:13:14,837 Yeah. 298 00:13:14,881 --> 00:13:17,579 I have this fantasy where I'm at a boring party, 299 00:13:17,622 --> 00:13:20,060 but there's a piano across the room. 300 00:13:20,103 --> 00:13:21,148 The crowd parts. 301 00:13:21,191 --> 00:13:22,584 I float over to it 302 00:13:22,627 --> 00:13:24,586 and start tickling those ivories. 303 00:13:24,629 --> 00:13:25,935 Next thing you know, 304 00:13:25,979 --> 00:13:27,850 there's a crowd gathered around me making requests. 305 00:13:27,894 --> 00:13:30,070 And for some reason, Brad Pitt is sitting next to me 306 00:13:30,113 --> 00:13:31,898 with his shirt off. 307 00:13:32,986 --> 00:13:35,162 So, you're making Grover take lessons 308 00:13:35,205 --> 00:13:37,164 because you regret giving it up. 309 00:13:38,208 --> 00:13:40,080 Well, yeah. 310 00:13:41,516 --> 00:13:43,823 Isn't living vicariously through our kids 311 00:13:43,866 --> 00:13:46,173 half the reason why we have them in the first place? 312 00:13:46,216 --> 00:13:48,436 Why don't you stop forcing Grover 313 00:13:48,479 --> 00:13:50,220 to do something he doesn't want to do 314 00:13:50,264 --> 00:13:52,353 and let me give you lessons instead? 315 00:13:52,396 --> 00:13:55,138 Oh, I don't know. It seems like it's too late to start now. 316 00:13:55,182 --> 00:13:56,618 You're right. You're getting old. 317 00:13:56,661 --> 00:13:57,793 You might break a hip. 318 00:13:59,273 --> 00:14:01,231 Okay, fine. I'll give it a shot. 319 00:14:01,275 --> 00:14:03,146 Okay. Oh. And for the record, 320 00:14:03,190 --> 00:14:04,756 which Brad Pitt are we talking about? 321 00:14:04,800 --> 00:14:05,932 Fight ClubBrad. 322 00:14:05,975 --> 00:14:07,194 Ooh! That's a good Brad. 323 00:14:12,373 --> 00:14:14,331 Malcolm? 324 00:14:14,375 --> 00:14:17,073 Oh, hey, Dave. What's up? 325 00:14:17,117 --> 00:14:19,336 Hey, what are you doing here? I thought you had work today... 326 00:14:20,511 --> 00:14:22,252 Oh, no. 327 00:14:22,296 --> 00:14:24,254 Look, Dave, I can explain, man. 328 00:14:24,298 --> 00:14:26,256 I just realized that if I had been wearing a suit, too, 329 00:14:26,300 --> 00:14:28,432 we would look just like Men in Black. 330 00:14:30,782 --> 00:14:33,960 Yep, that is a missed opportunity, Dave. 331 00:14:35,309 --> 00:14:37,702 Wait, are these job applications? 332 00:14:37,746 --> 00:14:41,097 Yeah. Look, the truth is, 333 00:14:41,141 --> 00:14:44,144 I got fired yesterday, man.What? Why? 334 00:14:44,187 --> 00:14:46,146 Because they wanted me to do some sleazy stuff 335 00:14:46,189 --> 00:14:47,799 that I wasn't comfortable with. 336 00:14:47,843 --> 00:14:49,584 Whoa. 337 00:14:49,627 --> 00:14:52,369 You mean, like, sex stuff? 338 00:14:52,413 --> 00:14:56,373 No, man. No, I mean, like, ripping off old ladies. 339 00:14:56,417 --> 00:14:58,114 Oh-- whoa. 340 00:14:58,158 --> 00:14:59,420 Well, that's bad, too. 341 00:15:02,162 --> 00:15:04,816 What'd your dad say? 342 00:15:04,860 --> 00:15:08,037 I haven't told him yet. I mean, you saw him yesterday. 343 00:15:08,081 --> 00:15:10,605 He hasn't looked at me like that since I was playing ball, man. 344 00:15:10,648 --> 00:15:12,259 He was in a pretty great mood. 345 00:15:12,302 --> 00:15:13,869 You know, after we left your store, 346 00:15:13,913 --> 00:15:15,262 all he wanted to do was hang out together. 347 00:15:16,698 --> 00:15:18,047 We even split a giant pretzel. 348 00:15:18,091 --> 00:15:20,528 Wait, he split one with you? 349 00:15:20,571 --> 00:15:22,095 Not evenly. 350 00:15:23,313 --> 00:15:25,098 Yeah, well, I can't believe 351 00:15:25,141 --> 00:15:28,231 I finally landed a job and get fired on my first day. 352 00:15:28,275 --> 00:15:30,016 That's humiliating. 353 00:15:30,059 --> 00:15:31,713 Well, you know what? Maybe it's a good thing. 354 00:15:31,756 --> 00:15:33,236 You don't want to be stuck in a job 355 00:15:33,280 --> 00:15:35,412 that goes against your morals. 356 00:15:35,456 --> 00:15:37,066 Yeah, but I got to do something. 357 00:15:37,110 --> 00:15:41,418 You will. You're a smart, hardworking good guy. 358 00:15:41,462 --> 00:15:43,203 A-And I'm not just saying that 359 00:15:43,246 --> 00:15:44,900 because I'm one of your two dads. 360 00:15:48,686 --> 00:15:51,124 Oh, hey, Calvin. You going somewhere? 361 00:15:51,167 --> 00:15:52,995 You know, I thought I'd surprise Malcolm at work 362 00:15:53,039 --> 00:15:54,214 and take him out to lunch. 363 00:15:54,257 --> 00:15:57,304 Uh... d-don't do that. 364 00:15:57,347 --> 00:15:59,045 Why not? 365 00:15:59,088 --> 00:16:02,962 'Cause I was thinking, we had such a nice time yesterday, 366 00:16:03,005 --> 00:16:07,140 maybe... maybe we should go try a pretzel someplace else. 367 00:16:09,316 --> 00:16:12,188 You know, maybe do a little Pasadena pretzel crawl. 368 00:16:12,232 --> 00:16:14,974 That's a hard pass, Dave. 369 00:16:15,017 --> 00:16:17,237 Hey, but, uh, bring me home one. 370 00:16:18,586 --> 00:16:21,197 All right, well, you got it. 371 00:16:21,241 --> 00:16:23,591 All right, well, you have a good time. 372 00:16:23,634 --> 00:16:26,159 Bye, now. We'll see you later. 373 00:16:29,292 --> 00:16:32,252 Uh-- yeah, hey, M-Malcolm. Yeah, it's Dave. 374 00:16:32,295 --> 00:16:35,037 Your dad is on his way to the store. 375 00:16:35,081 --> 00:16:37,213 No, no, I didn't tell him anything. 376 00:16:37,257 --> 00:16:39,215 I tried to stop him, but apparently, 377 00:16:39,259 --> 00:16:41,304 I made more of our pretzel experience than he did, 378 00:16:41,348 --> 00:16:45,265 which totally backfired, 'cause now I got to go get him one. 379 00:16:50,313 --> 00:16:52,315 Hey, Pop. Oh. 380 00:16:52,359 --> 00:16:54,230 Hey.Hey, there you are, man. 381 00:16:54,274 --> 00:16:55,623 I've been looking all over for you. 382 00:16:55,666 --> 00:16:57,059 Yeah, yeah, I was, uh... 383 00:16:57,103 --> 00:16:58,452 I was back there in a meeting. 384 00:16:58,495 --> 00:17:00,410 Mm, must be very important. 385 00:17:00,454 --> 00:17:03,065 I see you got your suit on.: Yeah. 386 00:17:03,109 --> 00:17:05,459 Uh-- are they talking about making you manager already? 387 00:17:05,502 --> 00:17:06,764 Oh, well, they definitely said I wouldn't be 388 00:17:06,808 --> 00:17:07,939 in this position long. 389 00:17:09,854 --> 00:17:12,596 All right. Well, I just came by to take you out to lunch. 390 00:17:12,640 --> 00:17:15,295 Oh, great, man, I'm starving. Let's go right now. 391 00:17:15,338 --> 00:17:17,819 Oh, hold on. Don't you have to check with your boss first? 392 00:17:17,862 --> 00:17:19,821 No, no. After our talk yesterday, 393 00:17:19,864 --> 00:17:22,954 I pretty much make up my own hours. 394 00:17:22,998 --> 00:17:25,783 Well, all right. That's good right there. But you know what? 395 00:17:25,827 --> 00:17:27,176 Before we go, 396 00:17:27,220 --> 00:17:28,960 I've been thinking about taking a look at some 397 00:17:29,004 --> 00:17:30,310 of these flat-screens right here, 398 00:17:30,353 --> 00:17:32,225 take advantage of that employee discount. 399 00:17:32,268 --> 00:17:33,530 Oh, hey, Pop. 400 00:17:33,574 --> 00:17:35,184 Pop, you don't need a new TV, man. 401 00:17:35,228 --> 00:17:36,620 You know what you need? 402 00:17:36,664 --> 00:17:38,535 Uh-- this. 403 00:17:38,579 --> 00:17:41,016 A baby monitor?Yup. Yeah. 404 00:17:41,060 --> 00:17:42,278 I-It doesn't just monitor babies. 405 00:17:42,322 --> 00:17:44,411 You can listen to what mom says about you 406 00:17:44,454 --> 00:17:47,066 when you're not around. Huh? 407 00:17:47,109 --> 00:17:49,633 It would be nice to hear all those compliments. 408 00:17:49,677 --> 00:17:51,766 All right. That is great. 409 00:17:51,809 --> 00:17:53,420 I will ring it up for you 410 00:17:53,463 --> 00:17:55,857 and bring it home after my shift. Let's go. 411 00:17:55,900 --> 00:17:58,425 Malcolm. 412 00:17:58,468 --> 00:17:59,426 What are you doing here? 413 00:17:59,469 --> 00:18:00,644 Uh, nothing. Uh, uh, 414 00:18:00,688 --> 00:18:02,603 just going out to lunch with my dad. 415 00:18:02,646 --> 00:18:04,387 H-Hold on. What, 416 00:18:04,431 --> 00:18:06,215 what does he mean by, "What are you doing here?" 417 00:18:06,259 --> 00:18:08,435 I mean he doesn't work here anymore. 418 00:18:09,697 --> 00:18:11,351 What? 419 00:18:11,394 --> 00:18:13,048 I got fired yesterday, Pop. 420 00:18:13,092 --> 00:18:15,833 Fired? How is that even possible? 421 00:18:15,877 --> 00:18:17,835 I mean, how bad do you have to be at something 422 00:18:17,879 --> 00:18:20,099 to get fired on your first damn day? 423 00:18:20,142 --> 00:18:22,362 TREVOR: Pretty bad, actually. 424 00:18:22,405 --> 00:18:24,886 He refused to do the job. 425 00:18:24,929 --> 00:18:26,540 Damn it, Malcolm. 426 00:18:26,583 --> 00:18:29,238 I mean, how can you refuse to do anything? 427 00:18:29,282 --> 00:18:31,762 What I refused to do was rip people off, Pop, 428 00:18:31,806 --> 00:18:33,242 and sell exploding TVs to old ladies. 429 00:18:33,286 --> 00:18:36,245 Hey, you could've sold those TVs to anyone. 430 00:18:36,289 --> 00:18:40,989 Oh, h-hold on, now. You wanted him to sell exploding TVs? 431 00:18:41,032 --> 00:18:44,166 Yes, but with an extended warranty. I'm not a monster. 432 00:18:44,210 --> 00:18:48,170 All right, look, Pop, man, I want you to be proud of me, 433 00:18:48,214 --> 00:18:50,477 but not if that means I can't be proud of myself. 434 00:18:50,520 --> 00:18:52,348 Look, man, don't overthink it. 435 00:18:52,392 --> 00:18:54,742 Some people just aren't cut out for success. 436 00:18:54,785 --> 00:18:57,527 Oh, oh, oh. Hold on, now. 437 00:18:57,571 --> 00:18:59,747 My son is gonna be a success. 438 00:18:59,790 --> 00:19:01,444 Because he has integrity 439 00:19:01,488 --> 00:19:03,490 and heart and principles, 440 00:19:03,533 --> 00:19:06,406 and that's why I know my son is gonna rise to the top. 441 00:19:06,449 --> 00:19:09,191 He's not gonna be some bottom-feeder like you. 442 00:19:10,366 --> 00:19:12,368 All right, whatever. 443 00:19:12,412 --> 00:19:15,415 I just came out of my office to chat up 444 00:19:15,458 --> 00:19:18,983 that hot pregnant lady I saw on the security camera. 445 00:19:19,027 --> 00:19:20,246 Bye. 446 00:19:22,639 --> 00:19:25,033 Dude's a jackass. 447 00:19:25,076 --> 00:19:27,470 Yeah, look, Pop, I was gonna tell you the truth, man, 448 00:19:27,514 --> 00:19:30,212 but I just wanted to find another job first. 449 00:19:30,256 --> 00:19:31,474 Look, man, 450 00:19:31,518 --> 00:19:33,868 I know I put a lot of pressure on you, 451 00:19:33,911 --> 00:19:36,436 but you never have to lie to me about doing the right thing. 452 00:19:36,479 --> 00:19:39,656 Cool. Thanks, Pop. 453 00:19:39,700 --> 00:19:42,224 All right. So how about we get that lunch? 454 00:19:42,268 --> 00:19:44,531 Sounds good to me. Where we going? 455 00:19:44,574 --> 00:19:46,663 First restaurant we see with a "help wanted" sign. 456 00:19:57,283 --> 00:19:58,762 How's it going, Mom? 457 00:19:58,806 --> 00:20:02,026 Uh, okay, but it's harder than I thought. 458 00:20:02,070 --> 00:20:03,724 Maybe you should have some tea. 459 00:20:06,074 --> 00:20:08,250 Miss Tina says it makes everything better. 460 00:20:09,512 --> 00:20:12,254 What else did Miss Tina teach you? 461 00:20:12,298 --> 00:20:14,256 Well, she taught me to always start 462 00:20:14,300 --> 00:20:15,997 by waving to your audience. 463 00:20:16,040 --> 00:20:17,868 Hey, Quincy. 464 00:20:19,435 --> 00:20:21,698 Now, let's start with a simple scale. 465 00:20:21,742 --> 00:20:23,483 Okay. 466 00:20:29,967 --> 00:20:32,927 Grover, that's really good. 467 00:20:32,970 --> 00:20:34,929 I thought you didn't like playing piano. 468 00:20:34,972 --> 00:20:39,194 I didn't. But I think maybe I like playing with you. 469 00:20:40,848 --> 00:20:43,851 Well, we could take lessons from Miss Tina together. 470 00:20:43,894 --> 00:20:45,156 That sounds fun. 471 00:20:45,200 --> 00:20:48,290 But first, let's give some love to our fans. 472 00:20:48,334 --> 00:20:49,422 Yeah. 473 00:20:53,339 --> 00:20:55,297 Who are you waving at? 474 00:20:55,341 --> 00:20:57,430 Oh, just this guy named Brad. 475 00:20:57,473 --> 00:21:00,476 Captioning sponsored by CBS 476 00:21:04,088 --> 00:21:06,090 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 34824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.